diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2008-06-01 21:18-0600\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2008-06-01 22:16-0600\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-05-07 16:57+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-05-07 16:57+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" | 14 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" |
@@ -100,12 +100,12 @@ msgid "Progress" | |||
100 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
101 | 101 | ||
102 | #: src/plugins/fs/fs.c:584 src/plugins/fs/fs.c:629 | 102 | #: src/plugins/fs/fs.c:584 src/plugins/fs/fs.c:629 |
103 | #: src/plugins/fs/namespace.c:984 | 103 | #: src/plugins/fs/namespace.c:985 |
104 | msgid "URI" | 104 | msgid "URI" |
105 | msgstr "URI" | 105 | msgstr "URI" |
106 | 106 | ||
107 | #: src/plugins/fs/fs.c:617 src/plugins/fs/namespace.c:157 | 107 | #: src/plugins/fs/fs.c:617 src/plugins/fs/namespace.c:157 |
108 | #: src/plugins/fs/namespace.c:952 | 108 | #: src/plugins/fs/namespace.c:953 |
109 | msgid "Filename" | 109 | msgid "Filename" |
110 | msgstr "Nom du fichier" | 110 | msgstr "Nom du fichier" |
111 | 111 | ||
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" | |||
129 | msgid "aborted" | 129 | msgid "aborted" |
130 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/plugins/fs/upload.c:514 | 132 | #: src/plugins/fs/upload.c:515 |
133 | msgid "Choose the file you want to publish." | 133 | msgid "Choose the file you want to publish." |
134 | msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." | 134 | msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." |
135 | 135 | ||
136 | #: src/plugins/fs/upload.c:516 | 136 | #: src/plugins/fs/upload.c:517 |
137 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 137 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
138 | msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." | 138 | msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." |
139 | 139 | ||
@@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "--mise à jour sporadique--" | |||
208 | msgid "--no update--" | 208 | msgid "--no update--" |
209 | msgstr "--pas de mise à jour--" | 209 | msgstr "--pas de mise à jour--" |
210 | 210 | ||
211 | #: src/plugins/fs/collection.c:103 src/plugins/fs/namespace.c:722 | 211 | #: src/plugins/fs/collection.c:103 src/plugins/fs/namespace.c:723 |
212 | #: src/plugins/fs/namespace.c:885 | 212 | #: src/plugins/fs/namespace.c:886 |
213 | msgid "Failed to parse given time interval!" | 213 | msgid "Failed to parse given time interval!" |
214 | msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !" | 214 | msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !" |
215 | 215 | ||
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\ | |||
384 | msgid "never" | 384 | msgid "never" |
385 | msgstr "jamais" | 385 | msgstr "jamais" |
386 | 386 | ||
387 | #: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:969 | 387 | #: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:970 |
388 | msgid "Filesize" | 388 | msgid "Filesize" |
389 | msgstr "Taille du fichier" | 389 | msgstr "Taille du fichier" |
390 | 390 | ||
@@ -412,16 +412,16 @@ msgstr "Prochain ID" | |||
412 | msgid "unspecified" | 412 | msgid "unspecified" |
413 | msgstr "non spécifié" | 413 | msgstr "non spécifié" |
414 | 414 | ||
415 | #: src/plugins/fs/namespace.c:534 | 415 | #: src/plugins/fs/namespace.c:535 |
416 | msgid "No local namespaces available that could be deleted!" | 416 | msgid "No local namespaces available that could be deleted!" |
417 | msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !" | 417 | msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !" |
418 | 418 | ||
419 | #: src/plugins/fs/namespace.c:560 | 419 | #: src/plugins/fs/namespace.c:561 |
420 | #, c-format | 420 | #, c-format |
421 | msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 421 | msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
422 | msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" | 422 | msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" |
423 | 423 | ||
424 | #: src/plugins/fs/namespace.c:641 | 424 | #: src/plugins/fs/namespace.c:642 |
425 | msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" | 425 | msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" |
426 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
427 | "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " | 427 | "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " |