aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1473
1 files changed, 1185 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f8bd67c1..0c0e3dfa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -18,171 +18,550 @@ msgstr ""
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20
21#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 21#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369
22#, fuzzy, c-format
23msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
24msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
25
26#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243
27msgid "start in tray mode"
28msgstr ""
29
30#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158
31#, fuzzy, c-format
32msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
33msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
34
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300
36msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
37msgstr ""
38
39#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781
40#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
41#, fuzzy
42msgid "_Download"
43msgstr "Downl_oad"
44
45#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791
46#, fuzzy
47msgid "_Abort download"
48msgstr "Downl_oad"
49
50#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801
51msgid "_Copy URI to Clipboard"
52msgstr ""
53
54#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267
55#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
56#, fuzzy
57msgid "no description supplied"
58msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
59
60#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
61#, fuzzy
62msgid "no URI"
63msgstr "URI"
64
65#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639
66#, fuzzy, c-format
67msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
68msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
69
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108
71#, fuzzy, c-format
72msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
73msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
74
75#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580
76#, c-format
77msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
78msgstr ""
79
80#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599
81#, fuzzy, c-format
82msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
83msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
84
85#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461
86msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
87msgstr ""
88
89#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472
90msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
91msgstr ""
92
93#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
94msgid "Minimum number of friendly connections"
95msgstr ""
96
97#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494
98msgid "Topology should always be loaded"
99msgstr ""
100
101#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
102msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
103msgstr ""
104
105#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
106msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
107msgstr ""
108
109#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529
110msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
111msgstr ""
112
113#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540
114msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
115msgstr ""
116
117#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551
118msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
119msgstr ""
120
121#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562
122msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
123msgstr ""
124
125#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573
126msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
127msgstr ""
128
129#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
130msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
131msgstr ""
132
133#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603
134msgid "Known hostlist URLs"
135msgstr ""
136
137#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613
138msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
139msgstr ""
140
141#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624
142msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
143msgstr ""
144
145#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
146msgid "Enable communication via TCP"
147msgstr ""
148
149#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
150msgid "Enable communication via UDP"
151msgstr ""
152
153#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659
154msgid "Enable communication via HTTP"
155msgstr ""
156
157#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
158msgid "Enable communication via HTTPS"
159msgstr ""
160
161#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681
162msgid "Enable communication via DV"
163msgstr ""
164
165#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692
166msgid "Enable communication via WLAN"
167msgstr ""
168
169#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703
170msgid "Port we bind to for TCP"
171msgstr ""
172
173#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
174msgid "Port visible to other peers"
175msgstr ""
176
177#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725
178msgid "Check if this peer is behind a NAT"
179msgstr ""
180
181#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736
182msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually"
183msgstr ""
184
185#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747
186msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
187msgstr ""
188
189#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759
190msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
191msgstr ""
192
193#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771
194msgid "External (public) IP address of the NAT"
195msgstr ""
196
197#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782
198msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
199msgstr ""
200
201#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
202msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
203msgstr ""
204
205#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
206msgid "Disable IPv6 support"
207msgstr ""
208
209#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816
210msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
211msgstr ""
212
213#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
214msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
215msgstr ""
216
217#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838
218msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
219msgstr ""
220
221#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
222msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
223msgstr ""
224
225#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862
226msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
227msgstr ""
228
229#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
230msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
231msgstr ""
232
233#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017
234msgid "Name for the MySQL database"
235msgstr ""
236
237#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028
238msgid "Configuration file for MySQL access"
239msgstr ""
240
241#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
242msgid "Username for MySQL access"
243msgstr ""
244
245#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050
246msgid "Password for MySQL access"
247msgstr ""
248
249#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061
250msgid "Name of host running MySQL database"
251msgstr ""
252
253#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083
254msgid "Port of MySQL database"
255msgstr ""
256
257#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094
258msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
259msgstr ""
260
261#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
262msgid "Should we try to push our content to other peers?"
263msgstr ""
264
265#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973
266msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
267msgstr ""
268
269#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984
270msgid "Use sqLite to cache DHT data"
271msgstr ""
272
273#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
274msgid "Use MySQL to cache DHT data"
275msgstr ""
276
277#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
278msgid "Use Postgres to cache DHT data"
279msgstr ""
280
281#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072
282msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
283msgstr ""
284
285#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105
286msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
287msgstr ""
288
289#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116
290msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
291msgstr ""
292
293#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127
294msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
295msgstr ""
296
297#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138
298msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
299msgstr ""
300
301#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149
302msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
303msgstr ""
304
305#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161
306msgid ""
307"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in "
308"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)"
309msgstr ""
310
311#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173
312msgid ""
313"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
314"your Internet connection"
315msgstr ""
316
317#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185
318msgid ""
319"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
320msgstr ""
321
322#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197
323msgid ""
324"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
325"traffic exiting the VPN to the Internet"
326msgstr ""
327
328#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
329msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface"
330msgstr ""
331
332#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
333msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface"
334msgstr ""
335
336#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230
337msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface"
338msgstr ""
339
340#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242
341msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface"
342msgstr ""
343
344#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
345msgid ""
346"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
347"Exit interface)"
348msgstr ""
349
350#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267
351msgid ""
352"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
353"Exit interface)"
354msgstr ""
355
356#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
357msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer"
358msgstr ""
359
360#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203
361#, fuzzy, c-format
362msgid "Widget `%s' not found\n"
363msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
364
365#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
366#, fuzzy, c-format
367msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
368msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
369
370#: src/setup/gnunet-setup.c:170
371#, fuzzy, c-format
372msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
373msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n"
374
375#: src/setup/gnunet-setup.c:217
376#, fuzzy, c-format
377msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
378msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
379
380#: src/setup/gnunet-setup.c:228
381#, fuzzy, c-format
382msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
383msgstr ""
384"Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der "
385"Sektion `%s' angegeben.\n"
386
387#: src/setup/gnunet-setup.c:238
388#, fuzzy, c-format
389msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
390msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
391
392#: src/lib/os_installation.c:287
393#, c-format
394msgid ""
395"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
396"variable.\n"
397msgstr ""
398
399#: src/lib/glade.c:81
400#, fuzzy, c-format
401msgid "Failed to load `%s': %s\n"
402msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n"
403
404#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
405#, fuzzy
406msgid "Advertise namespace"
407msgstr "im _Namensraum"
408
409#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
410#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
22#, fuzzy 411#, fuzzy
23msgid "Type:" 412msgid "Type:"
24msgstr "Ar_t:" 413msgstr "Ar_t:"
25 414
26#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 415#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79
27#: contrib/main-window.glade:397 416#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
417#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
418#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
419#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356
28msgid "Value" 420msgid "Value"
29msgstr "Wert" 421msgstr "Wert"
30 422
31#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 423#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99
424#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
32#, fuzzy 425#, fuzzy
33msgid "Value:" 426msgid "Value:"
34msgstr "_Wert:" 427msgstr "_Wert:"
35 428
36#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 429#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
430#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
431#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
37msgid "Type" 432msgid "Type"
38msgstr "Typ" 433msgstr "Typ"
39 434
40#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 435#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
436#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
41#, fuzzy 437#, fuzzy
42msgid "Preview:" 438msgid "Preview:"
43msgstr "Vorschau:" 439msgstr "Vorschau:"
44 440
45#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 441#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
442#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
46#, fuzzy 443#, fuzzy
47msgid "Select file" 444msgid "Select file"
48msgstr "Alle Dateien auswählen" 445msgstr "Alle Dateien auswählen"
49 446
50#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 447#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
448#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
51msgid "_Keyword:" 449msgid "_Keyword:"
52msgstr "Schl_üsselwort:" 450msgstr "Schl_üsselwort:"
53 451
54#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 452#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
453#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
55#, fuzzy 454#, fuzzy
56msgid "Keywords" 455msgid "Keywords"
57msgstr "Schlüsselbegriffe" 456msgstr "Schlüsselbegriffe"
58 457
59#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 458#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391
459#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399
60msgid "_Normalize" 460msgid "_Normalize"
61msgstr "" 461msgstr ""
62 462
63#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 463#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
464#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
64msgid "Options" 465msgid "Options"
65msgstr "" 466msgstr ""
66 467
67#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 468#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456
68#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 469#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74
470#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34
471#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463
472#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67
69msgid "_Anonymity:" 473msgid "_Anonymity:"
70msgstr "_Anonymität" 474msgstr "_Anonymität"
71 475
72#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 476#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502
477#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509
73msgid "_Priority:" 478msgid "_Priority:"
74msgstr "" 479msgstr ""
75 480
76#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 481#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546
77#, fuzzy 482#, fuzzy
78msgid "_Index file" 483msgid "_Root:"
79msgstr "Dateien deindizieren." 484msgstr "Wu_rzel"
80 485
81#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 486#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560
487msgid "root"
488msgstr ""
489
490#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586
491#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601
82msgid "_Expriation year:" 492msgid "_Expriation year:"
83msgstr "" 493msgstr ""
84 494
85#: contrib/download_as.glade:15 495#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59
86#, fuzzy 496#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
87msgid "Save file as..." 497msgid "Description"
88msgstr "Speichern _unter" 498msgstr "Beschreibung"
89 499
90#: contrib/download_as.glade:61 500#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78
91msgid "_recursive" 501msgid "Format"
92msgstr "" 502msgstr "Format"
93 503
94#: contrib/search_dialog.glade:27 504#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95
505#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
506#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
507msgid "Size"
508msgstr "Größe"
509
510#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130
511#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211
512msgid "Preview"
513msgstr "Vorschau"
514
515#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154
516#, fuzzy
517msgid "query"
518msgstr "Anfrage"
519
520#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
95#, fuzzy 521#, fuzzy
96msgid "Search GNUnet" 522msgid "Search GNUnet"
97msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." 523msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen."
98 524
99#: contrib/search_dialog.glade:45 525#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
100#, fuzzy 526#, fuzzy
101msgid "_Query:" 527msgid "_Query:"
102msgstr "Anfrage" 528msgstr "Anfrage"
103 529
104#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 530#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64
531#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56
105msgid "" 532msgid ""
106"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 533"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
107msgstr "" 534msgstr ""
108 535
109#: contrib/search_dialog.glade:130 536#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
537#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
110msgid "Name" 538msgid "Name"
111msgstr "Name" 539msgstr "Name"
112 540
113#: contrib/search_dialog.glade:145 541#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
114#, fuzzy 542#, fuzzy
115msgid "Root" 543msgid "Root"
116msgstr "Wu_rzel" 544msgstr "Wu_rzel"
117 545
118#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 546#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
119msgid "Description"
120msgstr "Beschreibung"
121
122#: contrib/publish_dialog.glade:68
123msgid "Publish content on GNUnet"
124msgstr ""
125
126#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
127#: contrib/publish_tab.glade:41
128msgid "Size"
129msgstr "Größe"
130
131#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
132msgid "Filename"
133msgstr "Dateiname"
134
135#: contrib/publish_dialog.glade:359
136msgid "Pseudonym"
137msgstr ""
138
139#: contrib/publish_dialog.glade:375
140#, fuzzy 547#, fuzzy
141msgid "Current identifier" 548msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
142msgstr "_Nächster Identifizierer:" 549msgstr "gnunet-gtk"
143
144#: contrib/publish_dialog.glade:393
145#, fuzzy
146msgid "Update identifier"
147msgstr "_Nächster Identifizierer:"
148 550
149#: contrib/publish_dialog.glade:407 551#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
150msgid "Description (of existing content)" 552#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
553msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
151msgstr "" 554msgstr ""
152 555
153#: contrib/open_url_dialog.glade:19 556#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
154#, fuzzy 557#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
155msgid "Download from URI" 558#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19
156msgstr "Download abgebrochen." 559msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
157
158#: contrib/open_url_dialog.glade:37
159#, fuzzy
160msgid "_URI:"
161msgstr "URI"
162
163#: contrib/search_tab.glade:78
164msgid "Format"
165msgstr "Format"
166
167#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
168msgid "Preview"
169msgstr "Vorschau"
170
171#: contrib/search_tab.glade:154
172#, fuzzy
173msgid "query"
174msgstr "Anfrage"
175
176#: contrib/about.glade:7
177#, fuzzy
178msgid "About gnunet-gtk"
179msgstr "gnunet-gtk"
180
181#: contrib/about.glade:17
182msgid "(C) 2010 The GNUnet Project"
183msgstr "" 560msgstr ""
184 561
185#: contrib/about.glade:19 562#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
563#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
564#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20
186msgid "" 565msgid ""
187" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 566" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
188" Version 2, June 1991\n" 567" Version 2, June 1991\n"
@@ -471,7 +850,9 @@ msgid ""
471msgstr "" 850msgstr ""
472 851
473#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 852#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
474#: contrib/about.glade:332 853#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
854#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
855#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338
475msgid "" 856msgid ""
476"Di Ma\n" 857"Di Ma\n"
477"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 858"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -501,221 +882,818 @@ msgstr ""
501"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 882"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
502"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 883"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
503 884
504#: contrib/main-window.glade:60 885#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
505msgid "gnunet-gtk" 886#, fuzzy
887msgid "gnunet-setup"
506msgstr "gnunet-gtk" 888msgstr "gnunet-gtk"
507 889
508#: contrib/main-window.glade:76 890#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115
891msgid "Services:"
892msgstr ""
893
894#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
895msgid "Topology"
896msgstr ""
897
898#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
899msgid "Hostlist"
900msgstr ""
901
902#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
509#, fuzzy 903#, fuzzy
510msgid "_File sharing" 904msgid "File _Sharing"
511msgstr "Datentausc_h" 905msgstr "Datentausc_h"
512 906
513#: contrib/main-window.glade:83 907#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
514msgid "_Create pseudonym" 908#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163
909msgid "_VPN"
515msgstr "" 910msgstr ""
516 911
517#: contrib/main-window.glade:85 912#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205
518msgid "" 913#, fuzzy
519"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " 914msgid "<b>Service Configuration</b>"
520"content anonymously (without using a pseudonym)." 915msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
521msgstr ""
522 916
523#: contrib/main-window.glade:97 917#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234
524msgid "_Advertise Pseudonym" 918msgid "F_2F only"
525msgstr "" 919msgstr ""
526 920
527#: contrib/main-window.glade:108 921#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265
528#, fuzzy 922#, fuzzy
529msgid "_Publish" 923msgid "Friends file:"
530msgstr "Anwendung" 924msgstr "Dateien deindizieren."
531 925
532#: contrib/main-window.glade:110 926#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300
533msgid "Publish files or directories on GNUnet" 927#, fuzzy
928msgid "Min. connected friends:"
929msgstr "# an verbundenen Knoten"
930
931#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335
932msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
933msgstr ""
934
935#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368
936msgid "Use Hostlists to bootstrap"
937msgstr ""
938
939#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385
940msgid "Learn Servers from P2P Network"
941msgstr ""
942
943#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417
944msgid "Run Hostlist Server"
945msgstr ""
946
947#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433
948msgid "Advertise Hostlist Server"
949msgstr ""
950
951#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455
952#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597
953#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215
954msgid "Port:"
955msgstr ""
956
957#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507
958msgid "Known Hostlist Servers:"
959msgstr ""
960
961#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534
962msgid "URL"
963msgstr ""
964
965#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
966msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
967msgstr ""
968
969#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599
970msgid "_General"
971msgstr "All_gemeines"
972
973#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633
974msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
975msgstr ""
976
977#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665
978msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
534msgstr "" 979msgstr ""
535 980
536#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 981#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707
537#, fuzzy 982#, fuzzy
538msgid "_Search" 983msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
539msgstr "Suche" 984msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
985
986#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739
987msgid "Peer is behind _NAT"
988msgstr ""
540 989
541#: contrib/main-window.glade:130 990#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743
991msgid ""
992"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
993"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
994"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
995msgstr ""
996
997#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758
542#, fuzzy 998#, fuzzy
543msgid "Search GNUnet for files" 999msgid "Attempt automatic configuration"
544msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." 1000msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1001
1002#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
1003msgid "Disable IPv_6 support"
1004msgstr ""
1005
1006#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
1007msgid ""
1008"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1009"system has no IPv6 Internet connectivity."
1010msgstr ""
1011
1012#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822
1013msgid "NAT has been hole-punched manually"
1014msgstr ""
1015
1016#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826
1017msgid ""
1018"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1019"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
1020"respective values of the external port should be specified under "
1021"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
1022"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
1023msgstr ""
1024
1025#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839
1026msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
1027msgstr ""
1028
1029#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843
1030msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
1031msgstr ""
1032
1033#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856
1034msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
1035msgstr ""
1036
1037#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860
1038msgid ""
1039"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
1040"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1041"installed SUID on the local system."
1042msgstr ""
1043
1044#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879
1045msgid ""
1046"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1047"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
1048"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
1049"external IP address (DynDNS setup)."
1050msgstr ""
545 1051
546#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 1052#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880
547#, fuzzy 1053#, fuzzy
548msgid "_Download" 1054msgid "External (public) IPv4 address:"
549msgstr "Downl_oad" 1055msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
550 1056
551#: contrib/main-window.glade:150 1057#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917
552msgid "Download a file or directory with a known URI." 1058msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
1059msgstr ""
1060
1061#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921
1062msgid ""
1063"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1064"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1065"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
1066msgstr ""
1067
1068#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941
1069msgid ""
1070"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1071"eth0 or wlan0)."
553msgstr "" 1072msgstr ""
554 1073
555#: contrib/main-window.glade:162 1074#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942
1075msgid "Internal (private) IPv4 address:"
1076msgstr ""
1077
1078#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999
556#, fuzzy 1079#, fuzzy
557msgid "_Open GNUnet directory" 1080msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
558msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" 1081msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1082
1083#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020
1084msgid "_Network"
1085msgstr ""
1086
1087#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052
1088msgid "Plugins to use:"
1089msgstr ""
1090
1091#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
1092msgid "_TCP"
1093msgstr ""
559 1094
560#: contrib/main-window.glade:164 1095#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083
1096msgid "_UDP"
1097msgstr ""
1098
1099#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102
1100msgid "_HTTP"
1101msgstr ""
1102
1103#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122
1104msgid "HTTP_S"
1105msgstr ""
1106
1107#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142
1108msgid "D_V"
1109msgstr ""
1110
1111#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161
1112msgid "_WLAN"
1113msgstr ""
1114
1115#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202
1116#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413
1117#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623
1118#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835
1119msgid "Bind to port:"
1120msgstr ""
1121
1122#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236
1123msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1124msgstr ""
1125
1126#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261
1127#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463
1128#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673
1129#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885
1130msgid "Advertised port:"
1131msgstr ""
1132
1133#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295
1134#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495
1135#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707
1136#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919
561msgid "" 1137msgid ""
562"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1138"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
563"downloaded." 1139"firewalls"
564msgstr "" 1140msgstr ""
565 1141
566#: contrib/main-window.glade:184 1142#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328
1143#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529
1144#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741
1145#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953
1146#, fuzzy
1147msgid "Test configuration"
1148msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1149
1150#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345
1151#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546
1152#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758
1153#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970
1154#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681
1155#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792
1156#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299
1157#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411
1158msgid "Configuration works!"
1159msgstr ""
1160
1161#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358
1162#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559
1163#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771
1164#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983
1165#, fuzzy
1166msgid "Test failed!"
1167msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
1168
1169#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393
1170msgid "TCP"
1171msgstr ""
1172
1173#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412
1174#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622
1175#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834
567msgid "" 1176msgid ""
568"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1177"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1178msgstr ""
1179
1180#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600
1181msgid "UDP"
1182msgstr ""
1183
1184#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812
1185msgid "HTTP"
1186msgstr ""
1187
1188#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024
1189msgid "HTTPS"
569msgstr "" 1190msgstr ""
570 1191
571#: contrib/main-window.glade:200 1192#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047
1193msgid "DV"
1194msgstr ""
1195
1196#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066
1197msgid "Name of _Monitor Interface"
1198msgstr ""
1199
1200#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115
1201msgid "WLAN"
1202msgstr ""
1203
1204#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137
572#, fuzzy 1205#, fuzzy
573msgid "_Edit" 1206msgid "<b>Transport Configuration</b>"
574msgstr "_Beenden" 1207msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1208
1209#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150
1210msgid "_Transports"
1211msgstr ""
575 1212
576#: contrib/main-window.glade:209 1213#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179
1214msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1215msgstr ""
1216
1217#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197
1218msgid "Enable caching content at this peer"
1219msgstr ""
1220
1221#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220
577#, fuzzy 1222#, fuzzy
578msgid "Edit the system configuration." 1223msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1224msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
1225
1226#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254
1227#, fuzzy
1228msgid "Database Backend to use:"
1229msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n"
1230
1231#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270
1232#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396
1233#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884
1234#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010
1235msgid "sqLite"
1236msgstr ""
1237
1238#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288
1239#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647
1240#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902
1241#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265
1242msgid "MySQL"
1243msgstr ""
1244
1245#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307
1246#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758
1247#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921
1248#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377
1249msgid "Postgres"
1250msgstr ""
1251
1252#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346
1253#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960
1254#, fuzzy
1255msgid "Quota (bytes):"
1256msgstr "Downstream (Bytes/s):"
1257
1258#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389
1259#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003
1260msgid "No setup required."
1261msgstr ""
1262
1263#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414
1264#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028
1265msgid "MySQL database name:"
1266msgstr ""
1267
1268#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428
1269#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042
1270#, fuzzy
1271msgid "gnunet"
1272msgstr "gnunet-gtk"
1273
1274#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458
1275#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072
1276#, fuzzy
1277msgid "Configuration file:"
1278msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
1279
1280#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493
1281#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108
1282#, fuzzy
1283msgid "Username:"
1284msgstr "_Dateiname:"
1285
1286#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524
1287#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140
1288msgid "Password:"
1289msgstr ""
1290
1291#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565
1292#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182
1293msgid "MySQL Server Hostname:"
1294msgstr ""
1295
1296#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579
1297#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1298msgid "localhost"
1299msgstr ""
1300
1301#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667
1302#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
1303#, fuzzy
1304msgid "Test datastore configuration"
579msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1305msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
580 1306
581#: contrib/main-window.glade:224 1307#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693
582msgid "_View" 1308#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804
1309#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311
1310#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423
1311msgid "Configuration error!"
583msgstr "" 1312msgstr ""
584 1313
585#: contrib/main-window.glade:232 1314#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716
586msgid "Show meta data in main window" 1315#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334
1316msgid "Configuration:"
587msgstr "" 1317msgstr ""
588 1318
589#: contrib/main-window.glade:234 1319#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730
590msgid "Metadata" 1320#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348
591msgstr "Metainformationen" 1321msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet"
1322msgstr ""
592 1323
593#: contrib/main-window.glade:243 1324#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834
594msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 1325msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
595msgstr "" 1326msgstr ""
596 1327
597#: contrib/main-window.glade:245 1328#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868
598msgid "Neighbours" 1329msgid "Datacache:"
599msgstr "" 1330msgstr ""
600 1331
601#: contrib/main-window.glade:254 1332#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285
602msgid "Show preview (when available)" 1333#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397
1334#, fuzzy
1335msgid "Test datacache configuration"
1336msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1337
1338#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453
1339msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
603msgstr "" 1340msgstr ""
604 1341
605#: contrib/main-window.glade:270 1342#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473
606#, fuzzy 1343#, fuzzy
607msgid "_Help" 1344msgid "_File Sharing"
608msgstr "_Hilfe" 1345msgstr "Datentausc_h"
609 1346
610#: contrib/main-window.glade:279 1347#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
611msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 1348msgid "Master _interface name:"
612msgstr "" 1349msgstr ""
613 1350
614#: contrib/main-window.glade:353 1351#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549
615msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1352msgid "IPv4 address for Master interface:"
1353msgstr ""
1354
1355#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578
1356#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646
1357#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907
1358#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975
1359msgid "/"
1360msgstr ""
1361
1362#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
1363msgid "IPv6 address for Master interface: "
1364msgstr ""
1365
1366#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686
1367msgid "Virtual DNS Server:"
616msgstr "" 1368msgstr ""
617 1369
618#: contrib/main-window.glade:441 1370#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726
619#, fuzzy 1371#, fuzzy
620msgid "Peer" 1372msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>"
621msgstr "nie" 1373msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1374
1375#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744
1376msgid "Enable VPN Exit"
1377msgstr ""
1378
1379#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761
1380msgid "Enable DNS Exit"
1381msgstr ""
1382
1383#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806
1384msgid "Exit interface name: "
1385msgstr ""
1386
1387#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833
1388msgid "Enable UDP Exit"
1389msgstr ""
1390
1391#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849
1392msgid "Enable TCP exit"
1393msgstr ""
622 1394
623#: contrib/main-window.glade:460 1395#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878
624#, fuzzy 1396#, fuzzy
625msgid "Bandwidth" 1397msgid "IPv4 address for Exit interface: "
626msgstr "Bandbreitenbeschränkung" 1398msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
627 1399
628#: contrib/main-window.glade:474 1400#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946
629msgid "Country" 1401#, fuzzy
1402msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1403msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
1404
1405#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015
1406#, fuzzy
1407msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1408msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
1409
1410#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
1411#, fuzzy
1412msgid "DNS name"
1413msgstr "Name anzeigen"
1414
1415#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075
1416msgid "Prot."
1417msgstr ""
1418
1419#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089
1420msgid "Source Port"
630msgstr "" 1421msgstr ""
631 1422
632#: contrib/publish-file-dialog.glade:8 1423#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103
1424#, fuzzy
1425msgid "Destination"
1426msgstr "Beschreibung"
1427
1428#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142
1429#, fuzzy
1430msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
1431msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1432
1433#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180
1434#, fuzzy
1435msgid "Welcome to gnunet-setup."
1436msgstr "Vorlage für gnunet-clients."
1437
1438#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
633#, fuzzy 1439#, fuzzy
634msgid "Publish file..." 1440msgid "Publish file..."
635msgstr "Publizierter Dateiname" 1441msgstr "Publizierter Dateiname"
636 1442
637#: contrib/publish-file-dialog.glade:25 1443#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
638#, fuzzy 1444#, fuzzy
639msgid "Index file" 1445msgid "Index file"
640msgstr "Dateien deindizieren." 1446msgstr "Dateien deindizieren."
641 1447
642#: contrib/publish-file-dialog.glade:47 1448#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
643#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 1449#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
644msgid "Priority:" 1450msgid "Priority:"
645msgstr "" 1451msgstr ""
646 1452
647#: contrib/publish-file-dialog.glade:82 1453#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
648#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 1454#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
649msgid "Expiration year:" 1455msgid "Expiration year:"
650msgstr "" 1456msgstr ""
651 1457
652#: contrib/publish-file-dialog.glade:108 1458#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
653#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 1459#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
654#, fuzzy 1460#, fuzzy
655msgid "Anonymity:" 1461msgid "Anonymity:"
656msgstr "_Anonymität" 1462msgstr "_Anonymität"
657 1463
658#: contrib/publish_tab.glade:65 1464#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
659#, fuzzy 1465#, fuzzy
660msgid "filename" 1466msgid "Save file as..."
1467msgstr "Speichern _unter"
1468
1469#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61
1470msgid "_recursive"
1471msgstr ""
1472
1473#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1474#, fuzzy
1475msgid "About gnunet-setup"
1476msgstr "gnunet-gtk"
1477
1478#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
1479msgid "Publish content on GNUnet"
1480msgstr ""
1481
1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1483#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1484msgid "Filename"
661msgstr "Dateiname" 1485msgstr "Dateiname"
662 1486
663#: contrib/status_bar_menu.glade:11 1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1488msgid "Pseudonym"
1489msgstr ""
1490
1491#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1492#, fuzzy
1493msgid "Current identifier"
1494msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1495
1496#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1497#, fuzzy
1498msgid "Update identifier"
1499msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1500
1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1502msgid "Description (of existing content)"
1503msgstr ""
1504
1505#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65
1506#, fuzzy
1507msgid "Publishing"
1508msgstr "Anwendung"
1509
1510#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
664#, fuzzy 1511#, fuzzy
665msgid "Quit" 1512msgid "Quit"
666msgstr "_Beenden" 1513msgstr "_Beenden"
667 1514
668#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 1515#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554
669#, fuzzy 1516#, fuzzy
670msgid "Index files" 1517msgid "_Index file"
671msgstr "Dateien deindizieren." 1518msgstr "Dateien deindizieren."
672 1519
673#: src/gnunet-gtk.c:388 1520#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
674#, fuzzy, c-format 1521msgid "gnunet-gtk"
675msgid "Failed to load `%s': %s\n" 1522msgstr "gnunet-gtk"
676msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n"
677 1523
678#: src/gnunet-gtk.c:643 1524#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
679msgid "start in tray mode" 1525#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1526#, fuzzy
1527msgid "_Help"
1528msgstr "_Hilfe"
1529
1530#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
1531msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
680msgstr "" 1532msgstr ""
681 1533
682#: src/fs_event_handler.c:313 1534#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
683msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1535#, fuzzy
1536msgid "Peer"
1537msgstr "nie"
1538
1539#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
1540msgid "In"
684msgstr "" 1541msgstr ""
685 1542
686#: src/fs_event_handler.c:878 1543#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1544msgid "Out"
1545msgstr ""
1546
1547#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1548msgid "Country"
1549msgstr ""
1550
1551#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
1552msgid "Addresses"
1553msgstr ""
1554
1555#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26
687#, fuzzy 1556#, fuzzy
688msgid "_Abort download" 1557msgid "gnunet-fs-gtk"
689msgstr "Downl_oad" 1558msgstr "gnunet-gtk"
690 1559
691#: src/fs_event_handler.c:890 1560#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42
692msgid "_Copy URI to Clipboard" 1561#, fuzzy
1562msgid "_File sharing"
1563msgstr "Datentausc_h"
1564
1565#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49
1566msgid "_Create pseudonym"
693msgstr "" 1567msgstr ""
694 1568
695#: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 1569#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51
1570msgid ""
1571"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1572"content anonymously (without using a pseudonym)."
1573msgstr ""
1574
1575#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63
1576msgid "_Advertise Pseudonym"
1577msgstr ""
1578
1579#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74
696#, fuzzy 1580#, fuzzy
697msgid "no description supplied" 1581msgid "_Publish"
698msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" 1582msgstr "Anwendung"
1583
1584#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76
1585msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1586msgstr ""
699 1587
700#: src/fs_event_handler.c:1379 1588#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
701#, fuzzy 1590#, fuzzy
702msgid "no URI" 1591msgid "_Search"
1592msgstr "Suche"
1593
1594#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
1595#, fuzzy
1596msgid "Search GNUnet for files"
1597msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen."
1598
1599#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
1600msgid "Download a file or directory with a known URI."
1601msgstr ""
1602
1603#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128
1604#, fuzzy
1605msgid "_Open GNUnet directory"
1606msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator"
1607
1608#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130
1609msgid ""
1610"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1611"downloaded."
1612msgstr ""
1613
1614#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150
1615msgid ""
1616"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1617msgstr ""
1618
1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1620#, fuzzy
1621msgid "_Edit"
1622msgstr "_Beenden"
1623
1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1625#, fuzzy
1626msgid "Edit the system configuration."
1627msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1628
1629#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190
1630msgid "_View"
1631msgstr ""
1632
1633#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198
1634msgid "Show meta data in main window"
1635msgstr ""
1636
1637#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
1638msgid "Metadata"
1639msgstr "Metainformationen"
1640
1641#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
1642msgid "Show preview (when available)"
1643msgstr ""
1644
1645#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234
1646msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1647msgstr ""
1648
1649#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1650msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1651msgstr ""
1652
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19
1654#, fuzzy
1655msgid "Download from URI"
1656msgstr "Download abgebrochen."
1657
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
1659#, fuzzy
1660msgid "_URI:"
703msgstr "URI" 1661msgstr "URI"
704 1662
705#: src/edit_publish_dialog.c:646 1663#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9
706#, fuzzy, c-format 1664#, fuzzy
707msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 1665msgid "Create namespace"
708msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 1666msgstr "Namensraum erzeugen"
709 1667
710#: src/common.c:173 1668#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27
711#, fuzzy, c-format 1669msgid "_Name:"
712msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 1670msgstr "_Name:"
713msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
714 1671
715#: src/main_window_file_search.c:114 1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19
716#, fuzzy, c-format 1673msgid "Select pseudonym..."
717msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 1674msgstr ""
718msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 1675
1676#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1677#, fuzzy
1678msgid "Index files"
1679msgstr "Dateien deindizieren."
1680
1681#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
1682#, fuzzy
1683msgid "About gnunet-fs-gtk"
1684msgstr "gnunet-gtk"
1685
1686#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
1687msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
1688msgstr ""
1689
1690#, fuzzy
1691#~ msgid "Bandwidth"
1692#~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung"
1693
1694#, fuzzy
1695#~ msgid "filename"
1696#~ msgstr "Dateiname"
719 1697
720#, fuzzy 1698#, fuzzy
721#~ msgid "_Anonymity" 1699#~ msgid "_Anonymity"
@@ -967,9 +1945,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
967#~ msgid "Identity" 1945#~ msgid "Identity"
968#~ msgstr "_Identifizierer:" 1946#~ msgstr "_Identifizierer:"
969 1947
970#~ msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
971#~ msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n"
972
973#~ msgid "Could not initialize libnotify\n" 1948#~ msgid "Could not initialize libnotify\n"
974#~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" 1949#~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n"
975 1950
@@ -1015,23 +1990,9 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1015#~ msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" 1990#~ msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen"
1016 1991
1017#, fuzzy 1992#, fuzzy
1018#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
1019#~ msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
1020
1021#~ msgid "<b>Running Applications</b>"
1022#~ msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
1023
1024#, fuzzy
1025#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
1026#~ msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1027
1028#, fuzzy
1029#~ msgid "Select gnunetd configuration File" 1993#~ msgid "Select gnunetd configuration File"
1030#~ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" 1994#~ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
1031 1995
1032#~ msgid "_General"
1033#~ msgstr "All_gemeines"
1034
1035#~ msgid "Cancel the selected search" 1996#~ msgid "Cancel the selected search"
1036#~ msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." 1997#~ msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen."
1037 1998
@@ -1091,9 +2052,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1091#~ "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " 2052#~ "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch "
1092#~ "weniger Performance." 2053#~ "weniger Performance."
1093 2054
1094#~ msgid "in _namespace"
1095#~ msgstr "im _Namensraum"
1096
1097#~ msgid "" 2055#~ msgid ""
1098#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " 2056#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings "
1099#~ "are private and not shared with other users in any way. They are " 2057#~ "are private and not shared with other users in any way. They are "
@@ -1182,9 +2140,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1182#~ "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden " 2140#~ "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden "
1183#~ "dann aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." 2141#~ "dann aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)."
1184 2142
1185#~ msgid "_Filename:"
1186#~ msgstr "_Dateiname:"
1187
1188#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 2143#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
1189#~ msgstr "" 2144#~ msgstr ""
1190#~ "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " 2145#~ "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen "
@@ -1443,9 +2398,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1443#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2398#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1444#~ msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" 2399#~ msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
1445 2400
1446#~ msgid "Create Namespace"
1447#~ msgstr "Namensraum erzeugen"
1448
1449#~ msgid "Cancel namespace creation." 2401#~ msgid "Cancel namespace creation."
1450#~ msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." 2402#~ msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
1451 2403
@@ -1459,9 +2411,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1459#~ msgid "Please provide information about the namespace" 2411#~ msgid "Please provide information about the namespace"
1460#~ msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 2412#~ msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1461 2413
1462#~ msgid "_Name:"
1463#~ msgstr "_Name:"
1464
1465#~ msgid "" 2414#~ msgid ""
1466#~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 2415#~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1467#~ "that these names are unique, users should try to select names that are " 2416#~ "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1794,9 +2743,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1794#~ msgid "unnamed" 2743#~ msgid "unnamed"
1795#~ msgstr "unbenannt" 2744#~ msgstr "unbenannt"
1796 2745
1797#~ msgid "# of connected peers"
1798#~ msgstr "# an verbundenen Knoten"
1799
1800#, fuzzy 2746#, fuzzy
1801#~ msgid "# bytes decrypted" 2747#~ msgid "# bytes decrypted"
1802#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" 2748#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
@@ -1974,10 +2920,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1974#~ msgstr "Einträge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten" 2920#~ msgstr "Einträge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten"
1975 2921
1976#, fuzzy 2922#, fuzzy
1977#~ msgid "`%s' is not a file!\n"
1978#~ msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
1979
1980#, fuzzy
1981#~ msgid "Insertion of file `%s' failed!\n" 2923#~ msgid "Insertion of file `%s' failed!\n"
1982#~ msgstr "Umbenennen der Datei `%s' zu `%s' fehlgeschlagen: %s\n" 2924#~ msgstr "Umbenennen der Datei `%s' zu `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
1983 2925
@@ -1992,10 +2934,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1992#~ msgstr "_Datei" 2934#~ msgstr "_Datei"
1993 2935
1994#, fuzzy 2936#, fuzzy
1995#~ msgid "/File/_Unindex file"
1996#~ msgstr "Dateien deindizieren."
1997
1998#, fuzzy
1999#~ msgid "/Help/_About" 2937#~ msgid "/Help/_About"
2000#~ msgstr "_über" 2938#~ msgstr "_über"
2001 2939
@@ -2675,9 +3613,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
2675#~ "Erstellen von neuen Pseudonymen, Löschen von Pseudonymen und Auflisten " 3613#~ "Erstellen von neuen Pseudonymen, Löschen von Pseudonymen und Auflisten "
2676#~ "von bestehenden Pseudonymen." 3614#~ "von bestehenden Pseudonymen."
2677 3615
2678#~ msgid "Invalid argument: `%s'\n"
2679#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
2680
2681#~ msgid "Invalid arguments. Exiting.\n" 3616#~ msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
2682#~ msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 3617#~ msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
2683 3618
@@ -2895,9 +3830,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
2895#~ msgid "helptext for -t" 3830#~ msgid "helptext for -t"
2896#~ msgstr "Hilfetext für -t" 3831#~ msgstr "Hilfetext für -t"
2897 3832
2898#~ msgid "Template for gnunet-clients."
2899#~ msgstr "Vorlage für gnunet-clients."
2900
2901#, fuzzy 3833#, fuzzy
2902#~ msgid "Error receiving reply for statistics from peer.\n" 3834#~ msgid "Error receiving reply for statistics from peer.\n"
2903#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" 3835#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
@@ -2946,9 +3878,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
2946#~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n" 3878#~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n"
2947#~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" 3879#~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
2948 3880
2949#~ msgid "Command `%s' not found!\n"
2950#~ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
2951
2952#~ msgid "Start GNUnet testbed controller." 3881#~ msgid "Start GNUnet testbed controller."
2953#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten." 3882#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
2954 3883
@@ -3089,10 +4018,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3089#~ msgid "# p2p trace replies sent" 4018#~ msgid "# p2p trace replies sent"
3090#~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 4019#~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
3091 4020
3092#, fuzzy
3093#~ msgid "`%s' failed!\n"
3094#~ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
3095
3096#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" 4021#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n"
3097#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" 4022#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
3098 4023
@@ -3256,9 +4181,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3256#~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n" 4181#~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n"
3257#~ msgstr "RPC nicht unregistriert: %s:%p\n" 4182#~ msgstr "RPC nicht unregistriert: %s:%p\n"
3258 4183
3259#~ msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
3260#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
3261
3262#~ msgid "RPC async reply invalid.\n" 4184#~ msgid "RPC async reply invalid.\n"
3263#~ msgstr "RPC async Antwort ungültig.\n" 4185#~ msgstr "RPC async Antwort ungültig.\n"
3264 4186
@@ -3360,13 +4282,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3360#~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " 4282#~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht "
3361#~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" 4283#~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
3362 4284
3363#~ msgid ""
3364#~ "You should specify at least one transport service under option `%s' in "
3365#~ "section `%s'.\n"
3366#~ msgstr ""
3367#~ "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in "
3368#~ "der Sektion `%s' angegeben.\n"
3369
3370#~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n" 4285#~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
3371#~ msgstr "" 4286#~ msgstr ""
3372#~ "Transport Bibliothek `%s' stellt nicht die benötigte Funktion '%s%s' zur " 4287#~ "Transport Bibliothek `%s' stellt nicht die benötigte Funktion '%s%s' zur "
@@ -3747,9 +4662,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3747#~ "Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer " 4662#~ "Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer "
3748#~ "Liste.\n" 4663#~ "Liste.\n"
3749 4664
3750#~ msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
3751#~ msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
3752
3753#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" 4665#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n"
3754#~ msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 4666#~ msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
3755 4667
@@ -3827,9 +4739,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3827#~ "Konfigurationsdatei `%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an " 4739#~ "Konfigurationsdatei `%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an "
3828#~ "dieser Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n" 4740#~ "dieser Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n"
3829 4741
3830#~ msgid "Cannot open configuration file `%s'\n"
3831#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
3832
3833#~ msgid "" 4742#~ msgid ""
3834#~ "`%s' called with cron job not in queue, adding. This may not be what you " 4743#~ "`%s' called with cron job not in queue, adding. This may not be what you "
3835#~ "want.\n" 4744#~ "want.\n"
@@ -3898,9 +4807,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3898#~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " 4807#~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
3899#~ "werden.\n" 4808#~ "werden.\n"
3900 4809
3901#~ msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
3902#~ msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
3903
3904#, fuzzy 4810#, fuzzy
3905#~ msgid "" 4811#~ msgid ""
3906#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n" 4812#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
@@ -4109,9 +5015,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
4109#~ msgid "Show _name" 5015#~ msgid "Show _name"
4110#~ msgstr "_Name anzeigen" 5016#~ msgstr "_Name anzeigen"
4111 5017
4112#~ msgid "Show name"
4113#~ msgstr "Name anzeigen"
4114
4115#~ msgid "Show _range" 5018#~ msgid "Show _range"
4116#~ msgstr "_Bereich anzeigen" 5019#~ msgstr "_Bereich anzeigen"
4117 5020
@@ -4299,9 +5202,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
4299#~ msgid "Upstream (Bytes/s):" 5202#~ msgid "Upstream (Bytes/s):"
4300#~ msgstr "Upstream (Bytes/s):" 5203#~ msgstr "Upstream (Bytes/s):"
4301 5204
4302#~ msgid "Downstream (Bytes/s):"
4303#~ msgstr "Downstream (Bytes/s):"
4304
4305#~ msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet" 5205#~ msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
4306#~ msgstr "Angegebene Bandbreite für GNUnet verwenden" 5206#~ msgstr "Angegebene Bandbreite für GNUnet verwenden"
4307 5207
@@ -4411,9 +5311,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
4411#~ "Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die " 5311#~ "Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die "
4412#~ "Integrität!\n" 5312#~ "Integrität!\n"
4413 5313
4414#~ msgid "Database failed to delete %s.\n"
4415#~ msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n"
4416
4417#~ msgid "`%s' registering handler %d\n" 5314#~ msgid "`%s' registering handler %d\n"
4418#~ msgstr "`%s' registriert Handler %d\n" 5315#~ msgstr "`%s' registriert Handler %d\n"
4419 5316