diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 268 |
1 files changed, 139 insertions, 129 deletions
@@ -8,141 +8,146 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
15 | "Language: fr\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 19 | ||
19 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 | 20 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 |
20 | #, fuzzy | 21 | #, fuzzy |
21 | msgid "Type:" | 22 | msgid "Type:" |
22 | msgstr "_Type :" | 23 | msgstr "_Type :" |
23 | 24 | ||
24 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 | 25 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 |
25 | #: contrib/main-window.glade:338 | 26 | #: contrib/main-window.glade:397 |
26 | msgid "Value" | 27 | msgid "Value" |
27 | msgstr "Valeur :" | 28 | msgstr "Valeur :" |
28 | 29 | ||
29 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 | 30 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 |
30 | #, fuzzy | 31 | #, fuzzy |
31 | msgid "Value:" | 32 | msgid "Value:" |
32 | msgstr "_Valeur :" | 33 | msgstr "_Valeur :" |
33 | 34 | ||
34 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 | 35 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 |
35 | msgid "Type" | 36 | msgid "Type" |
36 | msgstr "Type" | 37 | msgstr "Type" |
37 | 38 | ||
38 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 | 39 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 |
39 | #, fuzzy | 40 | #, fuzzy |
40 | msgid "Preview:" | 41 | msgid "Preview:" |
41 | msgstr "A_perçu :" | 42 | msgstr "A_perçu :" |
42 | 43 | ||
43 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 | 44 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 |
44 | #, fuzzy | 45 | #, fuzzy |
45 | msgid "Select file" | 46 | msgid "Select file" |
46 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 47 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
47 | 48 | ||
48 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 | 49 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 |
49 | msgid "_Keyword:" | 50 | msgid "_Keyword:" |
50 | msgstr "_Mot-clé :" | 51 | msgstr "_Mot-clé :" |
51 | 52 | ||
52 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 | 53 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 |
53 | msgid "Keywords" | 54 | msgid "Keywords" |
54 | msgstr "Mots-clés" | 55 | msgstr "Mots-clés" |
55 | 56 | ||
56 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 | 57 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 |
57 | msgid "_Normalize" | 58 | msgid "_Normalize" |
58 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
59 | 60 | ||
60 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 | 61 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 |
61 | #, fuzzy | 62 | #, fuzzy |
62 | msgid "Options" | 63 | msgid "Options" |
63 | msgstr "Opé_rations" | 64 | msgstr "Opé_rations" |
64 | 65 | ||
65 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 | 66 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 |
66 | #, fuzzy | 67 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 |
67 | msgid "_Anonymity" | 68 | msgid "_Anonymity:" |
68 | msgstr "_Anonymat :" | 69 | msgstr "_Anonymat :" |
69 | 70 | ||
70 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 | 71 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 |
71 | #, fuzzy | 72 | #, fuzzy |
72 | msgid "_Priority" | 73 | msgid "_Priority:" |
73 | msgstr "_Priorité :" | 74 | msgstr "_Priorité :" |
74 | 75 | ||
75 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 | 76 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 |
76 | #, fuzzy | 77 | #, fuzzy |
77 | msgid "_Index file" | 78 | msgid "_Index file" |
78 | msgstr "_Identifiant :" | 79 | msgstr "_Identifiant :" |
79 | 80 | ||
80 | #: contrib/download_as.glade:9 | 81 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 |
82 | msgid "_Expriation year:" | ||
83 | msgstr "" | ||
84 | |||
85 | #: contrib/download_as.glade:15 | ||
81 | msgid "Save file as..." | 86 | msgid "Save file as..." |
82 | msgstr "" | 87 | msgstr "" |
83 | 88 | ||
84 | #: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 | 89 | #: contrib/download_as.glade:61 |
85 | #: contrib/open_url_dialog.glade:67 | 90 | #, fuzzy |
86 | msgid "_Anonymity:" | 91 | msgid "_recursive" |
87 | msgstr "_Anonymat :" | 92 | msgstr "récursiv_ement" |
88 | 93 | ||
89 | #: contrib/search_dialog.glade:21 | 94 | #: contrib/search_dialog.glade:27 |
90 | #, fuzzy | 95 | #, fuzzy |
91 | msgid "Search GNUnet" | 96 | msgid "Search GNUnet" |
92 | msgstr "Résultats de la recherche" | 97 | msgstr "Résultats de la recherche" |
93 | 98 | ||
94 | #: contrib/search_dialog.glade:39 | 99 | #: contrib/search_dialog.glade:45 |
95 | #, fuzzy | 100 | #, fuzzy |
96 | msgid "_Query:" | 101 | msgid "_Query:" |
97 | msgstr "Requête" | 102 | msgstr "Requête" |
98 | 103 | ||
99 | #: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 104 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 |
100 | msgid "" | 105 | msgid "" |
101 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 106 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
102 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
103 | 108 | ||
104 | #: contrib/search_dialog.glade:112 | 109 | #: contrib/search_dialog.glade:130 |
105 | msgid "Name" | 110 | msgid "Name" |
106 | msgstr "Nom" | 111 | msgstr "Nom" |
107 | 112 | ||
108 | #: contrib/search_dialog.glade:129 | 113 | #: contrib/search_dialog.glade:145 |
109 | #, fuzzy | 114 | #, fuzzy |
110 | msgid "Root" | 115 | msgid "Root" |
111 | msgstr "_Racine :" | 116 | msgstr "_Racine :" |
112 | 117 | ||
113 | #: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 | 118 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 |
114 | msgid "Description" | 119 | msgid "Description" |
115 | msgstr "Description" | 120 | msgstr "Description" |
116 | 121 | ||
117 | #: contrib/publish_dialog.glade:44 | 122 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 |
118 | #, fuzzy | 123 | #, fuzzy |
119 | msgid "Publish content on GNUnet" | 124 | msgid "Publish content on GNUnet" |
120 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | 125 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" |
121 | 126 | ||
122 | #: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 | 127 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 |
123 | #: contrib/publish_tab.glade:32 | 128 | #: contrib/publish_tab.glade:41 |
124 | msgid "Size" | 129 | msgid "Size" |
125 | msgstr "Taille" | 130 | msgstr "Taille" |
126 | 131 | ||
127 | #: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 | 132 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 |
128 | msgid "Filename" | 133 | msgid "Filename" |
129 | msgstr "Nom du fichier" | 134 | msgstr "Nom du fichier" |
130 | 135 | ||
131 | #: contrib/publish_dialog.glade:303 | 136 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 |
132 | msgid "Pseudonym" | 137 | msgid "Pseudonym" |
133 | msgstr "" | 138 | msgstr "" |
134 | 139 | ||
135 | #: contrib/publish_dialog.glade:319 | 140 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 |
136 | #, fuzzy | 141 | #, fuzzy |
137 | msgid "Current identifier" | 142 | msgid "Current identifier" |
138 | msgstr "Identifiant suivant" | 143 | msgstr "Identifiant suivant" |
139 | 144 | ||
140 | #: contrib/publish_dialog.glade:337 | 145 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 |
141 | #, fuzzy | 146 | #, fuzzy |
142 | msgid "Previous identifier" | 147 | msgid "Update identifier" |
143 | msgstr "Identifiant suivant" | 148 | msgstr "Identifiant suivant" |
144 | 149 | ||
145 | #: contrib/publish_dialog.glade:348 | 150 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 |
146 | msgid "Description (of existing content)" | 151 | msgid "Description (of existing content)" |
147 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
148 | 153 | ||
@@ -156,15 +161,15 @@ msgstr "Téléchar_ger" | |||
156 | msgid "_URI:" | 161 | msgid "_URI:" |
157 | msgstr "URI" | 162 | msgstr "URI" |
158 | 163 | ||
159 | #: contrib/search_tab.glade:70 | 164 | #: contrib/search_tab.glade:78 |
160 | msgid "Format" | 165 | msgid "Format" |
161 | msgstr "Format" | 166 | msgstr "Format" |
162 | 167 | ||
163 | #: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 | 168 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 |
164 | msgid "Preview" | 169 | msgid "Preview" |
165 | msgstr "Aperçu" | 170 | msgstr "Aperçu" |
166 | 171 | ||
167 | #: contrib/search_tab.glade:144 | 172 | #: contrib/search_tab.glade:154 |
168 | #, fuzzy | 173 | #, fuzzy |
169 | msgid "query" | 174 | msgid "query" |
170 | msgstr "Requête" | 175 | msgstr "Requête" |
@@ -749,6 +754,7 @@ msgstr "" | |||
749 | "\n" | 754 | "\n" |
750 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 755 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
751 | 756 | ||
757 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | ||
752 | #: contrib/about.glade:332 | 758 | #: contrib/about.glade:332 |
753 | msgid "" | 759 | msgid "" |
754 | "Di Ma\n" | 760 | "Di Ma\n" |
@@ -779,174 +785,164 @@ msgstr "" | |||
779 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 785 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
780 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 786 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
781 | 787 | ||
782 | #: contrib/main-window.glade:34 | 788 | #: contrib/main-window.glade:60 |
783 | #, fuzzy | 789 | #, fuzzy |
784 | msgid "gnunet-gtk" | 790 | msgid "gnunet-gtk" |
785 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 791 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
786 | 792 | ||
787 | #: contrib/main-window.glade:50 | 793 | #: contrib/main-window.glade:76 |
788 | #, fuzzy | 794 | #, fuzzy |
789 | msgid "_File sharing" | 795 | msgid "_File sharing" |
790 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 796 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
791 | 797 | ||
792 | #: contrib/main-window.glade:57 | 798 | #: contrib/main-window.glade:83 |
793 | msgid "_Create pseudonym" | 799 | msgid "_Create pseudonym" |
794 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
795 | 801 | ||
796 | #: contrib/main-window.glade:58 | 802 | #: contrib/main-window.glade:85 |
797 | msgid "" | 803 | msgid "" |
798 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 804 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
799 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 805 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
800 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
801 | 807 | ||
802 | #: contrib/main-window.glade:70 | 808 | #: contrib/main-window.glade:97 |
809 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: contrib/main-window.glade:108 | ||
803 | #, fuzzy | 813 | #, fuzzy |
804 | msgid "_Publish" | 814 | msgid "_Publish" |
805 | msgstr "Pub_lier" | 815 | msgstr "Pub_lier" |
806 | 816 | ||
807 | #: contrib/main-window.glade:72 | 817 | #: contrib/main-window.glade:110 |
808 | #, fuzzy | 818 | #, fuzzy |
809 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 819 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
810 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | 820 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" |
811 | 821 | ||
812 | #: contrib/main-window.glade:90 | 822 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 |
813 | #, fuzzy | 823 | #, fuzzy |
814 | msgid "_Search" | 824 | msgid "_Search" |
815 | msgstr "R_echercher" | 825 | msgstr "R_echercher" |
816 | 826 | ||
817 | #: contrib/main-window.glade:92 | 827 | #: contrib/main-window.glade:130 |
818 | #, fuzzy | 828 | #, fuzzy |
819 | msgid "Search GNUnet for files" | 829 | msgid "Search GNUnet for files" |
820 | msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir" | 830 | msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir" |
821 | 831 | ||
822 | #: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 | 832 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 |
823 | #, fuzzy | 833 | #, fuzzy |
824 | msgid "_Download" | 834 | msgid "_Download" |
825 | msgstr "Téléchar_ger" | 835 | msgstr "Téléchar_ger" |
826 | 836 | ||
827 | #: contrib/main-window.glade:112 | 837 | #: contrib/main-window.glade:150 |
828 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 838 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
829 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
830 | 840 | ||
831 | #: contrib/main-window.glade:124 | 841 | #: contrib/main-window.glade:162 |
832 | #, fuzzy | 842 | #, fuzzy |
833 | msgid "_Open GNUnet directory" | 843 | msgid "_Open GNUnet directory" |
834 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | 844 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" |
835 | 845 | ||
836 | #: contrib/main-window.glade:126 | 846 | #: contrib/main-window.glade:164 |
837 | msgid "" | 847 | msgid "" |
838 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 848 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
839 | "downloaded." | 849 | "downloaded." |
840 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
841 | 851 | ||
842 | #: contrib/main-window.glade:146 | 852 | #: contrib/main-window.glade:184 |
843 | msgid "" | 853 | msgid "" |
844 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 854 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
845 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
846 | 856 | ||
847 | #: contrib/main-window.glade:162 | 857 | #: contrib/main-window.glade:200 |
848 | #, fuzzy | 858 | #, fuzzy |
849 | msgid "_Edit" | 859 | msgid "_Edit" |
850 | msgstr "_Quitter" | 860 | msgstr "_Quitter" |
851 | 861 | ||
852 | #: contrib/main-window.glade:171 | 862 | #: contrib/main-window.glade:209 |
853 | #, fuzzy | 863 | #, fuzzy |
854 | msgid "Edit the system configuration." | 864 | msgid "Edit the system configuration." |
855 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 865 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
856 | 866 | ||
857 | #: contrib/main-window.glade:186 | 867 | #: contrib/main-window.glade:224 |
858 | msgid "_View" | 868 | msgid "_View" |
859 | msgstr "" | 869 | msgstr "" |
860 | 870 | ||
861 | #: contrib/main-window.glade:194 | 871 | #: contrib/main-window.glade:232 |
862 | msgid "Show meta data in main window" | 872 | msgid "Show meta data in main window" |
863 | msgstr "" | 873 | msgstr "" |
864 | 874 | ||
865 | #: contrib/main-window.glade:196 | 875 | #: contrib/main-window.glade:234 |
866 | #, fuzzy | 876 | #, fuzzy |
867 | msgid "Metadata" | 877 | msgid "Metadata" |
868 | msgstr "Meta-données" | 878 | msgstr "Meta-données" |
869 | 879 | ||
870 | #: contrib/main-window.glade:205 | 880 | #: contrib/main-window.glade:243 |
871 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 881 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" |
872 | msgstr "" | 882 | msgstr "" |
873 | 883 | ||
874 | #: contrib/main-window.glade:207 | 884 | #: contrib/main-window.glade:245 |
875 | #, fuzzy | 885 | #, fuzzy |
876 | msgid "Neighbours" | 886 | msgid "Neighbours" |
877 | msgstr "heures" | 887 | msgstr "heures" |
878 | 888 | ||
879 | #: contrib/main-window.glade:216 | 889 | #: contrib/main-window.glade:254 |
880 | msgid "Activates panel showing statistics about our operation" | ||
881 | msgstr "" | ||
882 | |||
883 | #: contrib/main-window.glade:219 | ||
884 | #, fuzzy | ||
885 | msgid "Statistics" | ||
886 | msgstr "_Statistiques" | ||
887 | |||
888 | #: contrib/main-window.glade:228 | ||
889 | msgid "Show preview (when available)" | 890 | msgid "Show preview (when available)" |
890 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
891 | 892 | ||
892 | #: contrib/main-window.glade:244 | 893 | #: contrib/main-window.glade:270 |
893 | msgid "_Help" | 894 | msgid "_Help" |
894 | msgstr "" | 895 | msgstr "" |
895 | 896 | ||
896 | #: contrib/main-window.glade:253 | 897 | #: contrib/main-window.glade:279 |
897 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 898 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" |
898 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
899 | 900 | ||
900 | #: contrib/main-window.glade:304 | 901 | #: contrib/main-window.glade:353 |
901 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 902 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
902 | msgstr "" | 903 | msgstr "" |
903 | 904 | ||
904 | #: contrib/main-window.glade:379 | 905 | #: contrib/main-window.glade:441 |
905 | #, fuzzy | 906 | #, fuzzy |
906 | msgid "Peer" | 907 | msgid "Peer" |
907 | msgstr "_Pairs" | 908 | msgstr "_Pairs" |
908 | 909 | ||
909 | #: contrib/main-window.glade:398 | 910 | #: contrib/main-window.glade:460 |
910 | msgid "Bandwidth" | 911 | msgid "Bandwidth" |
911 | msgstr "Bande passante" | 912 | msgstr "Bande passante" |
912 | 913 | ||
913 | #: contrib/main-window.glade:412 | 914 | #: contrib/main-window.glade:474 |
914 | msgid "Trust" | ||
915 | msgstr "Confiance" | ||
916 | |||
917 | #: contrib/main-window.glade:427 | ||
918 | msgid "Country" | 915 | msgid "Country" |
919 | msgstr "Pays" | 916 | msgstr "Pays" |
920 | 917 | ||
921 | #: contrib/main-window.glade:460 | 918 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 |
922 | msgid "Starting up..." | ||
923 | msgstr "" | ||
924 | |||
925 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:28 | ||
926 | #, fuzzy | 919 | #, fuzzy |
927 | msgid "Publish file..." | 920 | msgid "Publish file..." |
928 | msgstr "Nom de publication du fichier" | 921 | msgstr "Nom de publication du fichier" |
929 | 922 | ||
930 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:45 | 923 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 |
931 | #, fuzzy | 924 | #, fuzzy |
932 | msgid "Index file" | 925 | msgid "Index file" |
933 | msgstr "inde_xer" | 926 | msgstr "inde_xer" |
934 | 927 | ||
935 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:67 | 928 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 |
929 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | ||
936 | #, fuzzy | 930 | #, fuzzy |
937 | msgid "Priority:" | 931 | msgid "Priority:" |
938 | msgstr "_Priorité :" | 932 | msgstr "_Priorité :" |
939 | 933 | ||
940 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:102 | 934 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 |
941 | msgid "Expires in:" | 935 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 |
936 | msgid "Expiration year:" | ||
942 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
943 | 938 | ||
944 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:136 | 939 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 |
940 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | ||
945 | #, fuzzy | 941 | #, fuzzy |
946 | msgid "Anonymity:" | 942 | msgid "Anonymity:" |
947 | msgstr "_Anonymat :" | 943 | msgstr "_Anonymat :" |
948 | 944 | ||
949 | #: contrib/publish_tab.glade:54 | 945 | #: contrib/publish_tab.glade:65 |
950 | #, fuzzy | 946 | #, fuzzy |
951 | msgid "filename" | 947 | msgid "filename" |
952 | msgstr "Nom du fichier" | 948 | msgstr "Nom du fichier" |
@@ -956,62 +952,85 @@ msgstr "Nom du fichier" | |||
956 | msgid "Quit" | 952 | msgid "Quit" |
957 | msgstr "_Quitter" | 953 | msgstr "_Quitter" |
958 | 954 | ||
959 | #: src/main_window_file_publish.c:679 | 955 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 |
960 | msgid "1 year" | ||
961 | msgstr "" | ||
962 | |||
963 | #: src/main_window_file_publish.c:680 | ||
964 | msgid "1 month" | ||
965 | msgstr "" | ||
966 | |||
967 | #: src/main_window_file_publish.c:681 | ||
968 | #, fuzzy | ||
969 | msgid "1 day" | ||
970 | msgstr "jour" | ||
971 | |||
972 | #: src/main_window_file_publish.c:682 | ||
973 | #, fuzzy | 956 | #, fuzzy |
974 | msgid "1 hour" | 957 | msgid "Index files" |
975 | msgstr "heure" | 958 | msgstr "inde_xer" |
976 | |||
977 | #: src/main_window_file_publish.c:683 | ||
978 | #, fuzzy | ||
979 | msgid "1 minute" | ||
980 | msgstr "minute" | ||
981 | 959 | ||
982 | #: src/gnunet-gtk.c:376 | 960 | #: src/gnunet-gtk.c:388 |
983 | #, fuzzy, c-format | 961 | #, fuzzy, c-format |
984 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 962 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
985 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 963 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
986 | 964 | ||
987 | #: src/gnunet-gtk.c:614 | 965 | #: src/gnunet-gtk.c:643 |
988 | msgid "start in tray mode" | 966 | msgid "start in tray mode" |
989 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
990 | 968 | ||
991 | #: src/fs_event_handler.c:308 | 969 | #: src/fs_event_handler.c:313 |
992 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 970 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" |
993 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
994 | 972 | ||
995 | #: src/fs_event_handler.c:1021 src/fs_event_handler.c:1199 | 973 | #: src/fs_event_handler.c:878 |
974 | #, fuzzy | ||
975 | msgid "_Abort download" | ||
976 | msgstr "Téléchar_ger" | ||
977 | |||
978 | #: src/fs_event_handler.c:890 | ||
979 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
980 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | ||
981 | |||
982 | #: src/fs_event_handler.c:1379 src/fs_event_handler.c:1579 | ||
996 | #, fuzzy | 983 | #, fuzzy |
997 | msgid "no description supplied" | 984 | msgid "no description supplied" |
998 | msgstr "Collection arrêtée.\n" | 985 | msgstr "Collection arrêtée.\n" |
999 | 986 | ||
1000 | #: src/fs_event_handler.c:1023 | 987 | #: src/fs_event_handler.c:1381 |
1001 | #, fuzzy | 988 | #, fuzzy |
1002 | msgid "no URI" | 989 | msgid "no URI" |
1003 | msgstr "URI" | 990 | msgstr "URI" |
1004 | 991 | ||
1005 | #: src/common.c:140 | 992 | #: src/edit_publish_dialog.c:654 |
993 | #, fuzzy, c-format | ||
994 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
995 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | ||
996 | |||
997 | #: src/common.c:194 | ||
1006 | #, c-format | 998 | #, c-format |
1007 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 999 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
1008 | msgstr "" | 1000 | msgstr "" |
1009 | 1001 | ||
1010 | #: src/main_window_file_search.c:69 | 1002 | #: src/main_window_file_search.c:114 |
1011 | #, c-format | 1003 | #, c-format |
1012 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 1004 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
1013 | msgstr "" | 1005 | msgstr "" |
1014 | 1006 | ||
1007 | #, fuzzy | ||
1008 | #~ msgid "_Anonymity" | ||
1009 | #~ msgstr "_Anonymat :" | ||
1010 | |||
1011 | #, fuzzy | ||
1012 | #~ msgid "Previous identifier" | ||
1013 | #~ msgstr "Identifiant suivant" | ||
1014 | |||
1015 | #, fuzzy | ||
1016 | #~ msgid "Statistics" | ||
1017 | #~ msgstr "_Statistiques" | ||
1018 | |||
1019 | #~ msgid "Trust" | ||
1020 | #~ msgstr "Confiance" | ||
1021 | |||
1022 | #, fuzzy | ||
1023 | #~ msgid "1 day" | ||
1024 | #~ msgstr "jour" | ||
1025 | |||
1026 | #, fuzzy | ||
1027 | #~ msgid "1 hour" | ||
1028 | #~ msgstr "heure" | ||
1029 | |||
1030 | #, fuzzy | ||
1031 | #~ msgid "1 minute" | ||
1032 | #~ msgstr "minute" | ||
1033 | |||
1015 | #~ msgid "run in debug mode" | 1034 | #~ msgid "run in debug mode" |
1016 | #~ msgstr "lancer en mode débogage" | 1035 | #~ msgstr "lancer en mode débogage" |
1017 | 1036 | ||
@@ -1170,9 +1189,6 @@ msgstr "" | |||
1170 | #~ msgid "_Display metadata" | 1189 | #~ msgid "_Display metadata" |
1171 | #~ msgstr "Afficher les _métadonnées" | 1190 | #~ msgstr "Afficher les _métadonnées" |
1172 | 1191 | ||
1173 | #~ msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
1174 | #~ msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | ||
1175 | |||
1176 | #~ msgid "_Save results as directory" | 1192 | #~ msgid "_Save results as directory" |
1177 | #~ msgstr "_Enregistrer les résultats comme un répertoire" | 1193 | #~ msgstr "_Enregistrer les résultats comme un répertoire" |
1178 | 1194 | ||
@@ -1240,9 +1256,6 @@ msgstr "" | |||
1240 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 1256 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
1241 | #~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." | 1257 | #~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." |
1242 | 1258 | ||
1243 | #~ msgid "Error mapping file `%s' into memory." | ||
1244 | #~ msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | ||
1245 | |||
1246 | #~ msgid "Connectivity" | 1259 | #~ msgid "Connectivity" |
1247 | #~ msgstr "Connectivité" | 1260 | #~ msgstr "Connectivité" |
1248 | 1261 | ||
@@ -1940,9 +1953,6 @@ msgstr "" | |||
1940 | #~ "Si le fichier sélectionné est un répertoire, essayer immédiatement de " | 1953 | #~ "Si le fichier sélectionné est un répertoire, essayer immédiatement de " |
1941 | #~ "télécharger tous les fichiers qu'il contient." | 1954 | #~ "télécharger tous les fichiers qu'il contient." |
1942 | 1955 | ||
1943 | #~ msgid "r_ecursively" | ||
1944 | #~ msgstr "récursiv_ement" | ||
1945 | |||
1946 | #~ msgid "with anon_ymity" | 1956 | #~ msgid "with anon_ymity" |
1947 | #~ msgstr "avec l'anon_ymat" | 1957 | #~ msgstr "avec l'anon_ymat" |
1948 | 1958 | ||