diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1473 |
1 files changed, 1185 insertions, 288 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -18,171 +18,550 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 | 21 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369 |
22 | #, fuzzy, c-format | ||
23 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
24 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
25 | |||
26 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243 | ||
27 | msgid "start in tray mode" | ||
28 | msgstr "" | ||
29 | |||
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158 | ||
31 | #, fuzzy, c-format | ||
32 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
33 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | ||
34 | |||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | ||
36 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | |||
39 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781 | ||
40 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | ||
41 | #, fuzzy | ||
42 | msgid "_Download" | ||
43 | msgstr "Downl_oad" | ||
44 | |||
45 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791 | ||
46 | #, fuzzy | ||
47 | msgid "_Abort download" | ||
48 | msgstr "Downl_oad" | ||
49 | |||
50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801 | ||
51 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
52 | msgstr "" | ||
53 | |||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267 | ||
55 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444 | ||
56 | #, fuzzy | ||
57 | msgid "no description supplied" | ||
58 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | ||
59 | |||
60 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269 | ||
61 | #, fuzzy | ||
62 | msgid "no URI" | ||
63 | msgstr "URI" | ||
64 | |||
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639 | ||
66 | #, fuzzy, c-format | ||
67 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
68 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | ||
69 | |||
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108 | ||
71 | #, fuzzy, c-format | ||
72 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
73 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | ||
74 | |||
75 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | ||
76 | #, c-format | ||
77 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | ||
78 | msgstr "" | ||
79 | |||
80 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | ||
81 | #, fuzzy, c-format | ||
82 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | ||
83 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" | ||
84 | |||
85 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461 | ||
86 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | ||
87 | msgstr "" | ||
88 | |||
89 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472 | ||
90 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | ||
91 | msgstr "" | ||
92 | |||
93 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 | ||
94 | msgid "Minimum number of friendly connections" | ||
95 | msgstr "" | ||
96 | |||
97 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494 | ||
98 | msgid "Topology should always be loaded" | ||
99 | msgstr "" | ||
100 | |||
101 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506 | ||
102 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | ||
103 | msgstr "" | ||
104 | |||
105 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518 | ||
106 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | ||
107 | msgstr "" | ||
108 | |||
109 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 | ||
110 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
111 | msgstr "" | ||
112 | |||
113 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540 | ||
114 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | ||
115 | msgstr "" | ||
116 | |||
117 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551 | ||
118 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | ||
119 | msgstr "" | ||
120 | |||
121 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562 | ||
122 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | ||
123 | msgstr "" | ||
124 | |||
125 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573 | ||
126 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | |||
129 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584 | ||
130 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | |||
133 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603 | ||
134 | msgid "Known hostlist URLs" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613 | ||
138 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | |||
141 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 | ||
142 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | ||
146 | msgid "Enable communication via TCP" | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | |||
149 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648 | ||
150 | msgid "Enable communication via UDP" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659 | ||
154 | msgid "Enable communication via HTTP" | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | ||
158 | msgid "Enable communication via HTTPS" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681 | ||
162 | msgid "Enable communication via DV" | ||
163 | msgstr "" | ||
164 | |||
165 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692 | ||
166 | msgid "Enable communication via WLAN" | ||
167 | msgstr "" | ||
168 | |||
169 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703 | ||
170 | msgid "Port we bind to for TCP" | ||
171 | msgstr "" | ||
172 | |||
173 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 | ||
174 | msgid "Port visible to other peers" | ||
175 | msgstr "" | ||
176 | |||
177 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725 | ||
178 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | |||
181 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736 | ||
182 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | ||
183 | msgstr "" | ||
184 | |||
185 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747 | ||
186 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | |||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759 | ||
190 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | |||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771 | ||
194 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | |||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782 | ||
198 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | ||
199 | msgstr "" | ||
200 | |||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | ||
202 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804 | ||
206 | msgid "Disable IPv6 support" | ||
207 | msgstr "" | ||
208 | |||
209 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816 | ||
210 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | ||
211 | msgstr "" | ||
212 | |||
213 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | ||
214 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | ||
215 | msgstr "" | ||
216 | |||
217 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838 | ||
218 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | ||
219 | msgstr "" | ||
220 | |||
221 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | ||
222 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | ||
223 | msgstr "" | ||
224 | |||
225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862 | ||
226 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | ||
227 | msgstr "" | ||
228 | |||
229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873 | ||
230 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | ||
231 | msgstr "" | ||
232 | |||
233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017 | ||
234 | msgid "Name for the MySQL database" | ||
235 | msgstr "" | ||
236 | |||
237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028 | ||
238 | msgid "Configuration file for MySQL access" | ||
239 | msgstr "" | ||
240 | |||
241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | ||
242 | msgid "Username for MySQL access" | ||
243 | msgstr "" | ||
244 | |||
245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 | ||
246 | msgid "Password for MySQL access" | ||
247 | msgstr "" | ||
248 | |||
249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061 | ||
250 | msgid "Name of host running MySQL database" | ||
251 | msgstr "" | ||
252 | |||
253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 | ||
254 | msgid "Port of MySQL database" | ||
255 | msgstr "" | ||
256 | |||
257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094 | ||
258 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | |||
261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | ||
262 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | |||
265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973 | ||
266 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | ||
267 | msgstr "" | ||
268 | |||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984 | ||
270 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | ||
271 | msgstr "" | ||
272 | |||
273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 | ||
274 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | ||
275 | msgstr "" | ||
276 | |||
277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006 | ||
278 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | |||
281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 | ||
282 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | ||
283 | msgstr "" | ||
284 | |||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105 | ||
286 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | |||
289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116 | ||
290 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | ||
291 | msgstr "" | ||
292 | |||
293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 | ||
294 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | ||
295 | msgstr "" | ||
296 | |||
297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138 | ||
298 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | ||
299 | msgstr "" | ||
300 | |||
301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149 | ||
302 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | ||
303 | msgstr "" | ||
304 | |||
305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161 | ||
306 | msgid "" | ||
307 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | ||
308 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | ||
309 | msgstr "" | ||
310 | |||
311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173 | ||
312 | msgid "" | ||
313 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | ||
314 | "your Internet connection" | ||
315 | msgstr "" | ||
316 | |||
317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185 | ||
318 | msgid "" | ||
319 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | ||
320 | msgstr "" | ||
321 | |||
322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197 | ||
323 | msgid "" | ||
324 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | ||
325 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | ||
326 | msgstr "" | ||
327 | |||
328 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 | ||
329 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | ||
330 | msgstr "" | ||
331 | |||
332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 | ||
333 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | ||
334 | msgstr "" | ||
335 | |||
336 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230 | ||
337 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | ||
338 | msgstr "" | ||
339 | |||
340 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242 | ||
341 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | ||
342 | msgstr "" | ||
343 | |||
344 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | ||
345 | msgid "" | ||
346 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | ||
347 | "Exit interface)" | ||
348 | msgstr "" | ||
349 | |||
350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 | ||
351 | msgid "" | ||
352 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | ||
353 | "Exit interface)" | ||
354 | msgstr "" | ||
355 | |||
356 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 | ||
357 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | ||
358 | msgstr "" | ||
359 | |||
360 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | ||
361 | #, fuzzy, c-format | ||
362 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
363 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
364 | |||
365 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
366 | #, fuzzy, c-format | ||
367 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
368 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
369 | |||
370 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
371 | #, fuzzy, c-format | ||
372 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
373 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | ||
374 | |||
375 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | ||
376 | #, fuzzy, c-format | ||
377 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
378 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
379 | |||
380 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | ||
381 | #, fuzzy, c-format | ||
382 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
383 | msgstr "" | ||
384 | "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der " | ||
385 | "Sektion `%s' angegeben.\n" | ||
386 | |||
387 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | ||
388 | #, fuzzy, c-format | ||
389 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
390 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
391 | |||
392 | #: src/lib/os_installation.c:287 | ||
393 | #, c-format | ||
394 | msgid "" | ||
395 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
396 | "variable.\n" | ||
397 | msgstr "" | ||
398 | |||
399 | #: src/lib/glade.c:81 | ||
400 | #, fuzzy, c-format | ||
401 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
402 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" | ||
403 | |||
404 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
405 | #, fuzzy | ||
406 | msgid "Advertise namespace" | ||
407 | msgstr "im _Namensraum" | ||
408 | |||
409 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | ||
410 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
22 | #, fuzzy | 411 | #, fuzzy |
23 | msgid "Type:" | 412 | msgid "Type:" |
24 | msgstr "Ar_t:" | 413 | msgstr "Ar_t:" |
25 | 414 | ||
26 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 | 415 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 |
27 | #: contrib/main-window.glade:397 | 416 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 |
417 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | ||
418 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | ||
419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356 | ||
28 | msgid "Value" | 420 | msgid "Value" |
29 | msgstr "Wert" | 421 | msgstr "Wert" |
30 | 422 | ||
31 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 | 423 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 |
424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
32 | #, fuzzy | 425 | #, fuzzy |
33 | msgid "Value:" | 426 | msgid "Value:" |
34 | msgstr "_Wert:" | 427 | msgstr "_Wert:" |
35 | 428 | ||
36 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 | 429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 |
430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | ||
431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
37 | msgid "Type" | 432 | msgid "Type" |
38 | msgstr "Typ" | 433 | msgstr "Typ" |
39 | 434 | ||
40 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 | 435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 |
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
41 | #, fuzzy | 437 | #, fuzzy |
42 | msgid "Preview:" | 438 | msgid "Preview:" |
43 | msgstr "Vorschau:" | 439 | msgstr "Vorschau:" |
44 | 440 | ||
45 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 | 441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 |
442 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
46 | #, fuzzy | 443 | #, fuzzy |
47 | msgid "Select file" | 444 | msgid "Select file" |
48 | msgstr "Alle Dateien auswählen" | 445 | msgstr "Alle Dateien auswählen" |
49 | 446 | ||
50 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 | 447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 |
448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | ||
51 | msgid "_Keyword:" | 449 | msgid "_Keyword:" |
52 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 450 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
53 | 451 | ||
54 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 | 452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 |
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | ||
55 | #, fuzzy | 454 | #, fuzzy |
56 | msgid "Keywords" | 455 | msgid "Keywords" |
57 | msgstr "Schlüsselbegriffe" | 456 | msgstr "Schlüsselbegriffe" |
58 | 457 | ||
59 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 | 458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391 |
459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399 | ||
60 | msgid "_Normalize" | 460 | msgid "_Normalize" |
61 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
62 | 462 | ||
63 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 | 463 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430 |
464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438 | ||
64 | msgid "Options" | 465 | msgid "Options" |
65 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
66 | 467 | ||
67 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 | 468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456 |
68 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 | 469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74 |
470 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34 | ||
471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463 | ||
472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67 | ||
69 | msgid "_Anonymity:" | 473 | msgid "_Anonymity:" |
70 | msgstr "_Anonymität" | 474 | msgstr "_Anonymität" |
71 | 475 | ||
72 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 | 476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502 |
477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509 | ||
73 | msgid "_Priority:" | 478 | msgid "_Priority:" |
74 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
75 | 480 | ||
76 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 | 481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546 |
77 | #, fuzzy | 482 | #, fuzzy |
78 | msgid "_Index file" | 483 | msgid "_Root:" |
79 | msgstr "Dateien deindizieren." | 484 | msgstr "Wu_rzel" |
80 | 485 | ||
81 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 | 486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560 |
487 | msgid "root" | ||
488 | msgstr "" | ||
489 | |||
490 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586 | ||
491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601 | ||
82 | msgid "_Expriation year:" | 492 | msgid "_Expriation year:" |
83 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
84 | 494 | ||
85 | #: contrib/download_as.glade:15 | 495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59 |
86 | #, fuzzy | 496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157 |
87 | msgid "Save file as..." | 497 | msgid "Description" |
88 | msgstr "Speichern _unter" | 498 | msgstr "Beschreibung" |
89 | 499 | ||
90 | #: contrib/download_as.glade:61 | 500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78 |
91 | msgid "_recursive" | 501 | msgid "Format" |
92 | msgstr "" | 502 | msgstr "Format" |
93 | 503 | ||
94 | #: contrib/search_dialog.glade:27 | 504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95 |
505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | ||
506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | ||
507 | msgid "Size" | ||
508 | msgstr "Größe" | ||
509 | |||
510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130 | ||
511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211 | ||
512 | msgid "Preview" | ||
513 | msgstr "Vorschau" | ||
514 | |||
515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154 | ||
516 | #, fuzzy | ||
517 | msgid "query" | ||
518 | msgstr "Anfrage" | ||
519 | |||
520 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27 | ||
95 | #, fuzzy | 521 | #, fuzzy |
96 | msgid "Search GNUnet" | 522 | msgid "Search GNUnet" |
97 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." | 523 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." |
98 | 524 | ||
99 | #: contrib/search_dialog.glade:45 | 525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45 |
100 | #, fuzzy | 526 | #, fuzzy |
101 | msgid "_Query:" | 527 | msgid "_Query:" |
102 | msgstr "Anfrage" | 528 | msgstr "Anfrage" |
103 | 529 | ||
104 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64 |
531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56 | ||
105 | msgid "" | 532 | msgid "" |
106 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 533 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
107 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
108 | 535 | ||
109 | #: contrib/search_dialog.glade:130 | 536 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130 |
537 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44 | ||
110 | msgid "Name" | 538 | msgid "Name" |
111 | msgstr "Name" | 539 | msgstr "Name" |
112 | 540 | ||
113 | #: contrib/search_dialog.glade:145 | 541 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145 |
114 | #, fuzzy | 542 | #, fuzzy |
115 | msgid "Root" | 543 | msgid "Root" |
116 | msgstr "Wu_rzel" | 544 | msgstr "Wu_rzel" |
117 | 545 | ||
118 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 | 546 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
119 | msgid "Description" | ||
120 | msgstr "Beschreibung" | ||
121 | |||
122 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 | ||
123 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | |||
126 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 | ||
127 | #: contrib/publish_tab.glade:41 | ||
128 | msgid "Size" | ||
129 | msgstr "Größe" | ||
130 | |||
131 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 | ||
132 | msgid "Filename" | ||
133 | msgstr "Dateiname" | ||
134 | |||
135 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 | ||
136 | msgid "Pseudonym" | ||
137 | msgstr "" | ||
138 | |||
139 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 | ||
140 | #, fuzzy | 547 | #, fuzzy |
141 | msgid "Current identifier" | 548 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" |
142 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 549 | msgstr "gnunet-gtk" |
143 | |||
144 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 | ||
145 | #, fuzzy | ||
146 | msgid "Update identifier" | ||
147 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
148 | 550 | ||
149 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 | 551 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
150 | msgid "Description (of existing content)" | 552 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
553 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | ||
151 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
152 | 555 | ||
153 | #: contrib/open_url_dialog.glade:19 | 556 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
154 | #, fuzzy | 557 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
155 | msgid "Download from URI" | 558 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 |
156 | msgstr "Download abgebrochen." | 559 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
157 | |||
158 | #: contrib/open_url_dialog.glade:37 | ||
159 | #, fuzzy | ||
160 | msgid "_URI:" | ||
161 | msgstr "URI" | ||
162 | |||
163 | #: contrib/search_tab.glade:78 | ||
164 | msgid "Format" | ||
165 | msgstr "Format" | ||
166 | |||
167 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 | ||
168 | msgid "Preview" | ||
169 | msgstr "Vorschau" | ||
170 | |||
171 | #: contrib/search_tab.glade:154 | ||
172 | #, fuzzy | ||
173 | msgid "query" | ||
174 | msgstr "Anfrage" | ||
175 | |||
176 | #: contrib/about.glade:7 | ||
177 | #, fuzzy | ||
178 | msgid "About gnunet-gtk" | ||
179 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
180 | |||
181 | #: contrib/about.glade:17 | ||
182 | msgid "(C) 2010 The GNUnet Project" | ||
183 | msgstr "" | 560 | msgstr "" |
184 | 561 | ||
185 | #: contrib/about.glade:19 | 562 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
563 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | ||
564 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | ||
186 | msgid "" | 565 | msgid "" |
187 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 566 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
188 | " Version 2, June 1991\n" | 567 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -471,7 +850,9 @@ msgid "" | |||
471 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
472 | 851 | ||
473 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 852 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
474 | #: contrib/about.glade:332 | 853 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
854 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | ||
855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | ||
475 | msgid "" | 856 | msgid "" |
476 | "Di Ma\n" | 857 | "Di Ma\n" |
477 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 858 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -501,221 +882,818 @@ msgstr "" | |||
501 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 882 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
502 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 883 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
503 | 884 | ||
504 | #: contrib/main-window.glade:60 | 885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 |
505 | msgid "gnunet-gtk" | 886 | #, fuzzy |
887 | msgid "gnunet-setup" | ||
506 | msgstr "gnunet-gtk" | 888 | msgstr "gnunet-gtk" |
507 | 889 | ||
508 | #: contrib/main-window.glade:76 | 890 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 |
891 | msgid "Services:" | ||
892 | msgstr "" | ||
893 | |||
894 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
895 | msgid "Topology" | ||
896 | msgstr "" | ||
897 | |||
898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
899 | msgid "Hostlist" | ||
900 | msgstr "" | ||
901 | |||
902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | ||
509 | #, fuzzy | 903 | #, fuzzy |
510 | msgid "_File sharing" | 904 | msgid "File _Sharing" |
511 | msgstr "Datentausc_h" | 905 | msgstr "Datentausc_h" |
512 | 906 | ||
513 | #: contrib/main-window.glade:83 | 907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
514 | msgid "_Create pseudonym" | 908 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163 |
909 | msgid "_VPN" | ||
515 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
516 | 911 | ||
517 | #: contrib/main-window.glade:85 | 912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 |
518 | msgid "" | 913 | #, fuzzy |
519 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 914 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
520 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 915 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
521 | msgstr "" | ||
522 | 916 | ||
523 | #: contrib/main-window.glade:97 | 917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 |
524 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 918 | msgid "F_2F only" |
525 | msgstr "" | 919 | msgstr "" |
526 | 920 | ||
527 | #: contrib/main-window.glade:108 | 921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 |
528 | #, fuzzy | 922 | #, fuzzy |
529 | msgid "_Publish" | 923 | msgid "Friends file:" |
530 | msgstr "Anwendung" | 924 | msgstr "Dateien deindizieren." |
531 | 925 | ||
532 | #: contrib/main-window.glade:110 | 926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 |
533 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 927 | #, fuzzy |
928 | msgid "Min. connected friends:" | ||
929 | msgstr "# an verbundenen Knoten" | ||
930 | |||
931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | ||
932 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | ||
933 | msgstr "" | ||
934 | |||
935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | ||
936 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | ||
937 | msgstr "" | ||
938 | |||
939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | ||
940 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | ||
941 | msgstr "" | ||
942 | |||
943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | ||
944 | msgid "Run Hostlist Server" | ||
945 | msgstr "" | ||
946 | |||
947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | ||
948 | msgid "Advertise Hostlist Server" | ||
949 | msgstr "" | ||
950 | |||
951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | ||
952 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | ||
953 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215 | ||
954 | msgid "Port:" | ||
955 | msgstr "" | ||
956 | |||
957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | ||
958 | msgid "Known Hostlist Servers:" | ||
959 | msgstr "" | ||
960 | |||
961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | ||
962 | msgid "URL" | ||
963 | msgstr "" | ||
964 | |||
965 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
966 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | ||
967 | msgstr "" | ||
968 | |||
969 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | ||
970 | msgid "_General" | ||
971 | msgstr "All_gemeines" | ||
972 | |||
973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | ||
974 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | ||
975 | msgstr "" | ||
976 | |||
977 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | ||
978 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
534 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
535 | 980 | ||
536 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 | 981 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 |
537 | #, fuzzy | 982 | #, fuzzy |
538 | msgid "_Search" | 983 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
539 | msgstr "Suche" | 984 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
985 | |||
986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | ||
987 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
988 | msgstr "" | ||
540 | 989 | ||
541 | #: contrib/main-window.glade:130 | 990 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 |
991 | msgid "" | ||
992 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | ||
993 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | ||
994 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
995 | msgstr "" | ||
996 | |||
997 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | ||
542 | #, fuzzy | 998 | #, fuzzy |
543 | msgid "Search GNUnet for files" | 999 | msgid "Attempt automatic configuration" |
544 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." | 1000 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1001 | |||
1002 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | ||
1003 | msgid "Disable IPv_6 support" | ||
1004 | msgstr "" | ||
1005 | |||
1006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | ||
1007 | msgid "" | ||
1008 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
1009 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
1010 | msgstr "" | ||
1011 | |||
1012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | ||
1013 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | ||
1014 | msgstr "" | ||
1015 | |||
1016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | ||
1017 | msgid "" | ||
1018 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | ||
1019 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | ||
1020 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
1021 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
1022 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
1023 | msgstr "" | ||
1024 | |||
1025 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | ||
1026 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | ||
1027 | msgstr "" | ||
1028 | |||
1029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | ||
1030 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | ||
1031 | msgstr "" | ||
1032 | |||
1033 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | ||
1034 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | ||
1035 | msgstr "" | ||
1036 | |||
1037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | ||
1038 | msgid "" | ||
1039 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | ||
1040 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | ||
1041 | "installed SUID on the local system." | ||
1042 | msgstr "" | ||
1043 | |||
1044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | ||
1045 | msgid "" | ||
1046 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | ||
1047 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | ||
1048 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
1049 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
1050 | msgstr "" | ||
545 | 1051 | ||
546 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 | 1052 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 |
547 | #, fuzzy | 1053 | #, fuzzy |
548 | msgid "_Download" | 1054 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
549 | msgstr "Downl_oad" | 1055 | msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" |
550 | 1056 | ||
551 | #: contrib/main-window.glade:150 | 1057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 |
552 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1058 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1059 | msgstr "" | ||
1060 | |||
1061 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | ||
1062 | msgid "" | ||
1063 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
1064 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
1065 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
1066 | msgstr "" | ||
1067 | |||
1068 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | ||
1069 | msgid "" | ||
1070 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
1071 | "eth0 or wlan0)." | ||
553 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
554 | 1073 | ||
555 | #: contrib/main-window.glade:162 | 1074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 |
1075 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | ||
1076 | msgstr "" | ||
1077 | |||
1078 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | ||
556 | #, fuzzy | 1079 | #, fuzzy |
557 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1080 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
558 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 1081 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1082 | |||
1083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | ||
1084 | msgid "_Network" | ||
1085 | msgstr "" | ||
1086 | |||
1087 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | ||
1088 | msgid "Plugins to use:" | ||
1089 | msgstr "" | ||
1090 | |||
1091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | ||
1092 | msgid "_TCP" | ||
1093 | msgstr "" | ||
559 | 1094 | ||
560 | #: contrib/main-window.glade:164 | 1095 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 |
1096 | msgid "_UDP" | ||
1097 | msgstr "" | ||
1098 | |||
1099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | ||
1100 | msgid "_HTTP" | ||
1101 | msgstr "" | ||
1102 | |||
1103 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | ||
1104 | msgid "HTTP_S" | ||
1105 | msgstr "" | ||
1106 | |||
1107 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | ||
1108 | msgid "D_V" | ||
1109 | msgstr "" | ||
1110 | |||
1111 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | ||
1112 | msgid "_WLAN" | ||
1113 | msgstr "" | ||
1114 | |||
1115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | ||
1116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | ||
1117 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | ||
1118 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | ||
1119 | msgid "Bind to port:" | ||
1120 | msgstr "" | ||
1121 | |||
1122 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | ||
1123 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | ||
1124 | msgstr "" | ||
1125 | |||
1126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | ||
1127 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | ||
1129 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | ||
1130 | msgid "Advertised port:" | ||
1131 | msgstr "" | ||
1132 | |||
1133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | ||
1134 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | ||
1135 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | ||
1136 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | ||
561 | msgid "" | 1137 | msgid "" |
562 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1138 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
563 | "downloaded." | 1139 | "firewalls" |
564 | msgstr "" | 1140 | msgstr "" |
565 | 1141 | ||
566 | #: contrib/main-window.glade:184 | 1142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 |
1143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | ||
1146 | #, fuzzy | ||
1147 | msgid "Test configuration" | ||
1148 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1149 | |||
1150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411 | ||
1158 | msgid "Configuration works!" | ||
1159 | msgstr "" | ||
1160 | |||
1161 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | ||
1165 | #, fuzzy | ||
1166 | msgid "Test failed!" | ||
1167 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | ||
1168 | |||
1169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1170 | msgid "TCP" | ||
1171 | msgstr "" | ||
1172 | |||
1173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | ||
567 | msgid "" | 1176 | msgid "" |
568 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1177 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1178 | msgstr "" | ||
1179 | |||
1180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | ||
1181 | msgid "UDP" | ||
1182 | msgstr "" | ||
1183 | |||
1184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | ||
1185 | msgid "HTTP" | ||
1186 | msgstr "" | ||
1187 | |||
1188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | ||
1189 | msgid "HTTPS" | ||
569 | msgstr "" | 1190 | msgstr "" |
570 | 1191 | ||
571 | #: contrib/main-window.glade:200 | 1192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 |
1193 | msgid "DV" | ||
1194 | msgstr "" | ||
1195 | |||
1196 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | ||
1197 | msgid "Name of _Monitor Interface" | ||
1198 | msgstr "" | ||
1199 | |||
1200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | ||
1201 | msgid "WLAN" | ||
1202 | msgstr "" | ||
1203 | |||
1204 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | ||
572 | #, fuzzy | 1205 | #, fuzzy |
573 | msgid "_Edit" | 1206 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
574 | msgstr "_Beenden" | 1207 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1208 | |||
1209 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | ||
1210 | msgid "_Transports" | ||
1211 | msgstr "" | ||
575 | 1212 | ||
576 | #: contrib/main-window.glade:209 | 1213 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 |
1214 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | ||
1215 | msgstr "" | ||
1216 | |||
1217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | ||
1218 | msgid "Enable caching content at this peer" | ||
1219 | msgstr "" | ||
1220 | |||
1221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | ||
577 | #, fuzzy | 1222 | #, fuzzy |
578 | msgid "Edit the system configuration." | 1223 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1224 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | ||
1225 | |||
1226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | ||
1227 | #, fuzzy | ||
1228 | msgid "Database Backend to use:" | ||
1229 | msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" | ||
1230 | |||
1231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | ||
1232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | ||
1233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884 | ||
1234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010 | ||
1235 | msgid "sqLite" | ||
1236 | msgstr "" | ||
1237 | |||
1238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | ||
1239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | ||
1240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902 | ||
1241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265 | ||
1242 | msgid "MySQL" | ||
1243 | msgstr "" | ||
1244 | |||
1245 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | ||
1246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758 | ||
1247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921 | ||
1248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | ||
1249 | msgid "Postgres" | ||
1250 | msgstr "" | ||
1251 | |||
1252 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | ||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960 | ||
1254 | #, fuzzy | ||
1255 | msgid "Quota (bytes):" | ||
1256 | msgstr "Downstream (Bytes/s):" | ||
1257 | |||
1258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | ||
1259 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003 | ||
1260 | msgid "No setup required." | ||
1261 | msgstr "" | ||
1262 | |||
1263 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | ||
1264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028 | ||
1265 | msgid "MySQL database name:" | ||
1266 | msgstr "" | ||
1267 | |||
1268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042 | ||
1270 | #, fuzzy | ||
1271 | msgid "gnunet" | ||
1272 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1273 | |||
1274 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | ||
1275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 | ||
1276 | #, fuzzy | ||
1277 | msgid "Configuration file:" | ||
1278 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | ||
1279 | |||
1280 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | ||
1281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108 | ||
1282 | #, fuzzy | ||
1283 | msgid "Username:" | ||
1284 | msgstr "_Dateiname:" | ||
1285 | |||
1286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | ||
1287 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140 | ||
1288 | msgid "Password:" | ||
1289 | msgstr "" | ||
1290 | |||
1291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | ||
1292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182 | ||
1293 | msgid "MySQL Server Hostname:" | ||
1294 | msgstr "" | ||
1295 | |||
1296 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | ||
1297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | ||
1298 | msgid "localhost" | ||
1299 | msgstr "" | ||
1300 | |||
1301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667 | ||
1302 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778 | ||
1303 | #, fuzzy | ||
1304 | msgid "Test datastore configuration" | ||
579 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1305 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
580 | 1306 | ||
581 | #: contrib/main-window.glade:224 | 1307 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693 |
582 | msgid "_View" | 1308 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804 |
1309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311 | ||
1310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423 | ||
1311 | msgid "Configuration error!" | ||
583 | msgstr "" | 1312 | msgstr "" |
584 | 1313 | ||
585 | #: contrib/main-window.glade:232 | 1314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716 |
586 | msgid "Show meta data in main window" | 1315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334 |
1316 | msgid "Configuration:" | ||
587 | msgstr "" | 1317 | msgstr "" |
588 | 1318 | ||
589 | #: contrib/main-window.glade:234 | 1319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730 |
590 | msgid "Metadata" | 1320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348 |
591 | msgstr "Metainformationen" | 1321 | msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet" |
1322 | msgstr "" | ||
592 | 1323 | ||
593 | #: contrib/main-window.glade:243 | 1324 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834 |
594 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 1325 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
595 | msgstr "" | 1326 | msgstr "" |
596 | 1327 | ||
597 | #: contrib/main-window.glade:245 | 1328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868 |
598 | msgid "Neighbours" | 1329 | msgid "Datacache:" |
599 | msgstr "" | 1330 | msgstr "" |
600 | 1331 | ||
601 | #: contrib/main-window.glade:254 | 1332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285 |
602 | msgid "Show preview (when available)" | 1333 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397 |
1334 | #, fuzzy | ||
1335 | msgid "Test datacache configuration" | ||
1336 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1337 | |||
1338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453 | ||
1339 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | ||
603 | msgstr "" | 1340 | msgstr "" |
604 | 1341 | ||
605 | #: contrib/main-window.glade:270 | 1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473 |
606 | #, fuzzy | 1343 | #, fuzzy |
607 | msgid "_Help" | 1344 | msgid "_File Sharing" |
608 | msgstr "_Hilfe" | 1345 | msgstr "Datentausc_h" |
609 | 1346 | ||
610 | #: contrib/main-window.glade:279 | 1347 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508 |
611 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 1348 | msgid "Master _interface name:" |
612 | msgstr "" | 1349 | msgstr "" |
613 | 1350 | ||
614 | #: contrib/main-window.glade:353 | 1351 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549 |
615 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1352 | msgid "IPv4 address for Master interface:" |
1353 | msgstr "" | ||
1354 | |||
1355 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578 | ||
1356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646 | ||
1357 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907 | ||
1358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975 | ||
1359 | msgid "/" | ||
1360 | msgstr "" | ||
1361 | |||
1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617 | ||
1363 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | ||
1364 | msgstr "" | ||
1365 | |||
1366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686 | ||
1367 | msgid "Virtual DNS Server:" | ||
616 | msgstr "" | 1368 | msgstr "" |
617 | 1369 | ||
618 | #: contrib/main-window.glade:441 | 1370 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726 |
619 | #, fuzzy | 1371 | #, fuzzy |
620 | msgid "Peer" | 1372 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" |
621 | msgstr "nie" | 1373 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1374 | |||
1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744 | ||
1376 | msgid "Enable VPN Exit" | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761 | ||
1380 | msgid "Enable DNS Exit" | ||
1381 | msgstr "" | ||
1382 | |||
1383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806 | ||
1384 | msgid "Exit interface name: " | ||
1385 | msgstr "" | ||
1386 | |||
1387 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833 | ||
1388 | msgid "Enable UDP Exit" | ||
1389 | msgstr "" | ||
1390 | |||
1391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849 | ||
1392 | msgid "Enable TCP exit" | ||
1393 | msgstr "" | ||
622 | 1394 | ||
623 | #: contrib/main-window.glade:460 | 1395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878 |
624 | #, fuzzy | 1396 | #, fuzzy |
625 | msgid "Bandwidth" | 1397 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
626 | msgstr "Bandbreitenbeschränkung" | 1398 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
627 | 1399 | ||
628 | #: contrib/main-window.glade:474 | 1400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946 |
629 | msgid "Country" | 1401 | #, fuzzy |
1402 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | ||
1403 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
1404 | |||
1405 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015 | ||
1406 | #, fuzzy | ||
1407 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1408 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" | ||
1409 | |||
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057 | ||
1411 | #, fuzzy | ||
1412 | msgid "DNS name" | ||
1413 | msgstr "Name anzeigen" | ||
1414 | |||
1415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075 | ||
1416 | msgid "Prot." | ||
1417 | msgstr "" | ||
1418 | |||
1419 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089 | ||
1420 | msgid "Source Port" | ||
630 | msgstr "" | 1421 | msgstr "" |
631 | 1422 | ||
632 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 | 1423 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103 |
1424 | #, fuzzy | ||
1425 | msgid "Destination" | ||
1426 | msgstr "Beschreibung" | ||
1427 | |||
1428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142 | ||
1429 | #, fuzzy | ||
1430 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1431 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1432 | |||
1433 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180 | ||
1434 | #, fuzzy | ||
1435 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1436 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." | ||
1437 | |||
1438 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
633 | #, fuzzy | 1439 | #, fuzzy |
634 | msgid "Publish file..." | 1440 | msgid "Publish file..." |
635 | msgstr "Publizierter Dateiname" | 1441 | msgstr "Publizierter Dateiname" |
636 | 1442 | ||
637 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 | 1443 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
638 | #, fuzzy | 1444 | #, fuzzy |
639 | msgid "Index file" | 1445 | msgid "Index file" |
640 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1446 | msgstr "Dateien deindizieren." |
641 | 1447 | ||
642 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 | 1448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 |
643 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | 1449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 |
644 | msgid "Priority:" | 1450 | msgid "Priority:" |
645 | msgstr "" | 1451 | msgstr "" |
646 | 1452 | ||
647 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 | 1453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 |
648 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 | 1454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 |
649 | msgid "Expiration year:" | 1455 | msgid "Expiration year:" |
650 | msgstr "" | 1456 | msgstr "" |
651 | 1457 | ||
652 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 | 1458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 |
653 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | 1459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 |
654 | #, fuzzy | 1460 | #, fuzzy |
655 | msgid "Anonymity:" | 1461 | msgid "Anonymity:" |
656 | msgstr "_Anonymität" | 1462 | msgstr "_Anonymität" |
657 | 1463 | ||
658 | #: contrib/publish_tab.glade:65 | 1464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 |
659 | #, fuzzy | 1465 | #, fuzzy |
660 | msgid "filename" | 1466 | msgid "Save file as..." |
1467 | msgstr "Speichern _unter" | ||
1468 | |||
1469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61 | ||
1470 | msgid "_recursive" | ||
1471 | msgstr "" | ||
1472 | |||
1473 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1474 | #, fuzzy | ||
1475 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1476 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1477 | |||
1478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1479 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1480 | msgstr "" | ||
1481 | |||
1482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1484 | msgid "Filename" | ||
661 | msgstr "Dateiname" | 1485 | msgstr "Dateiname" |
662 | 1486 | ||
663 | #: contrib/status_bar_menu.glade:11 | 1487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 |
1488 | msgid "Pseudonym" | ||
1489 | msgstr "" | ||
1490 | |||
1491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | ||
1492 | #, fuzzy | ||
1493 | msgid "Current identifier" | ||
1494 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
1495 | |||
1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1497 | #, fuzzy | ||
1498 | msgid "Update identifier" | ||
1499 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
1500 | |||
1501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1502 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1503 | msgstr "" | ||
1504 | |||
1505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | ||
1506 | #, fuzzy | ||
1507 | msgid "Publishing" | ||
1508 | msgstr "Anwendung" | ||
1509 | |||
1510 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
664 | #, fuzzy | 1511 | #, fuzzy |
665 | msgid "Quit" | 1512 | msgid "Quit" |
666 | msgstr "_Beenden" | 1513 | msgstr "_Beenden" |
667 | 1514 | ||
668 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 | 1515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554 |
669 | #, fuzzy | 1516 | #, fuzzy |
670 | msgid "Index files" | 1517 | msgid "_Index file" |
671 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1518 | msgstr "Dateien deindizieren." |
672 | 1519 | ||
673 | #: src/gnunet-gtk.c:388 | 1520 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
674 | #, fuzzy, c-format | 1521 | msgid "gnunet-gtk" |
675 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 1522 | msgstr "gnunet-gtk" |
676 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" | ||
677 | 1523 | ||
678 | #: src/gnunet-gtk.c:643 | 1524 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
679 | msgid "start in tray mode" | 1525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 |
1526 | #, fuzzy | ||
1527 | msgid "_Help" | ||
1528 | msgstr "_Hilfe" | ||
1529 | |||
1530 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1531 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | ||
680 | msgstr "" | 1532 | msgstr "" |
681 | 1533 | ||
682 | #: src/fs_event_handler.c:313 | 1534 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 |
683 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 1535 | #, fuzzy |
1536 | msgid "Peer" | ||
1537 | msgstr "nie" | ||
1538 | |||
1539 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1540 | msgid "In" | ||
684 | msgstr "" | 1541 | msgstr "" |
685 | 1542 | ||
686 | #: src/fs_event_handler.c:878 | 1543 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 |
1544 | msgid "Out" | ||
1545 | msgstr "" | ||
1546 | |||
1547 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1548 | msgid "Country" | ||
1549 | msgstr "" | ||
1550 | |||
1551 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1552 | msgid "Addresses" | ||
1553 | msgstr "" | ||
1554 | |||
1555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26 | ||
687 | #, fuzzy | 1556 | #, fuzzy |
688 | msgid "_Abort download" | 1557 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
689 | msgstr "Downl_oad" | 1558 | msgstr "gnunet-gtk" |
690 | 1559 | ||
691 | #: src/fs_event_handler.c:890 | 1560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42 |
692 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1561 | #, fuzzy |
1562 | msgid "_File sharing" | ||
1563 | msgstr "Datentausc_h" | ||
1564 | |||
1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49 | ||
1566 | msgid "_Create pseudonym" | ||
693 | msgstr "" | 1567 | msgstr "" |
694 | 1568 | ||
695 | #: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 | 1569 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51 |
1570 | msgid "" | ||
1571 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
1572 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
1573 | msgstr "" | ||
1574 | |||
1575 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63 | ||
1576 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
1577 | msgstr "" | ||
1578 | |||
1579 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74 | ||
696 | #, fuzzy | 1580 | #, fuzzy |
697 | msgid "no description supplied" | 1581 | msgid "_Publish" |
698 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | 1582 | msgstr "Anwendung" |
1583 | |||
1584 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76 | ||
1585 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
1586 | msgstr "" | ||
699 | 1587 | ||
700 | #: src/fs_event_handler.c:1379 | 1588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 |
1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260 | ||
701 | #, fuzzy | 1590 | #, fuzzy |
702 | msgid "no URI" | 1591 | msgid "_Search" |
1592 | msgstr "Suche" | ||
1593 | |||
1594 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96 | ||
1595 | #, fuzzy | ||
1596 | msgid "Search GNUnet for files" | ||
1597 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." | ||
1598 | |||
1599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116 | ||
1600 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
1601 | msgstr "" | ||
1602 | |||
1603 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128 | ||
1604 | #, fuzzy | ||
1605 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1606 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | ||
1607 | |||
1608 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130 | ||
1609 | msgid "" | ||
1610 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1611 | "downloaded." | ||
1612 | msgstr "" | ||
1613 | |||
1614 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150 | ||
1615 | msgid "" | ||
1616 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1617 | msgstr "" | ||
1618 | |||
1619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 | ||
1620 | #, fuzzy | ||
1621 | msgid "_Edit" | ||
1622 | msgstr "_Beenden" | ||
1623 | |||
1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | ||
1625 | #, fuzzy | ||
1626 | msgid "Edit the system configuration." | ||
1627 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1628 | |||
1629 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190 | ||
1630 | msgid "_View" | ||
1631 | msgstr "" | ||
1632 | |||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198 | ||
1634 | msgid "Show meta data in main window" | ||
1635 | msgstr "" | ||
1636 | |||
1637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | ||
1638 | msgid "Metadata" | ||
1639 | msgstr "Metainformationen" | ||
1640 | |||
1641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209 | ||
1642 | msgid "Show preview (when available)" | ||
1643 | msgstr "" | ||
1644 | |||
1645 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234 | ||
1646 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
1647 | msgstr "" | ||
1648 | |||
1649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1650 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
1651 | msgstr "" | ||
1652 | |||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19 | ||
1654 | #, fuzzy | ||
1655 | msgid "Download from URI" | ||
1656 | msgstr "Download abgebrochen." | ||
1657 | |||
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | ||
1659 | #, fuzzy | ||
1660 | msgid "_URI:" | ||
703 | msgstr "URI" | 1661 | msgstr "URI" |
704 | 1662 | ||
705 | #: src/edit_publish_dialog.c:646 | 1663 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9 |
706 | #, fuzzy, c-format | 1664 | #, fuzzy |
707 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 1665 | msgid "Create namespace" |
708 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 1666 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
709 | 1667 | ||
710 | #: src/common.c:173 | 1668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27 |
711 | #, fuzzy, c-format | 1669 | msgid "_Name:" |
712 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 1670 | msgstr "_Name:" |
713 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | ||
714 | 1671 | ||
715 | #: src/main_window_file_search.c:114 | 1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19 |
716 | #, fuzzy, c-format | 1673 | msgid "Select pseudonym..." |
717 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 1674 | msgstr "" |
718 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | 1675 | |
1676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
1677 | #, fuzzy | ||
1678 | msgid "Index files" | ||
1679 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1680 | |||
1681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
1682 | #, fuzzy | ||
1683 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | ||
1684 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1685 | |||
1686 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
1687 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
1688 | msgstr "" | ||
1689 | |||
1690 | #, fuzzy | ||
1691 | #~ msgid "Bandwidth" | ||
1692 | #~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung" | ||
1693 | |||
1694 | #, fuzzy | ||
1695 | #~ msgid "filename" | ||
1696 | #~ msgstr "Dateiname" | ||
719 | 1697 | ||
720 | #, fuzzy | 1698 | #, fuzzy |
721 | #~ msgid "_Anonymity" | 1699 | #~ msgid "_Anonymity" |
@@ -967,9 +1945,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
967 | #~ msgid "Identity" | 1945 | #~ msgid "Identity" |
968 | #~ msgstr "_Identifizierer:" | 1946 | #~ msgstr "_Identifizierer:" |
969 | 1947 | ||
970 | #~ msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | ||
971 | #~ msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | ||
972 | |||
973 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" | 1948 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" |
974 | #~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" | 1949 | #~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" |
975 | 1950 | ||
@@ -1015,23 +1990,9 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1015 | #~ msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" | 1990 | #~ msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" |
1016 | 1991 | ||
1017 | #, fuzzy | 1992 | #, fuzzy |
1018 | #~ msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | ||
1019 | #~ msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" | ||
1020 | |||
1021 | #~ msgid "<b>Running Applications</b>" | ||
1022 | #~ msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | ||
1023 | |||
1024 | #, fuzzy | ||
1025 | #~ msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | ||
1026 | #~ msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1027 | |||
1028 | #, fuzzy | ||
1029 | #~ msgid "Select gnunetd configuration File" | 1993 | #~ msgid "Select gnunetd configuration File" |
1030 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" | 1994 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" |
1031 | 1995 | ||
1032 | #~ msgid "_General" | ||
1033 | #~ msgstr "All_gemeines" | ||
1034 | |||
1035 | #~ msgid "Cancel the selected search" | 1996 | #~ msgid "Cancel the selected search" |
1036 | #~ msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." | 1997 | #~ msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." |
1037 | 1998 | ||
@@ -1091,9 +2052,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1091 | #~ "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " | 2052 | #~ "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " |
1092 | #~ "weniger Performance." | 2053 | #~ "weniger Performance." |
1093 | 2054 | ||
1094 | #~ msgid "in _namespace" | ||
1095 | #~ msgstr "im _Namensraum" | ||
1096 | |||
1097 | #~ msgid "" | 2055 | #~ msgid "" |
1098 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " | 2056 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " |
1099 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " | 2057 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " |
@@ -1182,9 +2140,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1182 | #~ "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden " | 2140 | #~ "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden " |
1183 | #~ "dann aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." | 2141 | #~ "dann aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." |
1184 | 2142 | ||
1185 | #~ msgid "_Filename:" | ||
1186 | #~ msgstr "_Dateiname:" | ||
1187 | |||
1188 | #~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 2143 | #~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
1189 | #~ msgstr "" | 2144 | #~ msgstr "" |
1190 | #~ "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " | 2145 | #~ "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " |
@@ -1443,9 +2398,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1443 | #~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 2398 | #~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1444 | #~ msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" | 2399 | #~ msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" |
1445 | 2400 | ||
1446 | #~ msgid "Create Namespace" | ||
1447 | #~ msgstr "Namensraum erzeugen" | ||
1448 | |||
1449 | #~ msgid "Cancel namespace creation." | 2401 | #~ msgid "Cancel namespace creation." |
1450 | #~ msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." | 2402 | #~ msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." |
1451 | 2403 | ||
@@ -1459,9 +2411,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1459 | #~ msgid "Please provide information about the namespace" | 2411 | #~ msgid "Please provide information about the namespace" |
1460 | #~ msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 2412 | #~ msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
1461 | 2413 | ||
1462 | #~ msgid "_Name:" | ||
1463 | #~ msgstr "_Name:" | ||
1464 | |||
1465 | #~ msgid "" | 2414 | #~ msgid "" |
1466 | #~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 2415 | #~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1467 | #~ "that these names are unique, users should try to select names that are " | 2416 | #~ "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1794,9 +2743,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1794 | #~ msgid "unnamed" | 2743 | #~ msgid "unnamed" |
1795 | #~ msgstr "unbenannt" | 2744 | #~ msgstr "unbenannt" |
1796 | 2745 | ||
1797 | #~ msgid "# of connected peers" | ||
1798 | #~ msgstr "# an verbundenen Knoten" | ||
1799 | |||
1800 | #, fuzzy | 2746 | #, fuzzy |
1801 | #~ msgid "# bytes decrypted" | 2747 | #~ msgid "# bytes decrypted" |
1802 | #~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | 2748 | #~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" |
@@ -1974,10 +2920,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1974 | #~ msgstr "Einträge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten" | 2920 | #~ msgstr "Einträge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten" |
1975 | 2921 | ||
1976 | #, fuzzy | 2922 | #, fuzzy |
1977 | #~ msgid "`%s' is not a file!\n" | ||
1978 | #~ msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" | ||
1979 | |||
1980 | #, fuzzy | ||
1981 | #~ msgid "Insertion of file `%s' failed!\n" | 2923 | #~ msgid "Insertion of file `%s' failed!\n" |
1982 | #~ msgstr "Umbenennen der Datei `%s' zu `%s' fehlgeschlagen: %s\n" | 2924 | #~ msgstr "Umbenennen der Datei `%s' zu `%s' fehlgeschlagen: %s\n" |
1983 | 2925 | ||
@@ -1992,10 +2934,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1992 | #~ msgstr "_Datei" | 2934 | #~ msgstr "_Datei" |
1993 | 2935 | ||
1994 | #, fuzzy | 2936 | #, fuzzy |
1995 | #~ msgid "/File/_Unindex file" | ||
1996 | #~ msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1997 | |||
1998 | #, fuzzy | ||
1999 | #~ msgid "/Help/_About" | 2937 | #~ msgid "/Help/_About" |
2000 | #~ msgstr "_über" | 2938 | #~ msgstr "_über" |
2001 | 2939 | ||
@@ -2675,9 +3613,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
2675 | #~ "Erstellen von neuen Pseudonymen, Löschen von Pseudonymen und Auflisten " | 3613 | #~ "Erstellen von neuen Pseudonymen, Löschen von Pseudonymen und Auflisten " |
2676 | #~ "von bestehenden Pseudonymen." | 3614 | #~ "von bestehenden Pseudonymen." |
2677 | 3615 | ||
2678 | #~ msgid "Invalid argument: `%s'\n" | ||
2679 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
2680 | |||
2681 | #~ msgid "Invalid arguments. Exiting.\n" | 3616 | #~ msgid "Invalid arguments. Exiting.\n" |
2682 | #~ msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | 3617 | #~ msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" |
2683 | 3618 | ||
@@ -2895,9 +3830,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
2895 | #~ msgid "helptext for -t" | 3830 | #~ msgid "helptext for -t" |
2896 | #~ msgstr "Hilfetext für -t" | 3831 | #~ msgstr "Hilfetext für -t" |
2897 | 3832 | ||
2898 | #~ msgid "Template for gnunet-clients." | ||
2899 | #~ msgstr "Vorlage für gnunet-clients." | ||
2900 | |||
2901 | #, fuzzy | 3833 | #, fuzzy |
2902 | #~ msgid "Error receiving reply for statistics from peer.\n" | 3834 | #~ msgid "Error receiving reply for statistics from peer.\n" |
2903 | #~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" | 3835 | #~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" |
@@ -2946,9 +3878,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
2946 | #~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n" | 3878 | #~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n" |
2947 | #~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" | 3879 | #~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" |
2948 | 3880 | ||
2949 | #~ msgid "Command `%s' not found!\n" | ||
2950 | #~ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
2951 | |||
2952 | #~ msgid "Start GNUnet testbed controller." | 3881 | #~ msgid "Start GNUnet testbed controller." |
2953 | #~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten." | 3882 | #~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten." |
2954 | 3883 | ||
@@ -3089,10 +4018,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3089 | #~ msgid "# p2p trace replies sent" | 4018 | #~ msgid "# p2p trace replies sent" |
3090 | #~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" | 4019 | #~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" |
3091 | 4020 | ||
3092 | #, fuzzy | ||
3093 | #~ msgid "`%s' failed!\n" | ||
3094 | #~ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | ||
3095 | |||
3096 | #~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" | 4021 | #~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" |
3097 | #~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" | 4022 | #~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" |
3098 | 4023 | ||
@@ -3256,9 +4181,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3256 | #~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n" | 4181 | #~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n" |
3257 | #~ msgstr "RPC nicht unregistriert: %s:%p\n" | 4182 | #~ msgstr "RPC nicht unregistriert: %s:%p\n" |
3258 | 4183 | ||
3259 | #~ msgid "Failed to initialize `%s' service.\n" | ||
3260 | #~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
3261 | |||
3262 | #~ msgid "RPC async reply invalid.\n" | 4184 | #~ msgid "RPC async reply invalid.\n" |
3263 | #~ msgstr "RPC async Antwort ungültig.\n" | 4185 | #~ msgstr "RPC async Antwort ungültig.\n" |
3264 | 4186 | ||
@@ -3360,13 +4282,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3360 | #~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " | 4282 | #~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " |
3361 | #~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" | 4283 | #~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" |
3362 | 4284 | ||
3363 | #~ msgid "" | ||
3364 | #~ "You should specify at least one transport service under option `%s' in " | ||
3365 | #~ "section `%s'.\n" | ||
3366 | #~ msgstr "" | ||
3367 | #~ "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in " | ||
3368 | #~ "der Sektion `%s' angegeben.\n" | ||
3369 | |||
3370 | #~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n" | 4285 | #~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n" |
3371 | #~ msgstr "" | 4286 | #~ msgstr "" |
3372 | #~ "Transport Bibliothek `%s' stellt nicht die benötigte Funktion '%s%s' zur " | 4287 | #~ "Transport Bibliothek `%s' stellt nicht die benötigte Funktion '%s%s' zur " |
@@ -3747,9 +4662,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3747 | #~ "Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer " | 4662 | #~ "Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer " |
3748 | #~ "Liste.\n" | 4663 | #~ "Liste.\n" |
3749 | 4664 | ||
3750 | #~ msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n" | ||
3751 | #~ msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" | ||
3752 | |||
3753 | #~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" | 4665 | #~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" |
3754 | #~ msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" | 4666 | #~ msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" |
3755 | 4667 | ||
@@ -3827,9 +4739,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3827 | #~ "Konfigurationsdatei `%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an " | 4739 | #~ "Konfigurationsdatei `%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an " |
3828 | #~ "dieser Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n" | 4740 | #~ "dieser Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n" |
3829 | 4741 | ||
3830 | #~ msgid "Cannot open configuration file `%s'\n" | ||
3831 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | ||
3832 | |||
3833 | #~ msgid "" | 4742 | #~ msgid "" |
3834 | #~ "`%s' called with cron job not in queue, adding. This may not be what you " | 4743 | #~ "`%s' called with cron job not in queue, adding. This may not be what you " |
3835 | #~ "want.\n" | 4744 | #~ "want.\n" |
@@ -3898,9 +4807,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3898 | #~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " | 4807 | #~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " |
3899 | #~ "werden.\n" | 4808 | #~ "werden.\n" |
3900 | 4809 | ||
3901 | #~ msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n" | ||
3902 | #~ msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
3903 | |||
3904 | #, fuzzy | 4810 | #, fuzzy |
3905 | #~ msgid "" | 4811 | #~ msgid "" |
3906 | #~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n" | 4812 | #~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n" |
@@ -4109,9 +5015,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
4109 | #~ msgid "Show _name" | 5015 | #~ msgid "Show _name" |
4110 | #~ msgstr "_Name anzeigen" | 5016 | #~ msgstr "_Name anzeigen" |
4111 | 5017 | ||
4112 | #~ msgid "Show name" | ||
4113 | #~ msgstr "Name anzeigen" | ||
4114 | |||
4115 | #~ msgid "Show _range" | 5018 | #~ msgid "Show _range" |
4116 | #~ msgstr "_Bereich anzeigen" | 5019 | #~ msgstr "_Bereich anzeigen" |
4117 | 5020 | ||
@@ -4299,9 +5202,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
4299 | #~ msgid "Upstream (Bytes/s):" | 5202 | #~ msgid "Upstream (Bytes/s):" |
4300 | #~ msgstr "Upstream (Bytes/s):" | 5203 | #~ msgstr "Upstream (Bytes/s):" |
4301 | 5204 | ||
4302 | #~ msgid "Downstream (Bytes/s):" | ||
4303 | #~ msgstr "Downstream (Bytes/s):" | ||
4304 | |||
4305 | #~ msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet" | 5205 | #~ msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet" |
4306 | #~ msgstr "Angegebene Bandbreite für GNUnet verwenden" | 5206 | #~ msgstr "Angegebene Bandbreite für GNUnet verwenden" |
4307 | 5207 | ||
@@ -4411,9 +5311,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
4411 | #~ "Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die " | 5311 | #~ "Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die " |
4412 | #~ "Integrität!\n" | 5312 | #~ "Integrität!\n" |
4413 | 5313 | ||
4414 | #~ msgid "Database failed to delete %s.\n" | ||
4415 | #~ msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" | ||
4416 | |||
4417 | #~ msgid "`%s' registering handler %d\n" | 5314 | #~ msgid "`%s' registering handler %d\n" |
4418 | #~ msgstr "`%s' registriert Handler %d\n" | 5315 | #~ msgstr "`%s' registriert Handler %d\n" |
4419 | 5316 | ||