diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 154 |
1 files changed, 37 insertions, 117 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:03+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174 | 19 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:172 |
20 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | 20 | msgid "sets the LINE to use for the phone" |
21 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | ||
23 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179 | 23 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:177 |
24 | #, fuzzy | 24 | #, fuzzy |
25 | msgid "select ego to use" | 25 | msgid "select ego to use" |
26 | msgstr "Välj alla filer" | 26 | msgstr "Välj alla filer" |
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" | |||
36 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | 36 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" |
37 | 37 | ||
38 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 | 38 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 |
39 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255 | 39 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:250 |
40 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422 | 40 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:415 |
41 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874 | 41 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874 |
42 | msgid "Error communicating with namestore!\n" | 42 | msgid "Error communicating with namestore!\n" |
43 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
@@ -53,36 +53,32 @@ msgstr "" | |||
53 | msgid "Invalid label `%s'\n" | 53 | msgid "Invalid label `%s'\n" |
54 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | 54 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" |
55 | 55 | ||
56 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111 | 56 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:108 |
57 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143 | 57 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:140 |
58 | #, c-format | 58 | #, c-format |
59 | msgid "Adding contact failed: %s\n" | 59 | msgid "Adding contact failed: %s\n" |
60 | msgstr "" | 60 | msgstr "" |
61 | 61 | ||
62 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112 | 62 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:135 |
63 | msgid "record exists" | ||
64 | msgstr "" | ||
65 | |||
66 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138 | ||
67 | #, c-format | 63 | #, c-format |
68 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" | 64 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" |
69 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
70 | 66 | ||
71 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144 | 67 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:141 |
72 | msgid "previous operation still pending" | 68 | msgid "previous operation still pending" |
73 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
74 | 70 | ||
75 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168 | 71 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:165 |
76 | #, c-format | 72 | #, c-format |
77 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" | 73 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" |
78 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
79 | 75 | ||
80 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209 | 76 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:203 |
81 | #, fuzzy, c-format | 77 | #, fuzzy, c-format |
82 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" | 78 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" |
83 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 79 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
84 | 80 | ||
85 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367 | 81 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:359 |
86 | #, fuzzy, c-format | 82 | #, fuzzy, c-format |
87 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" | 83 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" |
88 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 84 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
@@ -274,7 +270,7 @@ msgstr "" | |||
274 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 270 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
275 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
276 | 272 | ||
277 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:381 | 273 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:378 |
278 | #, fuzzy, c-format | 274 | #, fuzzy, c-format |
279 | msgid "Failed to save record: %s\n" | 275 | msgid "Failed to save record: %s\n" |
280 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 276 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
@@ -330,21 +326,6 @@ msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." | |||
330 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | 326 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
331 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 327 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
332 | 328 | ||
333 | #: src/lib/eventloop.c:199 | ||
334 | #, fuzzy, c-format | ||
335 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" | ||
336 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | ||
337 | |||
338 | #: src/lib/eventloop.c:535 | ||
339 | #, fuzzy | ||
340 | msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" | ||
341 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
342 | |||
343 | #: src/lib/eventloop.c:566 | ||
344 | #, c-format | ||
345 | msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" | ||
346 | msgstr "" | ||
347 | |||
348 | #: src/lib/glade.c:125 | 329 | #: src/lib/glade.c:125 |
349 | #, fuzzy, c-format | 330 | #, fuzzy, c-format |
350 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 331 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
@@ -380,7 +361,7 @@ msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | |||
380 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 361 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
381 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 362 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
382 | 363 | ||
383 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:780 | 364 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:779 |
384 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:785 | 365 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:785 |
385 | #, c-format | 366 | #, c-format |
386 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 367 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
@@ -477,7 +458,7 @@ msgstr "" | |||
477 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 458 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
478 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
479 | 460 | ||
480 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3292 | 461 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 |
481 | #, fuzzy | 462 | #, fuzzy |
482 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 463 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
483 | msgstr "" | 464 | msgstr "" |
@@ -584,7 +565,7 @@ msgstr "" | |||
584 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 565 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
585 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 566 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
586 | 567 | ||
587 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629 | 568 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1628 |
588 | msgid "" | 569 | msgid "" |
589 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " | 570 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " |
590 | "key" | 571 | "key" |
@@ -632,7 +613,7 @@ msgstr "" | |||
632 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | 613 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" |
633 | msgstr "gnunet-gtk" | 614 | msgstr "gnunet-gtk" |
634 | 615 | ||
635 | #: src/setup/gnunet-setup.c:544 | 616 | #: src/setup/gnunet-setup.c:543 |
636 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | 617 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" |
637 | msgstr "" | 618 | msgstr "" |
638 | 619 | ||
@@ -1131,79 +1112,6 @@ msgstr "" | |||
1131 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1112 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1132 | msgstr "" | 1113 | msgstr "" |
1133 | 1114 | ||
1134 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1135 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1136 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1139 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1140 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1141 | msgid "" | ||
1142 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1143 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1144 | msgstr "" | ||
1145 | |||
1146 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1148 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1149 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1153 | msgid "Developed by" | ||
1154 | msgstr "" | ||
1155 | |||
1156 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1159 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1160 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1163 | msgid "Documented by" | ||
1164 | msgstr "" | ||
1165 | |||
1166 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1169 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1170 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1171 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1173 | msgid "Translated by" | ||
1174 | msgstr "" | ||
1175 | |||
1176 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1178 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1179 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1180 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1183 | msgid "Artwork by" | ||
1184 | msgstr "" | ||
1185 | |||
1186 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1187 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1188 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1190 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1191 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1192 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1193 | #, fuzzy | ||
1194 | msgid "Credits" | ||
1195 | msgstr "Visa tack" | ||
1196 | |||
1197 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1198 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1199 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1202 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1203 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1204 | msgid "License" | ||
1205 | msgstr "" | ||
1206 | |||
1207 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1115 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1208 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1116 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1209 | msgstr "" | 1117 | msgstr "" |
@@ -3662,8 +3570,8 @@ msgstr "" | |||
3662 | "av Programvaran, antingen en exakt kopia eller en ändrad kopia och/eller\n" | 3570 | "av Programvaran, antingen en exakt kopia eller en ändrad kopia och/eller\n" |
3663 | "översatt till ett annat språk. (översättningar ingår nedan utan " | 3571 | "översatt till ett annat språk. (översättningar ingår nedan utan " |
3664 | "begränsningar i\n" | 3572 | "begränsningar i\n" |
3665 | " begreppet \"förändringar\", \"förändra\" samt \"ändringar\" eller \"ändra" | 3573 | " begreppet \"förändringar\", \"förändra\" samt \"ändringar\" eller " |
3666 | "\".) Varje\n" | 3574 | "\"ändra\".) Varje\n" |
3667 | " licenstagare benämns som \"Du\".\n" | 3575 | " licenstagare benämns som \"Du\".\n" |
3668 | "\n" | 3576 | "\n" |
3669 | "Åtgärder utom kopiering, distribution och ändringar täcks inte av dessa\n" | 3577 | "Åtgärder utom kopiering, distribution och ändringar täcks inte av dessa\n" |
@@ -4749,6 +4657,18 @@ msgstr "Ingående trafik" | |||
4749 | msgid "_Storage" | 4657 | msgid "_Storage" |
4750 | msgstr "" | 4658 | msgstr "" |
4751 | 4659 | ||
4660 | #, fuzzy, c-format | ||
4661 | #~ msgid "Invalid plug name `%s'\n" | ||
4662 | #~ msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | ||
4663 | |||
4664 | #, fuzzy | ||
4665 | #~ msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" | ||
4666 | #~ msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
4667 | |||
4668 | #, fuzzy | ||
4669 | #~ msgid "Credits" | ||
4670 | #~ msgstr "Visa tack" | ||
4671 | |||
4752 | #, fuzzy | 4672 | #, fuzzy |
4753 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 4673 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
4754 | #~ msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 4674 | #~ msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
@@ -5790,11 +5710,11 @@ msgstr "" | |||
5790 | #~ msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n" | 5710 | #~ msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n" |
5791 | 5711 | ||
5792 | #~ msgid "" | 5712 | #~ msgid "" |
5793 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `" | 5713 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under " |
5794 | #~ "%s'." | 5714 | #~ "`%s'." |
5795 | #~ msgstr "" | 5715 | #~ msgstr "" |
5796 | #~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s" | 5716 | #~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under " |
5797 | #~ "\"." | 5717 | #~ "\"%s\"." |
5798 | 5718 | ||
5799 | #~ msgid "You must select some available content for publication first!" | 5719 | #~ msgid "You must select some available content for publication first!" |
5800 | #~ msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!" | 5720 | #~ msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!" |
@@ -5885,8 +5805,8 @@ msgstr "" | |||
5885 | #~ " The GNUnet Team" | 5805 | #~ " The GNUnet Team" |
5886 | 5806 | ||
5887 | #~ msgid "" | 5807 | #~ msgid "" |
5888 | #~ "You must specify different directories in the configuration in section `" | 5808 | #~ "You must specify different directories in the configuration in section " |
5889 | #~ "%s' under `%s' and `%s'." | 5809 | #~ "`%s' under `%s' and `%s'." |
5890 | #~ msgstr "" | 5810 | #~ msgstr "" |
5891 | #~ "Du måste ange olika kataloger i konfigurationen i sektionen \"%s\" under " | 5811 | #~ "Du måste ange olika kataloger i konfigurationen i sektionen \"%s\" under " |
5892 | #~ "\"%s\" och \"%s\"." | 5812 | #~ "\"%s\" och \"%s\"." |