aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po357
1 files changed, 224 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6f88fa8e..e2dc5435 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14msgstr "" 14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:01+0100\n" 17"POT-Creation-Date: 2011-12-26 21:59+0100\n"
18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n"
19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -23,16 +23,23 @@ msgstr ""
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25
26#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:400 26#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384
27#, c-format 27#, c-format
28msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" 28msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
29msgstr "" 29msgstr ""
30 30
31#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:429 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243 31#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819
32msgid "start in tray mode" 32msgid "start in tray mode"
33msgstr "" 33msgstr ""
34 34
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158 35#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555
36#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294
37#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654
38#, fuzzy
39msgid "no description supplied"
40msgstr "Samling stoppede.\n"
41
42#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213
36#, c-format 43#, c-format
37msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 44msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
38msgstr "" 45msgstr ""
@@ -41,38 +48,45 @@ msgstr ""
41msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 48msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
42msgstr "" 49msgstr ""
43 50
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781 51#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806
45#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 52#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881
46#, fuzzy 53#, fuzzy
47msgid "_Download" 54msgid "_Download"
48msgstr "H_ent" 55msgstr "H_ent"
49 56
50#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791 57#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816
51#, fuzzy 58#, fuzzy
52msgid "_Abort download" 59msgid "_Abort download"
53msgstr "H_ent" 60msgstr "H_ent"
54 61
55#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801 62#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826
56msgid "_Copy URI to Clipboard" 63msgid "_Copy URI to Clipboard"
57msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" 64msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen"
58 65
59#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267 66#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309
60#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
61#, fuzzy
62msgid "no description supplied"
63msgstr "Samling stoppede.\n"
64
65#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
66#, fuzzy 67#, fuzzy
67msgid "no URI" 68msgid "no URI"
68msgstr "URI" 69msgstr "URI"
69 70
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639 71#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205
72#, fuzzy
73msgid "Select a type"
74msgstr "Vælg alle filer"
75
76#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205
77msgid "Specify a value"
78msgstr ""
79
80#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781
71#, fuzzy, c-format 81#, fuzzy, c-format
72msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 82msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
73msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." 83msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen."
74 84
75#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108 85#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063
86msgid "<unnamed>"
87msgstr ""
88
89#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569
76#, c-format 90#, c-format
77msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 91msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
78msgstr "" 92msgstr ""
@@ -413,6 +427,7 @@ msgstr "i _navnerum"
413 427
414#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 428#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
415#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 429#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
430#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206
416#, fuzzy 431#, fuzzy
417msgid "Type:" 432msgid "Type:"
418msgstr "_Type:" 433msgstr "_Type:"
@@ -421,7 +436,8 @@ msgstr "_Type:"
421#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 436#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
422#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 437#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
423#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 438#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
424#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356 439#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165
440#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366
425msgid "Value" 441msgid "Value"
426msgstr "Værdi" 442msgstr "Værdi"
427 443
@@ -433,122 +449,102 @@ msgstr "_Værdi:"
433 449
434#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 450#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
435#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 451#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
436#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 452#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144
453#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
437msgid "Type" 454msgid "Type"
438msgstr "Type" 455msgstr "Type"
439 456
440#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 457#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
441#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 458#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
459#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262
442#, fuzzy 460#, fuzzy
443msgid "Preview:" 461msgid "Preview:"
444msgstr "_Forhåndsvisning:" 462msgstr "_Forhåndsvisning:"
445 463
446#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 464#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
447#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 465#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
466#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214
448#, fuzzy 467#, fuzzy
449msgid "Select file" 468msgid "Select file"
450msgstr "Vælg alle filer" 469msgstr "Vælg alle filer"
451 470
452#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 471#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
453#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 472#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
473#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
454msgid "_Keyword:" 474msgid "_Keyword:"
455msgstr "_Nøgleord:" 475msgstr "_Nøgleord:"
456 476
457#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 477#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
458#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 478#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
479#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351
459msgid "Keywords" 480msgid "Keywords"
460msgstr "Nøgleord" 481msgstr "Nøgleord"
461 482
462#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391 483#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414
463#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399 484#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422
464msgid "_Normalize"
465msgstr ""
466
467#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
468#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
469#, fuzzy 485#, fuzzy
470msgid "Options" 486msgid "Options"
471msgstr "Ope_rationer" 487msgstr "Ope_rationer"
472 488
473#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456 489#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440
474#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74 490#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83
475#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34 491#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447
476#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463 492#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994
477#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67 493#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71
478msgid "_Anonymity:" 494msgid "_Anonymity:"
479msgstr "_Anonymitet:" 495msgstr "_Anonymitet:"
480 496
481#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502 497#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486
482#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509 498#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493
499#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520
483#, fuzzy 500#, fuzzy
484msgid "_Priority:" 501msgid "_Priority:"
485msgstr "_Prioritet:" 502msgstr "_Prioritet:"
486 503
487# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) 504# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
488#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546 505#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530
489#, fuzzy 506#, fuzzy
490msgid "_Root:" 507msgid "_Root:"
491msgstr "_Rod (root):" 508msgstr "_Rod (root):"
492 509
493#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560 510#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544
494msgid "root" 511msgid "root"
495msgstr "" 512msgstr ""
496 513
497#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586 514#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570
498#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601 515#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585
516#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609
499msgid "_Expriation year:" 517msgid "_Expriation year:"
500msgstr "" 518msgstr ""
501 519
502#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59 520#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65
503#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
504msgid "Description" 521msgid "Description"
505msgstr "Beskrivelse" 522msgstr "Beskrivelse"
506 523
507#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78 524#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84
508msgid "Format" 525msgid "Format"
509msgstr "Format" 526msgstr "Format"
510 527
511#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95 528#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101
512#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 529#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
513#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 530#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
531#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444
514msgid "Size" 532msgid "Size"
515msgstr "Størrelse" 533msgstr "Størrelse"
516 534
517#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130 535#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136
518#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211 536#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989
519msgid "Preview" 537msgid "Preview"
520msgstr "Forhåndsvis" 538msgstr "Forhåndsvis"
521 539
522#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154 540#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155
523msgid "query" 541msgid "You shouldn't see this also"
524msgstr ""
525
526#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
527#, fuzzy
528msgid "Search GNUnet"
529msgstr "Søgeresultater"
530
531#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
532msgid "_Query:"
533msgstr "" 542msgstr ""
534 543
535#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64 544#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172
536#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56 545msgid "query"
537msgid ""
538"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
539msgstr "" 546msgstr ""
540 547
541#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
542#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
543msgid "Name"
544msgstr "Navn"
545
546# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
547#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
548#, fuzzy
549msgid "Root"
550msgstr "_Rod (root):"
551
552#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 548#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
553#, fuzzy 549#, fuzzy
554msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" 550msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
@@ -1711,37 +1707,46 @@ msgid "Welcome to gnunet-setup."
1711msgstr "" 1707msgstr ""
1712 1708
1713#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 1709#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
1710#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363
1714#, fuzzy 1711#, fuzzy
1715msgid "Publish file..." 1712msgid "Publish file..."
1716msgstr "Udgivet filnavn" 1713msgstr "Udgivet filnavn"
1717 1714
1718#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 1715#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1716#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433
1719#, fuzzy 1717#, fuzzy
1720msgid "Index file" 1718msgid "Index file"
1721msgstr "Inde_ks" 1719msgstr "Inde_ks"
1722 1720
1723#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 1721#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
1722#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221
1723#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456
1724#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 1724#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
1725#, fuzzy 1725#, fuzzy
1726msgid "Priority:" 1726msgid "Priority:"
1727msgstr "_Prioritet:" 1727msgstr "_Prioritet:"
1728 1728
1729#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 1729#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
1730#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265
1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500
1730#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 1732#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
1731msgid "Expiration year:" 1733msgid "Expiration year:"
1732msgstr "" 1734msgstr ""
1733 1735
1734#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 1736#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
1737#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161
1738#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296
1739#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532
1735#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 1740#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
1736#, fuzzy 1741#, fuzzy
1737msgid "Anonymity:" 1742msgid "Anonymity:"
1738msgstr "_Anonymitet:" 1743msgstr "_Anonymitet:"
1739 1744
1740#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 1745#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1741msgid "Save file as..." 1746msgid "Save file as..."
1742msgstr "" 1747msgstr ""
1743 1748
1744#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61 1749#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116
1745#, fuzzy 1750#, fuzzy
1746msgid "_recursive" 1751msgid "_recursive"
1747msgstr "r_ekursivt" 1752msgstr "r_ekursivt"
@@ -1752,30 +1757,36 @@ msgid "About gnunet-setup"
1752msgstr "Om gnunet-gtk" 1757msgstr "Om gnunet-gtk"
1753 1758
1754#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 1759#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
1760#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1755#, fuzzy 1761#, fuzzy
1756msgid "Publish content on GNUnet" 1762msgid "Publish content on GNUnet"
1757msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" 1763msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
1758 1764
1759#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 1765#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1760#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 1766#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1767#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457
1761msgid "Filename" 1768msgid "Filename"
1762msgstr "Filnavn" 1769msgstr "Filnavn"
1763 1770
1764#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 1771#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1772#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695
1765msgid "Pseudonym" 1773msgid "Pseudonym"
1766msgstr "" 1774msgstr ""
1767 1775
1768#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 1776#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1777#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711
1769#, fuzzy 1778#, fuzzy
1770msgid "Current identifier" 1779msgid "Current identifier"
1771msgstr "Næste identifikation" 1780msgstr "Næste identifikation"
1772 1781
1773#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 1782#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1783#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727
1774#, fuzzy 1784#, fuzzy
1775msgid "Update identifier" 1785msgid "Update identifier"
1776msgstr "Næste identifikation" 1786msgstr "Næste identifikation"
1777 1787
1778#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 1788#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1789#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739
1779msgid "Description (of existing content)" 1790msgid "Description (of existing content)"
1780msgstr "" 1791msgstr ""
1781 1792
@@ -1789,7 +1800,7 @@ msgstr "Udgi_v"
1789msgid "Quit" 1800msgid "Quit"
1790msgstr "_Afslut" 1801msgstr "_Afslut"
1791 1802
1792#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554 1803#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538
1793#, fuzzy 1804#, fuzzy
1794msgid "_Index file" 1805msgid "_Index file"
1795msgstr "_Identifikation:" 1806msgstr "_Identifikation:"
@@ -1800,7 +1811,7 @@ msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
1800msgstr "Om gnunet-gtk" 1811msgstr "Om gnunet-gtk"
1801 1812
1802#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 1813#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
1803#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1814#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016
1804msgid "_Help" 1815msgid "_Help"
1805msgstr "" 1816msgstr ""
1806 1817
@@ -1830,135 +1841,222 @@ msgstr "Land"
1830msgid "Addresses" 1841msgid "Addresses"
1831msgstr "Adresse" 1842msgstr "Adresse"
1832 1843
1833#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26 1844#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54
1845#, fuzzy
1846msgid "_Publication type:"
1847msgstr "_Udgivelse"
1848
1849#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461
1850#, fuzzy
1851msgid "A_nonymity:"
1852msgstr "_Anonymitet:"
1853
1854#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565
1855#, fuzzy
1856msgid "_Root keyword:"
1857msgstr "_Nøgleord:"
1858
1859#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656
1860#, fuzzy
1861msgid "_Index file:"
1862msgstr "_Identifikation:"
1863
1864#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696
1865#, fuzzy
1866msgid "Publication options:"
1867msgstr "_Udgivelse"
1868
1869#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793
1834#, fuzzy 1870#, fuzzy
1835msgid "gnunet-fs-gtk" 1871msgid "gnunet-fs-gtk"
1836msgstr "Om gnunet-gtk" 1872msgstr "Om gnunet-gtk"
1837 1873
1838#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42 1874#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826
1839#, fuzzy 1875#, fuzzy
1840msgid "_File sharing" 1876msgid "_File sharing"
1841msgstr "Filde_ling" 1877msgstr "Filde_ling"
1842 1878
1843#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49 1879#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833
1844msgid "_Create pseudonym" 1880msgid "_Create pseudonym"
1845msgstr "" 1881msgstr ""
1846 1882
1847#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51 1883#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837
1848msgid "" 1884msgid ""
1849"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " 1885"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1850"content anonymously (without using a pseudonym)." 1886"content anonymously (without using a pseudonym)."
1851msgstr "" 1887msgstr ""
1852 1888
1853#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63 1889#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848
1854msgid "_Advertise Pseudonym" 1890msgid "_Advertise Pseudonym"
1855msgstr "" 1891msgstr ""
1856 1892
1857#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74 1893#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860
1858#, fuzzy 1894#, fuzzy
1859msgid "_Publish" 1895msgid "_Publish"
1860msgstr "Udgi_v" 1896msgstr "Udgi_v"
1861 1897
1862#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76 1898#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864
1863#, fuzzy 1899#, fuzzy
1864msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1900msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1865msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" 1901msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
1866 1902
1867#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1903#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885
1868#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
1869#, fuzzy
1870msgid "_Search"
1871msgstr "S_øg"
1872
1873#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
1874#, fuzzy
1875msgid "Search GNUnet for files"
1876msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes"
1877
1878#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
1879msgid "Download a file or directory with a known URI." 1904msgid "Download a file or directory with a known URI."
1880msgstr "" 1905msgstr ""
1881 1906
1882#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128 1907#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896
1883#, fuzzy 1908#, fuzzy
1884msgid "_Open GNUnet directory" 1909msgid "_Open GNUnet directory"
1885msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" 1910msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil"
1886 1911
1887#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130 1912#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900
1888msgid "" 1913msgid ""
1889"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1914"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1890"downloaded." 1915"downloaded."
1891msgstr "" 1916msgstr ""
1892 1917
1893#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150 1918#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922
1894msgid "" 1919msgid ""
1895"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1920"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1896msgstr "" 1921msgstr ""
1897 1922
1898#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 1923#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938
1899#, fuzzy 1924#, fuzzy
1900msgid "_Edit" 1925msgid "_Edit"
1901msgstr "_Afslut" 1926msgstr "_Afslut"
1902 1927
1903#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1928#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950
1904#, fuzzy 1929#, fuzzy
1905msgid "Edit the system configuration." 1930msgid "Edit the system configuration."
1906msgstr "Start konfigurationsgu_iden" 1931msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
1907 1932
1908#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190 1933#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965
1909msgid "_View" 1934msgid "_View"
1910msgstr "" 1935msgstr ""
1911 1936
1912#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198 1937#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976
1913msgid "Show meta data in main window" 1938msgid "Show meta data in main window"
1914msgstr "" 1939msgstr ""
1915 1940
1916#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 1941#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977
1917#, fuzzy 1942#, fuzzy
1918msgid "Metadata" 1943msgid "Metadata"
1919msgstr "Metadata" 1944msgstr "Metadata"
1920 1945
1921#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209 1946#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988
1922msgid "Show preview (when available)" 1947msgid "Show preview (when available)"
1923msgstr "" 1948msgstr ""
1924 1949
1925#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234 1950#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000
1951msgid "Show search box in main window"
1952msgstr ""
1953
1954#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001
1955#, fuzzy
1956msgid "Search"
1957msgstr "S_øg"
1958
1959#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028
1926msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1960msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1927msgstr "" 1961msgstr ""
1928 1962
1929#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1963#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056
1964#, fuzzy
1965msgid "Namespace:"
1966msgstr "_Navnerum"
1967
1968#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122
1969msgid "Find:"
1970msgstr ""
1971
1972#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1930msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1973msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1931msgstr "" 1974msgstr ""
1932 1975
1933#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19 1976#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491
1934#, fuzzy 1977msgid "Add _File"
1935msgid "Download from URI" 1978msgstr ""
1936msgstr "H_ent"
1937 1979
1938#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1980#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502
1939#, fuzzy 1981#, fuzzy
1940msgid "_URI:" 1982msgid "_Create empty directory"
1941msgstr "URI" 1983msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil"
1942 1984
1943#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9 1985#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518
1944#, fuzzy 1986#, fuzzy
1945msgid "Create namespace" 1987msgid "Add _Directory"
1946msgstr "Opret navnerum" 1988msgstr "Mappe"
1989
1990#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600
1991msgid "_Left"
1992msgstr ""
1947 1993
1948#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27 1994#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635
1995msgid "_Right"
1996msgstr ""
1997
1998#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766
1999msgid "_Execute"
2000msgstr ""
2001
2002#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783
1949#, fuzzy 2003#, fuzzy
1950msgid "_Name:" 2004msgid "_Cancel"
1951msgstr "Navn" 2005msgstr "A_vanceret"
1952 2006
1953#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19 2007#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825
1954msgid "Select pseudonym..." 2008msgid "Enter the URI to be downloaded"
1955msgstr "" 2009msgstr ""
1956 2010
2011#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848
2012#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39
2013#, fuzzy
2014msgid "_URI:"
2015msgstr "URI"
2016
2017#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198
1957#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 2018#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1958#, fuzzy 2019#, fuzzy
1959msgid "Index files" 2020msgid "Index files"
1960msgstr "Inde_ks" 2021msgstr "Inde_ks"
1961 2022
2023#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614
2024#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28
2025msgid "Select pseudonym..."
2026msgstr ""
2027
2028#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691
2029#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924
2030#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97
2031msgid "Name"
2032msgstr "Navn"
2033
2034#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887
2035#, fuzzy
2036msgid "Copy selection"
2037msgstr "_Samling"
2038
2039# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
2040#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936
2041#, fuzzy
2042msgid "Root"
2043msgstr "_Rod (root):"
2044
2045#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17
2046#, fuzzy
2047msgid "Download from URI"
2048msgstr "H_ent"
2049
2050#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10
2051#, fuzzy
2052msgid "Create namespace"
2053msgstr "Opret navnerum"
2054
2055#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31
2056#, fuzzy
2057msgid "_Name:"
2058msgstr "Navn"
2059
1962#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 2060#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
1963#, fuzzy 2061#, fuzzy
1964msgid "About gnunet-fs-gtk" 2062msgid "About gnunet-fs-gtk"
@@ -1969,6 +2067,14 @@ msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
1969msgstr "" 2067msgstr ""
1970 2068
1971#, fuzzy 2069#, fuzzy
2070#~ msgid "Search GNUnet"
2071#~ msgstr "Søgeresultater"
2072
2073#, fuzzy
2074#~ msgid "Search GNUnet for files"
2075#~ msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes"
2076
2077#, fuzzy
1972#~ msgid "Test datastore configuration" 2078#~ msgid "Test datastore configuration"
1973#~ msgstr "Start konfigurationsgu_iden" 2079#~ msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
1974 2080
@@ -2139,9 +2245,6 @@ msgstr ""
2139#~ msgid "Internal error" 2245#~ msgid "Internal error"
2140#~ msgstr "Intern fejl" 2246#~ msgstr "Intern fejl"
2141 2247
2142#~ msgid "Directory"
2143#~ msgstr "Mappe"
2144
2145#~ msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 2248#~ msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
2146#~ msgstr "Vælg det navn som du ønsker at gemme søgeresultaterne under." 2249#~ msgstr "Vælg det navn som du ønsker at gemme søgeresultaterne under."
2147 2250
@@ -2688,18 +2791,9 @@ msgstr ""
2688#~ msgstr "" 2791#~ msgstr ""
2689#~ "Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." 2792#~ "Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)."
2690 2793
2691#~ msgid "_Publication"
2692#~ msgstr "_Udgivelse"
2693
2694#~ msgid "gtk-new" 2794#~ msgid "gtk-new"
2695#~ msgstr "gtk-ny" 2795#~ msgstr "gtk-ny"
2696 2796
2697#~ msgid "_Namespace"
2698#~ msgstr "_Navnerum"
2699
2700#~ msgid "_Collection"
2701#~ msgstr "_Samling"
2702
2703#~ msgid "gtk-delete" 2797#~ msgid "gtk-delete"
2704#~ msgstr "gtk-slet" 2798#~ msgstr "gtk-slet"
2705 2799
@@ -2726,9 +2820,6 @@ msgstr ""
2726#~ msgid "Delete the tracked available content shown below" 2820#~ msgid "Delete the tracked available content shown below"
2727#~ msgstr "Slet det sporede tilgængelige indhold vist nedenfor" 2821#~ msgstr "Slet det sporede tilgængelige indhold vist nedenfor"
2728 2822
2729#~ msgid "Ad_vanced"
2730#~ msgstr "A_vanceret"
2731
2732#~ msgid "_Join room" 2823#~ msgid "_Join room"
2733#~ msgstr "_Gå til rum" 2824#~ msgstr "_Gå til rum"
2734 2825