aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1446
1 files changed, 1191 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2e81adfc..e0fe558c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14msgstr "" 14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" 17"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n"
18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n"
19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -23,171 +23,552 @@ msgstr ""
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25
26#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 26#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369
27#, c-format
28msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
29msgstr ""
30
31#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243
32msgid "start in tray mode"
33msgstr ""
34
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158
36#, c-format
37msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
38msgstr ""
39
40#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300
41msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
42msgstr ""
43
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781
45#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
46#, fuzzy
47msgid "_Download"
48msgstr "H_ent"
49
50#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791
51#, fuzzy
52msgid "_Abort download"
53msgstr "H_ent"
54
55#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801
56msgid "_Copy URI to Clipboard"
57msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen"
58
59#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267
60#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
61#, fuzzy
62msgid "no description supplied"
63msgstr "Samling stoppede.\n"
64
65#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
66#, fuzzy
67msgid "no URI"
68msgstr "URI"
69
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639
71#, fuzzy, c-format
72msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
73msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen."
74
75#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108
76#, c-format
77msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
78msgstr ""
79
80#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580
81#, c-format
82msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
83msgstr ""
84
85#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599
86#, c-format
87msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
88msgstr ""
89
90#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461
91msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
92msgstr ""
93
94#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472
95msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
96msgstr ""
97
98#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
99msgid "Minimum number of friendly connections"
100msgstr ""
101
102#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494
103msgid "Topology should always be loaded"
104msgstr ""
105
106#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
107msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
108msgstr ""
109
110#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
111msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
112msgstr ""
113
114#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529
115msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
116msgstr ""
117
118#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540
119msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
120msgstr ""
121
122#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551
123msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
124msgstr ""
125
126#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562
127msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
128msgstr ""
129
130#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573
131msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
132msgstr ""
133
134#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
135msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
136msgstr ""
137
138#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603
139msgid "Known hostlist URLs"
140msgstr ""
141
142#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613
143msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
144msgstr ""
145
146#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624
147msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
148msgstr ""
149
150#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
151msgid "Enable communication via TCP"
152msgstr ""
153
154#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
155msgid "Enable communication via UDP"
156msgstr ""
157
158#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659
159msgid "Enable communication via HTTP"
160msgstr ""
161
162#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
163msgid "Enable communication via HTTPS"
164msgstr ""
165
166#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681
167msgid "Enable communication via DV"
168msgstr ""
169
170#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692
171msgid "Enable communication via WLAN"
172msgstr ""
173
174#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703
175msgid "Port we bind to for TCP"
176msgstr ""
177
178#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
179msgid "Port visible to other peers"
180msgstr ""
181
182#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725
183msgid "Check if this peer is behind a NAT"
184msgstr ""
185
186#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736
187msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually"
188msgstr ""
189
190#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747
191msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
192msgstr ""
193
194#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759
195msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
196msgstr ""
197
198#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771
199msgid "External (public) IP address of the NAT"
200msgstr ""
201
202#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782
203msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
204msgstr ""
205
206#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
207msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
208msgstr ""
209
210#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
211msgid "Disable IPv6 support"
212msgstr ""
213
214#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816
215msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
216msgstr ""
217
218#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
219msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
220msgstr ""
221
222#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838
223msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
224msgstr ""
225
226#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
227msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
228msgstr ""
229
230#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862
231msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
232msgstr ""
233
234#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
235msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
236msgstr ""
237
238#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017
239msgid "Name for the MySQL database"
240msgstr ""
241
242#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028
243#, fuzzy
244msgid "Configuration file for MySQL access"
245msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
246
247#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
248msgid "Username for MySQL access"
249msgstr ""
250
251#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050
252msgid "Password for MySQL access"
253msgstr ""
254
255#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061
256msgid "Name of host running MySQL database"
257msgstr ""
258
259#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083
260msgid "Port of MySQL database"
261msgstr ""
262
263#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094
264#, fuzzy
265msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
266msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
267
268#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
269msgid "Should we try to push our content to other peers?"
270msgstr ""
271
272#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973
273msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
274msgstr ""
275
276#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984
277msgid "Use sqLite to cache DHT data"
278msgstr ""
279
280#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
281msgid "Use MySQL to cache DHT data"
282msgstr ""
283
284#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
285msgid "Use Postgres to cache DHT data"
286msgstr ""
287
288#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072
289msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
290msgstr ""
291
292#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105
293msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
294msgstr ""
295
296#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116
297msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
298msgstr ""
299
300#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127
301msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
302msgstr ""
303
304#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138
305msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
306msgstr ""
307
308#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149
309msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
310msgstr ""
311
312#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161
313msgid ""
314"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in "
315"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)"
316msgstr ""
317
318#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173
319msgid ""
320"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
321"your Internet connection"
322msgstr ""
323
324#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185
325msgid ""
326"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
327msgstr ""
328
329#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197
330msgid ""
331"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
332"traffic exiting the VPN to the Internet"
333msgstr ""
334
335#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
336msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface"
337msgstr ""
338
339#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
340msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface"
341msgstr ""
342
343#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230
344msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface"
345msgstr ""
346
347#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242
348msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface"
349msgstr ""
350
351#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
352msgid ""
353"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
354"Exit interface)"
355msgstr ""
356
357#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267
358msgid ""
359"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
360"Exit interface)"
361msgstr ""
362
363#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
364msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer"
365msgstr ""
366
367#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203
368#, c-format
369msgid "Widget `%s' not found\n"
370msgstr ""
371
372#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
373#, c-format
374msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
375msgstr ""
376
377#: src/setup/gnunet-setup.c:170
378#, fuzzy, c-format
379msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
380msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
381
382#: src/setup/gnunet-setup.c:217
383#, fuzzy, c-format
384msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
385msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
386
387#: src/setup/gnunet-setup.c:228
388#, c-format
389msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
390msgstr ""
391
392#: src/setup/gnunet-setup.c:238
393#, c-format
394msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
395msgstr ""
396
397#: src/lib/os_installation.c:287
398#, c-format
399msgid ""
400"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
401"variable.\n"
402msgstr ""
403
404#: src/lib/glade.c:81
405#, fuzzy, c-format
406msgid "Failed to load `%s': %s\n"
407msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
408
409#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
410#, fuzzy
411msgid "Advertise namespace"
412msgstr "i _navnerum"
413
414#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
415#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
27#, fuzzy 416#, fuzzy
28msgid "Type:" 417msgid "Type:"
29msgstr "_Type:" 418msgstr "_Type:"
30 419
31#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 420#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79
32#: contrib/main-window.glade:397 421#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
422#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
423#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
424#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356
33msgid "Value" 425msgid "Value"
34msgstr "Værdi" 426msgstr "Værdi"
35 427
36#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 428#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99
429#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
37#, fuzzy 430#, fuzzy
38msgid "Value:" 431msgid "Value:"
39msgstr "_Værdi:" 432msgstr "_Værdi:"
40 433
41#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 434#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
435#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
436#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
42msgid "Type" 437msgid "Type"
43msgstr "Type" 438msgstr "Type"
44 439
45#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 440#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
441#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
46#, fuzzy 442#, fuzzy
47msgid "Preview:" 443msgid "Preview:"
48msgstr "_Forhåndsvisning:" 444msgstr "_Forhåndsvisning:"
49 445
50#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 446#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
447#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
51#, fuzzy 448#, fuzzy
52msgid "Select file" 449msgid "Select file"
53msgstr "Vælg alle filer" 450msgstr "Vælg alle filer"
54 451
55#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 452#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
453#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
56msgid "_Keyword:" 454msgid "_Keyword:"
57msgstr "_Nøgleord:" 455msgstr "_Nøgleord:"
58 456
59#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 457#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
458#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
60msgid "Keywords" 459msgid "Keywords"
61msgstr "Nøgleord" 460msgstr "Nøgleord"
62 461
63#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 462#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391
463#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399
64msgid "_Normalize" 464msgid "_Normalize"
65msgstr "" 465msgstr ""
66 466
67#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 467#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
468#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
68#, fuzzy 469#, fuzzy
69msgid "Options" 470msgid "Options"
70msgstr "Ope_rationer" 471msgstr "Ope_rationer"
71 472
72#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 473#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456
73#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 474#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74
475#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34
476#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463
477#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67
74msgid "_Anonymity:" 478msgid "_Anonymity:"
75msgstr "_Anonymitet:" 479msgstr "_Anonymitet:"
76 480
77#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 481#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502
482#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509
78#, fuzzy 483#, fuzzy
79msgid "_Priority:" 484msgid "_Priority:"
80msgstr "_Prioritet:" 485msgstr "_Prioritet:"
81 486
82#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 487# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
488#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546
83#, fuzzy 489#, fuzzy
84msgid "_Index file" 490msgid "_Root:"
85msgstr "_Identifikation:" 491msgstr "_Rod (root):"
86 492
87#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 493#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560
88msgid "_Expriation year:" 494msgid "root"
89msgstr "" 495msgstr ""
90 496
91#: contrib/download_as.glade:15 497#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586
92msgid "Save file as..." 498#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601
499msgid "_Expriation year:"
93msgstr "" 500msgstr ""
94 501
95#: contrib/download_as.glade:61 502#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59
96#, fuzzy 503#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
97msgid "_recursive" 504msgid "Description"
98msgstr "r_ekursivt" 505msgstr "Beskrivelse"
506
507#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78
508msgid "Format"
509msgstr "Format"
510
511#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95
512#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
513#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
514msgid "Size"
515msgstr "Størrelse"
516
517#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130
518#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211
519msgid "Preview"
520msgstr "Forhåndsvis"
521
522#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154
523msgid "query"
524msgstr ""
99 525
100#: contrib/search_dialog.glade:27 526#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
101#, fuzzy 527#, fuzzy
102msgid "Search GNUnet" 528msgid "Search GNUnet"
103msgstr "Søgeresultater" 529msgstr "Søgeresultater"
104 530
105#: contrib/search_dialog.glade:45 531#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
106msgid "_Query:" 532msgid "_Query:"
107msgstr "" 533msgstr ""
108 534
109#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 535#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64
536#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56
110msgid "" 537msgid ""
111"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 538"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
112msgstr "" 539msgstr ""
113 540
114#: contrib/search_dialog.glade:130 541#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
542#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
115msgid "Name" 543msgid "Name"
116msgstr "Navn" 544msgstr "Navn"
117 545
118# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) 546# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
119#: contrib/search_dialog.glade:145 547#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
120#, fuzzy 548#, fuzzy
121msgid "Root" 549msgid "Root"
122msgstr "_Rod (root):" 550msgstr "_Rod (root):"
123 551
124#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 552#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
125msgid "Description"
126msgstr "Beskrivelse"
127
128#: contrib/publish_dialog.glade:68
129#, fuzzy
130msgid "Publish content on GNUnet"
131msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
132
133#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
134#: contrib/publish_tab.glade:41
135msgid "Size"
136msgstr "Størrelse"
137
138#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
139msgid "Filename"
140msgstr "Filnavn"
141
142#: contrib/publish_dialog.glade:359
143msgid "Pseudonym"
144msgstr ""
145
146#: contrib/publish_dialog.glade:375
147#, fuzzy
148msgid "Current identifier"
149msgstr "Næste identifikation"
150
151#: contrib/publish_dialog.glade:393
152#, fuzzy 553#, fuzzy
153msgid "Update identifier" 554msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
154msgstr "Næste identifikation" 555msgstr "Om gnunet-gtk"
155 556
156#: contrib/publish_dialog.glade:407 557#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
157msgid "Description (of existing content)" 558#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
559msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
158msgstr "" 560msgstr ""
159 561
160#: contrib/open_url_dialog.glade:19 562#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
563#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
564#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19
161#, fuzzy 565#, fuzzy
162msgid "Download from URI" 566msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
163msgstr "H_ent" 567msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk"
164
165#: contrib/open_url_dialog.glade:37
166#, fuzzy
167msgid "_URI:"
168msgstr "URI"
169
170#: contrib/search_tab.glade:78
171msgid "Format"
172msgstr "Format"
173
174#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
175msgid "Preview"
176msgstr "Forhåndsvis"
177
178#: contrib/search_tab.glade:154
179msgid "query"
180msgstr ""
181
182#: contrib/about.glade:7
183msgid "About gnunet-gtk"
184msgstr "Om gnunet-gtk"
185 568
186#: contrib/about.glade:17 569#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
187msgid "(C) 2010 The GNUnet Project" 570#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
188msgstr "" 571#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20
189
190#: contrib/about.glade:19
191msgid "" 572msgid ""
192" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 573" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
193" Version 2, June 1991\n" 574" Version 2, June 1991\n"
@@ -760,7 +1141,9 @@ msgstr ""
760" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1141" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
761 1142
762#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 1143#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
763#: contrib/about.glade:332 1144#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
1145#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
1146#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338
764msgid "" 1147msgid ""
765"Di Ma\n" 1148"Di Ma\n"
766"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1149"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -791,226 +1174,825 @@ msgstr ""
791"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1174"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
792"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 1175"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
793 1176
794#: contrib/main-window.glade:60 1177#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
795#, fuzzy 1178#, fuzzy
796msgid "gnunet-gtk" 1179msgid "gnunet-setup"
797msgstr "Om gnunet-gtk" 1180msgstr "Om gnunet-gtk"
798 1181
799#: contrib/main-window.glade:76 1182#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115
800#, fuzzy 1183msgid "Services:"
801msgid "_File sharing" 1184msgstr ""
802msgstr "Filde_ling"
803 1185
804#: contrib/main-window.glade:83 1186#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
805msgid "_Create pseudonym" 1187msgid "Topology"
806msgstr "" 1188msgstr ""
807 1189
808#: contrib/main-window.glade:85 1190#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
809msgid "" 1191msgid "Hostlist"
810"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
811"content anonymously (without using a pseudonym)."
812msgstr "" 1192msgstr ""
813 1193
814#: contrib/main-window.glade:97 1194#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
815msgid "_Advertise Pseudonym" 1195#, fuzzy
1196msgid "File _Sharing"
1197msgstr "Filde_ling"
1198
1199#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
1200#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163
1201msgid "_VPN"
816msgstr "" 1202msgstr ""
817 1203
818#: contrib/main-window.glade:108 1204#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205
819#, fuzzy 1205#, fuzzy
820msgid "_Publish" 1206msgid "<b>Service Configuration</b>"
821msgstr "Udgi_v" 1207msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
822 1208
823#: contrib/main-window.glade:110 1209#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234
824#, fuzzy 1210#, fuzzy
825msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1211msgid "F_2F only"
826msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" 1212msgstr "K_un fil"
827 1213
828#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 1214#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265
829#, fuzzy 1215#, fuzzy
830msgid "_Search" 1216msgid "Friends file:"
831msgstr "S_øg" 1217msgstr "Inde_ks"
1218
1219#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300
1220msgid "Min. connected friends:"
1221msgstr ""
1222
1223#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335
1224msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
1225msgstr ""
1226
1227#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368
1228msgid "Use Hostlists to bootstrap"
1229msgstr ""
1230
1231#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385
1232msgid "Learn Servers from P2P Network"
1233msgstr ""
1234
1235#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417
1236msgid "Run Hostlist Server"
1237msgstr ""
1238
1239#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433
1240msgid "Advertise Hostlist Server"
1241msgstr ""
1242
1243#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455
1244#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597
1245#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215
1246msgid "Port:"
1247msgstr ""
1248
1249#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507
1250msgid "Known Hostlist Servers:"
1251msgstr ""
1252
1253#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534
1254msgid "URL"
1255msgstr ""
1256
1257#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
1258msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
1259msgstr ""
832 1260
833#: contrib/main-window.glade:130 1261# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu)
1262#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599
1263msgid "_General"
1264msgstr "_Generelt"
1265
1266#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633
1267msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
1268msgstr ""
1269
1270#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665
1271msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
1272msgstr ""
1273
1274#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707
834#, fuzzy 1275#, fuzzy
835msgid "Search GNUnet for files" 1276msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
836msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes" 1277msgstr "<n>GNUnetmonkonfiguration</b>"
837 1278
838#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 1279#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739
1280msgid "Peer is behind _NAT"
1281msgstr ""
1282
1283#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743
1284msgid ""
1285"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
1286"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
1287"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
1288msgstr ""
1289
1290#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758
839#, fuzzy 1291#, fuzzy
840msgid "_Download" 1292msgid "Attempt automatic configuration"
841msgstr "H_ent" 1293msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
842 1294
843#: contrib/main-window.glade:150 1295#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
844msgid "Download a file or directory with a known URI." 1296msgid "Disable IPv_6 support"
845msgstr "" 1297msgstr ""
846 1298
847#: contrib/main-window.glade:162 1299#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
1300msgid ""
1301"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1302"system has no IPv6 Internet connectivity."
1303msgstr ""
1304
1305#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822
1306msgid "NAT has been hole-punched manually"
1307msgstr ""
1308
1309#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826
1310msgid ""
1311"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1312"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
1313"respective values of the external port should be specified under "
1314"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
1315"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
1316msgstr ""
1317
1318#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839
1319msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
1320msgstr ""
1321
1322#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843
1323msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
1324msgstr ""
1325
1326#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856
1327msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
1328msgstr ""
1329
1330#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860
1331msgid ""
1332"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
1333"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1334"installed SUID on the local system."
1335msgstr ""
1336
1337#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879
1338msgid ""
1339"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1340"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
1341"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
1342"external IP address (DynDNS setup)."
1343msgstr ""
1344
1345#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880
1346msgid "External (public) IPv4 address:"
1347msgstr ""
1348
1349#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917
1350msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921
1354msgid ""
1355"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1356"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1357"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
1358msgstr ""
1359
1360#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941
1361msgid ""
1362"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1363"eth0 or wlan0)."
1364msgstr ""
1365
1366#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942
1367msgid "Internal (private) IPv4 address:"
1368msgstr ""
1369
1370#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999
848#, fuzzy 1371#, fuzzy
849msgid "_Open GNUnet directory" 1372msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
850msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" 1373msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
851 1374
852#: contrib/main-window.glade:164 1375#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020
1376msgid "_Network"
1377msgstr ""
1378
1379#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052
1380msgid "Plugins to use:"
1381msgstr ""
1382
1383#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
1384msgid "_TCP"
1385msgstr ""
1386
1387#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083
1388msgid "_UDP"
1389msgstr ""
1390
1391#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102
1392msgid "_HTTP"
1393msgstr ""
1394
1395#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122
1396msgid "HTTP_S"
1397msgstr ""
1398
1399#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142
1400msgid "D_V"
1401msgstr ""
1402
1403#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161
1404msgid "_WLAN"
1405msgstr ""
1406
1407#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202
1408#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413
1409#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623
1410#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835
1411msgid "Bind to port:"
1412msgstr ""
1413
1414#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236
1415msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1416msgstr ""
1417
1418#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261
1419#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463
1420#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673
1421#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885
1422msgid "Advertised port:"
1423msgstr ""
1424
1425#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295
1426#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495
1427#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707
1428#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919
853msgid "" 1429msgid ""
854"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1430"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
855"downloaded." 1431"firewalls"
856msgstr "" 1432msgstr ""
857 1433
858#: contrib/main-window.glade:184 1434#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328
1435#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529
1436#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741
1437#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953
1438#, fuzzy
1439msgid "Test configuration"
1440msgstr "_Avanceret konfiguration"
1441
1442#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345
1443#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546
1444#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758
1445#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970
1446#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681
1447#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792
1448#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299
1449#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411
1450msgid "Configuration works!"
1451msgstr ""
1452
1453#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358
1454#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559
1455#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771
1456#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983
1457msgid "Test failed!"
1458msgstr ""
1459
1460#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393
1461msgid "TCP"
1462msgstr ""
1463
1464#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412
1465#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622
1466#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834
859msgid "" 1467msgid ""
860"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1468"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1469msgstr ""
1470
1471#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600
1472msgid "UDP"
1473msgstr ""
1474
1475#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812
1476msgid "HTTP"
1477msgstr ""
1478
1479#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024
1480msgid "HTTPS"
861msgstr "" 1481msgstr ""
862 1482
863#: contrib/main-window.glade:200 1483#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047
1484msgid "DV"
1485msgstr ""
1486
1487#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066
1488msgid "Name of _Monitor Interface"
1489msgstr ""
1490
1491#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115
1492msgid "WLAN"
1493msgstr ""
1494
1495#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137
864#, fuzzy 1496#, fuzzy
865msgid "_Edit" 1497msgid "<b>Transport Configuration</b>"
866msgstr "_Afslut" 1498msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
867 1499
868#: contrib/main-window.glade:209 1500#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150
1501msgid "_Transports"
1502msgstr ""
1503
1504#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179
1505msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1506msgstr ""
1507
1508#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197
1509msgid "Enable caching content at this peer"
1510msgstr ""
1511
1512#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220
869#, fuzzy 1513#, fuzzy
870msgid "Edit the system configuration." 1514msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1515msgstr "<b>Kørende programmer</b>"
1516
1517#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254
1518msgid "Database Backend to use:"
1519msgstr ""
1520
1521#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270
1522#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396
1523#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884
1524#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010
1525msgid "sqLite"
1526msgstr ""
1527
1528#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288
1529#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647
1530#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902
1531#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265
1532msgid "MySQL"
1533msgstr ""
1534
1535#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307
1536#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758
1537#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921
1538#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377
1539#, fuzzy
1540msgid "Postgres"
1541msgstr "Fremgang"
1542
1543#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346
1544#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960
1545msgid "Quota (bytes):"
1546msgstr ""
1547
1548#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389
1549#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003
1550msgid "No setup required."
1551msgstr ""
1552
1553#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414
1554#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028
1555msgid "MySQL database name:"
1556msgstr ""
1557
1558#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428
1559#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042
1560#, fuzzy
1561msgid "gnunet"
1562msgstr "Om gnunet-gtk"
1563
1564#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458
1565#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072
1566#, fuzzy
1567msgid "Configuration file:"
1568msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
1569
1570#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493
1571#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108
1572#, fuzzy
1573msgid "Username:"
1574msgstr "_Filnavn:"
1575
1576#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524
1577#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140
1578msgid "Password:"
1579msgstr ""
1580
1581#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565
1582#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182
1583msgid "MySQL Server Hostname:"
1584msgstr ""
1585
1586#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579
1587#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1588msgid "localhost"
1589msgstr ""
1590
1591#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667
1592#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
1593#, fuzzy
1594msgid "Test datastore configuration"
871msgstr "Start konfigurationsgu_iden" 1595msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
872 1596
873#: contrib/main-window.glade:224 1597#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693
874msgid "_View" 1598#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804
1599#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311
1600#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423
1601msgid "Configuration error!"
875msgstr "" 1602msgstr ""
876 1603
877#: contrib/main-window.glade:232 1604#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716
878msgid "Show meta data in main window" 1605#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334
1606#, fuzzy
1607msgid "Configuration:"
1608msgstr "_Avanceret konfiguration"
1609
1610#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730
1611#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348
1612msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet"
1613msgstr ""
1614
1615#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834
1616msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
879msgstr "" 1617msgstr ""
880 1618
881#: contrib/main-window.glade:234 1619#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868
1620msgid "Datacache:"
1621msgstr ""
1622
1623#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285
1624#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397
882#, fuzzy 1625#, fuzzy
883msgid "Metadata" 1626msgid "Test datacache configuration"
884msgstr "Metadata" 1627msgstr "_Avanceret konfiguration"
885 1628
886#: contrib/main-window.glade:243 1629#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453
887msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 1630msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
888msgstr "" 1631msgstr ""
889 1632
890#: contrib/main-window.glade:245 1633#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473
891#, fuzzy 1634#, fuzzy
892msgid "Neighbours" 1635msgid "_File Sharing"
893msgstr "timer" 1636msgstr "Filde_ling"
894 1637
895#: contrib/main-window.glade:254 1638#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
896msgid "Show preview (when available)" 1639msgid "Master _interface name:"
897msgstr "" 1640msgstr ""
898 1641
899#: contrib/main-window.glade:270 1642#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549
900msgid "_Help" 1643msgid "IPv4 address for Master interface:"
901msgstr "" 1644msgstr ""
902 1645
903#: contrib/main-window.glade:279 1646#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578
904msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 1647#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646
1648#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907
1649#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975
1650msgid "/"
905msgstr "" 1651msgstr ""
906 1652
907#: contrib/main-window.glade:353 1653#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
908msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1654msgid "IPv6 address for Master interface: "
1655msgstr ""
1656
1657#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686
1658msgid "Virtual DNS Server:"
909msgstr "" 1659msgstr ""
910 1660
911#: contrib/main-window.glade:441 1661#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726
912#, fuzzy 1662#, fuzzy
913msgid "Peer" 1663msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>"
914msgstr "_Modparter" 1664msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
915 1665
916#: contrib/main-window.glade:460 1666#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744
917msgid "Bandwidth" 1667msgid "Enable VPN Exit"
918msgstr "Båndbredde" 1668msgstr ""
919 1669
920#: contrib/main-window.glade:474 1670#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761
921msgid "Country" 1671msgid "Enable DNS Exit"
922msgstr "Land" 1672msgstr ""
1673
1674#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806
1675msgid "Exit interface name: "
1676msgstr ""
1677
1678#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833
1679msgid "Enable UDP Exit"
1680msgstr ""
1681
1682#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849
1683msgid "Enable TCP exit"
1684msgstr ""
1685
1686#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878
1687msgid "IPv4 address for Exit interface: "
1688msgstr ""
1689
1690#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946
1691msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1692msgstr ""
1693
1694#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015
1695#, fuzzy
1696msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1697msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>"
1698
1699#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
1700#, fuzzy
1701msgid "DNS name"
1702msgstr "Kaldenavn"
923 1703
924#: contrib/publish-file-dialog.glade:8 1704#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075
1705msgid "Prot."
1706msgstr ""
1707
1708#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089
1709msgid "Source Port"
1710msgstr ""
1711
1712#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103
1713#, fuzzy
1714msgid "Destination"
1715msgstr "Beskrivelse"
1716
1717#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142
1718#, fuzzy
1719msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
1720msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1721
1722#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180
1723msgid "Welcome to gnunet-setup."
1724msgstr ""
1725
1726#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
925#, fuzzy 1727#, fuzzy
926msgid "Publish file..." 1728msgid "Publish file..."
927msgstr "Udgivet filnavn" 1729msgstr "Udgivet filnavn"
928 1730
929#: contrib/publish-file-dialog.glade:25 1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
930#, fuzzy 1732#, fuzzy
931msgid "Index file" 1733msgid "Index file"
932msgstr "Inde_ks" 1734msgstr "Inde_ks"
933 1735
934#: contrib/publish-file-dialog.glade:47 1736#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
935#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 1737#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
936#, fuzzy 1738#, fuzzy
937msgid "Priority:" 1739msgid "Priority:"
938msgstr "_Prioritet:" 1740msgstr "_Prioritet:"
939 1741
940#: contrib/publish-file-dialog.glade:82 1742#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
941#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 1743#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
942msgid "Expiration year:" 1744msgid "Expiration year:"
943msgstr "" 1745msgstr ""
944 1746
945#: contrib/publish-file-dialog.glade:108 1747#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
946#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 1748#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
947#, fuzzy 1749#, fuzzy
948msgid "Anonymity:" 1750msgid "Anonymity:"
949msgstr "_Anonymitet:" 1751msgstr "_Anonymitet:"
950 1752
951#: contrib/publish_tab.glade:65 1753#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
1754msgid "Save file as..."
1755msgstr ""
1756
1757#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61
1758#, fuzzy
1759msgid "_recursive"
1760msgstr "r_ekursivt"
1761
1762#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1763#, fuzzy
1764msgid "About gnunet-setup"
1765msgstr "Om gnunet-gtk"
1766
1767#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
952#, fuzzy 1768#, fuzzy
953msgid "filename" 1769msgid "Publish content on GNUnet"
1770msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
1771
1772#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1773#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1774msgid "Filename"
954msgstr "Filnavn" 1775msgstr "Filnavn"
955 1776
956#: contrib/status_bar_menu.glade:11 1777#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1778msgid "Pseudonym"
1779msgstr ""
1780
1781#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1782#, fuzzy
1783msgid "Current identifier"
1784msgstr "Næste identifikation"
1785
1786#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1787#, fuzzy
1788msgid "Update identifier"
1789msgstr "Næste identifikation"
1790
1791#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1792msgid "Description (of existing content)"
1793msgstr ""
1794
1795#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65
1796#, fuzzy
1797msgid "Publishing"
1798msgstr "Udgi_v"
1799
1800#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
957#, fuzzy 1801#, fuzzy
958msgid "Quit" 1802msgid "Quit"
959msgstr "_Afslut" 1803msgstr "_Afslut"
960 1804
961#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 1805#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554
962#, fuzzy 1806#, fuzzy
963msgid "Index files" 1807msgid "_Index file"
964msgstr "Inde_ks" 1808msgstr "_Identifikation:"
965 1809
966#: src/gnunet-gtk.c:388 1810#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
967#, fuzzy, c-format 1811#, fuzzy
968msgid "Failed to load `%s': %s\n" 1812msgid "gnunet-gtk"
969msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 1813msgstr "Om gnunet-gtk"
970 1814
971#: src/gnunet-gtk.c:643 1815#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
972msgid "start in tray mode" 1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1817msgid "_Help"
973msgstr "" 1818msgstr ""
974 1819
975#: src/fs_event_handler.c:313 1820#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
976msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1821msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
977msgstr "" 1822msgstr ""
978 1823
979#: src/fs_event_handler.c:878 1824#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
980#, fuzzy 1825#, fuzzy
981msgid "_Abort download" 1826msgid "Peer"
982msgstr "H_ent" 1827msgstr "_Modparter"
983 1828
984#: src/fs_event_handler.c:890 1829#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
985msgid "_Copy URI to Clipboard" 1830msgid "In"
986msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" 1831msgstr ""
987 1832
988#: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 1833#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1834msgid "Out"
1835msgstr ""
1836
1837#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1838msgid "Country"
1839msgstr "Land"
1840
1841#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
989#, fuzzy 1842#, fuzzy
990msgid "no description supplied" 1843msgid "Addresses"
991msgstr "Samling stoppede.\n" 1844msgstr "Adresse"
992 1845
993#: src/fs_event_handler.c:1379 1846#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26
994#, fuzzy 1847#, fuzzy
995msgid "no URI" 1848msgid "gnunet-fs-gtk"
1849msgstr "Om gnunet-gtk"
1850
1851#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42
1852#, fuzzy
1853msgid "_File sharing"
1854msgstr "Filde_ling"
1855
1856#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49
1857msgid "_Create pseudonym"
1858msgstr ""
1859
1860#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51
1861msgid ""
1862"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1863"content anonymously (without using a pseudonym)."
1864msgstr ""
1865
1866#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63
1867msgid "_Advertise Pseudonym"
1868msgstr ""
1869
1870#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74
1871#, fuzzy
1872msgid "_Publish"
1873msgstr "Udgi_v"
1874
1875#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76
1876#, fuzzy
1877msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1878msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
1879
1880#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1881#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
1882#, fuzzy
1883msgid "_Search"
1884msgstr "S_øg"
1885
1886#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
1887#, fuzzy
1888msgid "Search GNUnet for files"
1889msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes"
1890
1891#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
1892msgid "Download a file or directory with a known URI."
1893msgstr ""
1894
1895#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128
1896#, fuzzy
1897msgid "_Open GNUnet directory"
1898msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil"
1899
1900#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130
1901msgid ""
1902"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1903"downloaded."
1904msgstr ""
1905
1906#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150
1907msgid ""
1908"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1909msgstr ""
1910
1911#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1912#, fuzzy
1913msgid "_Edit"
1914msgstr "_Afslut"
1915
1916#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1917#, fuzzy
1918msgid "Edit the system configuration."
1919msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
1920
1921#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190
1922msgid "_View"
1923msgstr ""
1924
1925#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198
1926msgid "Show meta data in main window"
1927msgstr ""
1928
1929#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
1930#, fuzzy
1931msgid "Metadata"
1932msgstr "Metadata"
1933
1934#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
1935msgid "Show preview (when available)"
1936msgstr ""
1937
1938#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234
1939msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1940msgstr ""
1941
1942#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1943msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1944msgstr ""
1945
1946#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19
1947#, fuzzy
1948msgid "Download from URI"
1949msgstr "H_ent"
1950
1951#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
1952#, fuzzy
1953msgid "_URI:"
996msgstr "URI" 1954msgstr "URI"
997 1955
998#: src/edit_publish_dialog.c:646 1956#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9
999#, fuzzy, c-format 1957#, fuzzy
1000msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 1958msgid "Create namespace"
1001msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." 1959msgstr "Opret navnerum"
1002 1960
1003#: src/common.c:173 1961#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27
1004#, c-format 1962#, fuzzy
1005msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 1963msgid "_Name:"
1964msgstr "Navn"
1965
1966#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19
1967msgid "Select pseudonym..."
1006msgstr "" 1968msgstr ""
1007 1969
1008#: src/main_window_file_search.c:114 1970#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1009#, c-format 1971#, fuzzy
1010msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 1972msgid "Index files"
1973msgstr "Inde_ks"
1974
1975#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
1976#, fuzzy
1977msgid "About gnunet-fs-gtk"
1978msgstr "Om gnunet-gtk"
1979
1980#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
1981msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
1011msgstr "" 1982msgstr ""
1012 1983
1013#, fuzzy 1984#, fuzzy
1985#~ msgid "Neighbours"
1986#~ msgstr "timer"
1987
1988#~ msgid "Bandwidth"
1989#~ msgstr "Båndbredde"
1990
1991#, fuzzy
1992#~ msgid "filename"
1993#~ msgstr "Filnavn"
1994
1995#, fuzzy
1014#~ msgid "_Anonymity" 1996#~ msgid "_Anonymity"
1015#~ msgstr "_Anonymitet:" 1997#~ msgstr "_Anonymitet:"
1016 1998
@@ -1055,9 +2037,6 @@ msgstr ""
1055#~ msgid "GNU's peer-to-peer network" 2037#~ msgid "GNU's peer-to-peer network"
1056#~ msgstr "GNU's modpartsnetværk" 2038#~ msgstr "GNU's modpartsnetværk"
1057 2039
1058#~ msgid "Address"
1059#~ msgstr "Adresse"
1060
1061#~ msgid "Status" 2040#~ msgid "Status"
1062#~ msgstr "Status" 2041#~ msgstr "Status"
1063 2042
@@ -1067,18 +2046,12 @@ msgstr ""
1067#~ msgid "anonymous" 2046#~ msgid "anonymous"
1068#~ msgstr "anonym" 2047#~ msgstr "anonym"
1069 2048
1070#~ msgid "Nickname"
1071#~ msgstr "Kaldenavn"
1072
1073#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 2049#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1074#~ msgstr "Ubehandlet (ukendt) FSUI-begivenhed: %u.\n" 2050#~ msgstr "Ubehandlet (ukendt) FSUI-begivenhed: %u.\n"
1075 2051
1076#~ msgid "globally" 2052#~ msgid "globally"
1077#~ msgstr "globalt" 2053#~ msgstr "globalt"
1078 2054
1079#~ msgid "Progress"
1080#~ msgstr "Fremgang"
1081
1082#~ msgid "Aborted." 2055#~ msgid "Aborted."
1083#~ msgstr "Afbrudt." 2056#~ msgstr "Afbrudt."
1084 2057
@@ -1353,9 +2326,6 @@ msgstr ""
1353#~ msgid "GNUnet - Daemon not running" 2326#~ msgid "GNUnet - Daemon not running"
1354#~ msgstr "GNUnet - dæmon kører ikke" 2327#~ msgstr "GNUnet - dæmon kører ikke"
1355 2328
1356#~ msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
1357#~ msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
1358
1359#~ msgid "Unknown status" 2329#~ msgid "Unknown status"
1360#~ msgstr "Ukendt status" 2330#~ msgstr "Ukendt status"
1361 2331
@@ -1365,9 +2335,6 @@ msgstr ""
1365#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" 2335#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n"
1366#~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n" 2336#~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n"
1367 2337
1368#~ msgid "GNUnet, GNU's Peer-to-Peer Network"
1369#~ msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk"
1370
1371#~ msgid "Show credits" 2338#~ msgid "Show credits"
1372#~ msgstr "Vis bidragydere" 2339#~ msgstr "Vis bidragydere"
1373 2340
@@ -1520,27 +2487,12 @@ msgstr ""
1520#~ msgid "Sto_p gnunetd" 2487#~ msgid "Sto_p gnunetd"
1521#~ msgstr "Sto_p gnunetd" 2488#~ msgstr "Sto_p gnunetd"
1522 2489
1523#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
1524#~ msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>"
1525
1526#~ msgid "<b>Running Applications</b>"
1527#~ msgstr "<b>Kørende programmer</b>"
1528
1529#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 2490#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
1530#~ msgstr "Kør gnunet-setup i guidetilstand" 2491#~ msgstr "Kør gnunet-setup i guidetilstand"
1531 2492
1532#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 2493#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
1533#~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" 2494#~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand"
1534 2495
1535#~ msgid "_Advanced configuration"
1536#~ msgstr "_Avanceret konfiguration"
1537
1538#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
1539#~ msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1540
1541#~ msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
1542#~ msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
1543
1544#~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" 2496#~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here"
1545#~ msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" 2497#~ msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«"
1546 2498
@@ -1550,10 +2502,6 @@ msgstr ""
1550#~ msgid "gtk-edit" 2502#~ msgid "gtk-edit"
1551#~ msgstr "gtk-edit" 2503#~ msgstr "gtk-edit"
1552 2504
1553# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu)
1554#~ msgid "_General"
1555#~ msgstr "_Generelt"
1556
1557#~ msgid "" 2505#~ msgid ""
1558#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if " 2506#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if "
1559#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)" 2507#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)"
@@ -1574,9 +2522,6 @@ msgstr ""
1574#~ "Angiv anonymitetsniveauet for søgningen, 0 for ingen anonymitet. Højere " 2522#~ "Angiv anonymitetsniveauet for søgningen, 0 for ingen anonymitet. Højere "
1575#~ "værdier giver mere privatliv men også dårligere ydelse." 2523#~ "værdier giver mere privatliv men også dårligere ydelse."
1576 2524
1577#~ msgid "in _namespace"
1578#~ msgstr "i _navnerum"
1579
1580#~ msgid "" 2525#~ msgid ""
1581#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " 2526#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings "
1582#~ "are private and not shared with other users in any way. They are " 2527#~ "are private and not shared with other users in any way. They are "
@@ -1699,9 +2644,6 @@ msgstr ""
1699#~ "Del den angivne fil med valgte indstillinger (du vil så blive spurgt om " 2644#~ "Del den angivne fil med valgte indstillinger (du vil så blive spurgt om "
1700#~ "at indtaste metadata og nøgleord)" 2645#~ "at indtaste metadata og nøgleord)"
1701 2646
1702#~ msgid "_Filename:"
1703#~ msgstr "_Filnavn:"
1704
1705#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 2647#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
1706#~ msgstr "Gennemse lokal computer for filer (eller mapper) der skal udgives" 2648#~ msgstr "Gennemse lokal computer for filer (eller mapper) der skal udgives"
1707 2649
@@ -1711,9 +2653,6 @@ msgstr ""
1711#~ msgid "Only publish a single file" 2653#~ msgid "Only publish a single file"
1712#~ msgstr "Udgiv kun en enkelt fil" 2654#~ msgstr "Udgiv kun en enkelt fil"
1713 2655
1714#~ msgid "File onl_y"
1715#~ msgstr "K_un fil"
1716
1717#~ msgid "" 2656#~ msgid ""
1718#~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 2657#~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
1719#~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 2658#~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -1999,9 +2938,6 @@ msgstr ""
1999#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2938#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2000#~ msgstr "Vælg denne fil (eller mappe) til udgivelse." 2939#~ msgstr "Vælg denne fil (eller mappe) til udgivelse."
2001 2940
2002#~ msgid "Create Namespace"
2003#~ msgstr "Opret navnerum"
2004
2005#~ msgid "Please provide information about the namespace:" 2941#~ msgid "Please provide information about the namespace:"
2006#~ msgstr "Giv venligst information om navnerummet:" 2942#~ msgstr "Giv venligst information om navnerummet:"
2007 2943