aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po85
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a9cc09fb..741c7805 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-06-09 01:11-0600\n" 10"POT-Creation-Date: 2007-06-17 00:13-0600\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Applikation"
43msgid "Description" 43msgid "Description"
44msgstr "Beskrivning" 44msgstr "Beskrivning"
45 45
46#: src/plugins/daemon/daemon.c:356 46#: src/plugins/daemon/daemon.c:355
47#, c-format 47#, c-format
48msgid "" 48msgid ""
49"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 49"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
@@ -161,16 +161,16 @@ msgstr "Förhandsgranska"
161msgid "Meta-data" 161msgid "Meta-data"
162msgstr "Metadata" 162msgstr "Metadata"
163 163
164#: src/plugins/fs/search.c:795 164#: src/plugins/fs/search.c:797
165msgid "Need a keyword to search!\n" 165msgid "Need a keyword to search!\n"
166msgstr "" 166msgstr ""
167 167
168#: src/plugins/fs/search.c:835 src/plugins/fs/namespace_search.c:73 168#: src/plugins/fs/search.c:837 src/plugins/fs/namespace_search.c:73
169#: src/plugins/fs/namespace_search.c:151 169#: src/plugins/fs/namespace_search.c:151
170msgid "globally" 170msgid "globally"
171msgstr "globalt" 171msgstr "globalt"
172 172
173#: src/plugins/fs/search.c:858 173#: src/plugins/fs/search.c:860
174#, c-format 174#, c-format
175msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 175msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
176msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 176msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
@@ -189,12 +189,12 @@ msgid "Results"
189msgstr "Resultat" 189msgstr "Resultat"
190 190
191#: src/plugins/fs/fs.c:570 src/plugins/fs/fs.c:624 191#: src/plugins/fs/fs.c:570 src/plugins/fs/fs.c:624
192#: src/plugins/fs/namespace.c:1031 192#: src/plugins/fs/namespace.c:1036
193msgid "URI" 193msgid "URI"
194msgstr "URI" 194msgstr "URI"
195 195
196#: src/plugins/fs/fs.c:612 src/plugins/fs/namespace.c:163 196#: src/plugins/fs/fs.c:612 src/plugins/fs/namespace.c:163
197#: src/plugins/fs/namespace.c:995 197#: src/plugins/fs/namespace.c:1000
198msgid "Filename" 198msgid "Filename"
199msgstr "Filnamn" 199msgstr "Filnamn"
200 200
@@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "--ingen uppdatering--"
276msgid "no name given" 276msgid "no name given"
277msgstr "inget namn angivet" 277msgstr "inget namn angivet"
278 278
279#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:738 279#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:743
280#: src/plugins/fs/namespace.c:925 280#: src/plugins/fs/namespace.c:930
281msgid "Failed to parse given time interval!" 281msgid "Failed to parse given time interval!"
282msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!" 282msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!"
283 283
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n"
298msgid "never" 298msgid "never"
299msgstr "aldrig" 299msgstr "aldrig"
300 300
301#: src/plugins/fs/namespace.c:182 src/plugins/fs/namespace.c:1014 301#: src/plugins/fs/namespace.c:182 src/plugins/fs/namespace.c:1019
302msgid "Filesize" 302msgid "Filesize"
303msgstr "Filstorlek" 303msgstr "Filstorlek"
304 304
@@ -322,16 +322,16 @@ msgstr "Nästa ID"
322msgid "unspecified" 322msgid "unspecified"
323msgstr "ej specificerad" 323msgstr "ej specificerad"
324 324
325#: src/plugins/fs/namespace.c:545 325#: src/plugins/fs/namespace.c:550
326msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 326msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
327msgstr "Inga lokala namnrymder tillgängliga som kan tas bort!" 327msgstr "Inga lokala namnrymder tillgängliga som kan tas bort!"
328 328
329#: src/plugins/fs/namespace.c:574 329#: src/plugins/fs/namespace.c:579
330#, c-format 330#, c-format
331msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 331msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
332msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?" 332msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?"
333 333
334#: src/plugins/fs/namespace.c:658 334#: src/plugins/fs/namespace.c:663
335msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 335msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
336msgstr "" 336msgstr ""
337"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" 337"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!"
379msgid "Location URIs are not yet supported" 379msgid "Location URIs are not yet supported"
380msgstr "Plats-URI:er stöds inte än" 380msgstr "Plats-URI:er stöds inte än"
381 381
382#: src/plugins/fs/namespace_search.c:246 382#: src/plugins/fs/namespace_search.c:270
383#, c-format 383#, c-format
384msgid "Namespace found: %s - %.*s\n" 384msgid "Namespace found: %s - %.*s\n"
385msgstr "" 385msgstr ""
@@ -443,65 +443,65 @@ msgstr ""
443msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 443msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
444msgstr "" 444msgstr ""
445 445
446#: src/plugins/peers/peers.c:246 446#: src/plugins/peers/peers.c:254
447msgid "Address" 447msgid "Address"
448msgstr "" 448msgstr ""
449 449
450#: src/plugins/peers/peers.c:260 450#: src/plugins/peers/peers.c:268
451msgid "Trust" 451msgid "Trust"
452msgstr "" 452msgstr ""
453 453
454#: src/plugins/peers/peers.c:274 454#: src/plugins/peers/peers.c:282
455msgid "Bandwidth" 455msgid "Bandwidth"
456msgstr "" 456msgstr ""
457 457
458#: src/plugins/peers/peers.c:289 458#: src/plugins/peers/peers.c:297
459msgid "Country" 459msgid "Country"
460msgstr "" 460msgstr ""
461 461
462#: src/plugins/peers/peers.c:303 462#: src/plugins/peers/peers.c:311
463#, fuzzy 463#, fuzzy
464msgid "Status" 464msgid "Status"
465msgstr "Stat_us" 465msgstr "Stat_us"
466 466
467#: src/plugins/peers/peers.c:317 467#: src/plugins/peers/peers.c:325
468#, fuzzy 468#, fuzzy
469msgid "Identity" 469msgid "Identity"
470msgstr "Identifierare:" 470msgstr "Identifierare:"
471 471
472#: src/common/helper.c:193 472#: src/common/helper.c:200
473#, c-format 473#, c-format
474msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 474msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
475msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 475msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
476 476
477#: src/common/helper.c:452 477#: src/common/helper.c:463
478#, fuzzy 478#, fuzzy
479msgid "Could not initialize libnotify\n" 479msgid "Could not initialize libnotify\n"
480msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" 480msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n"
481 481
482#: src/common/helper.c:483 482#: src/common/helper.c:494
483#, fuzzy 483#, fuzzy
484msgid "Could not send notification via libnotify\n" 484msgid "Could not send notification via libnotify\n"
485msgstr "Kunde inte skicka notifiering\n" 485msgstr "Kunde inte skicka notifiering\n"
486 486
487#: src/common/helper.c:560 487#: src/common/helper.c:571
488msgid "" 488msgid ""
489"GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" 489"GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-"
490"setup)." 490"setup)."
491msgstr "" 491msgstr ""
492 492
493#: src/common/helper.c:562 493#: src/common/helper.c:573
494#, c-format 494#, c-format
495msgid "" 495msgid ""
496"GKSu returned:\n" 496"GKSu returned:\n"
497"%s" 497"%s"
498msgstr "" 498msgstr ""
499 499
500#: src/common/helper.c:570 500#: src/common/helper.c:581
501msgid "Not implemented yet!" 501msgid "Not implemented yet!"
502msgstr "" 502msgstr ""
503 503
504#: src/common/helper.c:573 504#: src/common/helper.c:584
505msgid "" 505msgid ""
506"GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " 506"GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should "
507"build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " 507"build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary "
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid ""
509"manually." 509"manually."
510msgstr "" 510msgstr ""
511 511
512#: src/common/helper.c:582 512#: src/common/helper.c:593
513#, c-format 513#, c-format
514msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 514msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
515msgstr "" 515msgstr ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Visa tack"
544 544
545#: gnunet-gtk.glade:90 545#: gnunet-gtk.glade:90
546#, fuzzy 546#, fuzzy
547msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.1c</span>" 547msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2</span>"
548msgstr "<span size=\"x-large\">Välkommen till gnunet-gtk 0.7.0d</span>" 548msgstr "<span size=\"x-large\">Välkommen till gnunet-gtk 0.7.0d</span>"
549 549
550#: gnunet-gtk.glade:122 550#: gnunet-gtk.glade:122
@@ -566,12 +566,16 @@ msgid ""
566"\n" 566"\n"
567" The GNUnet Team\n" 567" The GNUnet Team\n"
568"\n" 568"\n"
569"<span size=\"x-large\">Known problems</span>\n" 569"<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n"
570"\n" 570"\n"
571"Advanced file-sharing features (in particular interactive assembly of " 571"This version implements the advanced file-sharing features (in particular "
572"directories and namespaces) still need work in this version. If you find " 572"interactive assembly of namespaces). Searching for content in namespace is "
573"any bugs, please report them to our bugtracking system at https://gnunet.org/" 573"also finally available. Namespaces that are found are announced in a "
574"mantis/.\n" 574"message window. It is now also possible to do non-anonymous file-sharing by "
575"selecting an anonymity level of zero. You will be warned that you have no "
576"anonymity by the spin button turning red -- this does not indicate an "
577"error. A new tab showing the known peers, their current bandwidth "
578"allocation and trust levels has been added.\n"
575"\n" 579"\n"
576"<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1:</span>\n" 580"<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1:</span>\n"
577"\n" 581"\n"
@@ -1132,9 +1136,8 @@ msgstr ""
1132 1136
1133#: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 1137#: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146
1134#: gnunet-gtk.glade:7241 1138#: gnunet-gtk.glade:7241
1135msgid "" 1139#, fuzzy
1136"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 1140msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1137"keywords."
1138msgstr "" 1141msgstr ""
1139"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord." 1142"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord."
1140 1143
@@ -1298,7 +1301,8 @@ msgid "gnunet-gtk"
1298msgstr "gnunet-gtk" 1301msgstr "gnunet-gtk"
1299 1302
1300#: gnunet-gtk.glade:5357 1303#: gnunet-gtk.glade:5357
1301msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1304#, fuzzy
1305msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1302msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" 1306msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
1303 1307
1304#: gnunet-gtk.glade:5358 1308#: gnunet-gtk.glade:5358
@@ -2087,9 +2091,8 @@ msgstr ""
2087"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 2091"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
2088 2092
2089#: gnunet-gtk.glade:6348 2093#: gnunet-gtk.glade:6348
2090msgid "" 2094#, fuzzy
2091"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 2095msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)."
2092"menu (right-click) to delete selected entries."
2093msgstr "" 2096msgstr ""
2094"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd " 2097"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd "
2095"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster." 2098"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster."