aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po452
1 files changed, 224 insertions, 228 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3432c60c..7c607791 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2005-07-09 19:49+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:16+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:35+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:35+0200\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
21msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" 21msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
22msgstr "" 22msgstr ""
23 23
24#: gnunet-gtk.glade:68 24#: gnunet-gtk.glade:69
25#, fuzzy 25#, fuzzy
26msgid "Show credits" 26msgid "Show credits"
27msgstr "_Daten anzeigen" 27msgstr "_Daten anzeigen"
28 28
29#: gnunet-gtk.glade:87 29#: gnunet-gtk.glade:88
30msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0</span>" 30msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0</span>"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: gnunet-gtk.glade:119 33#: gnunet-gtk.glade:120
34msgid "" 34msgid ""
35"\n" 35"\n"
36" \n" 36" \n"
@@ -68,102 +68,102 @@ msgid ""
68" The GNUnet Team" 68" The GNUnet Team"
69msgstr "" 69msgstr ""
70 70
71#: gnunet-gtk.glade:200 71#: gnunet-gtk.glade:203
72msgid "_Welcome" 72msgid "_Welcome"
73msgstr "_Willkommen" 73msgstr "_Willkommen"
74 74
75#: gnunet-gtk.glade:275 75#: gnunet-gtk.glade:278
76#, fuzzy 76#, fuzzy
77msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" 77msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
78msgstr "" 78msgstr ""
79"Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." 79"Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten."
80 80
81#: gnunet-gtk.glade:319 81#: gnunet-gtk.glade:322
82msgid "start gnunet_d" 82msgid "start gnunet_d"
83msgstr "Start gnunet_d" 83msgstr "Start gnunet_d"
84 84
85#: gnunet-gtk.glade:355 85#: gnunet-gtk.glade:358
86msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" 86msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
87msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" 87msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd"
88 88
89#: gnunet-gtk.glade:399 89#: gnunet-gtk.glade:402
90msgid "sto_p gnunetd" 90msgid "sto_p gnunetd"
91msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" 91msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen"
92 92
93#: gnunet-gtk.glade:472 93#: gnunet-gtk.glade:475
94msgid "<b>gnunetd control</b>" 94msgid "<b>gnunetd control</b>"
95msgstr "gnunetd Kontrolle" 95msgstr "gnunetd Kontrolle"
96 96
97#: gnunet-gtk.glade:534 97#: gnunet-gtk.glade:537
98msgid "<b>Available Applications</b>" 98msgid "<b>Available Applications</b>"
99msgstr "Verfügbare Anwendungen" 99msgstr "Verfügbare Anwendungen"
100 100
101#: gnunet-gtk.glade:600 101#: gnunet-gtk.glade:603
102msgid "_General" 102msgid "_General"
103msgstr "All_gemeines" 103msgstr "All_gemeines"
104 104
105#: gnunet-gtk.glade:677 105#: gnunet-gtk.glade:682
106msgid "<b>Search Overview</b>" 106msgid "<b>Search Overview</b>"
107msgstr "" 107msgstr ""
108 108
109#: gnunet-gtk.glade:757 109#: gnunet-gtk.glade:762
110msgid "Cancel the selected download" 110msgid "Cancel the selected download"
111msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 111msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
112 112
113#: gnunet-gtk.glade:776 113#: gnunet-gtk.glade:781
114msgid "Clear completed downloads from the download list" 114msgid "Clear completed downloads from the download list"
115msgstr "" 115msgstr ""
116 116
117#: gnunet-gtk.glade:804 117#: gnunet-gtk.glade:809
118msgid "<b>Downloads</b>" 118msgid "<b>Downloads</b>"
119msgstr "Downloads" 119msgstr "Downloads"
120 120
121#: gnunet-gtk.glade:866 121#: gnunet-gtk.glade:871
122#, fuzzy 122#, fuzzy
123msgid "<b>Uploads</b>" 123msgid "<b>Uploads</b>"
124msgstr "Upload abgewiesen!" 124msgstr "Upload abgewiesen!"
125 125
126#: gnunet-gtk.glade:925 126#: gnunet-gtk.glade:932
127msgid "Stat_us" 127msgid "Stat_us"
128msgstr "Stat_us" 128msgstr "Stat_us"
129 129
130#: gnunet-gtk.glade:968 gnunet-gtk.glade:2895 gnunet-gtk.glade:4537 130#: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:2902 gnunet-gtk.glade:4544
131msgid "_Keyword:" 131msgid "_Keyword:"
132msgstr "Schl_üsselwort:" 132msgstr "Schl_üsselwort:"
133 133
134#: gnunet-gtk.glade:1028 134#: gnunet-gtk.glade:1035
135msgid "" 135msgid ""
136"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 136"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
137"restrict the search to the given namespace)" 137"restrict the search to the given namespace)"
138msgstr "" 138msgstr ""
139 139
140#: gnunet-gtk.glade:1073 140#: gnunet-gtk.glade:1080
141msgid "Sea_rch" 141msgid "Sea_rch"
142msgstr "Suche" 142msgstr "Suche"
143 143
144#: gnunet-gtk.glade:1109 144#: gnunet-gtk.glade:1116
145msgid "in _namespace" 145msgid "in _namespace"
146msgstr "im _Namensraum" 146msgstr "im _Namensraum"
147 147
148#: gnunet-gtk.glade:1164 gnunet-gtk.glade:1486 148#: gnunet-gtk.glade:1171 gnunet-gtk.glade:1493
149msgid "_Anonymity:" 149msgid "_Anonymity:"
150msgstr "_Anonymität" 150msgstr "_Anonymität"
151 151
152#: gnunet-gtk.glade:1191 152#: gnunet-gtk.glade:1198
153msgid "" 153msgid ""
154"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 154"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
155"values provide more privacy but also less performance." 155"values provide more privacy but also less performance."
156msgstr "" 156msgstr ""
157 157
158#: gnunet-gtk.glade:1309 158#: gnunet-gtk.glade:1316
159msgid "_Download" 159msgid "_Download"
160msgstr "_Download" 160msgstr "_Download"
161 161
162#: gnunet-gtk.glade:1355 162#: gnunet-gtk.glade:1362
163msgid "Method:" 163msgid "Method:"
164msgstr "Methode:" 164msgstr "Methode:"
165 165
166#: gnunet-gtk.glade:1385 166#: gnunet-gtk.glade:1392
167msgid "" 167msgid ""
168"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 168"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
169"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 169"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -173,11 +173,11 @@ msgid ""
173"efficient than insertion." 173"efficient than insertion."
174msgstr "" 174msgstr ""
175 175
176#: gnunet-gtk.glade:1387 176#: gnunet-gtk.glade:1394
177msgid "inde_x" 177msgid "inde_x"
178msgstr "indi_zieren" 178msgstr "indi_zieren"
179 179
180#: gnunet-gtk.glade:1409 180#: gnunet-gtk.glade:1416
181msgid "" 181msgid ""
182"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 182"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
183"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 183"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -187,45 +187,45 @@ msgid ""
187"(after compromising your machine)." 187"(after compromising your machine)."
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: gnunet-gtk.glade:1411 190#: gnunet-gtk.glade:1418
191msgid "i_nsert" 191msgid "i_nsert"
192msgstr "ei_nfügen" 192msgstr "ei_nfügen"
193 193
194#: gnunet-gtk.glade:1433 194#: gnunet-gtk.glade:1440
195msgid "Scope:" 195msgid "Scope:"
196msgstr "Umfang:" 196msgstr "Umfang:"
197 197
198#: gnunet-gtk.glade:1463 198#: gnunet-gtk.glade:1470
199msgid "only insert a single file" 199msgid "only insert a single file"
200msgstr "nur eine einzelne Datei" 200msgstr "nur eine einzelne Datei"
201 201
202#: gnunet-gtk.glade:1465 202#: gnunet-gtk.glade:1472
203msgid "file onl_y" 203msgid "file onl_y"
204msgstr "nur Datei" 204msgstr "nur Datei"
205 205
206#: gnunet-gtk.glade:1515 206#: gnunet-gtk.glade:1522
207msgid "_Filename:" 207msgid "_Filename:"
208msgstr "_Dateiname:" 208msgstr "_Dateiname:"
209 209
210#: gnunet-gtk.glade:1544 210#: gnunet-gtk.glade:1551
211msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload." 211msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
212msgstr "" 212msgstr ""
213 213
214#: gnunet-gtk.glade:1588 214#: gnunet-gtk.glade:1595
215msgid "_Browse" 215msgid "_Browse"
216msgstr "Durchstö_bern" 216msgstr "Durchstö_bern"
217 217
218#: gnunet-gtk.glade:1662 218#: gnunet-gtk.glade:1669
219#, fuzzy 219#, fuzzy
220msgid "Recursively insert an entire directory tree" 220msgid "Recursively insert an entire directory tree"
221msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen" 221msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen"
222 222
223#: gnunet-gtk.glade:1664 223#: gnunet-gtk.glade:1671
224#, fuzzy 224#, fuzzy
225msgid "_recursive (for entire directories)" 225msgid "_recursive (for entire directories)"
226msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" 226msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)"
227 227
228#: gnunet-gtk.glade:1687 228#: gnunet-gtk.glade:1694
229msgid "" 229msgid ""
230"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 230"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
231"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 231"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -233,152 +233,152 @@ msgid ""
233"privacy at the expense of efficiency." 233"privacy at the expense of efficiency."
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: gnunet-gtk.glade:1710 236#: gnunet-gtk.glade:1717
237msgid "" 237msgid ""
238"Upload the specified file with the selected options (you will then be " 238"Upload the specified file with the selected options (you will then be "
239"prompted to enter meta-data and keywords)." 239"prompted to enter meta-data and keywords)."
240msgstr "" 240msgstr ""
241 241
242#: gnunet-gtk.glade:1754 242#: gnunet-gtk.glade:1761
243msgid "Up_load" 243msgid "Up_load"
244msgstr "Hoch_laden" 244msgstr "Hoch_laden"
245 245
246#: gnunet-gtk.glade:1831 246#: gnunet-gtk.glade:1838
247msgid "U_pload" 247msgid "U_pload"
248msgstr "Hochladen" 248msgstr "Hochladen"
249 249
250#: gnunet-gtk.glade:1872 250#: gnunet-gtk.glade:1879
251msgid "c_reate" 251msgid "c_reate"
252msgstr "E_rzeugen" 252msgstr "E_rzeugen"
253 253
254#: gnunet-gtk.glade:1893 gnunet-gtk.glade:1946 254#: gnunet-gtk.glade:1900 gnunet-gtk.glade:1953
255msgid "_Namespace" 255msgid "_Namespace"
256msgstr "_Namensraum" 256msgstr "_Namensraum"
257 257
258#: gnunet-gtk.glade:1902 258#: gnunet-gtk.glade:1909
259msgid "_Directory" 259msgid "_Directory"
260msgstr "_Verzeichnis" 260msgstr "_Verzeichnis"
261 261
262#: gnunet-gtk.glade:1911 gnunet-gtk.glade:1956 262#: gnunet-gtk.glade:1918 gnunet-gtk.glade:1963
263msgid "_Collection" 263msgid "_Collection"
264msgstr "Sammlung" 264msgstr "Sammlung"
265 265
266#: gnunet-gtk.glade:1924 266#: gnunet-gtk.glade:1931
267msgid "d_elete" 267msgid "d_elete"
268msgstr "Lösch_en" 268msgstr "Lösch_en"
269 269
270#: gnunet-gtk.glade:1945 270#: gnunet-gtk.glade:1952
271msgid "" 271msgid ""
272"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 272"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
273"in the namespace)" 273"in the namespace)"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
276#: gnunet-gtk.glade:1955 276#: gnunet-gtk.glade:1962
277msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 277msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
278msgstr "" 278msgstr ""
279 279
280#: gnunet-gtk.glade:2087 280#: gnunet-gtk.glade:2094
281msgid "<b>Available Content</b>" 281msgid "<b>Available Content</b>"
282msgstr "" 282msgstr ""
283 283
284#: gnunet-gtk.glade:2146 284#: gnunet-gtk.glade:2153
285msgid "Ad_vanced" 285msgid "Ad_vanced"
286msgstr "Fortgeschrittene" 286msgstr "Fortgeschrittene"
287 287
288#: gnunet-gtk.glade:2204 288#: gnunet-gtk.glade:2211
289#, fuzzy 289#, fuzzy
290msgid "File s_haring" 290msgid "File s_haring"
291msgstr "Datentausc_h" 291msgstr "Datentausc_h"
292 292
293#: gnunet-gtk.glade:2316 293#: gnunet-gtk.glade:2323
294msgid "_Statistics" 294msgid "_Statistics"
295msgstr "_Statistiken" 295msgstr "_Statistiken"
296 296
297#: gnunet-gtk.glade:2450 297#: gnunet-gtk.glade:2457
298msgid "/join #gnunet" 298msgid "/join #gnunet"
299msgstr "/join #gnunet" 299msgstr "/join #gnunet"
300 300
301#: gnunet-gtk.glade:2535 301#: gnunet-gtk.glade:2542
302msgid "Cha_t" 302msgid "Cha_t"
303msgstr "Cha_t" 303msgstr "Cha_t"
304 304
305#: gnunet-gtk.glade:2588 gnunet-gtk.glade:2603 gnunet-gtk.glade:4980 305#: gnunet-gtk.glade:2595 gnunet-gtk.glade:2610 gnunet-gtk.glade:4987
306msgid "Edit File Information" 306msgid "Edit File Information"
307msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" 307msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
308 308
309#: gnunet-gtk.glade:2604 309#: gnunet-gtk.glade:2611
310msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 310msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
311msgstr "" 311msgstr ""
312 312
313#: gnunet-gtk.glade:2621 gnunet-gtk.glade:5009 gnunet-gtk.glade:5589 313#: gnunet-gtk.glade:2628 gnunet-gtk.glade:5016 gnunet-gtk.glade:5596
314msgid "" 314msgid ""
315"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." 315"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
316msgstr "" 316msgstr ""
317 317
318#: gnunet-gtk.glade:2630 318#: gnunet-gtk.glade:2637
319msgid "metaDataDialogCancelButton" 319msgid "metaDataDialogCancelButton"
320msgstr "" 320msgstr ""
321 321
322#: gnunet-gtk.glade:2631 322#: gnunet-gtk.glade:2638
323msgid "Abort the upload operation." 323msgid "Abort the upload operation."
324msgstr "" 324msgstr ""
325 325
326#: gnunet-gtk.glade:2640 gnunet-gtk.glade:5024 gnunet-gtk.glade:5604 326#: gnunet-gtk.glade:2647 gnunet-gtk.glade:5031 gnunet-gtk.glade:5611
327#, fuzzy 327#, fuzzy
328msgid "Cancel the upload." 328msgid "Cancel the upload."
329msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 329msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
330 330
331#: gnunet-gtk.glade:2663 331#: gnunet-gtk.glade:2670
332msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 332msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
333msgstr "" 333msgstr ""
334 334
335#: gnunet-gtk.glade:2694 gnunet-gtk.glade:4679 gnunet-gtk.glade:5294 335#: gnunet-gtk.glade:2701 gnunet-gtk.glade:4686 gnunet-gtk.glade:5301
336#: gnunet-gtk.glade:5826 336#: gnunet-gtk.glade:5833
337msgid "_Type:" 337msgid "_Type:"
338msgstr "" 338msgstr ""
339 339
340#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4718 gnunet-gtk.glade:5348 340#: gnunet-gtk.glade:2755 gnunet-gtk.glade:4725 gnunet-gtk.glade:5355
341#: gnunet-gtk.glade:5880 341#: gnunet-gtk.glade:5887
342msgid "_Value:" 342msgid "_Value:"
343msgstr "_Wert:" 343msgstr "_Wert:"
344 344
345#: gnunet-gtk.glade:2775 gnunet-gtk.glade:5375 gnunet-gtk.glade:5907 345#: gnunet-gtk.glade:2782 gnunet-gtk.glade:5382 gnunet-gtk.glade:5914
346msgid "Enter metadata about the upload" 346msgid "Enter metadata about the upload"
347msgstr "" 347msgstr ""
348 348
349#: gnunet-gtk.glade:2785 349#: gnunet-gtk.glade:2792
350msgid "Value Entry" 350msgid "Value Entry"
351msgstr "" 351msgstr ""
352 352
353#: gnunet-gtk.glade:2786 353#: gnunet-gtk.glade:2793
354msgid "" 354msgid ""
355"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 355"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
356"Press ENTER to add the data." 356"Press ENTER to add the data."
357msgstr "" 357msgstr ""
358 358
359#: gnunet-gtk.glade:2801 gnunet-gtk.glade:5396 gnunet-gtk.glade:5928 359#: gnunet-gtk.glade:2808 gnunet-gtk.glade:5403 gnunet-gtk.glade:5935
360msgid "" 360msgid ""
361"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 361"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
362msgstr "" 362msgstr ""
363 363
364#: gnunet-gtk.glade:2842 gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:4626 364#: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2994 gnunet-gtk.glade:4633
365#: gnunet-gtk.glade:5437 gnunet-gtk.glade:5969 365#: gnunet-gtk.glade:5444 gnunet-gtk.glade:5976
366msgid "" 366msgid ""
367"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 367"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
368"keywords." 368"keywords."
369msgstr "" 369msgstr ""
370 370
371#: gnunet-gtk.glade:2859 gnunet-gtk.glade:5454 gnunet-gtk.glade:5986 371#: gnunet-gtk.glade:2866 gnunet-gtk.glade:5461 gnunet-gtk.glade:5993
372#, fuzzy 372#, fuzzy
373msgid "<b>Meta-data</b>" 373msgid "<b>Meta-data</b>"
374msgstr "Upload abgewiesen!" 374msgstr "Upload abgewiesen!"
375 375
376#: gnunet-gtk.glade:2922 gnunet-gtk.glade:5105 gnunet-gtk.glade:5212 376#: gnunet-gtk.glade:2929 gnunet-gtk.glade:5112 gnunet-gtk.glade:5219
377#: gnunet-gtk.glade:5685 377#: gnunet-gtk.glade:5692
378msgid "Enter keywords" 378msgid "Enter keywords"
379msgstr "Schlüsselwörter eingeben" 379msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
380 380
381#: gnunet-gtk.glade:2943 381#: gnunet-gtk.glade:2950
382#, fuzzy 382#, fuzzy
383msgid "" 383msgid ""
384"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 384"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
@@ -387,125 +387,125 @@ msgstr ""
387"Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein " 387"Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein "
388"neues Pseudonym erstellt wird)" 388"neues Pseudonym erstellt wird)"
389 389
390#: gnunet-gtk.glade:2972 390#: gnunet-gtk.glade:2979
391msgid "Lists all of the keywords that will be used." 391msgid "Lists all of the keywords that will be used."
392msgstr "" 392msgstr ""
393 393
394#: gnunet-gtk.glade:3004 394#: gnunet-gtk.glade:3011
395#, fuzzy 395#, fuzzy
396msgid "<b>Keywords</b>" 396msgid "<b>Keywords</b>"
397msgstr "<b>Schlüsselwörter</b>" 397msgstr "<b>Schlüsselwörter</b>"
398 398
399#: gnunet-gtk.glade:3040 gnunet-gtk.glade:5490 399#: gnunet-gtk.glade:3047 gnunet-gtk.glade:5497
400msgid "_Preview:" 400msgid "_Preview:"
401msgstr "Vorschau:" 401msgstr "Vorschau:"
402 402
403#: gnunet-gtk.glade:3109 403#: gnunet-gtk.glade:3116
404#, fuzzy 404#, fuzzy
405msgid "File Information" 405msgid "File Information"
406msgstr "Dateiinformation" 406msgstr "Dateiinformation"
407 407
408#: gnunet-gtk.glade:3194 src/plugins/fs/search.c:424 408#: gnunet-gtk.glade:3201 src/plugins/fs/search.c:427
409msgid "Meta-data" 409msgid "Meta-data"
410msgstr "Metadaten" 410msgstr "Metadaten"
411 411
412#: gnunet-gtk.glade:3225 412#: gnunet-gtk.glade:3232
413msgid "Search Results" 413msgid "Search Results"
414msgstr "Suchergebnisse" 414msgstr "Suchergebnisse"
415 415
416#: gnunet-gtk.glade:3272 416#: gnunet-gtk.glade:3279
417msgid "" 417msgid ""
418"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 418"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
419"contents will be displayed." 419"contents will be displayed."
420msgstr "" 420msgstr ""
421 421
422#: gnunet-gtk.glade:3301 422#: gnunet-gtk.glade:3308
423msgid "Anon_ymity:" 423msgid "Anon_ymity:"
424msgstr "Anonymität:" 424msgstr "Anonymität:"
425 425
426#: gnunet-gtk.glade:3328 426#: gnunet-gtk.glade:3335
427msgid "" 427msgid ""
428"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 428"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
429"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 429"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
430"increased privacy at the expense of performance." 430"increased privacy at the expense of performance."
431msgstr "" 431msgstr ""
432 432
433#: gnunet-gtk.glade:3359 433#: gnunet-gtk.glade:3366
434#, fuzzy 434#, fuzzy
435msgid "Download selected files." 435msgid "Download selected files."
436msgstr "Download abgebrochen." 436msgstr "Download abgebrochen."
437 437
438#: gnunet-gtk.glade:3404 438#: gnunet-gtk.glade:3411
439msgid "Down_load" 439msgid "Down_load"
440msgstr "Down_load" 440msgstr "Down_load"
441 441
442#: gnunet-gtk.glade:3440 442#: gnunet-gtk.glade:3447
443msgid "Close this search." 443msgid "Close this search."
444msgstr "Diese Suche schließen." 444msgstr "Diese Suche schließen."
445 445
446#: gnunet-gtk.glade:3472 446#: gnunet-gtk.glade:3479
447msgid "Namespace Contents" 447msgid "Namespace Contents"
448msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" 448msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
449 449
450#: gnunet-gtk.glade:3504 450#: gnunet-gtk.glade:3511
451msgid "" 451msgid ""
452"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 452"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
453"far." 453"far."
454msgstr "" 454msgstr ""
455 455
456#: gnunet-gtk.glade:3532 456#: gnunet-gtk.glade:3539
457msgid "Add additional files to this namespace." 457msgid "Add additional files to this namespace."
458msgstr "" 458msgstr ""
459 459
460#: gnunet-gtk.glade:3550 460#: gnunet-gtk.glade:3557
461msgid "Publish an update to the selected updatable content." 461msgid "Publish an update to the selected updatable content."
462msgstr "" 462msgstr ""
463 463
464#: gnunet-gtk.glade:3595 464#: gnunet-gtk.glade:3602
465msgid "U_pdate" 465msgid "U_pdate"
466msgstr "Aktualisieren" 466msgstr "Aktualisieren"
467 467
468#: gnunet-gtk.glade:3639 468#: gnunet-gtk.glade:3646
469msgid "Chat" 469msgid "Chat"
470msgstr "" 470msgstr ""
471 471
472#: gnunet-gtk.glade:3677 472#: gnunet-gtk.glade:3684
473msgid "The current conversation in this chat room." 473msgid "The current conversation in this chat room."
474msgstr "" 474msgstr ""
475 475
476#: gnunet-gtk.glade:3716 476#: gnunet-gtk.glade:3723
477msgid "Hello!" 477msgid "Hello!"
478msgstr "Hallo!" 478msgstr "Hallo!"
479 479
480#: gnunet-gtk.glade:3732 480#: gnunet-gtk.glade:3739
481msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 481msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
482msgstr "" 482msgstr ""
483 483
484#: gnunet-gtk.glade:3778 484#: gnunet-gtk.glade:3785
485msgid "Sen_d" 485msgid "Sen_d"
486msgstr "Sen_den" 486msgstr "Sen_den"
487 487
488#: gnunet-gtk.glade:3838 488#: gnunet-gtk.glade:3845
489msgid "List of the participants in the chat room." 489msgid "List of the participants in the chat room."
490msgstr "" 490msgstr ""
491 491
492#: gnunet-gtk.glade:3863 492#: gnunet-gtk.glade:3870
493msgid "The gnunet-gtk about dialog" 493msgid "The gnunet-gtk about dialog"
494msgstr "" 494msgstr ""
495 495
496#: gnunet-gtk.glade:3865 496#: gnunet-gtk.glade:3872
497msgid "gnunet-gtk" 497msgid "gnunet-gtk"
498msgstr "gnunet-gtk" 498msgstr "gnunet-gtk"
499 499
500#: gnunet-gtk.glade:3866 500#: gnunet-gtk.glade:3873
501msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 501msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
502msgstr "" 502msgstr ""
503 503
504#: gnunet-gtk.glade:3867 504#: gnunet-gtk.glade:3874
505msgid "https://gnunet.org/" 505msgid "https://gnunet.org/"
506msgstr "https://gnunet.org/" 506msgstr "https://gnunet.org/"
507 507
508#: gnunet-gtk.glade:3868 508#: gnunet-gtk.glade:3875
509msgid "" 509msgid ""
510" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 510" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
511" Version 2, June 1991\n" 511" Version 2, June 1991\n"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgid ""
793" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 793" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
794msgstr "" 794msgstr ""
795 795
796#: gnunet-gtk.glade:4151 796#: gnunet-gtk.glade:4158
797msgid "GNUnet Website" 797msgid "GNUnet Website"
798msgstr "" 798msgstr ""
799 799
800#: gnunet-gtk.glade:4185 800#: gnunet-gtk.glade:4192
801msgid "" 801msgid ""
802"Di Ma\n" 802"Di Ma\n"
803"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 803"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -813,57 +813,57 @@ msgid ""
813"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 813"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: gnunet-gtk.glade:4208 816#: gnunet-gtk.glade:4215
817#, fuzzy 817#, fuzzy
818msgid "Select file to upload to GNUnet" 818msgid "Select file to upload to GNUnet"
819msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 819msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
820 820
821#: gnunet-gtk.glade:4236 821#: gnunet-gtk.glade:4243
822#, fuzzy 822#, fuzzy
823msgid "Cancel selecting file to upload" 823msgid "Cancel selecting file to upload"
824msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 824msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
825 825
826#: gnunet-gtk.glade:4250 826#: gnunet-gtk.glade:4257
827msgid "Select this file (or directory) for the upload" 827msgid "Select this file (or directory) for the upload"
828msgstr "" 828msgstr ""
829 829
830#: gnunet-gtk.glade:4275 830#: gnunet-gtk.glade:4282
831#, fuzzy 831#, fuzzy
832msgid "Create Namespace" 832msgid "Create Namespace"
833msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" 833msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
834 834
835#: gnunet-gtk.glade:4304 835#: gnunet-gtk.glade:4311
836msgid "" 836msgid ""
837"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 837"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
838"advertisements." 838"advertisements."
839msgstr "" 839msgstr ""
840 840
841#: gnunet-gtk.glade:4319 841#: gnunet-gtk.glade:4326
842msgid "Cancel namespace creation." 842msgid "Cancel namespace creation."
843msgstr "" 843msgstr ""
844 844
845#: gnunet-gtk.glade:4342 845#: gnunet-gtk.glade:4349
846#, fuzzy 846#, fuzzy
847msgid "Please provide information about the namespace" 847msgid "Please provide information about the namespace"
848msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 848msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
849 849
850#: gnunet-gtk.glade:4373 850#: gnunet-gtk.glade:4380
851#, fuzzy 851#, fuzzy
852msgid "_Name:" 852msgid "_Name:"
853msgstr "_Datei" 853msgstr "_Datei"
854 854
855#: gnunet-gtk.glade:4399 855#: gnunet-gtk.glade:4406
856msgid "" 856msgid ""
857"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 857"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
858"that these names are unique, users should try to select names that are " 858"that these names are unique, users should try to select names that are "
859"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." 859"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
860msgstr "" 860msgstr ""
861 861
862#: gnunet-gtk.glade:4419 862#: gnunet-gtk.glade:4426
863msgid "_Root" 863msgid "_Root"
864msgstr "" 864msgstr ""
865 865
866#: gnunet-gtk.glade:4446 866#: gnunet-gtk.glade:4453
867msgid "" 867msgid ""
868"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 868"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
869"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 869"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -871,12 +871,12 @@ msgid ""
871"the root." 871"the root."
872msgstr "" 872msgstr ""
873 873
874#: gnunet-gtk.glade:4479 874#: gnunet-gtk.glade:4486
875#, fuzzy 875#, fuzzy
876msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 876msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
877msgstr "Namespace Eintrag '%s' erstellt\n" 877msgstr "Namespace Eintrag '%s' erstellt\n"
878 878
879#: gnunet-gtk.glade:4564 879#: gnunet-gtk.glade:4571
880#, fuzzy 880#, fuzzy
881msgid "" 881msgid ""
882"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 882"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
885"Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein " 885"Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein "
886"neues Pseudonym erstellt wird)" 886"neues Pseudonym erstellt wird)"
887 887
888#: gnunet-gtk.glade:4585 888#: gnunet-gtk.glade:4592
889#, fuzzy 889#, fuzzy
890msgid "" 890msgid ""
891"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 891"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
@@ -894,63 +894,63 @@ msgstr ""
894"Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein " 894"Keine Bekanntmachung für diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein "
895"neues Pseudonym erstellt wird)" 895"neues Pseudonym erstellt wird)"
896 896
897#: gnunet-gtk.glade:4643 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 897#: gnunet-gtk.glade:4650 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
898msgid "Keywords" 898msgid "Keywords"
899msgstr "" 899msgstr ""
900 900
901#: gnunet-gtk.glade:4745 901#: gnunet-gtk.glade:4752
902msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 902msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
903msgstr "" 903msgstr ""
904 904
905#: gnunet-gtk.glade:4766 905#: gnunet-gtk.glade:4773
906msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 906msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
907msgstr "" 907msgstr ""
908 908
909#: gnunet-gtk.glade:4807 909#: gnunet-gtk.glade:4814
910msgid "" 910msgid ""
911"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 911"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
912"menu (right-click) to delete selected entries." 912"menu (right-click) to delete selected entries."
913msgstr "" 913msgstr ""
914 914
915#: gnunet-gtk.glade:4824 915#: gnunet-gtk.glade:4831
916msgid "Metadata" 916msgid "Metadata"
917msgstr "" 917msgstr ""
918 918
919#: gnunet-gtk.glade:4860 919#: gnunet-gtk.glade:4867
920msgid "Close the selected search" 920msgid "Close the selected search"
921msgstr "" 921msgstr ""
922 922
923#: gnunet-gtk.glade:4861 923#: gnunet-gtk.glade:4868
924#, fuzzy 924#, fuzzy
925msgid "_Close" 925msgid "_Close"
926msgstr "Kollabieren" 926msgstr "Kollabieren"
927 927
928#: gnunet-gtk.glade:4897 928#: gnunet-gtk.glade:4904
929#, fuzzy 929#, fuzzy
930msgid "Messages" 930msgid "Messages"
931msgstr "Nachrichtengröße" 931msgstr "Nachrichtengröße"
932 932
933#: gnunet-gtk.glade:5047 933#: gnunet-gtk.glade:5054
934msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 934msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
935msgstr "" 935msgstr ""
936 936
937#: gnunet-gtk.glade:5078 gnunet-gtk.glade:5658 937#: gnunet-gtk.glade:5085 gnunet-gtk.glade:5665
938msgid "_Identifier:" 938msgid "_Identifier:"
939msgstr "_Identifizierer:" 939msgstr "_Identifizierer:"
940 940
941#: gnunet-gtk.glade:5126 gnunet-gtk.glade:5706 941#: gnunet-gtk.glade:5133 gnunet-gtk.glade:5713
942msgid "Anonymit_y:" 942msgid "Anonymit_y:"
943msgstr "Anon_ymität:" 943msgstr "Anon_ymität:"
944 944
945#: gnunet-gtk.glade:5185 945#: gnunet-gtk.glade:5192
946msgid "_Next Identifier:" 946msgid "_Next Identifier:"
947msgstr "_Nächster Identifizierer:" 947msgstr "_Nächster Identifizierer:"
948 948
949#: gnunet-gtk.glade:5233 gnunet-gtk.glade:5765 949#: gnunet-gtk.glade:5240 gnunet-gtk.glade:5772
950msgid "_Update Interval:" 950msgid "_Update Interval:"
951msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" 951msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:"
952 952
953#: gnunet-gtk.glade:5259 gnunet-gtk.glade:5791 953#: gnunet-gtk.glade:5266 gnunet-gtk.glade:5798
954msgid "" 954msgid ""
955"--no update--\n" 955"--no update--\n"
956"--sporadic update--\n" 956"--sporadic update--\n"
@@ -961,54 +961,54 @@ msgid ""
961"1 year\n" 961"1 year\n"
962msgstr "" 962msgstr ""
963 963
964#: gnunet-gtk.glade:5560 964#: gnunet-gtk.glade:5567
965#, fuzzy 965#, fuzzy
966msgid "Edit Collection Information" 966msgid "Edit Collection Information"
967msgstr "Volle Ansicht" 967msgstr "Volle Ansicht"
968 968
969#: gnunet-gtk.glade:5627 969#: gnunet-gtk.glade:5634
970msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 970msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
971msgstr "" 971msgstr ""
972 972
973#: src/plugins/fs/search.c:76 src/plugins/fs/namespace.c:294 973#: src/plugins/fs/search.c:76 src/plugins/fs/namespace.c:296
974msgid "unknown" 974msgid "unknown"
975msgstr "unbekannt" 975msgstr "unbekannt"
976 976
977#: src/plugins/fs/search.c:100 src/plugins/fs/namespace.c:198 977#: src/plugins/fs/search.c:100 src/plugins/fs/namespace.c:200
978#: src/plugins/fs/namespace.c:278 978#: src/plugins/fs/namespace.c:280
979msgid "no name given" 979msgid "no name given"
980msgstr "" 980msgstr ""
981 981
982#: src/plugins/fs/search.c:403 src/plugins/fs/download.c:474 982#: src/plugins/fs/search.c:406 src/plugins/fs/download.c:474
983msgid "Name" 983msgid "Name"
984msgstr "Name" 984msgstr "Name"
985 985
986#: src/plugins/fs/search.c:410 src/plugins/fs/download.c:482 986#: src/plugins/fs/search.c:413 src/plugins/fs/download.c:482
987msgid "Size" 987msgid "Size"
988msgstr "Größe" 988msgstr "Größe"
989 989
990#: src/plugins/fs/search.c:417 src/plugins/fs/namespace.c:113 990#: src/plugins/fs/search.c:420 src/plugins/fs/namespace.c:115
991msgid "Mime-type" 991msgid "Mime-type"
992msgstr "Mimetyp" 992msgstr "Mimetyp"
993 993
994#: src/plugins/fs/search.c:431 994#: src/plugins/fs/search.c:434
995msgid "Preview" 995msgid "Preview"
996msgstr "Vorschau" 996msgstr "Vorschau"
997 997
998#: src/plugins/fs/search.c:494 src/plugins/fs/search.c:637 998#: src/plugins/fs/search.c:497 src/plugins/fs/search.c:640
999msgid "globally" 999msgid "globally"
1000msgstr "global" 1000msgstr "global"
1001 1001
1002#: src/plugins/fs/search.c:512 1002#: src/plugins/fs/search.c:515
1003#, fuzzy, c-format 1003#, fuzzy, c-format
1004msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n" 1004msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n"
1005msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von '%s' bei %s:%d.\n" 1005msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von '%s' bei %s:%d.\n"
1006 1006
1007#: src/plugins/fs/search.c:769 1007#: src/plugins/fs/search.c:772
1008msgid "Query" 1008msgid "Query"
1009msgstr "Anfrage" 1009msgstr "Anfrage"
1010 1010
1011#: src/plugins/fs/search.c:776 1011#: src/plugins/fs/search.c:779
1012msgid "Results" 1012msgid "Results"
1013msgstr "Ergebnisse" 1013msgstr "Ergebnisse"
1014 1014
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid ""
1059"will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n" 1059"will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n"
1060msgstr "" 1060msgstr ""
1061 1061
1062#: src/plugins/fs/download.c:489 src/plugins/fs/upload.c:772 1062#: src/plugins/fs/download.c:489 src/plugins/fs/upload.c:490
1063#: src/plugins/fs/namespace.c:1007 1063#: src/plugins/fs/namespace.c:856
1064msgid "URI" 1064msgid "URI"
1065msgstr "URI" 1065msgstr "URI"
1066 1066
@@ -1121,96 +1121,102 @@ msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
1121msgid "Choose files to insert..." 1121msgid "Choose files to insert..."
1122msgstr "" 1122msgstr ""
1123 1123
1124#: src/plugins/fs/upload.c:434 src/plugins/fs/collection.c:124 1124#: src/plugins/fs/upload.c:432
1125#: src/plugins/fs/namespace.c:502 src/plugins/fs/namespace.c:883 1125msgid "Choose the file or directory you want to publish."
1126msgid "Category"
1127msgstr "" 1126msgstr ""
1128 1127
1129#: src/plugins/fs/upload.c:441 src/plugins/fs/collection.c:131 1128#: src/plugins/fs/upload.c:482 src/plugins/fs/namespace.c:94
1130#: src/plugins/fs/namespace.c:509 src/plugins/fs/namespace.c:890 1129#: src/plugins/fs/namespace.c:842
1131msgid "Value" 1130#, fuzzy
1132msgstr "" 1131msgid "Filename"
1132msgstr "_Datei"
1133 1133
1134#: src/plugins/fs/upload.c:457 src/plugins/fs/namespace.c:523 1134#: src/plugins/fs/collection.c:81 src/plugins/fs/namespace.c:728
1135msgid "Keyword" 1135msgid "--sporadic update--"
1136msgstr "" 1136msgstr ""
1137 1137
1138#: src/plugins/fs/upload.c:714 1138#: src/plugins/fs/collection.c:84 src/plugins/fs/namespace.c:731
1139msgid "Choose the file or directory you want to publish." 1139msgid "--no update--"
1140msgstr "" 1140msgstr ""
1141 1141
1142#: src/plugins/fs/upload.c:764 src/plugins/fs/namespace.c:92 1142#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:744
1143#: src/plugins/fs/namespace.c:993 1143msgid "Failed to parse given time interval!"
1144#, fuzzy 1144msgstr ""
1145msgid "Filename"
1146msgstr "_Datei"
1147 1145
1148#: src/plugins/fs/collection.c:218 1146#: src/plugins/fs/collection.c:132
1149#, fuzzy, c-format 1147#, fuzzy, c-format
1150msgid "Failed to start collection '%s' (consult logs)." 1148msgid "Failed to start collection '%s' (consult logs)."
1151msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 1149msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
1152 1150
1153#: src/plugins/fs/collection.c:242 1151#: src/plugins/fs/collection.c:156
1154#, fuzzy 1152#, fuzzy
1155msgid "Collection stopped.\n" 1153msgid "Collection stopped.\n"
1156msgstr "Cron angehalten\n" 1154msgstr "Cron angehalten\n"
1157 1155
1158#: src/plugins/fs/collection.c:245 1156#: src/plugins/fs/collection.c:159
1159#, fuzzy 1157#, fuzzy
1160msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 1158msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
1161msgstr "Fehler beim Beenden der Collection (nicht aktiv?).\n" 1159msgstr "Fehler beim Beenden der Collection (nicht aktiv?).\n"
1162 1160
1163#: src/plugins/fs/namespace.c:99 src/plugins/fs/namespace.c:1000 1161#: src/plugins/fs/namespace.c:101 src/plugins/fs/namespace.c:849
1164msgid "Filesize" 1162msgid "Filesize"
1165msgstr "Dateigröße" 1163msgstr "Dateigröße"
1166 1164
1167#: src/plugins/fs/namespace.c:106 src/plugins/daemon/daemon.c:238 1165#: src/plugins/fs/namespace.c:108 src/plugins/daemon/daemon.c:238
1168msgid "Description" 1166msgid "Description"
1169msgstr "Beschreibung" 1167msgstr "Beschreibung"
1170 1168
1171#: src/plugins/fs/namespace.c:120 1169#: src/plugins/fs/namespace.c:122
1172msgid "Last ID" 1170msgid "Last ID"
1173msgstr "" 1171msgstr ""
1174 1172
1175#: src/plugins/fs/namespace.c:127 1173#: src/plugins/fs/namespace.c:129
1176#, fuzzy 1174#, fuzzy
1177msgid "Next ID" 1175msgid "Next ID"
1178msgstr "Weiter" 1176msgstr "Weiter"
1179 1177
1180#: src/plugins/fs/namespace.c:136 1178#: src/plugins/fs/namespace.c:138
1181msgid "Publication Frequency" 1179msgid "Publication Frequency"
1182msgstr "" 1180msgstr ""
1183 1181
1184#: src/plugins/fs/namespace.c:143 1182#: src/plugins/fs/namespace.c:145
1185msgid "Next Publication Date" 1183msgid "Next Publication Date"
1186msgstr "" 1184msgstr ""
1187 1185
1188#: src/plugins/fs/namespace.c:641 1186#: src/plugins/fs/namespace.c:467
1189#, c-format 1187#, c-format
1190msgid "" 1188msgid ""
1191"Failed to create namespace '%s'.Consult logs, most likely error is that a " 1189"Failed to create namespace '%s'.Consult logs, most likely error is that a "
1192"namespace with that name already exists." 1190"namespace with that name already exists."
1193msgstr "" 1191msgstr ""
1194 1192
1195#: src/plugins/fs/namespace.c:680 1193#: src/plugins/fs/namespace.c:506
1196msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 1194msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
1197msgstr "" 1195msgstr ""
1198 1196
1199#: src/plugins/fs/namespace.c:709 1197#: src/plugins/fs/namespace.c:535
1200#, c-format 1198#, c-format
1201msgid "Should the namespace '%s' really be deleted?" 1199msgid "Should the namespace '%s' really be deleted?"
1202msgstr "" 1200msgstr ""
1203 1201
1204#: src/plugins/fs/namespace.c:802 1202#: src/plugins/fs/namespace.c:627
1205#, fuzzy 1203#, fuzzy
1206msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 1204msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
1207msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 1205msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
1208 1206
1209#: src/plugins/fs/namespace.c:843 1207#: src/plugins/fs/namespace.c:669
1210msgid "You must select some available content for publication first!" 1208msgid "You must select some available content for publication first!"
1211msgstr "" 1209msgstr ""
1212 1210
1213#: src/plugins/fs/namespace.c:966 1211#: src/plugins/fs/namespace.c:709
1212msgid "Category"
1213msgstr ""
1214
1215#: src/plugins/fs/namespace.c:716
1216msgid "Value"
1217msgstr ""
1218
1219#: src/plugins/fs/namespace.c:815
1214msgid "Not implemented!" 1220msgid "Not implemented!"
1215msgstr "" 1221msgstr ""
1216 1222
@@ -1240,84 +1246,50 @@ msgstr ""
1240msgid "Application" 1246msgid "Application"
1241msgstr "_Optionen" 1247msgstr "_Optionen"
1242 1248
1243#: src/plugins/stats/functions.c:117 1249#: src/plugins/stats/functions.c:336
1244msgid "# of connected peers"
1245msgstr "# an verbundenen Knoten"
1246
1247#: src/plugins/stats/functions.c:131
1248#, c-format
1249msgid "% of allowed cpu load"
1250msgstr ""
1251
1252#: src/plugins/stats/functions.c:155
1253#, fuzzy
1254msgid "# bytes decrypted"
1255msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
1256
1257#: src/plugins/stats/functions.c:161
1258msgid "# bytes of noise received"
1259msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1260
1261#: src/plugins/stats/functions.c:168 src/plugins/stats/functions.c:181
1262#: src/plugins/stats/functions.c:261
1263#, c-format
1264msgid "# bytes received of type %d"
1265msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
1266
1267#: src/plugins/stats/functions.c:235
1268#, fuzzy
1269msgid "# bytes encrypted"
1270msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
1271
1272#: src/plugins/stats/functions.c:241
1273#, fuzzy
1274msgid "# bytes noise sent"
1275msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1276
1277#: src/plugins/stats/functions.c:248
1278#, c-format
1279msgid "# bytes transmitted of type %d"
1280msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
1281
1282#: src/plugins/stats/functions.c:346
1283msgid "Connectivity" 1250msgid "Connectivity"
1284msgstr "" 1251msgstr ""
1285 1252
1286#: src/plugins/stats/functions.c:347 1253#: src/plugins/stats/functions.c:337
1287msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1254msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1288msgstr "" 1255msgstr ""
1289 1256
1290#: src/plugins/stats/functions.c:354 1257#: src/plugins/stats/functions.c:344
1291#, fuzzy 1258#, fuzzy
1292msgid "CPU load" 1259msgid "CPU load"
1293msgstr "_öffnen" 1260msgstr "_öffnen"
1294 1261
1295#: src/plugins/stats/functions.c:355 1262#: src/plugins/stats/functions.c:345
1296msgid "CPU load (in percent of allowed load)" 1263msgid "CPU load (in percent of allowed load)"
1297msgstr "" 1264msgstr ""
1298 1265
1299#: src/plugins/stats/functions.c:362 1266#: src/plugins/stats/functions.c:352
1300msgid "Inbound Traffic" 1267msgid "Inbound Traffic"
1301msgstr "" 1268msgstr ""
1302 1269
1303#: src/plugins/stats/functions.c:363 src/plugins/stats/functions.c:371 1270#: src/plugins/stats/functions.c:353 src/plugins/stats/functions.c:361
1304msgid "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), other (blue)" 1271msgid "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), other (blue)"
1305msgstr "" 1272msgstr ""
1306 1273
1307#: src/plugins/stats/functions.c:370 1274#: src/plugins/stats/functions.c:360
1308msgid "Outbound Traffic" 1275msgid "Outbound Traffic"
1309msgstr "" 1276msgstr ""
1310 1277
1311#: src/common/helper.c:273 1278#: src/common/helper.c:279
1312#, fuzzy, c-format 1279#, fuzzy, c-format
1313msgid "Failed to find handler for '%s'\n" 1280msgid "Failed to find handler for '%s'\n"
1314msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n" 1281msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n"
1315 1282
1316#: src/common/helper.c:299 1283#: src/common/helper.c:305
1317#, fuzzy, c-format 1284#, fuzzy, c-format
1318msgid "Failed to load plugin '%s'\n" 1285msgid "Failed to load plugin '%s'\n"
1319msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n" 1286msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n"
1320 1287
1288#: src/common/helper.c:387
1289#, fuzzy, c-format
1290msgid "Failed to open '%s'.\n"
1291msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n"
1292
1321#: src/core/main.c:43 1293#: src/core/main.c:43
1322#, fuzzy 1294#, fuzzy
1323msgid "GNUnet GTK user interface." 1295msgid "GNUnet GTK user interface."
@@ -1327,6 +1299,30 @@ msgstr "Netzwerkgerät:"
1327msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1299msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1328msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" 1300msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
1329 1301
1302#~ msgid "# of connected peers"
1303#~ msgstr "# an verbundenen Knoten"
1304
1305#, fuzzy
1306#~ msgid "# bytes decrypted"
1307#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
1308
1309#~ msgid "# bytes of noise received"
1310#~ msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1311
1312#~ msgid "# bytes received of type %d"
1313#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
1314
1315#, fuzzy
1316#~ msgid "# bytes encrypted"
1317#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
1318
1319#, fuzzy
1320#~ msgid "# bytes noise sent"
1321#~ msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1322
1323#~ msgid "# bytes transmitted of type %d"
1324#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
1325
1330#, fuzzy 1326#, fuzzy
1331#~ msgid "Close" 1327#~ msgid "Close"
1332#~ msgstr "Kollabieren" 1328#~ msgstr "Kollabieren"