aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 27ac6211..0486f7ec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-06-01 21:18-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-06-01 22:16-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-05-07 16:57+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-05-07 16:57+0200\n"
13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" 13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n"
14"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" 14"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -100,12 +100,12 @@ msgid "Progress"
100msgstr "" 100msgstr ""
101 101
102#: src/plugins/fs/fs.c:584 src/plugins/fs/fs.c:629 102#: src/plugins/fs/fs.c:584 src/plugins/fs/fs.c:629
103#: src/plugins/fs/namespace.c:984 103#: src/plugins/fs/namespace.c:985
104msgid "URI" 104msgid "URI"
105msgstr "URI" 105msgstr "URI"
106 106
107#: src/plugins/fs/fs.c:617 src/plugins/fs/namespace.c:157 107#: src/plugins/fs/fs.c:617 src/plugins/fs/namespace.c:157
108#: src/plugins/fs/namespace.c:952 108#: src/plugins/fs/namespace.c:953
109msgid "Filename" 109msgid "Filename"
110msgstr "Nom du fichier" 110msgstr "Nom du fichier"
111 111
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr ""
129msgid "aborted" 129msgid "aborted"
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: src/plugins/fs/upload.c:514 132#: src/plugins/fs/upload.c:515
133msgid "Choose the file you want to publish." 133msgid "Choose the file you want to publish."
134msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." 134msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier."
135 135
136#: src/plugins/fs/upload.c:516 136#: src/plugins/fs/upload.c:517
137msgid "Choose the directory you want to publish." 137msgid "Choose the directory you want to publish."
138msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." 138msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
139 139
@@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "--mise à jour sporadique--"
208msgid "--no update--" 208msgid "--no update--"
209msgstr "--pas de mise à jour--" 209msgstr "--pas de mise à jour--"
210 210
211#: src/plugins/fs/collection.c:103 src/plugins/fs/namespace.c:722 211#: src/plugins/fs/collection.c:103 src/plugins/fs/namespace.c:723
212#: src/plugins/fs/namespace.c:885 212#: src/plugins/fs/namespace.c:886
213msgid "Failed to parse given time interval!" 213msgid "Failed to parse given time interval!"
214msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !" 214msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
215 215
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\
384msgid "never" 384msgid "never"
385msgstr "jamais" 385msgstr "jamais"
386 386
387#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:969 387#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:970
388msgid "Filesize" 388msgid "Filesize"
389msgstr "Taille du fichier" 389msgstr "Taille du fichier"
390 390
@@ -412,16 +412,16 @@ msgstr "Prochain ID"
412msgid "unspecified" 412msgid "unspecified"
413msgstr "non spécifié" 413msgstr "non spécifié"
414 414
415#: src/plugins/fs/namespace.c:534 415#: src/plugins/fs/namespace.c:535
416msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 416msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
417msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !" 417msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !"
418 418
419#: src/plugins/fs/namespace.c:560 419#: src/plugins/fs/namespace.c:561
420#, c-format 420#, c-format
421msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 421msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
422msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" 422msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?"
423 423
424#: src/plugins/fs/namespace.c:641 424#: src/plugins/fs/namespace.c:642
425msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 425msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
426msgstr "" 426msgstr ""
427"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " 427"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les "