aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po247
1 files changed, 124 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d6ddec13..4276dfb8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2005-08-28 01:12-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2005-08-28 15:37-0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:58+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:58+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "<b>Uploads</b>"
160msgid "Stat_us" 160msgid "Stat_us"
161msgstr "Stat_us" 161msgstr "Stat_us"
162 162
163#: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3132 gnunet-gtk.glade:4773 163#: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3131 gnunet-gtk.glade:4772
164msgid "_Keyword:" 164msgid "_Keyword:"
165msgstr "Schl_üsselwort:" 165msgstr "Schl_üsselwort:"
166 166
@@ -312,38 +312,38 @@ msgstr ""
312msgid "Up_load" 312msgid "Up_load"
313msgstr "Hoch_laden" 313msgstr "Hoch_laden"
314 314
315#: gnunet-gtk.glade:1824 315#: gnunet-gtk.glade:1823
316msgid "" 316msgid ""
317"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 317"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
318"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 318"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
319"be found directly. Only applies for recursive uploads." 319"be found directly. Only applies for recursive uploads."
320msgstr "" 320msgstr ""
321 321
322#: gnunet-gtk.glade:1870 322#: gnunet-gtk.glade:1869
323msgid "add keywords for files in directories" 323msgid "add keywords for files in directories"
324msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" 324msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen"
325 325
326#: gnunet-gtk.glade:1945 326#: gnunet-gtk.glade:1944
327msgid "U_pload" 327msgid "U_pload"
328msgstr "Hochladen" 328msgstr "Hochladen"
329 329
330#: gnunet-gtk.glade:1986 330#: gnunet-gtk.glade:1985
331msgid "c_reate" 331msgid "c_reate"
332msgstr "E_rzeugen" 332msgstr "E_rzeugen"
333 333
334#: gnunet-gtk.glade:2007 gnunet-gtk.glade:2051 334#: gnunet-gtk.glade:2006 gnunet-gtk.glade:2050
335msgid "_Namespace" 335msgid "_Namespace"
336msgstr "_Namensraum" 336msgstr "_Namensraum"
337 337
338#: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2061 338#: gnunet-gtk.glade:2015 gnunet-gtk.glade:2060
339msgid "_Collection" 339msgid "_Collection"
340msgstr "Sammlung" 340msgstr "Sammlung"
341 341
342#: gnunet-gtk.glade:2029 342#: gnunet-gtk.glade:2028
343msgid "d_elete" 343msgid "d_elete"
344msgstr "Lösch_en" 344msgstr "Lösch_en"
345 345
346#: gnunet-gtk.glade:2050 346#: gnunet-gtk.glade:2049
347msgid "" 347msgid ""
348"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 348"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
349"in the namespace)" 349"in the namespace)"
@@ -351,108 +351,108 @@ msgstr ""
351"Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " 351"Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine "
352"Inhalte im Namespace gelöscht)" 352"Inhalte im Namespace gelöscht)"
353 353
354#: gnunet-gtk.glade:2060 354#: gnunet-gtk.glade:2059
355msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 355msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
356msgstr "" 356msgstr ""
357"Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " 357"Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in "
358"der Sammlung befinden)" 358"der Sammlung befinden)"
359 359
360#: gnunet-gtk.glade:2198 360#: gnunet-gtk.glade:2197
361msgid "<b>Available Content</b>" 361msgid "<b>Available Content</b>"
362msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" 362msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>"
363 363
364#: gnunet-gtk.glade:2223 364#: gnunet-gtk.glade:2222
365msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 365msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
366msgstr "" 366msgstr ""
367"soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" 367"soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?"
368 368
369#: gnunet-gtk.glade:2270 369#: gnunet-gtk.glade:2269
370msgid "track available content" 370msgid "track available content"
371msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" 371msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen"
372 372
373#: gnunet-gtk.glade:2306 373#: gnunet-gtk.glade:2305
374msgid "" 374msgid ""
375"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " 375"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
376"roughly every 5 minutes)" 376"roughly every 5 minutes)"
377msgstr "" 377msgstr ""
378 378
379#: gnunet-gtk.glade:2324 379#: gnunet-gtk.glade:2323
380msgid "deletes the tracked available content shown below" 380msgid "deletes the tracked available content shown below"
381msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" 381msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden"
382 382
383#: gnunet-gtk.glade:2383 383#: gnunet-gtk.glade:2382
384msgid "Ad_vanced" 384msgid "Ad_vanced"
385msgstr "Fortgeschrittene" 385msgstr "Fortgeschrittene"
386 386
387#: gnunet-gtk.glade:2441 387#: gnunet-gtk.glade:2440
388msgid "File s_haring" 388msgid "File s_haring"
389msgstr "Datentausc_h" 389msgstr "Datentausc_h"
390 390
391#: gnunet-gtk.glade:2553 391#: gnunet-gtk.glade:2552
392msgid "_Statistics" 392msgid "_Statistics"
393msgstr "_Statistiken" 393msgstr "_Statistiken"
394 394
395#: gnunet-gtk.glade:2687 395#: gnunet-gtk.glade:2686
396msgid "/join #gnunet" 396msgid "/join #gnunet"
397msgstr "/join #gnunet" 397msgstr "/join #gnunet"
398 398
399#: gnunet-gtk.glade:2772 399#: gnunet-gtk.glade:2771
400msgid "Cha_t" 400msgid "Cha_t"
401msgstr "Cha_t" 401msgstr "Cha_t"
402 402
403#: gnunet-gtk.glade:2825 gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:5217 403#: gnunet-gtk.glade:2824 gnunet-gtk.glade:2839 gnunet-gtk.glade:5216
404msgid "Edit File Information" 404msgid "Edit File Information"
405msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" 405msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
406 406
407#: gnunet-gtk.glade:2841 407#: gnunet-gtk.glade:2840
408msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 408msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
409msgstr "" 409msgstr ""
410"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " 410"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien "
411"zu editieren." 411"zu editieren."
412 412
413#: gnunet-gtk.glade:2858 gnunet-gtk.glade:5246 gnunet-gtk.glade:5826 413#: gnunet-gtk.glade:2857 gnunet-gtk.glade:5245 gnunet-gtk.glade:5825
414msgid "" 414msgid ""
415"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." 415"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
416msgstr "" 416msgstr ""
417"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " 417"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie "
418"mit dem Hochladen fort." 418"mit dem Hochladen fort."
419 419
420#: gnunet-gtk.glade:2867 420#: gnunet-gtk.glade:2866
421msgid "metaDataDialogCancelButton" 421msgid "metaDataDialogCancelButton"
422msgstr "metaDataDialogCancelButton" 422msgstr "metaDataDialogCancelButton"
423 423
424#: gnunet-gtk.glade:2868 424#: gnunet-gtk.glade:2867
425msgid "Abort the upload operation." 425msgid "Abort the upload operation."
426msgstr "Upload abbrechen." 426msgstr "Upload abbrechen."
427 427
428#: gnunet-gtk.glade:2877 gnunet-gtk.glade:5261 gnunet-gtk.glade:5841 428#: gnunet-gtk.glade:2876 gnunet-gtk.glade:5260 gnunet-gtk.glade:5840
429msgid "Cancel the upload." 429msgid "Cancel the upload."
430msgstr "Upload abbrechen." 430msgstr "Upload abbrechen."
431 431
432#: gnunet-gtk.glade:2900 432#: gnunet-gtk.glade:2899
433msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 433msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
434msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." 434msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
435 435
436#: gnunet-gtk.glade:2931 gnunet-gtk.glade:4915 gnunet-gtk.glade:5531 436#: gnunet-gtk.glade:2930 gnunet-gtk.glade:4914 gnunet-gtk.glade:5530
437#: gnunet-gtk.glade:6063 gnunet-gtk.glade:6569 437#: gnunet-gtk.glade:6062 gnunet-gtk.glade:6568
438msgid "_Type:" 438msgid "_Type:"
439msgstr "Ar_t:" 439msgstr "Ar_t:"
440 440
441#: gnunet-gtk.glade:2985 gnunet-gtk.glade:4954 gnunet-gtk.glade:5585 441#: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5584
442#: gnunet-gtk.glade:6117 gnunet-gtk.glade:6623 442#: gnunet-gtk.glade:6116 gnunet-gtk.glade:6622
443msgid "_Value:" 443msgid "_Value:"
444msgstr "_Wert:" 444msgstr "_Wert:"
445 445
446#: gnunet-gtk.glade:3012 gnunet-gtk.glade:5612 gnunet-gtk.glade:6144 446#: gnunet-gtk.glade:3011 gnunet-gtk.glade:5611 gnunet-gtk.glade:6143
447#: gnunet-gtk.glade:6650 447#: gnunet-gtk.glade:6649
448msgid "Enter metadata about the upload" 448msgid "Enter metadata about the upload"
449msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" 449msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
450 450
451#: gnunet-gtk.glade:3022 451#: gnunet-gtk.glade:3021
452msgid "Value Entry" 452msgid "Value Entry"
453msgstr "Werteingabe" 453msgstr "Werteingabe"
454 454
455#: gnunet-gtk.glade:3023 455#: gnunet-gtk.glade:3022
456msgid "" 456msgid ""
457"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 457"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
458"Press ENTER to add the data." 458"Press ENTER to add the data."
@@ -460,16 +460,16 @@ msgstr ""
460"Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" 460"Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n"
461"Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." 461"Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen."
462 462
463#: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5633 gnunet-gtk.glade:6165 463#: gnunet-gtk.glade:3037 gnunet-gtk.glade:5632 gnunet-gtk.glade:6164
464#: gnunet-gtk.glade:6671 464#: gnunet-gtk.glade:6670
465msgid "" 465msgid ""
466"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 466"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
467msgstr "" 467msgstr ""
468"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 468"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
469"beschreiben." 469"beschreiben."
470 470
471#: gnunet-gtk.glade:3079 gnunet-gtk.glade:3224 gnunet-gtk.glade:4862 471#: gnunet-gtk.glade:3078 gnunet-gtk.glade:3223 gnunet-gtk.glade:4861
472#: gnunet-gtk.glade:5674 gnunet-gtk.glade:6206 gnunet-gtk.glade:6712 472#: gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6205 gnunet-gtk.glade:6711
473msgid "" 473msgid ""
474"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 474"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
475"keywords." 475"keywords."
@@ -477,17 +477,17 @@ msgstr ""
477"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " 477"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
478"um Schlüsselbegriffe zu löschen." 478"um Schlüsselbegriffe zu löschen."
479 479
480#: gnunet-gtk.glade:3096 gnunet-gtk.glade:5691 gnunet-gtk.glade:6223 480#: gnunet-gtk.glade:3095 gnunet-gtk.glade:5690 gnunet-gtk.glade:6222
481#: gnunet-gtk.glade:6729 481#: gnunet-gtk.glade:6728
482msgid "<b>Meta-data</b>" 482msgid "<b>Meta-data</b>"
483msgstr "<b>Metainformationen</b>" 483msgstr "<b>Metainformationen</b>"
484 484
485#: gnunet-gtk.glade:3159 gnunet-gtk.glade:5342 gnunet-gtk.glade:5449 485#: gnunet-gtk.glade:3158 gnunet-gtk.glade:5341 gnunet-gtk.glade:5448
486#: gnunet-gtk.glade:5922 486#: gnunet-gtk.glade:5921
487msgid "Enter keywords" 487msgid "Enter keywords"
488msgstr "Schlüsselwörter eingeben" 488msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
489 489
490#: gnunet-gtk.glade:3180 490#: gnunet-gtk.glade:3179
491msgid "" 491msgid ""
492"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 492"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
493"directory will be found." 493"directory will be found."
@@ -495,31 +495,31 @@ msgstr ""
495"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " 495"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
496"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." 496"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
497 497
498#: gnunet-gtk.glade:3209 498#: gnunet-gtk.glade:3208
499msgid "Lists all of the keywords that will be used." 499msgid "Lists all of the keywords that will be used."
500msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" 500msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
501 501
502#: gnunet-gtk.glade:3241 502#: gnunet-gtk.glade:3240
503msgid "<b>Keywords</b>" 503msgid "<b>Keywords</b>"
504msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" 504msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
505 505
506#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:5727 gnunet-gtk.glade:6765 506#: gnunet-gtk.glade:3276 gnunet-gtk.glade:5726 gnunet-gtk.glade:6764
507msgid "_Preview:" 507msgid "_Preview:"
508msgstr "Vorschau:" 508msgstr "Vorschau:"
509 509
510#: gnunet-gtk.glade:3346 510#: gnunet-gtk.glade:3345
511msgid "File Information" 511msgid "File Information"
512msgstr "Dateiinformation" 512msgstr "Dateiinformation"
513 513
514#: gnunet-gtk.glade:3431 src/plugins/fs/search.c:568 514#: gnunet-gtk.glade:3430 src/plugins/fs/search.c:569
515msgid "Meta-data" 515msgid "Meta-data"
516msgstr "Metadaten" 516msgstr "Metadaten"
517 517
518#: gnunet-gtk.glade:3462 518#: gnunet-gtk.glade:3461
519msgid "Search Results" 519msgid "Search Results"
520msgstr "Suchergebnisse" 520msgstr "Suchergebnisse"
521 521
522#: gnunet-gtk.glade:3509 522#: gnunet-gtk.glade:3508
523msgid "" 523msgid ""
524"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 524"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
525"contents will be displayed." 525"contents will be displayed."
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr ""
527"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " 527"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen "
528"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." 528"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird."
529 529
530#: gnunet-gtk.glade:3538 530#: gnunet-gtk.glade:3537
531msgid "Anon_ymity:" 531msgid "Anon_ymity:"
532msgstr "Anonymität:" 532msgstr "Anonymität:"
533 533
534#: gnunet-gtk.glade:3565 534#: gnunet-gtk.glade:3564
535msgid "" 535msgid ""
536"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 536"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
537"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 537"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -542,23 +542,23 @@ msgstr ""
542"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " 542"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
543"Geschwindigkeit." 543"Geschwindigkeit."
544 544
545#: gnunet-gtk.glade:3596 545#: gnunet-gtk.glade:3595
546msgid "Download selected files." 546msgid "Download selected files."
547msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." 547msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen."
548 548
549#: gnunet-gtk.glade:3641 549#: gnunet-gtk.glade:3640
550msgid "Down_load" 550msgid "Down_load"
551msgstr "Down_load" 551msgstr "Down_load"
552 552
553#: gnunet-gtk.glade:3677 553#: gnunet-gtk.glade:3676
554msgid "Close this search." 554msgid "Close this search."
555msgstr "Diese Suche schließen." 555msgstr "Diese Suche schließen."
556 556
557#: gnunet-gtk.glade:3709 557#: gnunet-gtk.glade:3708
558msgid "Namespace Contents" 558msgid "Namespace Contents"
559msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" 559msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
560 560
561#: gnunet-gtk.glade:3741 561#: gnunet-gtk.glade:3740
562msgid "" 562msgid ""
563"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 563"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
564"far." 564"far."
@@ -566,59 +566,59 @@ msgstr ""
566"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " 566"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
567"wurden." 567"wurden."
568 568
569#: gnunet-gtk.glade:3769 569#: gnunet-gtk.glade:3768
570msgid "Add content to the namespace" 570msgid "Add content to the namespace"
571msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." 571msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
572 572
573#: gnunet-gtk.glade:3787 573#: gnunet-gtk.glade:3786
574msgid "Publish an update to the selected updatable content." 574msgid "Publish an update to the selected updatable content."
575msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." 575msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
576 576
577#: gnunet-gtk.glade:3831 577#: gnunet-gtk.glade:3830
578msgid "U_pdate" 578msgid "U_pdate"
579msgstr "Aktualisieren" 579msgstr "Aktualisieren"
580 580
581#: gnunet-gtk.glade:3875 581#: gnunet-gtk.glade:3874
582msgid "Chat" 582msgid "Chat"
583msgstr "Chat" 583msgstr "Chat"
584 584
585#: gnunet-gtk.glade:3913 585#: gnunet-gtk.glade:3912
586msgid "The current conversation in this chat room." 586msgid "The current conversation in this chat room."
587msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." 587msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
588 588
589#: gnunet-gtk.glade:3952 589#: gnunet-gtk.glade:3951
590msgid "Hello!" 590msgid "Hello!"
591msgstr "Hallo!" 591msgstr "Hallo!"
592 592
593#: gnunet-gtk.glade:3968 593#: gnunet-gtk.glade:3967
594msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 594msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
595msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." 595msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
596 596
597#: gnunet-gtk.glade:4014 597#: gnunet-gtk.glade:4013
598msgid "Sen_d" 598msgid "Sen_d"
599msgstr "Sen_den" 599msgstr "Sen_den"
600 600
601#: gnunet-gtk.glade:4074 601#: gnunet-gtk.glade:4073
602msgid "List of the participants in the chat room." 602msgid "List of the participants in the chat room."
603msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." 603msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten."
604 604
605#: gnunet-gtk.glade:4099 605#: gnunet-gtk.glade:4098
606msgid "The gnunet-gtk about dialog" 606msgid "The gnunet-gtk about dialog"
607msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" 607msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
608 608
609#: gnunet-gtk.glade:4101 609#: gnunet-gtk.glade:4100
610msgid "gnunet-gtk" 610msgid "gnunet-gtk"
611msgstr "gnunet-gtk" 611msgstr "gnunet-gtk"
612 612
613#: gnunet-gtk.glade:4102 613#: gnunet-gtk.glade:4101
614msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 614msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
615msgstr "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" 615msgstr "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
616 616
617#: gnunet-gtk.glade:4103 617#: gnunet-gtk.glade:4102
618msgid "https://gnunet.org/" 618msgid "https://gnunet.org/"
619msgstr "https://gnunet.org/" 619msgstr "https://gnunet.org/"
620 620
621#: gnunet-gtk.glade:4104 621#: gnunet-gtk.glade:4103
622msgid "" 622msgid ""
623" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 623" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
624" Version 2, June 1991\n" 624" Version 2, June 1991\n"
@@ -906,11 +906,11 @@ msgid ""
906" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 906" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
907msgstr "" 907msgstr ""
908 908
909#: gnunet-gtk.glade:4387 909#: gnunet-gtk.glade:4386
910msgid "GNUnet Website" 910msgid "GNUnet Website"
911msgstr "GNUnet Website" 911msgstr "GNUnet Website"
912 912
913#: gnunet-gtk.glade:4421 913#: gnunet-gtk.glade:4420
914msgid "" 914msgid ""
915"Di Ma\n" 915"Di Ma\n"
916"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 916"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -938,23 +938,23 @@ msgstr ""
938"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 938"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
939"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 939"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
940 940
941#: gnunet-gtk.glade:4444 941#: gnunet-gtk.glade:4443
942msgid "Select file to upload to GNUnet" 942msgid "Select file to upload to GNUnet"
943msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" 943msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen"
944 944
945#: gnunet-gtk.glade:4472 945#: gnunet-gtk.glade:4471
946msgid "Cancel selecting file to upload" 946msgid "Cancel selecting file to upload"
947msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" 947msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
948 948
949#: gnunet-gtk.glade:4486 949#: gnunet-gtk.glade:4485
950msgid "Select this file (or directory) for the upload" 950msgid "Select this file (or directory) for the upload"
951msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" 951msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
952 952
953#: gnunet-gtk.glade:4511 953#: gnunet-gtk.glade:4510
954msgid "Create Namespace" 954msgid "Create Namespace"
955msgstr "Namensraum erzeugen" 955msgstr "Namensraum erzeugen"
956 956
957#: gnunet-gtk.glade:4540 957#: gnunet-gtk.glade:4539
958msgid "" 958msgid ""
959"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 959"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
960"advertisements." 960"advertisements."
@@ -962,19 +962,19 @@ msgstr ""
962"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " 962"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
963"die Ankündigungen." 963"die Ankündigungen."
964 964
965#: gnunet-gtk.glade:4555 965#: gnunet-gtk.glade:4554
966msgid "Cancel namespace creation." 966msgid "Cancel namespace creation."
967msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." 967msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
968 968
969#: gnunet-gtk.glade:4578 969#: gnunet-gtk.glade:4577
970msgid "Please provide information about the namespace" 970msgid "Please provide information about the namespace"
971msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 971msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
972 972
973#: gnunet-gtk.glade:4609 973#: gnunet-gtk.glade:4608
974msgid "_Name:" 974msgid "_Name:"
975msgstr "_Name:" 975msgstr "_Name:"
976 976
977#: gnunet-gtk.glade:4635 977#: gnunet-gtk.glade:4634
978msgid "" 978msgid ""
979"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 979"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
980"that these names are unique, users should try to select names that are " 980"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -984,11 +984,11 @@ msgstr ""
984"dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " 984"dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, "
985"die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." 985"die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen."
986 986
987#: gnunet-gtk.glade:4655 987#: gnunet-gtk.glade:4654
988msgid "_Root" 988msgid "_Root"
989msgstr "Wu_rzel" 989msgstr "Wu_rzel"
990 990
991#: gnunet-gtk.glade:4682 991#: gnunet-gtk.glade:4681
992msgid "" 992msgid ""
993"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 993"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
994"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 994"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr ""
1000"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " 1000"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
1001"Wurzel." 1001"Wurzel."
1002 1002
1003#: gnunet-gtk.glade:4715 1003#: gnunet-gtk.glade:4714
1004msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1004msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1005msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" 1005msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
1006 1006
1007#: gnunet-gtk.glade:4800 1007#: gnunet-gtk.glade:4799
1008msgid "" 1008msgid ""
1009"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1009"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1010"published." 1010"published."
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
1012"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " 1012"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
1013"Namespace veröffentlicht wird." 1013"Namespace veröffentlicht wird."
1014 1014
1015#: gnunet-gtk.glade:4821 1015#: gnunet-gtk.glade:4820
1016msgid "" 1016msgid ""
1017"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1017"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1018"the namespace will be published." 1018"the namespace will be published."
@@ -1020,21 +1020,21 @@ msgstr ""
1020"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " 1020"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
1021"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." 1021"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
1022 1022
1023#: gnunet-gtk.glade:4879 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 1023#: gnunet-gtk.glade:4878 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
1024msgid "Keywords" 1024msgid "Keywords"
1025msgstr "Schlüsselbegriffe" 1025msgstr "Schlüsselbegriffe"
1026 1026
1027#: gnunet-gtk.glade:4981 1027#: gnunet-gtk.glade:4980
1028msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1028msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1029msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." 1029msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
1030 1030
1031#: gnunet-gtk.glade:5002 1031#: gnunet-gtk.glade:5001
1032msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1032msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1033msgstr "" 1033msgstr ""
1034"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " 1034"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
1035"hinzufügen." 1035"hinzufügen."
1036 1036
1037#: gnunet-gtk.glade:5043 1037#: gnunet-gtk.glade:5042
1038msgid "" 1038msgid ""
1039"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1039"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1040"menu (right-click) to delete selected entries." 1040"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1043,43 +1043,43 @@ msgstr ""
1043"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " 1043"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
1044"Einträge zu löschen." 1044"Einträge zu löschen."
1045 1045
1046#: gnunet-gtk.glade:5060 1046#: gnunet-gtk.glade:5059
1047msgid "Metadata" 1047msgid "Metadata"
1048msgstr "Metainformationen" 1048msgstr "Metainformationen"
1049 1049
1050#: gnunet-gtk.glade:5096 1050#: gnunet-gtk.glade:5095
1051msgid "Close the selected search" 1051msgid "Close the selected search"
1052msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." 1052msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
1053 1053
1054#: gnunet-gtk.glade:5097 1054#: gnunet-gtk.glade:5096
1055msgid "_Close" 1055msgid "_Close"
1056msgstr "S_chliessen" 1056msgstr "S_chliessen"
1057 1057
1058#: gnunet-gtk.glade:5134 1058#: gnunet-gtk.glade:5133
1059msgid "Messages" 1059msgid "Messages"
1060msgstr "Nachrichten" 1060msgstr "Nachrichten"
1061 1061
1062#: gnunet-gtk.glade:5284 1062#: gnunet-gtk.glade:5283
1063msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1063msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1064msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." 1064msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
1065 1065
1066#: gnunet-gtk.glade:5315 gnunet-gtk.glade:5895 1066#: gnunet-gtk.glade:5314 gnunet-gtk.glade:5894
1067msgid "_Identifier:" 1067msgid "_Identifier:"
1068msgstr "_Identifizierer:" 1068msgstr "_Identifizierer:"
1069 1069
1070#: gnunet-gtk.glade:5363 gnunet-gtk.glade:5943 gnunet-gtk.glade:6404 1070#: gnunet-gtk.glade:5362 gnunet-gtk.glade:5942 gnunet-gtk.glade:6403
1071msgid "Anonymit_y:" 1071msgid "Anonymit_y:"
1072msgstr "Anon_ymität:" 1072msgstr "Anon_ymität:"
1073 1073
1074#: gnunet-gtk.glade:5422 gnunet-gtk.glade:6463 1074#: gnunet-gtk.glade:5421 gnunet-gtk.glade:6462
1075msgid "_Next Identifier:" 1075msgid "_Next Identifier:"
1076msgstr "_Nächster Identifizierer:" 1076msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1077 1077
1078#: gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6508 1078#: gnunet-gtk.glade:5469 gnunet-gtk.glade:6001 gnunet-gtk.glade:6507
1079msgid "_Update Interval:" 1079msgid "_Update Interval:"
1080msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" 1080msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:"
1081 1081
1082#: gnunet-gtk.glade:5496 gnunet-gtk.glade:6028 gnunet-gtk.glade:6534 1082#: gnunet-gtk.glade:5495 gnunet-gtk.glade:6027 gnunet-gtk.glade:6533
1083msgid "" 1083msgid ""
1084"--no update--\n" 1084"--no update--\n"
1085"--sporadic update--\n" 1085"--sporadic update--\n"
@@ -1097,28 +1097,28 @@ msgstr ""
1097"1 Monat\n" 1097"1 Monat\n"
1098"1 Jahr\n" 1098"1 Jahr\n"
1099 1099
1100#: gnunet-gtk.glade:5797 1100#: gnunet-gtk.glade:5796
1101msgid "Edit Collection Information" 1101msgid "Edit Collection Information"
1102msgstr "Informationen der Sammlung ändern" 1102msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
1103 1103
1104#: gnunet-gtk.glade:5864 1104#: gnunet-gtk.glade:5863
1105msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1105msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1106msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." 1106msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
1107 1107
1108#: gnunet-gtk.glade:6255 1108#: gnunet-gtk.glade:6254
1109msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1109msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1110msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 1110msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1111 1111
1112#: gnunet-gtk.glade:6323 1112#: gnunet-gtk.glade:6322
1113msgid "" 1113msgid ""
1114"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1114"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1115msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." 1115msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
1116 1116
1117#: gnunet-gtk.glade:6354 1117#: gnunet-gtk.glade:6353
1118msgid "Identifier:" 1118msgid "Identifier:"
1119msgstr "_Identifizierer:" 1119msgstr "_Identifizierer:"
1120 1120
1121#: gnunet-gtk.glade:6379 1121#: gnunet-gtk.glade:6378
1122msgid "BUG: SET ME!" 1122msgid "BUG: SET ME!"
1123msgstr "" 1123msgstr ""
1124 1124
@@ -1131,37 +1131,37 @@ msgstr "unbekannt"
1131msgid "no name given" 1131msgid "no name given"
1132msgstr "Unbenannt" 1132msgstr "Unbenannt"
1133 1133
1134#: src/plugins/fs/search.c:223 src/plugins/fs/search.c:293 1134#: src/plugins/fs/search.c:224 src/plugins/fs/search.c:294
1135#: src/plugins/fs/search.c:654 src/plugins/fs/search.c:833 1135#: src/plugins/fs/search.c:655 src/plugins/fs/search.c:834
1136msgid "globally" 1136msgid "globally"
1137msgstr "global" 1137msgstr "global"
1138 1138
1139#: src/plugins/fs/search.c:547 src/plugins/fs/download.c:641 1139#: src/plugins/fs/search.c:548 src/plugins/fs/download.c:678
1140msgid "Name" 1140msgid "Name"
1141msgstr "Name" 1141msgstr "Name"
1142 1142
1143#: src/plugins/fs/search.c:554 src/plugins/fs/download.c:649 1143#: src/plugins/fs/search.c:555 src/plugins/fs/download.c:686
1144msgid "Size" 1144msgid "Size"
1145msgstr "Größe" 1145msgstr "Größe"
1146 1146
1147#: src/plugins/fs/search.c:561 src/plugins/fs/namespace.c:115 1147#: src/plugins/fs/search.c:562 src/plugins/fs/namespace.c:115
1148msgid "Mime-type" 1148msgid "Mime-type"
1149msgstr "Mimetyp" 1149msgstr "Mimetyp"
1150 1150
1151#: src/plugins/fs/search.c:578 1151#: src/plugins/fs/search.c:579
1152msgid "Preview" 1152msgid "Preview"
1153msgstr "Vorschau" 1153msgstr "Vorschau"
1154 1154
1155#: src/plugins/fs/search.c:676 1155#: src/plugins/fs/search.c:677
1156#, c-format 1156#, c-format
1157msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1157msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1158msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 1158msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
1159 1159
1160#: src/plugins/fs/search.c:971 1160#: src/plugins/fs/search.c:972
1161msgid "Query" 1161msgid "Query"
1162msgstr "Anfrage" 1162msgstr "Anfrage"
1163 1163
1164#: src/plugins/fs/search.c:978 1164#: src/plugins/fs/search.c:979
1165msgid "Results" 1165msgid "Results"
1166msgstr "Ergebnisse" 1166msgstr "Ergebnisse"
1167 1167
@@ -1193,12 +1193,13 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n"
1193msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1193msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1194msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" 1194msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n"
1195 1195
1196#: src/plugins/fs/download.c:180 1196#: src/plugins/fs/download.c:186
1197#, c-format 1197#, c-format
1198msgid "Downloading `%s'" 1198msgid "Downloading `%s'"
1199msgstr "Downloading `%s'" 1199msgstr "Downloading `%s'"
1200 1200
1201#: src/plugins/fs/download.c:193 src/plugins/fs/download.c:435 1201#: src/plugins/fs/download.c:199 src/plugins/fs/download.c:248
1202#: src/plugins/fs/download.c:472
1202#, c-format 1203#, c-format
1203msgid "" 1204msgid ""
1204"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." 1205"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
@@ -1206,17 +1207,17 @@ msgstr ""
1206"Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " 1207"Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein "
1207"Verzeichnis angeben." 1208"Verzeichnis angeben."
1208 1209
1209#: src/plugins/fs/download.c:463 1210#: src/plugins/fs/download.c:500
1210#, c-format 1211#, c-format
1211msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s." 1212msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s."
1212msgstr "Datei `%s' konnte in `%s' umbenannt oder kopiert werden: %s." 1213msgstr "Datei `%s' konnte in `%s' umbenannt oder kopiert werden: %s."
1213 1214
1214#: src/plugins/fs/download.c:472 1215#: src/plugins/fs/download.c:509
1215#, c-format 1216#, c-format
1216msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n" 1217msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n"
1217msgstr "Konnte temporäre Datei `%s' nicht löschen: %s\n" 1218msgstr "Konnte temporäre Datei `%s' nicht löschen: %s\n"
1218 1219
1219#: src/plugins/fs/download.c:656 src/plugins/fs/upload.c:506 1220#: src/plugins/fs/download.c:693 src/plugins/fs/upload.c:506
1220#: src/plugins/fs/namespace.c:1100 1221#: src/plugins/fs/namespace.c:1100
1221msgid "URI" 1222msgid "URI"
1222msgstr "URI" 1223msgstr "URI"