diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 104 |
1 files changed, 46 insertions, 58 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2013-12-12 22:43+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2013-12-23 00:48+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" | |||
37 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
38 | 38 | ||
39 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:840 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 | 39 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:840 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 |
40 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:704 | 40 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:710 |
41 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 | 41 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 |
42 | msgid "start in tray mode" | 42 | msgid "start in tray mode" |
43 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
@@ -219,6 +219,11 @@ msgid "" | |||
219 | "variable.\n" | 219 | "variable.\n" |
220 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
221 | 221 | ||
222 | #: src/main/gnunet-gtk.c:213 | ||
223 | #, c-format | ||
224 | msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" | ||
225 | msgstr "" | ||
226 | |||
222 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 | 227 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 |
223 | #, fuzzy | 228 | #, fuzzy |
224 | msgid "<new name>" | 229 | msgid "<new name>" |
@@ -236,23 +241,23 @@ msgstr "" | |||
236 | msgid "invalid" | 241 | msgid "invalid" |
237 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
238 | 243 | ||
239 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:551 | 244 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 |
240 | #, fuzzy | 245 | #, fuzzy |
241 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 246 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
242 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 247 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
243 | 248 | ||
244 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:595 | 249 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 |
245 | #, fuzzy | 250 | #, fuzzy |
246 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 251 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
247 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 252 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
248 | 253 | ||
249 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:723 | 254 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 |
250 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:728 | 255 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 |
251 | #, fuzzy, c-format | 256 | #, fuzzy, c-format |
252 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 257 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
253 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | 258 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" |
254 | 259 | ||
255 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:809 | 260 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 |
256 | #, fuzzy, c-format | 261 | #, fuzzy, c-format |
257 | msgid "" | 262 | msgid "" |
258 | "%s\n" | 263 | "%s\n" |
@@ -262,32 +267,32 @@ msgstr "" | |||
262 | "%s\n" | 267 | "%s\n" |
263 | "\n" | 268 | "\n" |
264 | 269 | ||
265 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:854 | 270 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 |
266 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1649 | 271 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 |
267 | msgid "Record combination not permitted" | 272 | msgid "Record combination not permitted" |
268 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
269 | 274 | ||
270 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:855 | 275 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 |
271 | msgid "" | 276 | msgid "" |
272 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 277 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
273 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
274 | 279 | ||
275 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1498 | 280 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 |
276 | #, fuzzy, c-format | 281 | #, fuzzy, c-format |
277 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 282 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
278 | msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n" | 283 | msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n" |
279 | 284 | ||
280 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1587 | 285 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 |
281 | #, fuzzy, c-format | 286 | #, fuzzy, c-format |
282 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 287 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
283 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | 288 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" |
284 | 289 | ||
285 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1599 | 290 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 |
286 | #, fuzzy, c-format | 291 | #, fuzzy, c-format |
287 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 292 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
288 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | 293 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" |
289 | 294 | ||
290 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1650 | 295 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 |
291 | msgid "" | 296 | msgid "" |
292 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 297 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
293 | "allowed.\n" | 298 | "allowed.\n" |
@@ -295,45 +300,45 @@ msgid "" | |||
295 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 300 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
296 | msgstr "" | 301 | msgstr "" |
297 | 302 | ||
298 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1739 | 303 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 |
299 | msgid "Unsupported record type" | 304 | msgid "Unsupported record type" |
300 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
301 | 306 | ||
302 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1793 | 307 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800 |
303 | #, c-format | 308 | #, c-format |
304 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 309 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
305 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
306 | 311 | ||
307 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2082 | 312 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 |
308 | #, c-format | 313 | #, c-format |
309 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | 314 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" |
310 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
311 | 316 | ||
312 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2249 | 317 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 |
313 | #, fuzzy, c-format | 318 | #, fuzzy, c-format |
314 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | 319 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
315 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 320 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
316 | 321 | ||
317 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2464 | 322 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 |
318 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" | 323 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" |
319 | msgstr "" | 324 | msgstr "" |
320 | 325 | ||
321 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2465 | 326 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 |
322 | #, c-format | 327 | #, c-format |
323 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" | 328 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" |
324 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
325 | 330 | ||
326 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2482 | 331 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 |
327 | #, fuzzy, c-format | 332 | #, fuzzy, c-format |
328 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 333 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" |
329 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 334 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
330 | 335 | ||
331 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2571 | 336 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 |
332 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2579 | 337 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 |
333 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 338 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
334 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
335 | 340 | ||
336 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2754 | 341 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 |
337 | #, fuzzy | 342 | #, fuzzy |
338 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 343 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
339 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 344 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -358,12 +363,12 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | |||
358 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 363 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
359 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
360 | 365 | ||
361 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:651 | 366 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:657 |
362 | #, fuzzy | 367 | #, fuzzy |
363 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 368 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
364 | msgstr "Hostkey konnte nicht erzeugt werden!\n" | 369 | msgstr "Hostkey konnte nicht erzeugt werden!\n" |
365 | 370 | ||
366 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:660 | 371 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:666 |
367 | #, fuzzy, c-format | 372 | #, fuzzy, c-format |
368 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 373 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
369 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 374 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -416,7 +421,7 @@ msgid "the HTTPS transport plugin" | |||
416 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
417 | 422 | ||
418 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 | 423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 |
419 | #: src/setup/gnunet-setup.c:171 src/setup/gnunet-setup.c:266 | 424 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265 |
420 | #, fuzzy, c-format | 425 | #, fuzzy, c-format |
421 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 426 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
422 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 427 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
@@ -765,16 +770,7 @@ msgstr "" | |||
765 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 770 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
766 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
767 | 772 | ||
768 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2136 | 773 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 |
769 | msgid "Should DNS queries be intercepted using iptables?" | ||
770 | msgstr "" | ||
771 | |||
772 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2148 | ||
773 | msgid "" | ||
774 | "Should names be automatically learned and placed into the 'shorten' Zone?" | ||
775 | msgstr "" | ||
776 | |||
777 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2163 | ||
778 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 774 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
779 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
780 | 776 | ||
@@ -834,29 +830,29 @@ msgstr "" | |||
834 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | 830 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" |
835 | msgstr "" | 831 | msgstr "" |
836 | 832 | ||
837 | #: src/setup/gnunet-setup.c:180 src/setup/gnunet-setup.c:195 | 833 | #: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194 |
838 | #, fuzzy, c-format | 834 | #, fuzzy, c-format |
839 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 835 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" |
840 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 836 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
841 | 837 | ||
842 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 838 | #: src/setup/gnunet-setup.c:227 |
843 | #, fuzzy, c-format | 839 | #, fuzzy, c-format |
844 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 840 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" |
845 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | 841 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" |
846 | 842 | ||
847 | #: src/setup/gnunet-setup.c:280 | 843 | #: src/setup/gnunet-setup.c:279 |
848 | #, fuzzy, c-format | 844 | #, fuzzy, c-format |
849 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 845 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" |
850 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 846 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
851 | 847 | ||
852 | #: src/setup/gnunet-setup.c:291 | 848 | #: src/setup/gnunet-setup.c:290 |
853 | #, fuzzy, c-format | 849 | #, fuzzy, c-format |
854 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 850 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" |
855 | msgstr "" | 851 | msgstr "" |
856 | "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der " | 852 | "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der " |
857 | "Sektion `%s' angegeben.\n" | 853 | "Sektion `%s' angegeben.\n" |
858 | 854 | ||
859 | #: src/setup/gnunet-setup.c:301 | 855 | #: src/setup/gnunet-setup.c:300 |
860 | #, fuzzy, c-format | 856 | #, fuzzy, c-format |
861 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 857 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" |
862 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 858 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -872,17 +868,17 @@ msgstr "" | |||
872 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | 868 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" |
873 | msgstr "gnunet-gtk" | 869 | msgstr "gnunet-gtk" |
874 | 870 | ||
875 | #: src/setup/gnunet-setup.c:665 | 871 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 |
876 | #, fuzzy | 872 | #, fuzzy |
877 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | 873 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" |
878 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 874 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
879 | 875 | ||
880 | #: src/setup/gnunet-setup.c:686 | 876 | #: src/setup/gnunet-setup.c:652 |
881 | #, fuzzy | 877 | #, fuzzy |
882 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | 878 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" |
883 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 879 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
884 | 880 | ||
885 | #: src/setup/gnunet-setup.c:690 | 881 | #: src/setup/gnunet-setup.c:656 |
886 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | 882 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" |
887 | msgstr "" | 883 | msgstr "" |
888 | 884 | ||
@@ -1513,7 +1509,7 @@ msgstr "Stat_us" | |||
1513 | msgid "Publishing" | 1509 | msgid "Publishing" |
1514 | msgstr "Anwendung" | 1510 | msgstr "Anwendung" |
1515 | 1511 | ||
1516 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:235 | 1512 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 |
1517 | msgid "You shouldn't see this also" | 1513 | msgid "You shouldn't see this also" |
1518 | msgstr "" | 1514 | msgstr "" |
1519 | 1515 | ||
@@ -2348,7 +2344,7 @@ msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | |||
2348 | msgstr "" | 2344 | msgstr "" |
2349 | 2345 | ||
2350 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 | 2346 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 |
2351 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | 2347 | msgid "Preferred zone name (NICK):" |
2352 | msgstr "" | 2348 | msgstr "" |
2353 | 2349 | ||
2354 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 | 2350 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 |
@@ -3433,24 +3429,16 @@ msgstr "" | |||
3433 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 3429 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
3434 | msgstr "" | 3430 | msgstr "" |
3435 | 3431 | ||
3436 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4331 | 3432 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 |
3437 | msgid "Enable iptables-based DNS hijacking (GNU/Linux-only)" | ||
3438 | msgstr "" | ||
3439 | |||
3440 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4346 | ||
3441 | msgid "Enable automatic shortening" | ||
3442 | msgstr "" | ||
3443 | |||
3444 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4366 | ||
3445 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | 3433 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" |
3446 | msgstr "" | 3434 | msgstr "" |
3447 | 3435 | ||
3448 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4387 | 3436 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345 |
3449 | #, fuzzy | 3437 | #, fuzzy |
3450 | msgid "GNS & N_amestore" | 3438 | msgid "GNS & N_amestore" |
3451 | msgstr "_Namensraum" | 3439 | msgstr "_Namensraum" |
3452 | 3440 | ||
3453 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4404 | 3441 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 |
3454 | #, fuzzy | 3442 | #, fuzzy |
3455 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 3443 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
3456 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." | 3444 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." |