diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 452 |
1 files changed, 224 insertions, 228 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2005-07-09 19:49+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:16+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:35+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:35+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr "" | |||
21 | msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" | 21 | msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" |
22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
23 | 23 | ||
24 | #: gnunet-gtk.glade:68 | 24 | #: gnunet-gtk.glade:69 |
25 | #, fuzzy | 25 | #, fuzzy |
26 | msgid "Show credits" | 26 | msgid "Show credits" |
27 | msgstr "_Daten anzeigen" | 27 | msgstr "_Daten anzeigen" |
28 | 28 | ||
29 | #: gnunet-gtk.glade:87 | 29 | #: gnunet-gtk.glade:88 |
30 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0</span>" | 30 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0</span>" |
31 | msgstr "" | 31 | msgstr "" |
32 | 32 | ||
33 | #: gnunet-gtk.glade:119 | 33 | #: gnunet-gtk.glade:120 |
34 | msgid "" | 34 | msgid "" |
35 | "\n" | 35 | "\n" |
36 | " \n" | 36 | " \n" |
@@ -68,102 +68,102 @@ msgid "" | |||
68 | " The GNUnet Team" | 68 | " The GNUnet Team" |
69 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
70 | 70 | ||
71 | #: gnunet-gtk.glade:200 | 71 | #: gnunet-gtk.glade:203 |
72 | msgid "_Welcome" | 72 | msgid "_Welcome" |
73 | msgstr "_Willkommen" | 73 | msgstr "_Willkommen" |
74 | 74 | ||
75 | #: gnunet-gtk.glade:275 | 75 | #: gnunet-gtk.glade:278 |
76 | #, fuzzy | 76 | #, fuzzy |
77 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 77 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
78 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
79 | "Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." | 79 | "Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." |
80 | 80 | ||
81 | #: gnunet-gtk.glade:319 | 81 | #: gnunet-gtk.glade:322 |
82 | msgid "start gnunet_d" | 82 | msgid "start gnunet_d" |
83 | msgstr "Start gnunet_d" | 83 | msgstr "Start gnunet_d" |
84 | 84 | ||
85 | #: gnunet-gtk.glade:355 | 85 | #: gnunet-gtk.glade:358 |
86 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 86 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
87 | msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" | 87 | msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" |
88 | 88 | ||
89 | #: gnunet-gtk.glade:399 | 89 | #: gnunet-gtk.glade:402 |
90 | msgid "sto_p gnunetd" | 90 | msgid "sto_p gnunetd" |
91 | msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" | 91 | msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" |
92 | 92 | ||
93 | #: gnunet-gtk.glade:472 | 93 | #: gnunet-gtk.glade:475 |
94 | msgid "<b>gnunetd control</b>" | 94 | msgid "<b>gnunetd control</b>" |
95 | msgstr "gnunetd Kontrolle" | 95 | msgstr "gnunetd Kontrolle" |
96 | 96 | ||
97 | #: gnunet-gtk.glade:534 | 97 | #: gnunet-gtk.glade:537 |
98 | msgid "<b>Available Applications</b>" | 98 | msgid "<b>Available Applications</b>" |
99 | msgstr "Verfügbare Anwendungen" | 99 | msgstr "Verfügbare Anwendungen" |
100 | 100 | ||
101 | #: gnunet-gtk.glade:600 | 101 | #: gnunet-gtk.glade:603 |
102 | msgid "_General" | 102 | msgid "_General" |
103 | msgstr "All_gemeines" | 103 | msgstr "All_gemeines" |
104 | 104 | ||
105 | #: gnunet-gtk.glade:677 | 105 | #: gnunet-gtk.glade:682 |
106 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 106 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
107 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
108 | 108 | ||
109 | #: gnunet-gtk.glade:757 | 109 | #: gnunet-gtk.glade:762 |
110 | msgid "Cancel the selected download" | 110 | msgid "Cancel the selected download" |
111 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 111 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
112 | 112 | ||
113 | #: gnunet-gtk.glade:776 | 113 | #: gnunet-gtk.glade:781 |
114 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 114 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
115 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
116 | 116 | ||
117 | #: gnunet-gtk.glade:804 | 117 | #: gnunet-gtk.glade:809 |
118 | msgid "<b>Downloads</b>" | 118 | msgid "<b>Downloads</b>" |
119 | msgstr "Downloads" | 119 | msgstr "Downloads" |
120 | 120 | ||
121 | #: gnunet-gtk.glade:866 | 121 | #: gnunet-gtk.glade:871 |
122 | #, fuzzy | 122 | #, fuzzy |
123 | msgid "<b>Uploads</b>" | 123 | msgid "<b>Uploads</b>" |
124 | msgstr "Upload abgewiesen!" | 124 | msgstr "Upload abgewiesen!" |
125 | 125 | ||
126 | #: gnunet-gtk.glade:925 | 126 | #: gnunet-gtk.glade:932 |
127 | msgid "Stat_us" | 127 | msgid "Stat_us" |
128 | msgstr "Stat_us" | 128 | msgstr "Stat_us" |
129 | 129 | ||
130 | #: gnunet-gtk.glade:968 gnunet-gtk.glade:2895 gnunet-gtk.glade:4537 | 130 | #: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:2902 gnunet-gtk.glade:4544 |
131 | msgid "_Keyword:" | 131 | msgid "_Keyword:" |
132 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 132 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
133 | 133 | ||
134 | #: gnunet-gtk.glade:1028 | 134 | #: gnunet-gtk.glade:1035 |
135 | msgid "" | 135 | msgid "" |
136 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 136 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
137 | "restrict the search to the given namespace)" | 137 | "restrict the search to the given namespace)" |
138 | msgstr "" | 138 | msgstr "" |
139 | 139 | ||
140 | #: gnunet-gtk.glade:1073 | 140 | #: gnunet-gtk.glade:1080 |
141 | msgid "Sea_rch" | 141 | msgid "Sea_rch" |
142 | msgstr "Suche" | 142 | msgstr "Suche" |
143 | 143 | ||
144 | #: gnunet-gtk.glade:1109 | 144 | #: gnunet-gtk.glade:1116 |
145 | msgid "in _namespace" | 145 | msgid "in _namespace" |
146 | msgstr "im _Namensraum" | 146 | msgstr "im _Namensraum" |
147 | 147 | ||
148 | #: gnunet-gtk.glade:1164 gnunet-gtk.glade:1486 | 148 | #: gnunet-gtk.glade:1171 gnunet-gtk.glade:1493 |
149 | msgid "_Anonymity:" | 149 | msgid "_Anonymity:" |
150 | msgstr "_Anonymität" | 150 | msgstr "_Anonymität" |
151 | 151 | ||
152 | #: gnunet-gtk.glade:1191 | 152 | #: gnunet-gtk.glade:1198 |
153 | msgid "" | 153 | msgid "" |
154 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 154 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
155 | "values provide more privacy but also less performance." | 155 | "values provide more privacy but also less performance." |
156 | msgstr "" | 156 | msgstr "" |
157 | 157 | ||
158 | #: gnunet-gtk.glade:1309 | 158 | #: gnunet-gtk.glade:1316 |
159 | msgid "_Download" | 159 | msgid "_Download" |
160 | msgstr "_Download" | 160 | msgstr "_Download" |
161 | 161 | ||
162 | #: gnunet-gtk.glade:1355 | 162 | #: gnunet-gtk.glade:1362 |
163 | msgid "Method:" | 163 | msgid "Method:" |
164 | msgstr "Methode:" | 164 | msgstr "Methode:" |
165 | 165 | ||
166 | #: gnunet-gtk.glade:1385 | 166 | #: gnunet-gtk.glade:1392 |
167 | msgid "" | 167 | msgid "" |
168 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 168 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
169 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 169 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -173,11 +173,11 @@ msgid "" | |||
173 | "efficient than insertion." | 173 | "efficient than insertion." |
174 | msgstr "" | 174 | msgstr "" |
175 | 175 | ||
176 | #: gnunet-gtk.glade:1387 | 176 | #: gnunet-gtk.glade:1394 |
177 | msgid "inde_x" | 177 | msgid "inde_x" |
178 | msgstr "indi_zieren" | 178 | msgstr "indi_zieren" |
179 | 179 | ||
180 | #: gnunet-gtk.glade:1409 | 180 | #: gnunet-gtk.glade:1416 |
181 | msgid "" | 181 | msgid "" |
182 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 182 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
183 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 183 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -187,45 +187,45 @@ msgid "" | |||
187 | "(after compromising your machine)." | 187 | "(after compromising your machine)." |
188 | msgstr "" | 188 | msgstr "" |
189 | 189 | ||
190 | #: gnunet-gtk.glade:1411 | 190 | #: gnunet-gtk.glade:1418 |
191 | msgid "i_nsert" | 191 | msgid "i_nsert" |
192 | msgstr "ei_nfügen" | 192 | msgstr "ei_nfügen" |
193 | 193 | ||
194 | #: gnunet-gtk.glade:1433 | 194 | #: gnunet-gtk.glade:1440 |
195 | msgid "Scope:" | 195 | msgid "Scope:" |
196 | msgstr "Umfang:" | 196 | msgstr "Umfang:" |
197 | 197 | ||
198 | #: gnunet-gtk.glade:1463 | 198 | #: gnunet-gtk.glade:1470 |
199 | msgid "only insert a single file" | 199 | msgid "only insert a single file" |
200 | msgstr "nur eine einzelne Datei" | 200 | msgstr "nur eine einzelne Datei" |
201 | 201 | ||
202 | #: gnunet-gtk.glade:1465 | 202 | #: gnunet-gtk.glade:1472 |
203 | msgid "file onl_y" | 203 | msgid "file onl_y" |
204 | msgstr "nur Datei" | 204 | msgstr "nur Datei" |
205 | 205 | ||
206 | #: gnunet-gtk.glade:1515 | 206 | #: gnunet-gtk.glade:1522 |
207 | msgid "_Filename:" | 207 | msgid "_Filename:" |
208 | msgstr "_Dateiname:" | 208 | msgstr "_Dateiname:" |
209 | 209 | ||
210 | #: gnunet-gtk.glade:1544 | 210 | #: gnunet-gtk.glade:1551 |
211 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload." | 211 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload." |
212 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
213 | 213 | ||
214 | #: gnunet-gtk.glade:1588 | 214 | #: gnunet-gtk.glade:1595 |
215 | msgid "_Browse" | 215 | msgid "_Browse" |
216 | msgstr "Durchstö_bern" | 216 | msgstr "Durchstö_bern" |
217 | 217 | ||
218 | #: gnunet-gtk.glade:1662 | 218 | #: gnunet-gtk.glade:1669 |
219 | #, fuzzy | 219 | #, fuzzy |
220 | msgid "Recursively insert an entire directory tree" | 220 | msgid "Recursively insert an entire directory tree" |
221 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen" | 221 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen" |
222 | 222 | ||
223 | #: gnunet-gtk.glade:1664 | 223 | #: gnunet-gtk.glade:1671 |
224 | #, fuzzy | 224 | #, fuzzy |
225 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 225 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
226 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" | 226 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" |
227 | 227 | ||
228 | #: gnunet-gtk.glade:1687 | 228 | #: gnunet-gtk.glade:1694 |
229 | msgid "" | 229 | msgid "" |
230 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 230 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
231 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 231 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -233,152 +233,152 @@ msgid "" | |||
233 | "privacy at the expense of efficiency." | 233 | "privacy at the expense of efficiency." |
234 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
235 | 235 | ||
236 | #: gnunet-gtk.glade:1710 | 236 | #: gnunet-gtk.glade:1717 |
237 | msgid "" | 237 | msgid "" |
238 | "Upload the specified file with the selected options (you will then be " | 238 | "Upload the specified file with the selected options (you will then be " |
239 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 239 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
240 | msgstr "" | 240 | msgstr "" |
241 | 241 | ||
242 | #: gnunet-gtk.glade:1754 | 242 | #: gnunet-gtk.glade:1761 |
243 | msgid "Up_load" | 243 | msgid "Up_load" |
244 | msgstr "Hoch_laden" | 244 | msgstr "Hoch_laden" |
245 | 245 | ||
246 | #: gnunet-gtk.glade:1831 | 246 | #: gnunet-gtk.glade:1838 |
247 | msgid "U_pload" | 247 | msgid "U_pload" |
248 | msgstr "Hochladen" | 248 | msgstr "Hochladen" |
249 | 249 | ||
250 | #: gnunet-gtk.glade:1872 | 250 | #: gnunet-gtk.glade:1879 |
251 | msgid "c_reate" | 251 | msgid "c_reate" |
252 | msgstr "E_rzeugen" | 252 | msgstr "E_rzeugen" |
253 | 253 | ||
254 | #: gnunet-gtk.glade:1893 gnunet-gtk.glade:1946 | 254 | #: gnunet-gtk.glade:1900 gnunet-gtk.glade:1953 |
255 | msgid "_Namespace" | 255 | msgid "_Namespace" |
256 | msgstr "_Namensraum" | 256 | msgstr "_Namensraum" |
257 | 257 | ||
258 | #: gnunet-gtk.glade:1902 | 258 | #: gnunet-gtk.glade:1909 |
259 | msgid "_Directory" | 259 | msgid "_Directory" |
260 | msgstr "_Verzeichnis" | 260 | msgstr "_Verzeichnis" |
261 | 261 | ||
262 | #: gnunet-gtk.glade:1911 gnunet-gtk.glade:1956 | 262 | #: gnunet-gtk.glade:1918 gnunet-gtk.glade:1963 |
263 | msgid "_Collection" | 263 | msgid "_Collection" |
264 | msgstr "Sammlung" | 264 | msgstr "Sammlung" |
265 | 265 | ||
266 | #: gnunet-gtk.glade:1924 | 266 | #: gnunet-gtk.glade:1931 |
267 | msgid "d_elete" | 267 | msgid "d_elete" |
268 | msgstr "Lösch_en" | 268 | msgstr "Lösch_en" |
269 | 269 | ||
270 | #: gnunet-gtk.glade:1945 | 270 | #: gnunet-gtk.glade:1952 |
271 | msgid "" | 271 | msgid "" |
272 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 272 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
273 | "in the namespace)" | 273 | "in the namespace)" |
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
275 | 275 | ||
276 | #: gnunet-gtk.glade:1955 | 276 | #: gnunet-gtk.glade:1962 |
277 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 277 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
278 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
279 | 279 | ||
280 | #: gnunet-gtk.glade:2087 | 280 | #: gnunet-gtk.glade:2094 |
281 | msgid "<b>Available Content</b>" | 281 | msgid "<b>Available Content</b>" |
282 | msgstr "" | 282 | msgstr "" |
283 | 283 | ||
284 | #: gnunet-gtk.glade:2146 | 284 | #: gnunet-gtk.glade:2153 |
285 | msgid "Ad_vanced" | 285 | msgid "Ad_vanced" |
286 | msgstr "Fortgeschrittene" | 286 | msgstr "Fortgeschrittene" |
287 | 287 | ||
288 | #: gnunet-gtk.glade:2204 | 288 | #: gnunet-gtk.glade:2211 |
289 | #, fuzzy | 289 | #, fuzzy |
290 | msgid "File s_haring" | 290 | msgid "File s_haring" |
291 | msgstr "Datentausc_h" | 291 | msgstr "Datentausc_h" |
292 | 292 | ||
293 | #: gnunet-gtk.glade:2316 | 293 | #: gnunet-gtk.glade:2323 |
294 | msgid "_Statistics" | 294 | msgid "_Statistics" |
295 | msgstr "_Statistiken" | 295 | msgstr "_Statistiken" |
296 | 296 | ||
297 | #: gnunet-gtk.glade:2450 | 297 | #: gnunet-gtk.glade:2457 |
298 | msgid "/join #gnunet" | 298 | msgid "/join #gnunet" |
299 | msgstr "/join #gnunet" | 299 | msgstr "/join #gnunet" |
300 | 300 | ||
301 | #: gnunet-gtk.glade:2535 | 301 | #: gnunet-gtk.glade:2542 |
302 | msgid "Cha_t" | 302 | msgid "Cha_t" |
303 | msgstr "Cha_t" | 303 | msgstr "Cha_t" |
304 | 304 | ||
305 | #: gnunet-gtk.glade:2588 gnunet-gtk.glade:2603 gnunet-gtk.glade:4980 | 305 | #: gnunet-gtk.glade:2595 gnunet-gtk.glade:2610 gnunet-gtk.glade:4987 |
306 | msgid "Edit File Information" | 306 | msgid "Edit File Information" |
307 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" | 307 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" |
308 | 308 | ||
309 | #: gnunet-gtk.glade:2604 | 309 | #: gnunet-gtk.glade:2611 |
310 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 310 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
311 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
312 | 312 | ||
313 | #: gnunet-gtk.glade:2621 gnunet-gtk.glade:5009 gnunet-gtk.glade:5589 | 313 | #: gnunet-gtk.glade:2628 gnunet-gtk.glade:5016 gnunet-gtk.glade:5596 |
314 | msgid "" | 314 | msgid "" |
315 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." | 315 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." |
316 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
317 | 317 | ||
318 | #: gnunet-gtk.glade:2630 | 318 | #: gnunet-gtk.glade:2637 |
319 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 319 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
320 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
321 | 321 | ||
322 | #: gnunet-gtk.glade:2631 | 322 | #: gnunet-gtk.glade:2638 |
323 | msgid "Abort the upload operation." | 323 | msgid "Abort the upload operation." |
324 | msgstr "" | 324 | msgstr "" |
325 | 325 | ||
326 | #: gnunet-gtk.glade:2640 gnunet-gtk.glade:5024 gnunet-gtk.glade:5604 | 326 | #: gnunet-gtk.glade:2647 gnunet-gtk.glade:5031 gnunet-gtk.glade:5611 |
327 | #, fuzzy | 327 | #, fuzzy |
328 | msgid "Cancel the upload." | 328 | msgid "Cancel the upload." |
329 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 329 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
330 | 330 | ||
331 | #: gnunet-gtk.glade:2663 | 331 | #: gnunet-gtk.glade:2670 |
332 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 332 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
333 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
334 | 334 | ||
335 | #: gnunet-gtk.glade:2694 gnunet-gtk.glade:4679 gnunet-gtk.glade:5294 | 335 | #: gnunet-gtk.glade:2701 gnunet-gtk.glade:4686 gnunet-gtk.glade:5301 |
336 | #: gnunet-gtk.glade:5826 | 336 | #: gnunet-gtk.glade:5833 |
337 | msgid "_Type:" | 337 | msgid "_Type:" |
338 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
339 | 339 | ||
340 | #: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4718 gnunet-gtk.glade:5348 | 340 | #: gnunet-gtk.glade:2755 gnunet-gtk.glade:4725 gnunet-gtk.glade:5355 |
341 | #: gnunet-gtk.glade:5880 | 341 | #: gnunet-gtk.glade:5887 |
342 | msgid "_Value:" | 342 | msgid "_Value:" |
343 | msgstr "_Wert:" | 343 | msgstr "_Wert:" |
344 | 344 | ||
345 | #: gnunet-gtk.glade:2775 gnunet-gtk.glade:5375 gnunet-gtk.glade:5907 | 345 | #: gnunet-gtk.glade:2782 gnunet-gtk.glade:5382 gnunet-gtk.glade:5914 |
346 | msgid "Enter metadata about the upload" | 346 | msgid "Enter metadata about the upload" |
347 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
348 | 348 | ||
349 | #: gnunet-gtk.glade:2785 | 349 | #: gnunet-gtk.glade:2792 |
350 | msgid "Value Entry" | 350 | msgid "Value Entry" |
351 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
352 | 352 | ||
353 | #: gnunet-gtk.glade:2786 | 353 | #: gnunet-gtk.glade:2793 |
354 | msgid "" | 354 | msgid "" |
355 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 355 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
356 | "Press ENTER to add the data." | 356 | "Press ENTER to add the data." |
357 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
358 | 358 | ||
359 | #: gnunet-gtk.glade:2801 gnunet-gtk.glade:5396 gnunet-gtk.glade:5928 | 359 | #: gnunet-gtk.glade:2808 gnunet-gtk.glade:5403 gnunet-gtk.glade:5935 |
360 | msgid "" | 360 | msgid "" |
361 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 361 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
362 | msgstr "" | 362 | msgstr "" |
363 | 363 | ||
364 | #: gnunet-gtk.glade:2842 gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:4626 | 364 | #: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2994 gnunet-gtk.glade:4633 |
365 | #: gnunet-gtk.glade:5437 gnunet-gtk.glade:5969 | 365 | #: gnunet-gtk.glade:5444 gnunet-gtk.glade:5976 |
366 | msgid "" | 366 | msgid "" |
367 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 367 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
368 | "keywords." | 368 | "keywords." |
369 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
370 | 370 | ||
371 | #: gnunet-gtk.glade:2859 gnunet-gtk.glade:5454 gnunet-gtk.glade:5986 | 371 | #: gnunet-gtk.glade:2866 gnunet-gtk.glade:5461 gnunet-gtk.glade:5993 |
372 | #, fuzzy | 372 | #, fuzzy |
373 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 373 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
374 | msgstr "Upload abgewiesen!" | 374 | msgstr "Upload abgewiesen!" |
375 | 375 | ||
376 | #: gnunet-gtk.glade:2922 gnunet-gtk.glade:5105 gnunet-gtk.glade:5212 | 376 | #: gnunet-gtk.glade:2929 gnunet-gtk.glade:5112 gnunet-gtk.glade:5219 |
377 | #: gnunet-gtk.glade:5685 | 377 | #: gnunet-gtk.glade:5692 |
378 | msgid "Enter keywords" | 378 | msgid "Enter keywords" |
379 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" | 379 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" |
380 | 380 | ||
381 | #: gnunet-gtk.glade:2943 | 381 | #: gnunet-gtk.glade:2950 |
382 | #, fuzzy | 382 | #, fuzzy |
383 | msgid "" | 383 | msgid "" |
384 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 384 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
@@ -387,125 +387,125 @@ msgstr "" | |||
387 | "Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein " | 387 | "Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein " |
388 | "neues Pseudonym erstellt wird)" | 388 | "neues Pseudonym erstellt wird)" |
389 | 389 | ||
390 | #: gnunet-gtk.glade:2972 | 390 | #: gnunet-gtk.glade:2979 |
391 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 391 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
392 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
393 | 393 | ||
394 | #: gnunet-gtk.glade:3004 | 394 | #: gnunet-gtk.glade:3011 |
395 | #, fuzzy | 395 | #, fuzzy |
396 | msgid "<b>Keywords</b>" | 396 | msgid "<b>Keywords</b>" |
397 | msgstr "<b>Schlüsselwörter</b>" | 397 | msgstr "<b>Schlüsselwörter</b>" |
398 | 398 | ||
399 | #: gnunet-gtk.glade:3040 gnunet-gtk.glade:5490 | 399 | #: gnunet-gtk.glade:3047 gnunet-gtk.glade:5497 |
400 | msgid "_Preview:" | 400 | msgid "_Preview:" |
401 | msgstr "Vorschau:" | 401 | msgstr "Vorschau:" |
402 | 402 | ||
403 | #: gnunet-gtk.glade:3109 | 403 | #: gnunet-gtk.glade:3116 |
404 | #, fuzzy | 404 | #, fuzzy |
405 | msgid "File Information" | 405 | msgid "File Information" |
406 | msgstr "Dateiinformation" | 406 | msgstr "Dateiinformation" |
407 | 407 | ||
408 | #: gnunet-gtk.glade:3194 src/plugins/fs/search.c:424 | 408 | #: gnunet-gtk.glade:3201 src/plugins/fs/search.c:427 |
409 | msgid "Meta-data" | 409 | msgid "Meta-data" |
410 | msgstr "Metadaten" | 410 | msgstr "Metadaten" |
411 | 411 | ||
412 | #: gnunet-gtk.glade:3225 | 412 | #: gnunet-gtk.glade:3232 |
413 | msgid "Search Results" | 413 | msgid "Search Results" |
414 | msgstr "Suchergebnisse" | 414 | msgstr "Suchergebnisse" |
415 | 415 | ||
416 | #: gnunet-gtk.glade:3272 | 416 | #: gnunet-gtk.glade:3279 |
417 | msgid "" | 417 | msgid "" |
418 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 418 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
419 | "contents will be displayed." | 419 | "contents will be displayed." |
420 | msgstr "" | 420 | msgstr "" |
421 | 421 | ||
422 | #: gnunet-gtk.glade:3301 | 422 | #: gnunet-gtk.glade:3308 |
423 | msgid "Anon_ymity:" | 423 | msgid "Anon_ymity:" |
424 | msgstr "Anonymität:" | 424 | msgstr "Anonymität:" |
425 | 425 | ||
426 | #: gnunet-gtk.glade:3328 | 426 | #: gnunet-gtk.glade:3335 |
427 | msgid "" | 427 | msgid "" |
428 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 428 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
429 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 429 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
430 | "increased privacy at the expense of performance." | 430 | "increased privacy at the expense of performance." |
431 | msgstr "" | 431 | msgstr "" |
432 | 432 | ||
433 | #: gnunet-gtk.glade:3359 | 433 | #: gnunet-gtk.glade:3366 |
434 | #, fuzzy | 434 | #, fuzzy |
435 | msgid "Download selected files." | 435 | msgid "Download selected files." |
436 | msgstr "Download abgebrochen." | 436 | msgstr "Download abgebrochen." |
437 | 437 | ||
438 | #: gnunet-gtk.glade:3404 | 438 | #: gnunet-gtk.glade:3411 |
439 | msgid "Down_load" | 439 | msgid "Down_load" |
440 | msgstr "Down_load" | 440 | msgstr "Down_load" |
441 | 441 | ||
442 | #: gnunet-gtk.glade:3440 | 442 | #: gnunet-gtk.glade:3447 |
443 | msgid "Close this search." | 443 | msgid "Close this search." |
444 | msgstr "Diese Suche schließen." | 444 | msgstr "Diese Suche schließen." |
445 | 445 | ||
446 | #: gnunet-gtk.glade:3472 | 446 | #: gnunet-gtk.glade:3479 |
447 | msgid "Namespace Contents" | 447 | msgid "Namespace Contents" |
448 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" | 448 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" |
449 | 449 | ||
450 | #: gnunet-gtk.glade:3504 | 450 | #: gnunet-gtk.glade:3511 |
451 | msgid "" | 451 | msgid "" |
452 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 452 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
453 | "far." | 453 | "far." |
454 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
455 | 455 | ||
456 | #: gnunet-gtk.glade:3532 | 456 | #: gnunet-gtk.glade:3539 |
457 | msgid "Add additional files to this namespace." | 457 | msgid "Add additional files to this namespace." |
458 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
459 | 459 | ||
460 | #: gnunet-gtk.glade:3550 | 460 | #: gnunet-gtk.glade:3557 |
461 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 461 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | 463 | ||
464 | #: gnunet-gtk.glade:3595 | 464 | #: gnunet-gtk.glade:3602 |
465 | msgid "U_pdate" | 465 | msgid "U_pdate" |
466 | msgstr "Aktualisieren" | 466 | msgstr "Aktualisieren" |
467 | 467 | ||
468 | #: gnunet-gtk.glade:3639 | 468 | #: gnunet-gtk.glade:3646 |
469 | msgid "Chat" | 469 | msgid "Chat" |
470 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
471 | 471 | ||
472 | #: gnunet-gtk.glade:3677 | 472 | #: gnunet-gtk.glade:3684 |
473 | msgid "The current conversation in this chat room." | 473 | msgid "The current conversation in this chat room." |
474 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
475 | 475 | ||
476 | #: gnunet-gtk.glade:3716 | 476 | #: gnunet-gtk.glade:3723 |
477 | msgid "Hello!" | 477 | msgid "Hello!" |
478 | msgstr "Hallo!" | 478 | msgstr "Hallo!" |
479 | 479 | ||
480 | #: gnunet-gtk.glade:3732 | 480 | #: gnunet-gtk.glade:3739 |
481 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 481 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
482 | msgstr "" | 482 | msgstr "" |
483 | 483 | ||
484 | #: gnunet-gtk.glade:3778 | 484 | #: gnunet-gtk.glade:3785 |
485 | msgid "Sen_d" | 485 | msgid "Sen_d" |
486 | msgstr "Sen_den" | 486 | msgstr "Sen_den" |
487 | 487 | ||
488 | #: gnunet-gtk.glade:3838 | 488 | #: gnunet-gtk.glade:3845 |
489 | msgid "List of the participants in the chat room." | 489 | msgid "List of the participants in the chat room." |
490 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
491 | 491 | ||
492 | #: gnunet-gtk.glade:3863 | 492 | #: gnunet-gtk.glade:3870 |
493 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 493 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
494 | msgstr "" | 494 | msgstr "" |
495 | 495 | ||
496 | #: gnunet-gtk.glade:3865 | 496 | #: gnunet-gtk.glade:3872 |
497 | msgid "gnunet-gtk" | 497 | msgid "gnunet-gtk" |
498 | msgstr "gnunet-gtk" | 498 | msgstr "gnunet-gtk" |
499 | 499 | ||
500 | #: gnunet-gtk.glade:3866 | 500 | #: gnunet-gtk.glade:3873 |
501 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 501 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
502 | msgstr "" | 502 | msgstr "" |
503 | 503 | ||
504 | #: gnunet-gtk.glade:3867 | 504 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
505 | msgid "https://gnunet.org/" | 505 | msgid "https://gnunet.org/" |
506 | msgstr "https://gnunet.org/" | 506 | msgstr "https://gnunet.org/" |
507 | 507 | ||
508 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 508 | #: gnunet-gtk.glade:3875 |
509 | msgid "" | 509 | msgid "" |
510 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 510 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
511 | " Version 2, June 1991\n" | 511 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -793,11 +793,11 @@ msgid "" | |||
793 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 793 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
794 | msgstr "" | 794 | msgstr "" |
795 | 795 | ||
796 | #: gnunet-gtk.glade:4151 | 796 | #: gnunet-gtk.glade:4158 |
797 | msgid "GNUnet Website" | 797 | msgid "GNUnet Website" |
798 | msgstr "" | 798 | msgstr "" |
799 | 799 | ||
800 | #: gnunet-gtk.glade:4185 | 800 | #: gnunet-gtk.glade:4192 |
801 | msgid "" | 801 | msgid "" |
802 | "Di Ma\n" | 802 | "Di Ma\n" |
803 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 803 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -813,57 +813,57 @@ msgid "" | |||
813 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 813 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
814 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
815 | 815 | ||
816 | #: gnunet-gtk.glade:4208 | 816 | #: gnunet-gtk.glade:4215 |
817 | #, fuzzy | 817 | #, fuzzy |
818 | msgid "Select file to upload to GNUnet" | 818 | msgid "Select file to upload to GNUnet" |
819 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 819 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
820 | 820 | ||
821 | #: gnunet-gtk.glade:4236 | 821 | #: gnunet-gtk.glade:4243 |
822 | #, fuzzy | 822 | #, fuzzy |
823 | msgid "Cancel selecting file to upload" | 823 | msgid "Cancel selecting file to upload" |
824 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 824 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
825 | 825 | ||
826 | #: gnunet-gtk.glade:4250 | 826 | #: gnunet-gtk.glade:4257 |
827 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" | 827 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" |
828 | msgstr "" | 828 | msgstr "" |
829 | 829 | ||
830 | #: gnunet-gtk.glade:4275 | 830 | #: gnunet-gtk.glade:4282 |
831 | #, fuzzy | 831 | #, fuzzy |
832 | msgid "Create Namespace" | 832 | msgid "Create Namespace" |
833 | msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" | 833 | msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" |
834 | 834 | ||
835 | #: gnunet-gtk.glade:4304 | 835 | #: gnunet-gtk.glade:4311 |
836 | msgid "" | 836 | msgid "" |
837 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 837 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
838 | "advertisements." | 838 | "advertisements." |
839 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
840 | 840 | ||
841 | #: gnunet-gtk.glade:4319 | 841 | #: gnunet-gtk.glade:4326 |
842 | msgid "Cancel namespace creation." | 842 | msgid "Cancel namespace creation." |
843 | msgstr "" | 843 | msgstr "" |
844 | 844 | ||
845 | #: gnunet-gtk.glade:4342 | 845 | #: gnunet-gtk.glade:4349 |
846 | #, fuzzy | 846 | #, fuzzy |
847 | msgid "Please provide information about the namespace" | 847 | msgid "Please provide information about the namespace" |
848 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 848 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
849 | 849 | ||
850 | #: gnunet-gtk.glade:4373 | 850 | #: gnunet-gtk.glade:4380 |
851 | #, fuzzy | 851 | #, fuzzy |
852 | msgid "_Name:" | 852 | msgid "_Name:" |
853 | msgstr "_Datei" | 853 | msgstr "_Datei" |
854 | 854 | ||
855 | #: gnunet-gtk.glade:4399 | 855 | #: gnunet-gtk.glade:4406 |
856 | msgid "" | 856 | msgid "" |
857 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 857 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
858 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 858 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
859 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." | 859 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." |
860 | msgstr "" | 860 | msgstr "" |
861 | 861 | ||
862 | #: gnunet-gtk.glade:4419 | 862 | #: gnunet-gtk.glade:4426 |
863 | msgid "_Root" | 863 | msgid "_Root" |
864 | msgstr "" | 864 | msgstr "" |
865 | 865 | ||
866 | #: gnunet-gtk.glade:4446 | 866 | #: gnunet-gtk.glade:4453 |
867 | msgid "" | 867 | msgid "" |
868 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 868 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
869 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 869 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -871,12 +871,12 @@ msgid "" | |||
871 | "the root." | 871 | "the root." |
872 | msgstr "" | 872 | msgstr "" |
873 | 873 | ||
874 | #: gnunet-gtk.glade:4479 | 874 | #: gnunet-gtk.glade:4486 |
875 | #, fuzzy | 875 | #, fuzzy |
876 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 876 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
877 | msgstr "Namespace Eintrag '%s' erstellt\n" | 877 | msgstr "Namespace Eintrag '%s' erstellt\n" |
878 | 878 | ||
879 | #: gnunet-gtk.glade:4564 | 879 | #: gnunet-gtk.glade:4571 |
880 | #, fuzzy | 880 | #, fuzzy |
881 | msgid "" | 881 | msgid "" |
882 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 882 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" | |||
885 | "Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein " | 885 | "Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein " |
886 | "neues Pseudonym erstellt wird)" | 886 | "neues Pseudonym erstellt wird)" |
887 | 887 | ||
888 | #: gnunet-gtk.glade:4585 | 888 | #: gnunet-gtk.glade:4592 |
889 | #, fuzzy | 889 | #, fuzzy |
890 | msgid "" | 890 | msgid "" |
891 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 891 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
@@ -894,63 +894,63 @@ msgstr "" | |||
894 | "Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein " | 894 | "Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein " |
895 | "neues Pseudonym erstellt wird)" | 895 | "neues Pseudonym erstellt wird)" |
896 | 896 | ||
897 | #: gnunet-gtk.glade:4643 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 | 897 | #: gnunet-gtk.glade:4650 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 |
898 | msgid "Keywords" | 898 | msgid "Keywords" |
899 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
900 | 900 | ||
901 | #: gnunet-gtk.glade:4745 | 901 | #: gnunet-gtk.glade:4752 |
902 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 902 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
903 | msgstr "" | 903 | msgstr "" |
904 | 904 | ||
905 | #: gnunet-gtk.glade:4766 | 905 | #: gnunet-gtk.glade:4773 |
906 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 906 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
907 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
908 | 908 | ||
909 | #: gnunet-gtk.glade:4807 | 909 | #: gnunet-gtk.glade:4814 |
910 | msgid "" | 910 | msgid "" |
911 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 911 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
912 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 912 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
913 | msgstr "" | 913 | msgstr "" |
914 | 914 | ||
915 | #: gnunet-gtk.glade:4824 | 915 | #: gnunet-gtk.glade:4831 |
916 | msgid "Metadata" | 916 | msgid "Metadata" |
917 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
918 | 918 | ||
919 | #: gnunet-gtk.glade:4860 | 919 | #: gnunet-gtk.glade:4867 |
920 | msgid "Close the selected search" | 920 | msgid "Close the selected search" |
921 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
922 | 922 | ||
923 | #: gnunet-gtk.glade:4861 | 923 | #: gnunet-gtk.glade:4868 |
924 | #, fuzzy | 924 | #, fuzzy |
925 | msgid "_Close" | 925 | msgid "_Close" |
926 | msgstr "Kollabieren" | 926 | msgstr "Kollabieren" |
927 | 927 | ||
928 | #: gnunet-gtk.glade:4897 | 928 | #: gnunet-gtk.glade:4904 |
929 | #, fuzzy | 929 | #, fuzzy |
930 | msgid "Messages" | 930 | msgid "Messages" |
931 | msgstr "Nachrichtengröße" | 931 | msgstr "Nachrichtengröße" |
932 | 932 | ||
933 | #: gnunet-gtk.glade:5047 | 933 | #: gnunet-gtk.glade:5054 |
934 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 934 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
935 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
936 | 936 | ||
937 | #: gnunet-gtk.glade:5078 gnunet-gtk.glade:5658 | 937 | #: gnunet-gtk.glade:5085 gnunet-gtk.glade:5665 |
938 | msgid "_Identifier:" | 938 | msgid "_Identifier:" |
939 | msgstr "_Identifizierer:" | 939 | msgstr "_Identifizierer:" |
940 | 940 | ||
941 | #: gnunet-gtk.glade:5126 gnunet-gtk.glade:5706 | 941 | #: gnunet-gtk.glade:5133 gnunet-gtk.glade:5713 |
942 | msgid "Anonymit_y:" | 942 | msgid "Anonymit_y:" |
943 | msgstr "Anon_ymität:" | 943 | msgstr "Anon_ymität:" |
944 | 944 | ||
945 | #: gnunet-gtk.glade:5185 | 945 | #: gnunet-gtk.glade:5192 |
946 | msgid "_Next Identifier:" | 946 | msgid "_Next Identifier:" |
947 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 947 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
948 | 948 | ||
949 | #: gnunet-gtk.glade:5233 gnunet-gtk.glade:5765 | 949 | #: gnunet-gtk.glade:5240 gnunet-gtk.glade:5772 |
950 | msgid "_Update Interval:" | 950 | msgid "_Update Interval:" |
951 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" | 951 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" |
952 | 952 | ||
953 | #: gnunet-gtk.glade:5259 gnunet-gtk.glade:5791 | 953 | #: gnunet-gtk.glade:5266 gnunet-gtk.glade:5798 |
954 | msgid "" | 954 | msgid "" |
955 | "--no update--\n" | 955 | "--no update--\n" |
956 | "--sporadic update--\n" | 956 | "--sporadic update--\n" |
@@ -961,54 +961,54 @@ msgid "" | |||
961 | "1 year\n" | 961 | "1 year\n" |
962 | msgstr "" | 962 | msgstr "" |
963 | 963 | ||
964 | #: gnunet-gtk.glade:5560 | 964 | #: gnunet-gtk.glade:5567 |
965 | #, fuzzy | 965 | #, fuzzy |
966 | msgid "Edit Collection Information" | 966 | msgid "Edit Collection Information" |
967 | msgstr "Volle Ansicht" | 967 | msgstr "Volle Ansicht" |
968 | 968 | ||
969 | #: gnunet-gtk.glade:5627 | 969 | #: gnunet-gtk.glade:5634 |
970 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 970 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
971 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
972 | 972 | ||
973 | #: src/plugins/fs/search.c:76 src/plugins/fs/namespace.c:294 | 973 | #: src/plugins/fs/search.c:76 src/plugins/fs/namespace.c:296 |
974 | msgid "unknown" | 974 | msgid "unknown" |
975 | msgstr "unbekannt" | 975 | msgstr "unbekannt" |
976 | 976 | ||
977 | #: src/plugins/fs/search.c:100 src/plugins/fs/namespace.c:198 | 977 | #: src/plugins/fs/search.c:100 src/plugins/fs/namespace.c:200 |
978 | #: src/plugins/fs/namespace.c:278 | 978 | #: src/plugins/fs/namespace.c:280 |
979 | msgid "no name given" | 979 | msgid "no name given" |
980 | msgstr "" | 980 | msgstr "" |
981 | 981 | ||
982 | #: src/plugins/fs/search.c:403 src/plugins/fs/download.c:474 | 982 | #: src/plugins/fs/search.c:406 src/plugins/fs/download.c:474 |
983 | msgid "Name" | 983 | msgid "Name" |
984 | msgstr "Name" | 984 | msgstr "Name" |
985 | 985 | ||
986 | #: src/plugins/fs/search.c:410 src/plugins/fs/download.c:482 | 986 | #: src/plugins/fs/search.c:413 src/plugins/fs/download.c:482 |
987 | msgid "Size" | 987 | msgid "Size" |
988 | msgstr "Größe" | 988 | msgstr "Größe" |
989 | 989 | ||
990 | #: src/plugins/fs/search.c:417 src/plugins/fs/namespace.c:113 | 990 | #: src/plugins/fs/search.c:420 src/plugins/fs/namespace.c:115 |
991 | msgid "Mime-type" | 991 | msgid "Mime-type" |
992 | msgstr "Mimetyp" | 992 | msgstr "Mimetyp" |
993 | 993 | ||
994 | #: src/plugins/fs/search.c:431 | 994 | #: src/plugins/fs/search.c:434 |
995 | msgid "Preview" | 995 | msgid "Preview" |
996 | msgstr "Vorschau" | 996 | msgstr "Vorschau" |
997 | 997 | ||
998 | #: src/plugins/fs/search.c:494 src/plugins/fs/search.c:637 | 998 | #: src/plugins/fs/search.c:497 src/plugins/fs/search.c:640 |
999 | msgid "globally" | 999 | msgid "globally" |
1000 | msgstr "global" | 1000 | msgstr "global" |
1001 | 1001 | ||
1002 | #: src/plugins/fs/search.c:512 | 1002 | #: src/plugins/fs/search.c:515 |
1003 | #, fuzzy, c-format | 1003 | #, fuzzy, c-format |
1004 | msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n" | 1004 | msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n" |
1005 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von '%s' bei %s:%d.\n" | 1005 | msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von '%s' bei %s:%d.\n" |
1006 | 1006 | ||
1007 | #: src/plugins/fs/search.c:769 | 1007 | #: src/plugins/fs/search.c:772 |
1008 | msgid "Query" | 1008 | msgid "Query" |
1009 | msgstr "Anfrage" | 1009 | msgstr "Anfrage" |
1010 | 1010 | ||
1011 | #: src/plugins/fs/search.c:776 | 1011 | #: src/plugins/fs/search.c:779 |
1012 | msgid "Results" | 1012 | msgid "Results" |
1013 | msgstr "Ergebnisse" | 1013 | msgstr "Ergebnisse" |
1014 | 1014 | ||
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "" | |||
1059 | "will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n" | 1059 | "will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n" |
1060 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
1061 | 1061 | ||
1062 | #: src/plugins/fs/download.c:489 src/plugins/fs/upload.c:772 | 1062 | #: src/plugins/fs/download.c:489 src/plugins/fs/upload.c:490 |
1063 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1007 | 1063 | #: src/plugins/fs/namespace.c:856 |
1064 | msgid "URI" | 1064 | msgid "URI" |
1065 | msgstr "URI" | 1065 | msgstr "URI" |
1066 | 1066 | ||
@@ -1121,96 +1121,102 @@ msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden: %s\n" | |||
1121 | msgid "Choose files to insert..." | 1121 | msgid "Choose files to insert..." |
1122 | msgstr "" | 1122 | msgstr "" |
1123 | 1123 | ||
1124 | #: src/plugins/fs/upload.c:434 src/plugins/fs/collection.c:124 | 1124 | #: src/plugins/fs/upload.c:432 |
1125 | #: src/plugins/fs/namespace.c:502 src/plugins/fs/namespace.c:883 | 1125 | msgid "Choose the file or directory you want to publish." |
1126 | msgid "Category" | ||
1127 | msgstr "" | 1126 | msgstr "" |
1128 | 1127 | ||
1129 | #: src/plugins/fs/upload.c:441 src/plugins/fs/collection.c:131 | 1128 | #: src/plugins/fs/upload.c:482 src/plugins/fs/namespace.c:94 |
1130 | #: src/plugins/fs/namespace.c:509 src/plugins/fs/namespace.c:890 | 1129 | #: src/plugins/fs/namespace.c:842 |
1131 | msgid "Value" | 1130 | #, fuzzy |
1132 | msgstr "" | 1131 | msgid "Filename" |
1132 | msgstr "_Datei" | ||
1133 | 1133 | ||
1134 | #: src/plugins/fs/upload.c:457 src/plugins/fs/namespace.c:523 | 1134 | #: src/plugins/fs/collection.c:81 src/plugins/fs/namespace.c:728 |
1135 | msgid "Keyword" | 1135 | msgid "--sporadic update--" |
1136 | msgstr "" | 1136 | msgstr "" |
1137 | 1137 | ||
1138 | #: src/plugins/fs/upload.c:714 | 1138 | #: src/plugins/fs/collection.c:84 src/plugins/fs/namespace.c:731 |
1139 | msgid "Choose the file or directory you want to publish." | 1139 | msgid "--no update--" |
1140 | msgstr "" | 1140 | msgstr "" |
1141 | 1141 | ||
1142 | #: src/plugins/fs/upload.c:764 src/plugins/fs/namespace.c:92 | 1142 | #: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:744 |
1143 | #: src/plugins/fs/namespace.c:993 | 1143 | msgid "Failed to parse given time interval!" |
1144 | #, fuzzy | 1144 | msgstr "" |
1145 | msgid "Filename" | ||
1146 | msgstr "_Datei" | ||
1147 | 1145 | ||
1148 | #: src/plugins/fs/collection.c:218 | 1146 | #: src/plugins/fs/collection.c:132 |
1149 | #, fuzzy, c-format | 1147 | #, fuzzy, c-format |
1150 | msgid "Failed to start collection '%s' (consult logs)." | 1148 | msgid "Failed to start collection '%s' (consult logs)." |
1151 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 1149 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
1152 | 1150 | ||
1153 | #: src/plugins/fs/collection.c:242 | 1151 | #: src/plugins/fs/collection.c:156 |
1154 | #, fuzzy | 1152 | #, fuzzy |
1155 | msgid "Collection stopped.\n" | 1153 | msgid "Collection stopped.\n" |
1156 | msgstr "Cron angehalten\n" | 1154 | msgstr "Cron angehalten\n" |
1157 | 1155 | ||
1158 | #: src/plugins/fs/collection.c:245 | 1156 | #: src/plugins/fs/collection.c:159 |
1159 | #, fuzzy | 1157 | #, fuzzy |
1160 | msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" | 1158 | msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" |
1161 | msgstr "Fehler beim Beenden der Collection (nicht aktiv?).\n" | 1159 | msgstr "Fehler beim Beenden der Collection (nicht aktiv?).\n" |
1162 | 1160 | ||
1163 | #: src/plugins/fs/namespace.c:99 src/plugins/fs/namespace.c:1000 | 1161 | #: src/plugins/fs/namespace.c:101 src/plugins/fs/namespace.c:849 |
1164 | msgid "Filesize" | 1162 | msgid "Filesize" |
1165 | msgstr "Dateigröße" | 1163 | msgstr "Dateigröße" |
1166 | 1164 | ||
1167 | #: src/plugins/fs/namespace.c:106 src/plugins/daemon/daemon.c:238 | 1165 | #: src/plugins/fs/namespace.c:108 src/plugins/daemon/daemon.c:238 |
1168 | msgid "Description" | 1166 | msgid "Description" |
1169 | msgstr "Beschreibung" | 1167 | msgstr "Beschreibung" |
1170 | 1168 | ||
1171 | #: src/plugins/fs/namespace.c:120 | 1169 | #: src/plugins/fs/namespace.c:122 |
1172 | msgid "Last ID" | 1170 | msgid "Last ID" |
1173 | msgstr "" | 1171 | msgstr "" |
1174 | 1172 | ||
1175 | #: src/plugins/fs/namespace.c:127 | 1173 | #: src/plugins/fs/namespace.c:129 |
1176 | #, fuzzy | 1174 | #, fuzzy |
1177 | msgid "Next ID" | 1175 | msgid "Next ID" |
1178 | msgstr "Weiter" | 1176 | msgstr "Weiter" |
1179 | 1177 | ||
1180 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 | 1178 | #: src/plugins/fs/namespace.c:138 |
1181 | msgid "Publication Frequency" | 1179 | msgid "Publication Frequency" |
1182 | msgstr "" | 1180 | msgstr "" |
1183 | 1181 | ||
1184 | #: src/plugins/fs/namespace.c:143 | 1182 | #: src/plugins/fs/namespace.c:145 |
1185 | msgid "Next Publication Date" | 1183 | msgid "Next Publication Date" |
1186 | msgstr "" | 1184 | msgstr "" |
1187 | 1185 | ||
1188 | #: src/plugins/fs/namespace.c:641 | 1186 | #: src/plugins/fs/namespace.c:467 |
1189 | #, c-format | 1187 | #, c-format |
1190 | msgid "" | 1188 | msgid "" |
1191 | "Failed to create namespace '%s'.Consult logs, most likely error is that a " | 1189 | "Failed to create namespace '%s'.Consult logs, most likely error is that a " |
1192 | "namespace with that name already exists." | 1190 | "namespace with that name already exists." |
1193 | msgstr "" | 1191 | msgstr "" |
1194 | 1192 | ||
1195 | #: src/plugins/fs/namespace.c:680 | 1193 | #: src/plugins/fs/namespace.c:506 |
1196 | msgid "No local namespaces available that could be deleted!" | 1194 | msgid "No local namespaces available that could be deleted!" |
1197 | msgstr "" | 1195 | msgstr "" |
1198 | 1196 | ||
1199 | #: src/plugins/fs/namespace.c:709 | 1197 | #: src/plugins/fs/namespace.c:535 |
1200 | #, c-format | 1198 | #, c-format |
1201 | msgid "Should the namespace '%s' really be deleted?" | 1199 | msgid "Should the namespace '%s' really be deleted?" |
1202 | msgstr "" | 1200 | msgstr "" |
1203 | 1201 | ||
1204 | #: src/plugins/fs/namespace.c:802 | 1202 | #: src/plugins/fs/namespace.c:627 |
1205 | #, fuzzy | 1203 | #, fuzzy |
1206 | msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" | 1204 | msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" |
1207 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 1205 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
1208 | 1206 | ||
1209 | #: src/plugins/fs/namespace.c:843 | 1207 | #: src/plugins/fs/namespace.c:669 |
1210 | msgid "You must select some available content for publication first!" | 1208 | msgid "You must select some available content for publication first!" |
1211 | msgstr "" | 1209 | msgstr "" |
1212 | 1210 | ||
1213 | #: src/plugins/fs/namespace.c:966 | 1211 | #: src/plugins/fs/namespace.c:709 |
1212 | msgid "Category" | ||
1213 | msgstr "" | ||
1214 | |||
1215 | #: src/plugins/fs/namespace.c:716 | ||
1216 | msgid "Value" | ||
1217 | msgstr "" | ||
1218 | |||
1219 | #: src/plugins/fs/namespace.c:815 | ||
1214 | msgid "Not implemented!" | 1220 | msgid "Not implemented!" |
1215 | msgstr "" | 1221 | msgstr "" |
1216 | 1222 | ||
@@ -1240,84 +1246,50 @@ msgstr "" | |||
1240 | msgid "Application" | 1246 | msgid "Application" |
1241 | msgstr "_Optionen" | 1247 | msgstr "_Optionen" |
1242 | 1248 | ||
1243 | #: src/plugins/stats/functions.c:117 | 1249 | #: src/plugins/stats/functions.c:336 |
1244 | msgid "# of connected peers" | ||
1245 | msgstr "# an verbundenen Knoten" | ||
1246 | |||
1247 | #: src/plugins/stats/functions.c:131 | ||
1248 | #, c-format | ||
1249 | msgid "% of allowed cpu load" | ||
1250 | msgstr "" | ||
1251 | |||
1252 | #: src/plugins/stats/functions.c:155 | ||
1253 | #, fuzzy | ||
1254 | msgid "# bytes decrypted" | ||
1255 | msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
1256 | |||
1257 | #: src/plugins/stats/functions.c:161 | ||
1258 | msgid "# bytes of noise received" | ||
1259 | msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" | ||
1260 | |||
1261 | #: src/plugins/stats/functions.c:168 src/plugins/stats/functions.c:181 | ||
1262 | #: src/plugins/stats/functions.c:261 | ||
1263 | #, c-format | ||
1264 | msgid "# bytes received of type %d" | ||
1265 | msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
1266 | |||
1267 | #: src/plugins/stats/functions.c:235 | ||
1268 | #, fuzzy | ||
1269 | msgid "# bytes encrypted" | ||
1270 | msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
1271 | |||
1272 | #: src/plugins/stats/functions.c:241 | ||
1273 | #, fuzzy | ||
1274 | msgid "# bytes noise sent" | ||
1275 | msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" | ||
1276 | |||
1277 | #: src/plugins/stats/functions.c:248 | ||
1278 | #, c-format | ||
1279 | msgid "# bytes transmitted of type %d" | ||
1280 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | ||
1281 | |||
1282 | #: src/plugins/stats/functions.c:346 | ||
1283 | msgid "Connectivity" | 1250 | msgid "Connectivity" |
1284 | msgstr "" | 1251 | msgstr "" |
1285 | 1252 | ||
1286 | #: src/plugins/stats/functions.c:347 | 1253 | #: src/plugins/stats/functions.c:337 |
1287 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1254 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1288 | msgstr "" | 1255 | msgstr "" |
1289 | 1256 | ||
1290 | #: src/plugins/stats/functions.c:354 | 1257 | #: src/plugins/stats/functions.c:344 |
1291 | #, fuzzy | 1258 | #, fuzzy |
1292 | msgid "CPU load" | 1259 | msgid "CPU load" |
1293 | msgstr "_öffnen" | 1260 | msgstr "_öffnen" |
1294 | 1261 | ||
1295 | #: src/plugins/stats/functions.c:355 | 1262 | #: src/plugins/stats/functions.c:345 |
1296 | msgid "CPU load (in percent of allowed load)" | 1263 | msgid "CPU load (in percent of allowed load)" |
1297 | msgstr "" | 1264 | msgstr "" |
1298 | 1265 | ||
1299 | #: src/plugins/stats/functions.c:362 | 1266 | #: src/plugins/stats/functions.c:352 |
1300 | msgid "Inbound Traffic" | 1267 | msgid "Inbound Traffic" |
1301 | msgstr "" | 1268 | msgstr "" |
1302 | 1269 | ||
1303 | #: src/plugins/stats/functions.c:363 src/plugins/stats/functions.c:371 | 1270 | #: src/plugins/stats/functions.c:353 src/plugins/stats/functions.c:361 |
1304 | msgid "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), other (blue)" | 1271 | msgid "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), other (blue)" |
1305 | msgstr "" | 1272 | msgstr "" |
1306 | 1273 | ||
1307 | #: src/plugins/stats/functions.c:370 | 1274 | #: src/plugins/stats/functions.c:360 |
1308 | msgid "Outbound Traffic" | 1275 | msgid "Outbound Traffic" |
1309 | msgstr "" | 1276 | msgstr "" |
1310 | 1277 | ||
1311 | #: src/common/helper.c:273 | 1278 | #: src/common/helper.c:279 |
1312 | #, fuzzy, c-format | 1279 | #, fuzzy, c-format |
1313 | msgid "Failed to find handler for '%s'\n" | 1280 | msgid "Failed to find handler for '%s'\n" |
1314 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n" | 1281 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n" |
1315 | 1282 | ||
1316 | #: src/common/helper.c:299 | 1283 | #: src/common/helper.c:305 |
1317 | #, fuzzy, c-format | 1284 | #, fuzzy, c-format |
1318 | msgid "Failed to load plugin '%s'\n" | 1285 | msgid "Failed to load plugin '%s'\n" |
1319 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n" | 1286 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n" |
1320 | 1287 | ||
1288 | #: src/common/helper.c:387 | ||
1289 | #, fuzzy, c-format | ||
1290 | msgid "Failed to open '%s'.\n" | ||
1291 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n" | ||
1292 | |||
1321 | #: src/core/main.c:43 | 1293 | #: src/core/main.c:43 |
1322 | #, fuzzy | 1294 | #, fuzzy |
1323 | msgid "GNUnet GTK user interface." | 1295 | msgid "GNUnet GTK user interface." |
@@ -1327,6 +1299,30 @@ msgstr "Netzwerkgerät:" | |||
1327 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1299 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1328 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" | 1300 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" |
1329 | 1301 | ||
1302 | #~ msgid "# of connected peers" | ||
1303 | #~ msgstr "# an verbundenen Knoten" | ||
1304 | |||
1305 | #, fuzzy | ||
1306 | #~ msgid "# bytes decrypted" | ||
1307 | #~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
1308 | |||
1309 | #~ msgid "# bytes of noise received" | ||
1310 | #~ msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" | ||
1311 | |||
1312 | #~ msgid "# bytes received of type %d" | ||
1313 | #~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
1314 | |||
1315 | #, fuzzy | ||
1316 | #~ msgid "# bytes encrypted" | ||
1317 | #~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
1318 | |||
1319 | #, fuzzy | ||
1320 | #~ msgid "# bytes noise sent" | ||
1321 | #~ msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" | ||
1322 | |||
1323 | #~ msgid "# bytes transmitted of type %d" | ||
1324 | #~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | ||
1325 | |||
1330 | #, fuzzy | 1326 | #, fuzzy |
1331 | #~ msgid "Close" | 1327 | #~ msgid "Close" |
1332 | #~ msgstr "Kollabieren" | 1328 | #~ msgstr "Kollabieren" |