aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po272
1 files changed, 141 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4dc1a45d..036b8320 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,141 +14,146 @@ msgid ""
14msgstr "" 14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" 17"POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n"
18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n"
19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
21"Language: da\n"
21"MIME-Version: 1.0\n" 22"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 25
25#: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 26#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62
26#, fuzzy 27#, fuzzy
27msgid "Type:" 28msgid "Type:"
28msgstr "_Type:" 29msgstr "_Type:"
29 30
30#: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 31#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171
31#: contrib/main-window.glade:338 32#: contrib/main-window.glade:397
32msgid "Value" 33msgid "Value"
33msgstr "Værdi" 34msgstr "Værdi"
34 35
35#: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 36#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109
36#, fuzzy 37#, fuzzy
37msgid "Value:" 38msgid "Value:"
38msgstr "_Værdi:" 39msgstr "_Værdi:"
39 40
40#: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 41#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382
41msgid "Type" 42msgid "Type"
42msgstr "Type" 43msgstr "Type"
43 44
44#: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 45#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236
45#, fuzzy 46#, fuzzy
46msgid "Preview:" 47msgid "Preview:"
47msgstr "_Forhåndsvisning:" 48msgstr "_Forhåndsvisning:"
48 49
49#: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 50#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259
50#, fuzzy 51#, fuzzy
51msgid "Select file" 52msgid "Select file"
52msgstr "Vælg alle filer" 53msgstr "Vælg alle filer"
53 54
54#: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 55#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291
55msgid "_Keyword:" 56msgid "_Keyword:"
56msgstr "_Nøgleord:" 57msgstr "_Nøgleord:"
57 58
58#: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 59#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341
59msgid "Keywords" 60msgid "Keywords"
60msgstr "Nøgleord" 61msgstr "Nøgleord"
61 62
62#: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 63#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399
63msgid "_Normalize" 64msgid "_Normalize"
64msgstr "" 65msgstr ""
65 66
66#: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 67#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438
67#, fuzzy 68#, fuzzy
68msgid "Options" 69msgid "Options"
69msgstr "Ope_rationer" 70msgstr "Ope_rationer"
70 71
71#: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 72#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34
72#, fuzzy 73#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67
73msgid "_Anonymity" 74msgid "_Anonymity:"
74msgstr "_Anonymitet:" 75msgstr "_Anonymitet:"
75 76
76#: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 77#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509
77#, fuzzy 78#, fuzzy
78msgid "_Priority" 79msgid "_Priority:"
79msgstr "_Prioritet:" 80msgstr "_Prioritet:"
80 81
81#: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 82#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554
82#, fuzzy 83#, fuzzy
83msgid "_Index file" 84msgid "_Index file"
84msgstr "_Identifikation:" 85msgstr "_Identifikation:"
85 86
86#: contrib/download_as.glade:9 87#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601
88msgid "_Expriation year:"
89msgstr ""
90
91#: contrib/download_as.glade:15
87msgid "Save file as..." 92msgid "Save file as..."
88msgstr "" 93msgstr ""
89 94
90#: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 95#: contrib/download_as.glade:61
91#: contrib/open_url_dialog.glade:67 96#, fuzzy
92msgid "_Anonymity:" 97msgid "_recursive"
93msgstr "_Anonymitet:" 98msgstr "r_ekursivt"
94 99
95#: contrib/search_dialog.glade:21 100#: contrib/search_dialog.glade:27
96#, fuzzy 101#, fuzzy
97msgid "Search GNUnet" 102msgid "Search GNUnet"
98msgstr "Søgeresultater" 103msgstr "Søgeresultater"
99 104
100#: contrib/search_dialog.glade:39 105#: contrib/search_dialog.glade:45
101msgid "_Query:" 106msgid "_Query:"
102msgstr "" 107msgstr ""
103 108
104#: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 109#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56
105msgid "" 110msgid ""
106"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 111"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
107msgstr "" 112msgstr ""
108 113
109#: contrib/search_dialog.glade:112 114#: contrib/search_dialog.glade:130
110msgid "Name" 115msgid "Name"
111msgstr "Navn" 116msgstr "Navn"
112 117
113# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) 118# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
114#: contrib/search_dialog.glade:129 119#: contrib/search_dialog.glade:145
115#, fuzzy 120#, fuzzy
116msgid "Root" 121msgid "Root"
117msgstr "_Rod (root):" 122msgstr "_Rod (root):"
118 123
119#: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 124#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59
120msgid "Description" 125msgid "Description"
121msgstr "Beskrivelse" 126msgstr "Beskrivelse"
122 127
123#: contrib/publish_dialog.glade:44 128#: contrib/publish_dialog.glade:68
124#, fuzzy 129#, fuzzy
125msgid "Publish content on GNUnet" 130msgid "Publish content on GNUnet"
126msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" 131msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
127 132
128#: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 133#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
129#: contrib/publish_tab.glade:32 134#: contrib/publish_tab.glade:41
130msgid "Size" 135msgid "Size"
131msgstr "Størrelse" 136msgstr "Størrelse"
132 137
133#: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 138#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
134msgid "Filename" 139msgid "Filename"
135msgstr "Filnavn" 140msgstr "Filnavn"
136 141
137#: contrib/publish_dialog.glade:303 142#: contrib/publish_dialog.glade:359
138msgid "Pseudonym" 143msgid "Pseudonym"
139msgstr "" 144msgstr ""
140 145
141#: contrib/publish_dialog.glade:319 146#: contrib/publish_dialog.glade:375
142#, fuzzy 147#, fuzzy
143msgid "Current identifier" 148msgid "Current identifier"
144msgstr "Næste identifikation" 149msgstr "Næste identifikation"
145 150
146#: contrib/publish_dialog.glade:337 151#: contrib/publish_dialog.glade:393
147#, fuzzy 152#, fuzzy
148msgid "Previous identifier" 153msgid "Update identifier"
149msgstr "Næste identifikation" 154msgstr "Næste identifikation"
150 155
151#: contrib/publish_dialog.glade:348 156#: contrib/publish_dialog.glade:407
152msgid "Description (of existing content)" 157msgid "Description (of existing content)"
153msgstr "" 158msgstr ""
154 159
@@ -162,15 +167,15 @@ msgstr "H_ent"
162msgid "_URI:" 167msgid "_URI:"
163msgstr "URI" 168msgstr "URI"
164 169
165#: contrib/search_tab.glade:70 170#: contrib/search_tab.glade:78
166msgid "Format" 171msgid "Format"
167msgstr "Format" 172msgstr "Format"
168 173
169#: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 174#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
170msgid "Preview" 175msgid "Preview"
171msgstr "Forhåndsvis" 176msgstr "Forhåndsvis"
172 177
173#: contrib/search_tab.glade:144 178#: contrib/search_tab.glade:154
174msgid "query" 179msgid "query"
175msgstr "" 180msgstr ""
176 181
@@ -754,6 +759,7 @@ msgstr ""
754"\n" 759"\n"
755" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 760" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
756 761
762#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
757#: contrib/about.glade:332 763#: contrib/about.glade:332
758msgid "" 764msgid ""
759"Di Ma\n" 765"Di Ma\n"
@@ -785,174 +791,164 @@ msgstr ""
785"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 791"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
786"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 792"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
787 793
788#: contrib/main-window.glade:34 794#: contrib/main-window.glade:60
789#, fuzzy 795#, fuzzy
790msgid "gnunet-gtk" 796msgid "gnunet-gtk"
791msgstr "Om gnunet-gtk" 797msgstr "Om gnunet-gtk"
792 798
793#: contrib/main-window.glade:50 799#: contrib/main-window.glade:76
794#, fuzzy 800#, fuzzy
795msgid "_File sharing" 801msgid "_File sharing"
796msgstr "Filde_ling" 802msgstr "Filde_ling"
797 803
798#: contrib/main-window.glade:57 804#: contrib/main-window.glade:83
799msgid "_Create pseudonym" 805msgid "_Create pseudonym"
800msgstr "" 806msgstr ""
801 807
802#: contrib/main-window.glade:58 808#: contrib/main-window.glade:85
803msgid "" 809msgid ""
804"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " 810"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
805"content anonymously (without using a pseudonym)." 811"content anonymously (without using a pseudonym)."
806msgstr "" 812msgstr ""
807 813
808#: contrib/main-window.glade:70 814#: contrib/main-window.glade:97
815msgid "_Advertise Pseudonym"
816msgstr ""
817
818#: contrib/main-window.glade:108
809#, fuzzy 819#, fuzzy
810msgid "_Publish" 820msgid "_Publish"
811msgstr "Udgi_v" 821msgstr "Udgi_v"
812 822
813#: contrib/main-window.glade:72 823#: contrib/main-window.glade:110
814#, fuzzy 824#, fuzzy
815msgid "Publish files or directories on GNUnet" 825msgid "Publish files or directories on GNUnet"
816msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" 826msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
817 827
818#: contrib/main-window.glade:90 828#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304
819#, fuzzy 829#, fuzzy
820msgid "_Search" 830msgid "_Search"
821msgstr "S_øg" 831msgstr "S_øg"
822 832
823#: contrib/main-window.glade:92 833#: contrib/main-window.glade:130
824#, fuzzy 834#, fuzzy
825msgid "Search GNUnet for files" 835msgid "Search GNUnet for files"
826msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes" 836msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes"
827 837
828#: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 838#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866
829#, fuzzy 839#, fuzzy
830msgid "_Download" 840msgid "_Download"
831msgstr "H_ent" 841msgstr "H_ent"
832 842
833#: contrib/main-window.glade:112 843#: contrib/main-window.glade:150
834msgid "Download a file or directory with a known URI." 844msgid "Download a file or directory with a known URI."
835msgstr "" 845msgstr ""
836 846
837#: contrib/main-window.glade:124 847#: contrib/main-window.glade:162
838#, fuzzy 848#, fuzzy
839msgid "_Open GNUnet directory" 849msgid "_Open GNUnet directory"
840msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" 850msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil"
841 851
842#: contrib/main-window.glade:126 852#: contrib/main-window.glade:164
843msgid "" 853msgid ""
844"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 854"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
845"downloaded." 855"downloaded."
846msgstr "" 856msgstr ""
847 857
848#: contrib/main-window.glade:146 858#: contrib/main-window.glade:184
849msgid "" 859msgid ""
850"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 860"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
851msgstr "" 861msgstr ""
852 862
853#: contrib/main-window.glade:162 863#: contrib/main-window.glade:200
854#, fuzzy 864#, fuzzy
855msgid "_Edit" 865msgid "_Edit"
856msgstr "_Afslut" 866msgstr "_Afslut"
857 867
858#: contrib/main-window.glade:171 868#: contrib/main-window.glade:209
859#, fuzzy 869#, fuzzy
860msgid "Edit the system configuration." 870msgid "Edit the system configuration."
861msgstr "Start konfigurationsgu_iden" 871msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
862 872
863#: contrib/main-window.glade:186 873#: contrib/main-window.glade:224
864msgid "_View" 874msgid "_View"
865msgstr "" 875msgstr ""
866 876
867#: contrib/main-window.glade:194 877#: contrib/main-window.glade:232
868msgid "Show meta data in main window" 878msgid "Show meta data in main window"
869msgstr "" 879msgstr ""
870 880
871#: contrib/main-window.glade:196 881#: contrib/main-window.glade:234
872#, fuzzy 882#, fuzzy
873msgid "Metadata" 883msgid "Metadata"
874msgstr "Metadata" 884msgstr "Metadata"
875 885
876#: contrib/main-window.glade:205 886#: contrib/main-window.glade:243
877msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 887msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers"
878msgstr "" 888msgstr ""
879 889
880#: contrib/main-window.glade:207 890#: contrib/main-window.glade:245
881#, fuzzy 891#, fuzzy
882msgid "Neighbours" 892msgid "Neighbours"
883msgstr "timer" 893msgstr "timer"
884 894
885#: contrib/main-window.glade:216 895#: contrib/main-window.glade:254
886msgid "Activates panel showing statistics about our operation"
887msgstr ""
888
889#: contrib/main-window.glade:219
890#, fuzzy
891msgid "Statistics"
892msgstr "_Statistik"
893
894#: contrib/main-window.glade:228
895msgid "Show preview (when available)" 896msgid "Show preview (when available)"
896msgstr "" 897msgstr ""
897 898
898#: contrib/main-window.glade:244 899#: contrib/main-window.glade:270
899msgid "_Help" 900msgid "_Help"
900msgstr "" 901msgstr ""
901 902
902#: contrib/main-window.glade:253 903#: contrib/main-window.glade:279
903msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 904msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
904msgstr "" 905msgstr ""
905 906
906#: contrib/main-window.glade:304 907#: contrib/main-window.glade:353
907msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 908msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
908msgstr "" 909msgstr ""
909 910
910#: contrib/main-window.glade:379 911#: contrib/main-window.glade:441
911#, fuzzy 912#, fuzzy
912msgid "Peer" 913msgid "Peer"
913msgstr "_Modparter" 914msgstr "_Modparter"
914 915
915#: contrib/main-window.glade:398 916#: contrib/main-window.glade:460
916msgid "Bandwidth" 917msgid "Bandwidth"
917msgstr "Båndbredde" 918msgstr "Båndbredde"
918 919
919#: contrib/main-window.glade:412 920#: contrib/main-window.glade:474
920msgid "Trust"
921msgstr "Tillid"
922
923#: contrib/main-window.glade:427
924msgid "Country" 921msgid "Country"
925msgstr "Land" 922msgstr "Land"
926 923
927#: contrib/main-window.glade:460 924#: contrib/publish-file-dialog.glade:8
928msgid "Starting up..."
929msgstr ""
930
931#: contrib/publish-file-dialog.glade:28
932#, fuzzy 925#, fuzzy
933msgid "Publish file..." 926msgid "Publish file..."
934msgstr "Udgivet filnavn" 927msgstr "Udgivet filnavn"
935 928
936#: contrib/publish-file-dialog.glade:45 929#: contrib/publish-file-dialog.glade:25
937#, fuzzy 930#, fuzzy
938msgid "Index file" 931msgid "Index file"
939msgstr "Inde_ks" 932msgstr "Inde_ks"
940 933
941#: contrib/publish-file-dialog.glade:67 934#: contrib/publish-file-dialog.glade:47
935#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66
942#, fuzzy 936#, fuzzy
943msgid "Priority:" 937msgid "Priority:"
944msgstr "_Prioritet:" 938msgstr "_Prioritet:"
945 939
946#: contrib/publish-file-dialog.glade:102 940#: contrib/publish-file-dialog.glade:82
947msgid "Expires in:" 941#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101
942msgid "Expiration year:"
948msgstr "" 943msgstr ""
949 944
950#: contrib/publish-file-dialog.glade:136 945#: contrib/publish-file-dialog.glade:108
946#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126
951#, fuzzy 947#, fuzzy
952msgid "Anonymity:" 948msgid "Anonymity:"
953msgstr "_Anonymitet:" 949msgstr "_Anonymitet:"
954 950
955#: contrib/publish_tab.glade:54 951#: contrib/publish_tab.glade:65
956#, fuzzy 952#, fuzzy
957msgid "filename" 953msgid "filename"
958msgstr "Filnavn" 954msgstr "Filnavn"
@@ -962,62 +958,85 @@ msgstr "Filnavn"
962msgid "Quit" 958msgid "Quit"
963msgstr "_Afslut" 959msgstr "_Afslut"
964 960
965#: src/main_window_file_publish.c:679 961#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44
966msgid "1 year"
967msgstr ""
968
969#: src/main_window_file_publish.c:680
970msgid "1 month"
971msgstr ""
972
973#: src/main_window_file_publish.c:681
974#, fuzzy
975msgid "1 day"
976msgstr "dag"
977
978#: src/main_window_file_publish.c:682
979#, fuzzy 962#, fuzzy
980msgid "1 hour" 963msgid "Index files"
981msgstr "time" 964msgstr "Inde_ks"
982
983#: src/main_window_file_publish.c:683
984#, fuzzy
985msgid "1 minute"
986msgstr "minut"
987 965
988#: src/gnunet-gtk.c:376 966#: src/gnunet-gtk.c:388
989#, fuzzy, c-format 967#, fuzzy, c-format
990msgid "Failed to load `%s': %s\n" 968msgid "Failed to load `%s': %s\n"
991msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 969msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
992 970
993#: src/gnunet-gtk.c:614 971#: src/gnunet-gtk.c:643
994msgid "start in tray mode" 972msgid "start in tray mode"
995msgstr "" 973msgstr ""
996 974
997#: src/fs_event_handler.c:308 975#: src/fs_event_handler.c:313
998msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 976msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
999msgstr "" 977msgstr ""
1000 978
1001#: src/fs_event_handler.c:1021 src/fs_event_handler.c:1199 979#: src/fs_event_handler.c:878
980#, fuzzy
981msgid "_Abort download"
982msgstr "H_ent"
983
984#: src/fs_event_handler.c:890
985msgid "_Copy URI to Clipboard"
986msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen"
987
988#: src/fs_event_handler.c:1379 src/fs_event_handler.c:1579
1002#, fuzzy 989#, fuzzy
1003msgid "no description supplied" 990msgid "no description supplied"
1004msgstr "Samling stoppede.\n" 991msgstr "Samling stoppede.\n"
1005 992
1006#: src/fs_event_handler.c:1023 993#: src/fs_event_handler.c:1381
1007#, fuzzy 994#, fuzzy
1008msgid "no URI" 995msgid "no URI"
1009msgstr "URI" 996msgstr "URI"
1010 997
1011#: src/common.c:140 998#: src/edit_publish_dialog.c:654
999#, fuzzy, c-format
1000msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
1001msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen."
1002
1003#: src/common.c:194
1012#, c-format 1004#, c-format
1013msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 1005msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
1014msgstr "" 1006msgstr ""
1015 1007
1016#: src/main_window_file_search.c:69 1008#: src/main_window_file_search.c:114
1017#, c-format 1009#, c-format
1018msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 1010msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
1019msgstr "" 1011msgstr ""
1020 1012
1013#, fuzzy
1014#~ msgid "_Anonymity"
1015#~ msgstr "_Anonymitet:"
1016
1017#, fuzzy
1018#~ msgid "Previous identifier"
1019#~ msgstr "Næste identifikation"
1020
1021#, fuzzy
1022#~ msgid "Statistics"
1023#~ msgstr "_Statistik"
1024
1025#~ msgid "Trust"
1026#~ msgstr "Tillid"
1027
1028#, fuzzy
1029#~ msgid "1 day"
1030#~ msgstr "dag"
1031
1032#, fuzzy
1033#~ msgid "1 hour"
1034#~ msgstr "time"
1035
1036#, fuzzy
1037#~ msgid "1 minute"
1038#~ msgstr "minut"
1039
1021#~ msgid "run in debug mode" 1040#~ msgid "run in debug mode"
1022#~ msgstr "kør i fejlsøgningstilstand" 1041#~ msgstr "kør i fejlsøgningstilstand"
1023 1042
@@ -1169,9 +1188,6 @@ msgstr ""
1169#~ msgid "_Display metadata" 1188#~ msgid "_Display metadata"
1170#~ msgstr "_Vis metadata" 1189#~ msgstr "_Vis metadata"
1171 1190
1172#~ msgid "_Copy URI to Clipboard"
1173#~ msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen"
1174
1175#~ msgid "_Save results as directory" 1191#~ msgid "_Save results as directory"
1176#~ msgstr "_Gem resultater som mappe" 1192#~ msgstr "_Gem resultater som mappe"
1177 1193
@@ -1235,9 +1251,6 @@ msgstr ""
1235#~ msgid "Error opening file `%s'." 1251#~ msgid "Error opening file `%s'."
1236#~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«." 1252#~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«."
1237 1253
1238#~ msgid "Error mapping file `%s' into memory."
1239#~ msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen."
1240
1241#~ msgid "Connectivity" 1254#~ msgid "Connectivity"
1242#~ msgstr "Tilslutning" 1255#~ msgstr "Tilslutning"
1243 1256
@@ -1310,8 +1323,8 @@ msgstr ""
1310#~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" 1323#~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-"
1311#~ "setup -d'.\n" 1324#~ "setup -d'.\n"
1312#~ msgstr "" 1325#~ msgstr ""
1313#~ "Konfigurationsfil for GNUnet-dæmon »%s« eksisterer ikke! Kør »gnunet-setup " 1326#~ "Konfigurationsfil for GNUnet-dæmon »%s« eksisterer ikke! Kør »gnunet-"
1314#~ "-d«.\n" 1327#~ "setup -d«.\n"
1315 1328
1316#~ msgid "Connected to 1 peer" 1329#~ msgid "Connected to 1 peer"
1317#~ msgstr "Forbundet til 1 modpart" 1330#~ msgstr "Forbundet til 1 modpart"
@@ -1910,9 +1923,6 @@ msgstr ""
1910#~ "Hvis den valgte fil er en mappe, så forsøg også øjeblikkeligt at hente " 1923#~ "Hvis den valgte fil er en mappe, så forsøg også øjeblikkeligt at hente "
1911#~ "alle filer i mappen." 1924#~ "alle filer i mappen."
1912 1925
1913#~ msgid "r_ecursively"
1914#~ msgstr "r_ekursivt"
1915
1916#~ msgid "with anon_ymity" 1926#~ msgid "with anon_ymity"
1917#~ msgstr "med anon_ymitet" 1927#~ msgstr "med anon_ymitet"
1918 1928