aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po276
1 files changed, 143 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 14f2099f..7c036cb0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,139 +7,144 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 18
18#: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 19#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62
19#, fuzzy 20#, fuzzy
20msgid "Type:" 21msgid "Type:"
21msgstr "_Typ:" 22msgstr "_Typ:"
22 23
23#: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 24#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171
24#: contrib/main-window.glade:338 25#: contrib/main-window.glade:397
25msgid "Value" 26msgid "Value"
26msgstr "Värde" 27msgstr "Värde"
27 28
28#: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 29#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109
29#, fuzzy 30#, fuzzy
30msgid "Value:" 31msgid "Value:"
31msgstr "_Värde:" 32msgstr "_Värde:"
32 33
33#: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 34#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382
34msgid "Type" 35msgid "Type"
35msgstr "Typ" 36msgstr "Typ"
36 37
37#: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 38#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236
38#, fuzzy 39#, fuzzy
39msgid "Preview:" 40msgid "Preview:"
40msgstr "_Förhandsgranska:" 41msgstr "_Förhandsgranska:"
41 42
42#: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 43#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259
43#, fuzzy 44#, fuzzy
44msgid "Select file" 45msgid "Select file"
45msgstr "Välj alla filer" 46msgstr "Välj alla filer"
46 47
47#: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 48#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291
48msgid "_Keyword:" 49msgid "_Keyword:"
49msgstr "_Nyckelord:" 50msgstr "_Nyckelord:"
50 51
51#: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 52#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341
52msgid "Keywords" 53msgid "Keywords"
53msgstr "Nyckelord" 54msgstr "Nyckelord"
54 55
55#: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 56#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399
56msgid "_Normalize" 57msgid "_Normalize"
57msgstr "" 58msgstr ""
58 59
59#: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 60#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438
60msgid "Options" 61msgid "Options"
61msgstr "" 62msgstr ""
62 63
63#: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 64#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34
64#, fuzzy 65#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67
65msgid "_Anonymity" 66msgid "_Anonymity:"
66msgstr "_Anonymitet:" 67msgstr "_Anonymitet:"
67 68
68#: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 69#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509
69#, fuzzy 70#, fuzzy
70msgid "_Priority" 71msgid "_Priority:"
71msgstr "_Prioritet:" 72msgstr "_Prioritet:"
72 73
73#: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 74#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554
74#, fuzzy 75#, fuzzy
75msgid "_Index file" 76msgid "_Index file"
76msgstr "_Identifierare:" 77msgstr "_Identifierare:"
77 78
78#: contrib/download_as.glade:9 79#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601
80msgid "_Expriation year:"
81msgstr ""
82
83#: contrib/download_as.glade:15
79msgid "Save file as..." 84msgid "Save file as..."
80msgstr "" 85msgstr ""
81 86
82#: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 87#: contrib/download_as.glade:61
83#: contrib/open_url_dialog.glade:67 88#, fuzzy
84msgid "_Anonymity:" 89msgid "_recursive"
85msgstr "_Anonymitet:" 90msgstr "r_ekursivt"
86 91
87#: contrib/search_dialog.glade:21 92#: contrib/search_dialog.glade:27
88#, fuzzy 93#, fuzzy
89msgid "Search GNUnet" 94msgid "Search GNUnet"
90msgstr "Sökresultat" 95msgstr "Sökresultat"
91 96
92#: contrib/search_dialog.glade:39 97#: contrib/search_dialog.glade:45
93#, fuzzy 98#, fuzzy
94msgid "_Query:" 99msgid "_Query:"
95msgstr "Fråga" 100msgstr "Fråga"
96 101
97#: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 102#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56
98msgid "" 103msgid ""
99"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 104"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
100msgstr "" 105msgstr ""
101 106
102#: contrib/search_dialog.glade:112 107#: contrib/search_dialog.glade:130
103msgid "Name" 108msgid "Name"
104msgstr "Namn" 109msgstr "Namn"
105 110
106#: contrib/search_dialog.glade:129 111#: contrib/search_dialog.glade:145
107#, fuzzy 112#, fuzzy
108msgid "Root" 113msgid "Root"
109msgstr "_Rot:" 114msgstr "_Rot:"
110 115
111#: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 116#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59
112msgid "Description" 117msgid "Description"
113msgstr "Beskrivning" 118msgstr "Beskrivning"
114 119
115#: contrib/publish_dialog.glade:44 120#: contrib/publish_dialog.glade:68
116msgid "Publish content on GNUnet" 121msgid "Publish content on GNUnet"
117msgstr "" 122msgstr ""
118 123
119#: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 124#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
120#: contrib/publish_tab.glade:32 125#: contrib/publish_tab.glade:41
121msgid "Size" 126msgid "Size"
122msgstr "Storlek" 127msgstr "Storlek"
123 128
124#: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 129#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
125msgid "Filename" 130msgid "Filename"
126msgstr "Filnamn" 131msgstr "Filnamn"
127 132
128#: contrib/publish_dialog.glade:303 133#: contrib/publish_dialog.glade:359
129msgid "Pseudonym" 134msgid "Pseudonym"
130msgstr "" 135msgstr ""
131 136
132#: contrib/publish_dialog.glade:319 137#: contrib/publish_dialog.glade:375
133#, fuzzy 138#, fuzzy
134msgid "Current identifier" 139msgid "Current identifier"
135msgstr "_Nästa identifierare:" 140msgstr "_Nästa identifierare:"
136 141
137#: contrib/publish_dialog.glade:337 142#: contrib/publish_dialog.glade:393
138#, fuzzy 143#, fuzzy
139msgid "Previous identifier" 144msgid "Update identifier"
140msgstr "_Nästa identifierare:" 145msgstr "_Nästa identifierare:"
141 146
142#: contrib/publish_dialog.glade:348 147#: contrib/publish_dialog.glade:407
143msgid "Description (of existing content)" 148msgid "Description (of existing content)"
144msgstr "" 149msgstr ""
145 150
@@ -153,15 +158,15 @@ msgstr "Hämta _ner"
153msgid "_URI:" 158msgid "_URI:"
154msgstr "URI" 159msgstr "URI"
155 160
156#: contrib/search_tab.glade:70 161#: contrib/search_tab.glade:78
157msgid "Format" 162msgid "Format"
158msgstr "Format" 163msgstr "Format"
159 164
160#: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 165#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
161msgid "Preview" 166msgid "Preview"
162msgstr "Förhandsgranska" 167msgstr "Förhandsgranska"
163 168
164#: contrib/search_tab.glade:144 169#: contrib/search_tab.glade:154
165#, fuzzy 170#, fuzzy
166msgid "query" 171msgid "query"
167msgstr "Fråga" 172msgstr "Fråga"
@@ -830,6 +835,7 @@ msgstr ""
830"\n" 835"\n"
831" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" 836" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
832 837
838#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
833#: contrib/about.glade:332 839#: contrib/about.glade:332
834msgid "" 840msgid ""
835"Di Ma\n" 841"Di Ma\n"
@@ -860,170 +866,160 @@ msgstr ""
860"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 866"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
861"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 867"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
862 868
863#: contrib/main-window.glade:34 869#: contrib/main-window.glade:60
864msgid "gnunet-gtk" 870msgid "gnunet-gtk"
865msgstr "gnunet-gtk" 871msgstr "gnunet-gtk"
866 872
867#: contrib/main-window.glade:50 873#: contrib/main-window.glade:76
868#, fuzzy 874#, fuzzy
869msgid "_File sharing" 875msgid "_File sharing"
870msgstr "Fil_delning" 876msgstr "Fil_delning"
871 877
872#: contrib/main-window.glade:57 878#: contrib/main-window.glade:83
873msgid "_Create pseudonym" 879msgid "_Create pseudonym"
874msgstr "" 880msgstr ""
875 881
876#: contrib/main-window.glade:58 882#: contrib/main-window.glade:85
877msgid "" 883msgid ""
878"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " 884"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
879"content anonymously (without using a pseudonym)." 885"content anonymously (without using a pseudonym)."
880msgstr "" 886msgstr ""
881 887
882#: contrib/main-window.glade:70 888#: contrib/main-window.glade:97
889msgid "_Advertise Pseudonym"
890msgstr ""
891
892#: contrib/main-window.glade:108
883#, fuzzy 893#, fuzzy
884msgid "_Publish" 894msgid "_Publish"
885msgstr "Pub_licera" 895msgstr "Pub_licera"
886 896
887#: contrib/main-window.glade:72 897#: contrib/main-window.glade:110
888msgid "Publish files or directories on GNUnet" 898msgid "Publish files or directories on GNUnet"
889msgstr "" 899msgstr ""
890 900
891#: contrib/main-window.glade:90 901#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304
892#, fuzzy 902#, fuzzy
893msgid "_Search" 903msgid "_Search"
894msgstr "Sö_k" 904msgstr "Sö_k"
895 905
896#: contrib/main-window.glade:92 906#: contrib/main-window.glade:130
897#, fuzzy 907#, fuzzy
898msgid "Search GNUnet for files" 908msgid "Search GNUnet for files"
899msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" 909msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna"
900 910
901#: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 911#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866
902#, fuzzy 912#, fuzzy
903msgid "_Download" 913msgid "_Download"
904msgstr "Hämta _ner" 914msgstr "Hämta _ner"
905 915
906#: contrib/main-window.glade:112 916#: contrib/main-window.glade:150
907msgid "Download a file or directory with a known URI." 917msgid "Download a file or directory with a known URI."
908msgstr "" 918msgstr ""
909 919
910#: contrib/main-window.glade:124 920#: contrib/main-window.glade:162
911#, fuzzy 921#, fuzzy
912msgid "_Open GNUnet directory" 922msgid "_Open GNUnet directory"
913msgstr "Öppna GNUnet-katalog" 923msgstr "Öppna GNUnet-katalog"
914 924
915#: contrib/main-window.glade:126 925#: contrib/main-window.glade:164
916msgid "" 926msgid ""
917"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 927"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
918"downloaded." 928"downloaded."
919msgstr "" 929msgstr ""
920 930
921#: contrib/main-window.glade:146 931#: contrib/main-window.glade:184
922msgid "" 932msgid ""
923"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 933"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
924msgstr "" 934msgstr ""
925 935
926#: contrib/main-window.glade:162 936#: contrib/main-window.glade:200
927#, fuzzy 937#, fuzzy
928msgid "_Edit" 938msgid "_Edit"
929msgstr "A_vsluta" 939msgstr "A_vsluta"
930 940
931#: contrib/main-window.glade:171 941#: contrib/main-window.glade:209
932#, fuzzy 942#, fuzzy
933msgid "Edit the system configuration." 943msgid "Edit the system configuration."
934msgstr "Starta konfigurations_guiden" 944msgstr "Starta konfigurations_guiden"
935 945
936#: contrib/main-window.glade:186 946#: contrib/main-window.glade:224
937msgid "_View" 947msgid "_View"
938msgstr "" 948msgstr ""
939 949
940#: contrib/main-window.glade:194 950#: contrib/main-window.glade:232
941msgid "Show meta data in main window" 951msgid "Show meta data in main window"
942msgstr "" 952msgstr ""
943 953
944#: contrib/main-window.glade:196 954#: contrib/main-window.glade:234
945msgid "Metadata" 955msgid "Metadata"
946msgstr "Metadata" 956msgstr "Metadata"
947 957
948#: contrib/main-window.glade:205 958#: contrib/main-window.glade:243
949msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 959msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers"
950msgstr "" 960msgstr ""
951 961
952#: contrib/main-window.glade:207 962#: contrib/main-window.glade:245
953#, fuzzy 963#, fuzzy
954msgid "Neighbours" 964msgid "Neighbours"
955msgstr "timmar" 965msgstr "timmar"
956 966
957#: contrib/main-window.glade:216 967#: contrib/main-window.glade:254
958msgid "Activates panel showing statistics about our operation"
959msgstr ""
960
961#: contrib/main-window.glade:219
962#, fuzzy
963msgid "Statistics"
964msgstr "_Statistik"
965
966#: contrib/main-window.glade:228
967msgid "Show preview (when available)" 968msgid "Show preview (when available)"
968msgstr "" 969msgstr ""
969 970
970#: contrib/main-window.glade:244 971#: contrib/main-window.glade:270
971msgid "_Help" 972msgid "_Help"
972msgstr "" 973msgstr ""
973 974
974#: contrib/main-window.glade:253 975#: contrib/main-window.glade:279
975msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 976msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
976msgstr "" 977msgstr ""
977 978
978#: contrib/main-window.glade:304 979#: contrib/main-window.glade:353
979msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 980msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
980msgstr "" 981msgstr ""
981 982
982#: contrib/main-window.glade:379 983#: contrib/main-window.glade:441
983#, fuzzy 984#, fuzzy
984msgid "Peer" 985msgid "Peer"
985msgstr "_Parter" 986msgstr "_Parter"
986 987
987#: contrib/main-window.glade:398 988#: contrib/main-window.glade:460
988msgid "Bandwidth" 989msgid "Bandwidth"
989msgstr "Bandbredd" 990msgstr "Bandbredd"
990 991
991#: contrib/main-window.glade:412 992#: contrib/main-window.glade:474
992msgid "Trust"
993msgstr "Tillit"
994
995#: contrib/main-window.glade:427
996msgid "Country" 993msgid "Country"
997msgstr "Land" 994msgstr "Land"
998 995
999#: contrib/main-window.glade:460 996#: contrib/publish-file-dialog.glade:8
1000msgid "Starting up..."
1001msgstr ""
1002
1003#: contrib/publish-file-dialog.glade:28
1004#, fuzzy 997#, fuzzy
1005msgid "Publish file..." 998msgid "Publish file..."
1006msgstr "Publiserat filnamn" 999msgstr "Publiserat filnamn"
1007 1000
1008#: contrib/publish-file-dialog.glade:45 1001#: contrib/publish-file-dialog.glade:25
1009msgid "Index file" 1002msgid "Index file"
1010msgstr "" 1003msgstr ""
1011 1004
1012#: contrib/publish-file-dialog.glade:67 1005#: contrib/publish-file-dialog.glade:47
1006#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66
1013#, fuzzy 1007#, fuzzy
1014msgid "Priority:" 1008msgid "Priority:"
1015msgstr "_Prioritet:" 1009msgstr "_Prioritet:"
1016 1010
1017#: contrib/publish-file-dialog.glade:102 1011#: contrib/publish-file-dialog.glade:82
1018msgid "Expires in:" 1012#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101
1013msgid "Expiration year:"
1019msgstr "" 1014msgstr ""
1020 1015
1021#: contrib/publish-file-dialog.glade:136 1016#: contrib/publish-file-dialog.glade:108
1017#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126
1022#, fuzzy 1018#, fuzzy
1023msgid "Anonymity:" 1019msgid "Anonymity:"
1024msgstr "_Anonymitet:" 1020msgstr "_Anonymitet:"
1025 1021
1026#: contrib/publish_tab.glade:54 1022#: contrib/publish_tab.glade:65
1027#, fuzzy 1023#, fuzzy
1028msgid "filename" 1024msgid "filename"
1029msgstr "Filnamn" 1025msgstr "Filnamn"
@@ -1033,62 +1029,85 @@ msgstr "Filnamn"
1033msgid "Quit" 1029msgid "Quit"
1034msgstr "A_vsluta" 1030msgstr "A_vsluta"
1035 1031
1036#: src/main_window_file_publish.c:679 1032#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44
1037msgid "1 year"
1038msgstr ""
1039
1040#: src/main_window_file_publish.c:680
1041msgid "1 month"
1042msgstr ""
1043
1044#: src/main_window_file_publish.c:681
1045#, fuzzy
1046msgid "1 day"
1047msgstr "dygn"
1048
1049#: src/main_window_file_publish.c:682
1050#, fuzzy 1033#, fuzzy
1051msgid "1 hour" 1034msgid "Index files"
1052msgstr "timme" 1035msgstr "_Identifierare:"
1053
1054#: src/main_window_file_publish.c:683
1055#, fuzzy
1056msgid "1 minute"
1057msgstr "minut"
1058 1036
1059#: src/gnunet-gtk.c:376 1037#: src/gnunet-gtk.c:388
1060#, fuzzy, c-format 1038#, fuzzy, c-format
1061msgid "Failed to load `%s': %s\n" 1039msgid "Failed to load `%s': %s\n"
1062msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 1040msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
1063 1041
1064#: src/gnunet-gtk.c:614 1042#: src/gnunet-gtk.c:643
1065msgid "start in tray mode" 1043msgid "start in tray mode"
1066msgstr "" 1044msgstr ""
1067 1045
1068#: src/fs_event_handler.c:308 1046#: src/fs_event_handler.c:313
1069msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1047msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
1070msgstr "" 1048msgstr ""
1071 1049
1072#: src/fs_event_handler.c:1021 src/fs_event_handler.c:1199 1050#: src/fs_event_handler.c:878
1051#, fuzzy
1052msgid "_Abort download"
1053msgstr "Hämta _ner"
1054
1055#: src/fs_event_handler.c:890
1056msgid "_Copy URI to Clipboard"
1057msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
1058
1059#: src/fs_event_handler.c:1379 src/fs_event_handler.c:1579
1073#, fuzzy 1060#, fuzzy
1074msgid "no description supplied" 1061msgid "no description supplied"
1075msgstr "Samling stoppad.\n" 1062msgstr "Samling stoppad.\n"
1076 1063
1077#: src/fs_event_handler.c:1023 1064#: src/fs_event_handler.c:1381
1078#, fuzzy 1065#, fuzzy
1079msgid "no URI" 1066msgid "no URI"
1080msgstr "URI" 1067msgstr "URI"
1081 1068
1082#: src/common.c:140 1069#: src/edit_publish_dialog.c:654
1070#, fuzzy, c-format
1071msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
1072msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet."
1073
1074#: src/common.c:194
1083#, fuzzy, c-format 1075#, fuzzy, c-format
1084msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 1076msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
1085msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 1077msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
1086 1078
1087#: src/main_window_file_search.c:69 1079#: src/main_window_file_search.c:114
1088#, c-format 1080#, c-format
1089msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 1081msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
1090msgstr "" 1082msgstr ""
1091 1083
1084#, fuzzy
1085#~ msgid "_Anonymity"
1086#~ msgstr "_Anonymitet:"
1087
1088#, fuzzy
1089#~ msgid "Previous identifier"
1090#~ msgstr "_Nästa identifierare:"
1091
1092#, fuzzy
1093#~ msgid "Statistics"
1094#~ msgstr "_Statistik"
1095
1096#~ msgid "Trust"
1097#~ msgstr "Tillit"
1098
1099#, fuzzy
1100#~ msgid "1 day"
1101#~ msgstr "dygn"
1102
1103#, fuzzy
1104#~ msgid "1 hour"
1105#~ msgstr "timme"
1106
1107#, fuzzy
1108#~ msgid "1 minute"
1109#~ msgstr "minut"
1110
1092#~ msgid "Launching gnunetd..." 1111#~ msgid "Launching gnunetd..."
1093#~ msgstr "Startar gnunetd..." 1112#~ msgstr "Startar gnunetd..."
1094 1113
@@ -1158,9 +1177,6 @@ msgstr ""
1158#~ msgid "Error writing file `%s'." 1177#~ msgid "Error writing file `%s'."
1159#~ msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"." 1178#~ msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"."
1160 1179
1161#~ msgid "_Copy URI to Clipboard"
1162#~ msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
1163
1164#~ msgid "_Save results as directory" 1180#~ msgid "_Save results as directory"
1165#~ msgstr "_Spara resultat som katalog" 1181#~ msgstr "_Spara resultat som katalog"
1166 1182
@@ -1274,9 +1290,6 @@ msgstr ""
1274#~ msgid "Error opening file `%s'." 1290#~ msgid "Error opening file `%s'."
1275#~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." 1291#~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"."
1276 1292
1277#~ msgid "Error mapping file `%s' into memory."
1278#~ msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet."
1279
1280#~ msgid "Downloading `%s'" 1293#~ msgid "Downloading `%s'"
1281#~ msgstr "Hämtar ner \"%s\"" 1294#~ msgstr "Hämtar ner \"%s\""
1282 1295
@@ -1917,9 +1930,6 @@ msgstr ""
1917#~ "Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " 1930#~ "Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla "
1918#~ "filer i katalogen." 1931#~ "filer i katalogen."
1919 1932
1920#~ msgid "r_ecursively"
1921#~ msgstr "r_ekursivt"
1922
1923#~ msgid "with anon_ymity" 1933#~ msgid "with anon_ymity"
1924#~ msgstr "med anon_ymitet" 1934#~ msgstr "med anon_ymitet"
1925 1935
@@ -2184,8 +2194,8 @@ msgstr ""
2184#~ msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" 2194#~ msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n"
2185 2195
2186#~ msgid "" 2196#~ msgid ""
2187#~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%" 2197#~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `"
2188#~ "s'." 2198#~ "%s'."
2189#~ msgstr "" 2199#~ msgstr ""
2190#~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s" 2200#~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s"
2191#~ "\"." 2201#~ "\"."
@@ -2285,8 +2295,8 @@ msgstr ""
2285#~ " The GNUnet Team" 2295#~ " The GNUnet Team"
2286 2296
2287#~ msgid "" 2297#~ msgid ""
2288#~ "You must specify different directories in the configuration in section `%" 2298#~ "You must specify different directories in the configuration in section `"
2289#~ "s' under `%s' and `%s'." 2299#~ "%s' under `%s' and `%s'."
2290#~ msgstr "" 2300#~ msgstr ""
2291#~ "Du måste ange olika kataloger i konfigurationen i sektionen \"%s\" under " 2301#~ "Du måste ange olika kataloger i konfigurationen i sektionen \"%s\" under "
2292#~ "\"%s\" och \"%s\"." 2302#~ "\"%s\" och \"%s\"."