aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po495
1 files changed, 256 insertions, 239 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cde22e0c..b6033904 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:44-0600\n" 10"POT-Creation-Date: 2009-08-26 12:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Bandbredd"
53msgid "Country" 53msgid "Country"
54msgstr "Land" 54msgstr "Land"
55 55
56#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:760 56#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:771
57msgid "Status" 57msgid "Status"
58msgstr "Status" 58msgstr "Status"
59 59
@@ -70,29 +70,35 @@ msgstr ""
70msgid "Nickname" 70msgid "Nickname"
71msgstr "Namn" 71msgstr "Namn"
72 72
73#: src/plugins/fs/fs.c:257 73#: src/plugins/fs/fs.c:266
74#, c-format 74#, c-format
75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
76msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n" 76msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n"
77 77
78#: src/plugins/fs/fs.c:389 src/plugins/fs/search.c:737 78#: src/plugins/fs/fs.c:372 src/plugins/fs/fs.c:373
79#: src/plugins/fs/namespace_search.c:76 src/plugins/fs/namespace_search.c:155
80#: src/plugins/fs/search.c:1124
81msgid "globally"
82msgstr "globalt"
83
84#: src/plugins/fs/fs.c:406 src/plugins/fs/search.c:748
79msgid "Name" 85msgid "Name"
80msgstr "Namn" 86msgstr "Namn"
81 87
82#: src/plugins/fs/fs.c:406 src/plugins/fs/search.c:776 88#: src/plugins/fs/fs.c:423 src/plugins/fs/search.c:787
83msgid "Size" 89msgid "Size"
84msgstr "Storlek" 90msgstr "Storlek"
85 91
86#: src/plugins/fs/fs.c:421 92#: src/plugins/fs/fs.c:438
87msgid "Progress" 93msgid "Progress"
88msgstr "" 94msgstr ""
89 95
90#: src/plugins/fs/fs.c:436 src/plugins/fs/fs.c:483 96#: src/plugins/fs/fs.c:453 src/plugins/fs/fs.c:500
91#: src/plugins/fs/namespace.c:816 97#: src/plugins/fs/namespace.c:816
92msgid "URI" 98msgid "URI"
93msgstr "URI" 99msgstr "URI"
94 100
95#: src/plugins/fs/fs.c:471 src/plugins/fs/namespace.c:157 101#: src/plugins/fs/fs.c:488 src/plugins/fs/namespace.c:157
96#: src/plugins/fs/namespace.c:784 102#: src/plugins/fs/namespace.c:784
97msgid "Filename" 103msgid "Filename"
98msgstr "Filnamn" 104msgstr "Filnamn"
@@ -186,7 +192,7 @@ msgstr "Samling stoppad.\n"
186msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 192msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
187msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n" 193msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n"
188 194
189#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265 195#: src/plugins/fs/namespace_search.c:267
190#, fuzzy, c-format 196#, fuzzy, c-format
191msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" 197msgid "Namespace `%s' found: %s.\n"
192msgstr "Namnrymd hittades: %s - %.*s\n" 198msgstr "Namnrymd hittades: %s - %.*s\n"
@@ -254,79 +260,89 @@ msgstr "Värde"
254msgid "Keyword" 260msgid "Keyword"
255msgstr "Nyckelord" 261msgstr "Nyckelord"
256 262
257#: src/plugins/fs/search.c:219 263#: src/plugins/fs/search.c:81
264#, c-format
265msgid "invalid characters (%u)"
266msgstr ""
267
268#: src/plugins/fs/search.c:92
269#, fuzzy
270msgid "Internal error"
271msgstr "Internt fel."
272
273#: src/plugins/fs/search.c:230
258#, fuzzy 274#, fuzzy
259msgid "Directory" 275msgid "Directory"
260msgstr "_Katalog" 276msgstr "_Katalog"
261 277
262#: src/plugins/fs/search.c:506 278#: src/plugins/fs/search.c:517
263msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 279msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
264msgstr "Välj namnet under vilket du vill spara sökresultatet." 280msgstr "Välj namnet under vilket du vill spara sökresultatet."
265 281
266#: src/plugins/fs/search.c:528 282#: src/plugins/fs/search.c:539
267msgid "No search results yet, cannot save!" 283msgid "No search results yet, cannot save!"
268msgstr "Inga sökresultat än, kan inte spara!" 284msgstr "Inga sökresultat än, kan inte spara!"
269 285
270#: src/plugins/fs/search.c:553 286#: src/plugins/fs/search.c:564
271msgid "Saved search results" 287msgid "Saved search results"
272msgstr "Sparade sökresultat" 288msgstr "Sparade sökresultat"
273 289
274#: src/plugins/fs/search.c:559 290#: src/plugins/fs/search.c:570
275msgid "Internal error." 291msgid "Internal error."
276msgstr "Internt fel." 292msgstr "Internt fel."
277 293
278#: src/plugins/fs/search.c:571 294#: src/plugins/fs/search.c:582
279#, c-format 295#, c-format
280msgid "Error writing file `%s'." 296msgid "Error writing file `%s'."
281msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"." 297msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"."
282 298
283#: src/plugins/fs/search.c:595 299#: src/plugins/fs/search.c:606
284msgid "_Display metadata" 300msgid "_Display metadata"
285msgstr "" 301msgstr ""
286 302
287#: src/plugins/fs/search.c:605 gnunet-gtk.glade:4977 303#: src/plugins/fs/search.c:616 gnunet-gtk.glade:4998
288msgid "_Copy URI to Clipboard" 304msgid "_Copy URI to Clipboard"
289msgstr "_Kopiera URI till urklipp" 305msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
290 306
291#: src/plugins/fs/search.c:614 307#: src/plugins/fs/search.c:625
292msgid "_Save results as directory" 308msgid "_Save results as directory"
293msgstr "_Spara resultat som katalog" 309msgstr "_Spara resultat som katalog"
294 310
295#: src/plugins/fs/search.c:791 311#: src/plugins/fs/search.c:802
296msgid "Availability" 312msgid "Availability"
297msgstr "" 313msgstr ""
298 314
299#: src/plugins/fs/search.c:799 315#: src/plugins/fs/search.c:810
300msgid "Certainty" 316msgid "Certainty"
301msgstr "" 317msgstr ""
302 318
303#: src/plugins/fs/search.c:807 319#: src/plugins/fs/search.c:818
304#, fuzzy 320#, fuzzy
305msgid "Applicability" 321msgid "Applicability"
306msgstr "Applikation" 322msgstr "Applikation"
307 323
308#: src/plugins/fs/search.c:815 324#: src/plugins/fs/search.c:826
309#, fuzzy 325#, fuzzy
310msgid "Sort" 326msgid "Sort"
311msgstr "Format" 327msgstr "Format"
312 328
313#: src/plugins/fs/search.c:824 329#: src/plugins/fs/search.c:835
314msgid "Ranking" 330msgid "Ranking"
315msgstr "" 331msgstr ""
316 332
317#: src/plugins/fs/search.c:844 333#: src/plugins/fs/search.c:855
318msgid "Preview" 334msgid "Preview"
319msgstr "Förhandsgranska" 335msgstr "Förhandsgranska"
320 336
321#: src/plugins/fs/search.c:857 337#: src/plugins/fs/search.c:868
322msgid "Meta-data" 338msgid "Meta-data"
323msgstr "Metadata" 339msgstr "Metadata"
324 340
325#: src/plugins/fs/search.c:1074 341#: src/plugins/fs/search.c:1085
326msgid "Need a keyword to search!\n" 342msgid "Need a keyword to search!\n"
327msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n" 343msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n"
328 344
329#: src/plugins/fs/search.c:1147 345#: src/plugins/fs/search.c:1160
330#, c-format 346#, c-format
331msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 347msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
332msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 348msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
@@ -335,7 +351,7 @@ msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
335msgid "Filesize" 351msgid "Filesize"
336msgstr "Filstorlek" 352msgstr "Filstorlek"
337 353
338#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438 354#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:454
339msgid "Description" 355msgid "Description"
340msgstr "Beskrivning" 356msgstr "Beskrivning"
341 357
@@ -367,26 +383,26 @@ msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
367msgstr "" 383msgstr ""
368"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" 384"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
369 385
370#: src/plugins/fs/download.c:743 src/plugins/fs/download.c:848 386#: src/plugins/fs/download.c:755 src/plugins/fs/download.c:860
371#, fuzzy, c-format 387#, fuzzy, c-format
372msgid "Downloading `%s'\n" 388msgid "Downloading `%s'\n"
373msgstr "Hämtar ner \"%s\"" 389msgstr "Hämtar ner \"%s\""
374 390
375#: src/plugins/fs/download.c:748 391#: src/plugins/fs/download.c:760
376#, c-format 392#, c-format
377msgid "ERROR: already downloading `%s'" 393msgid "ERROR: already downloading `%s'"
378msgstr "FEL: hämtar redan \"%s\"" 394msgstr "FEL: hämtar redan \"%s\""
379 395
380#: src/plugins/fs/download.c:811 396#: src/plugins/fs/download.c:823
381#, c-format 397#, c-format
382msgid "Invalid URI `%s'" 398msgid "Invalid URI `%s'"
383msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" 399msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
384 400
385#: src/plugins/fs/download.c:818 401#: src/plugins/fs/download.c:830
386msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 402msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
387msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!" 403msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!"
388 404
389#: src/plugins/fs/download.c:825 405#: src/plugins/fs/download.c:837
390msgid "Location URIs are not yet supported" 406msgid "Location URIs are not yet supported"
391msgstr "Plats-URI:er stöds inte än" 407msgstr "Plats-URI:er stöds inte än"
392 408
@@ -466,41 +482,41 @@ msgstr "Routingeffektivitet"
466msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 482msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
467msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" 483msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)"
468 484
469#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:644 485#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:654
470#, fuzzy, c-format 486#, fuzzy, c-format
471msgid "Connected to %Lu peers" 487msgid "Connected to %Lu peers"
472msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" 488msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
473 489
474#: src/plugins/daemon/daemon.c:291 490#: src/plugins/daemon/daemon.c:299
475#, fuzzy 491#, fuzzy
476msgid "Launching gnunetd...\n" 492msgid "Launching gnunetd...\n"
477msgstr "Startar gnunetd..." 493msgstr "Startar gnunetd..."
478 494
479#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350 495#: src/plugins/daemon/daemon.c:331 src/plugins/daemon/daemon.c:358
480#, fuzzy 496#, fuzzy
481msgid "Launching gnunetd failed\n" 497msgid "Launching gnunetd failed\n"
482msgstr "Start av gnunetd misslyckades" 498msgstr "Start av gnunetd misslyckades"
483 499
484#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346 500#: src/plugins/daemon/daemon.c:337 src/plugins/daemon/daemon.c:354
485#, fuzzy 501#, fuzzy
486msgid "Launched gnunetd\n" 502msgid "Launched gnunetd\n"
487msgstr "Startade gnunetd" 503msgstr "Startade gnunetd"
488 504
489#: src/plugins/daemon/daemon.c:389 505#: src/plugins/daemon/daemon.c:399
490#, fuzzy 506#, fuzzy
491msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" 507msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
492msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." 508msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd."
493 509
494#: src/plugins/daemon/daemon.c:400 510#: src/plugins/daemon/daemon.c:410
495#, fuzzy 511#, fuzzy
496msgid "Terminating gnunetd...\n" 512msgid "Terminating gnunetd...\n"
497msgstr "Avslutar gnunetd..." 513msgstr "Avslutar gnunetd..."
498 514
499#: src/plugins/daemon/daemon.c:430 515#: src/plugins/daemon/daemon.c:446
500msgid "Application" 516msgid "Application"
501msgstr "Applikation" 517msgstr "Applikation"
502 518
503#: src/plugins/daemon/daemon.c:465 519#: src/plugins/daemon/daemon.c:478
504#, fuzzy, c-format 520#, fuzzy, c-format
505msgid "" 521msgid ""
506"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 522"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
@@ -509,79 +525,70 @@ msgstr ""
509"Konfigurationsfilen för GNUnet-demonen \"%s\" finns inte! Kör \"gnunet-setup " 525"Konfigurationsfilen för GNUnet-demonen \"%s\" finns inte! Kör \"gnunet-setup "
510"-d\"." 526"-d\"."
511 527
512#: src/common/helper.c:239 528#: src/common/helper.c:241
513#, c-format 529#, c-format
514msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 530msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
515msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 531msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
516 532
517#: src/common/helper.c:636 533#: src/common/helper.c:646
518#, fuzzy 534#, fuzzy
519msgid "Connected to 1 peer" 535msgid "Connected to 1 peer"
520msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" 536msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
521 537
522#: src/common/helper.c:639 538#: src/common/helper.c:649
523msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" 539msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
524msgstr "" 540msgstr ""
525 541
526#: src/common/helper.c:649 542#: src/common/helper.c:659
527#, c-format 543#, c-format
528msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 544msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
529msgstr "" 545msgstr ""
530 546
531#: src/common/helper.c:664 547#: src/common/helper.c:674
532#, fuzzy 548#, fuzzy
533msgid "<b>Disconnected</b>" 549msgid "<b>Disconnected</b>"
534msgstr "<b>Hämtningar</b>" 550msgstr "<b>Hämtningar</b>"
535 551
536#: src/common/helper.c:668 552#: src/common/helper.c:678
537msgid "GNUnet - Disconnected" 553msgid "GNUnet - Disconnected"
538msgstr "" 554msgstr ""
539 555
540#: src/common/helper.c:676 556#: src/common/helper.c:686
541#, fuzzy 557#, fuzzy
542msgid "Daemon running" 558msgid "Daemon running"
543msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 559msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
544 560
545#: src/common/helper.c:680 561#: src/common/helper.c:690
546#, fuzzy 562#, fuzzy
547msgid "GNUnet - Daemon running" 563msgid "GNUnet - Daemon running"
548msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 564msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
549 565
550#: src/common/helper.c:687 566#: src/common/helper.c:697
551#, fuzzy 567#, fuzzy
552msgid "<b>Daemon not running</b>" 568msgid "<b>Daemon not running</b>"
553msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 569msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
554 570
555#: src/common/helper.c:692 571#: src/common/helper.c:702
556#, fuzzy 572#, fuzzy
557msgid "GNUnet - Daemon not running" 573msgid "GNUnet - Daemon not running"
558msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 574msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
559 575
560#: src/common/helper.c:699 576#: src/common/helper.c:709
561msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" 577msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
562msgstr "" 578msgstr ""
563 579
564#: src/common/helper.c:701 src/common/helper.c:705 gnunet-gtk.glade:2333 580#: src/common/helper.c:711 src/common/helper.c:715 gnunet-gtk.glade:2354
565msgid "Unknown status" 581msgid "Unknown status"
566msgstr "" 582msgstr ""
567 583
568#: src/common/helper.c:741 584#: src/common/helper.c:751
569msgid "Could not initialize libnotify\n" 585msgid "Could not initialize libnotify\n"
570msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" 586msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n"
571 587
572#: src/common/helper.c:777 588#: src/common/helper.c:787
573msgid "Could not send notification via libnotify\n" 589msgid "Could not send notification via libnotify\n"
574msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n" 590msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n"
575 591
576#: src/common/helper.c:873
577msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
578msgstr ""
579
580#: src/common/helper.c:909
581#, c-format
582msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
583msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s"
584
585#: gnunet-gtk.glade:9 592#: gnunet-gtk.glade:9
586#, fuzzy 593#, fuzzy
587msgid "GNUnet, GNU's Peer-to-Peer Network" 594msgid "GNUnet, GNU's Peer-to-Peer Network"
@@ -725,18 +732,27 @@ msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
725msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" 732msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:"
726 733
727#: gnunet-gtk.glade:490 734#: gnunet-gtk.glade:490
728msgid "Select gnunetd configuration File" 735msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here"
736msgstr ""
737
738#: gnunet-gtk.glade:503
739#, fuzzy
740msgid "Change the name of the configuration file"
729msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" 741msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd"
730 742
731#: gnunet-gtk.glade:530 743#: gnunet-gtk.glade:504
744msgid "gtk-edit"
745msgstr ""
746
747#: gnunet-gtk.glade:548
732msgid "_General" 748msgid "_General"
733msgstr "_Allmänt" 749msgstr "_Allmänt"
734 750
735#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3980 751#: gnunet-gtk.glade:579 gnunet-gtk.glade:2578 gnunet-gtk.glade:4001
736msgid "_Keyword:" 752msgid "_Keyword:"
737msgstr "_Nyckelord:" 753msgstr "_Nyckelord:"
738 754
739#: gnunet-gtk.glade:596 755#: gnunet-gtk.glade:614
740msgid "" 756msgid ""
741"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 757"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
742"restrict the search to the given namespace)" 758"restrict the search to the given namespace)"
@@ -744,15 +760,15 @@ msgstr ""
744"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " 760"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även "
745"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" 761"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)"
746 762
747#: gnunet-gtk.glade:597 763#: gnunet-gtk.glade:615
748msgid "gtk-find" 764msgid "gtk-find"
749msgstr "" 765msgstr ""
750 766
751#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991 767#: gnunet-gtk.glade:631 gnunet-gtk.glade:1010
752msgid "with _anonymity" 768msgid "with _anonymity"
753msgstr "med _anonymitet" 769msgstr "med _anonymitet"
754 770
755#: gnunet-gtk.glade:627 771#: gnunet-gtk.glade:645
756msgid "" 772msgid ""
757"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 773"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
758"values provide more privacy but also less performance." 774"values provide more privacy but also less performance."
@@ -760,16 +776,16 @@ msgstr ""
760"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " 776"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre "
761"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." 777"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda."
762 778
763#: gnunet-gtk.glade:653 779#: gnunet-gtk.glade:671
764#, fuzzy 780#, fuzzy
765msgid "Open a GNUnet directory from a file" 781msgid "Open a GNUnet directory from a file"
766msgstr "Öppna GNUnet-katalog" 782msgstr "Öppna GNUnet-katalog"
767 783
768#: gnunet-gtk.glade:678 784#: gnunet-gtk.glade:696
769msgid "in _namespace" 785msgid "in _namespace"
770msgstr "i _namnrymd" 786msgstr "i _namnrymd"
771 787
772#: gnunet-gtk.glade:711 788#: gnunet-gtk.glade:730
773msgid "" 789msgid ""
774"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 790"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
775"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 791"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -779,12 +795,12 @@ msgstr ""
779"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " 795"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa "
780"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." 796"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom."
781 797
782#: gnunet-gtk.glade:766 798#: gnunet-gtk.glade:785
783#, fuzzy 799#, fuzzy
784msgid "S_earch" 800msgid "S_earch"
785msgstr "Sö_k" 801msgstr "Sö_k"
786 802
787#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4904 803#: gnunet-gtk.glade:842 gnunet-gtk.glade:4925
788#, fuzzy 804#, fuzzy
789msgid "" 805msgid ""
790"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 806"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
@@ -793,7 +809,7 @@ msgstr ""
793"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " 809"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem "
794"från listan" 810"från listan"
795 811
796#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4924 812#: gnunet-gtk.glade:857 gnunet-gtk.glade:4945
797#, fuzzy 813#, fuzzy
798msgid "" 814msgid ""
799"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 815"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
@@ -802,38 +818,38 @@ msgstr ""
802"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " 818"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem "
803"från listan" 819"från listan"
804 820
805#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4934 821#: gnunet-gtk.glade:872 gnunet-gtk.glade:4955
806#, fuzzy 822#, fuzzy
807msgid "Clear completed downloads from the list" 823msgid "Clear completed downloads from the list"
808msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan" 824msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan"
809 825
810#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4935 826#: gnunet-gtk.glade:897 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4956
811#: gnunet-gtk.glade:4963 827#: gnunet-gtk.glade:4984
812#, fuzzy 828#, fuzzy
813msgid "_Clean" 829msgid "_Clean"
814msgstr "_Stäng" 830msgstr "_Stäng"
815 831
816#: gnunet-gtk.glade:916 832#: gnunet-gtk.glade:935
817msgid "_Enter URI:" 833msgid "_Enter URI:"
818msgstr "An_ge URI:" 834msgstr "An_ge URI:"
819 835
820#: gnunet-gtk.glade:942 836#: gnunet-gtk.glade:961
821msgid "Download the content specified by the URI" 837msgid "Download the content specified by the URI"
822msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n" 838msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n"
823 839
824#: gnunet-gtk.glade:967 840#: gnunet-gtk.glade:986
825msgid "D_ownload" 841msgid "D_ownload"
826msgstr "Hämta _ner" 842msgstr "Hämta _ner"
827 843
828#: gnunet-gtk.glade:1055 844#: gnunet-gtk.glade:1075
829msgid "<b>Downloads</b>" 845msgid "<b>Downloads</b>"
830msgstr "<b>Hämtningar</b>" 846msgstr "<b>Hämtningar</b>"
831 847
832#: gnunet-gtk.glade:1075 848#: gnunet-gtk.glade:1095
833msgid "<b>Publications</b>" 849msgid "<b>Publications</b>"
834msgstr "<b>Publiceringar</b>" 850msgstr "<b>Publiceringar</b>"
835 851
836#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4952 852#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4973
837msgid "" 853msgid ""
838"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 854"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
839"list" 855"list"
@@ -841,22 +857,22 @@ msgstr ""
841"Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort " 857"Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort "
842"dem från listan" 858"dem från listan"
843 859
844#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4962 860#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4983
845#, fuzzy 861#, fuzzy
846msgid "Clear completed uploads from the list" 862msgid "Clear completed uploads from the list"
847msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" 863msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan"
848 864
849#: gnunet-gtk.glade:1183 865#: gnunet-gtk.glade:1203
850#, fuzzy 866#, fuzzy
851msgid "Ope_rations" 867msgid "Ope_rations"
852msgstr "Orientering" 868msgstr "Orientering"
853 869
854#: gnunet-gtk.glade:1223 870#: gnunet-gtk.glade:1243
855msgid "Method:" 871msgid "Method:"
856msgstr "Metod:" 872msgstr "Metod:"
857 873
858# adversary = motståndare... hacker? 874# adversary = motståndare... hacker?
859#: gnunet-gtk.glade:1236 875#: gnunet-gtk.glade:1256
860msgid "" 876msgid ""
861"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 877"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
862"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 878"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -873,13 +889,13 @@ msgstr ""
873"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " 889"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att "
874"lägga till." 890"lägga till."
875 891
876#: gnunet-gtk.glade:1237 892#: gnunet-gtk.glade:1257
877#, fuzzy 893#, fuzzy
878msgid "Inde_x" 894msgid "Inde_x"
879msgstr "inde_x" 895msgstr "inde_x"
880 896
881# adversary = ondsint person? 897# adversary = ondsint person?
882#: gnunet-gtk.glade:1254 898#: gnunet-gtk.glade:1274
883msgid "" 899msgid ""
884"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 900"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
885"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 901"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -895,30 +911,30 @@ msgstr ""
895"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " 911"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext "
896"på din dator (efter att ha tagit över din dator)." 912"på din dator (efter att ha tagit över din dator)."
897 913
898#: gnunet-gtk.glade:1255 914#: gnunet-gtk.glade:1275
899#, fuzzy 915#, fuzzy
900msgid "I_nsert" 916msgid "I_nsert"
901msgstr "lägg t_ill" 917msgstr "lägg t_ill"
902 918
903#: gnunet-gtk.glade:1273 919#: gnunet-gtk.glade:1293
904msgid "Scope:" 920msgid "Scope:"
905msgstr "Omfång:" 921msgstr "Omfång:"
906 922
907#: gnunet-gtk.glade:1289 923#: gnunet-gtk.glade:1309
908msgid "_Anonymity:" 924msgid "_Anonymity:"
909msgstr "_Anonymitet:" 925msgstr "_Anonymitet:"
910 926
911#: gnunet-gtk.glade:1303 927#: gnunet-gtk.glade:1323
912#, fuzzy 928#, fuzzy
913msgid "Recursively publish an entire directory tree" 929msgid "Recursively publish an entire directory tree"
914msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt." 930msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt."
915 931
916#: gnunet-gtk.glade:1304 932#: gnunet-gtk.glade:1324
917#, fuzzy 933#, fuzzy
918msgid "_Recursive (for entire directories)" 934msgid "_Recursive (for entire directories)"
919msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" 935msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)"
920 936
921#: gnunet-gtk.glade:1322 937#: gnunet-gtk.glade:1342
922msgid "" 938msgid ""
923"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 939"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
924"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 940"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -926,12 +942,12 @@ msgid ""
926"for uploads of directories." 942"for uploads of directories."
927msgstr "" 943msgstr ""
928 944
929#: gnunet-gtk.glade:1348 945#: gnunet-gtk.glade:1368
930#, fuzzy 946#, fuzzy
931msgid "Add keywords for files in directories" 947msgid "Add keywords for files in directories"
932msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" 948msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger"
933 949
934#: gnunet-gtk.glade:1376 950#: gnunet-gtk.glade:1396
935#, fuzzy 951#, fuzzy
936msgid "" 952msgid ""
937"Share the specified file with the selected options (you will then be " 953"Share the specified file with the selected options (you will then be "
@@ -940,38 +956,38 @@ msgstr ""
940"Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att " 956"Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att "
941"ange metadata och nyckelord)." 957"ange metadata och nyckelord)."
942 958
943#: gnunet-gtk.glade:1396 959#: gnunet-gtk.glade:1416
944msgid "Pub_lish" 960msgid "Pub_lish"
945msgstr "Pub_licera" 961msgstr "Pub_licera"
946 962
947#: gnunet-gtk.glade:1422 963#: gnunet-gtk.glade:1442
948msgid "_Filename:" 964msgid "_Filename:"
949msgstr "_Filnamn:" 965msgstr "_Filnamn:"
950 966
951#: gnunet-gtk.glade:1439 967#: gnunet-gtk.glade:1459
952msgid "_Priority:" 968msgid "_Priority:"
953msgstr "_Prioritet:" 969msgstr "_Prioritet:"
954 970
955#: gnunet-gtk.glade:1476 971#: gnunet-gtk.glade:1496
956#, fuzzy 972#, fuzzy
957msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 973msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
958msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." 974msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera."
959 975
960#: gnunet-gtk.glade:1496 976#: gnunet-gtk.glade:1516
961msgid "_Browse" 977msgid "_Browse"
962msgstr "_Bläddra" 978msgstr "_Bläddra"
963 979
964#: gnunet-gtk.glade:1521 980#: gnunet-gtk.glade:1541
965#, fuzzy 981#, fuzzy
966msgid "Only publish a single file" 982msgid "Only publish a single file"
967msgstr "Publicera endast en fil." 983msgstr "Publicera endast en fil."
968 984
969#: gnunet-gtk.glade:1522 985#: gnunet-gtk.glade:1542
970#, fuzzy 986#, fuzzy
971msgid "File onl_y" 987msgid "File onl_y"
972msgstr "endast _fil" 988msgstr "endast _fil"
973 989
974#: gnunet-gtk.glade:1542 990#: gnunet-gtk.glade:1562
975msgid "" 991msgid ""
976"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 992"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
977"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 993"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -981,12 +997,12 @@ msgid ""
981"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." 997"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)."
982msgstr "" 998msgstr ""
983 999
984#: gnunet-gtk.glade:1568 1000#: gnunet-gtk.glade:1588
985#, fuzzy 1001#, fuzzy
986msgid "Use libextractor for files in directories" 1002msgid "Use libextractor for files in directories"
987msgstr "använd libextractor för filer i kataloger" 1003msgstr "använd libextractor för filer i kataloger"
988 1004
989#: gnunet-gtk.glade:1601 1005#: gnunet-gtk.glade:1621
990msgid "" 1006msgid ""
991"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 1007"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
992"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 1008"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -998,34 +1014,34 @@ msgstr ""
998"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " 1014"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet "
999"kostar effektivitet." 1015"kostar effektivitet."
1000 1016
1001#: gnunet-gtk.glade:1628 1017#: gnunet-gtk.glade:1649
1002msgid "" 1018msgid ""
1003"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 1019"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
1004msgstr "" 1020msgstr ""
1005"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " 1021"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala "
1006"datalagringen)." 1022"datalagringen)."
1007 1023
1008#: gnunet-gtk.glade:1663 1024#: gnunet-gtk.glade:1684
1009msgid "_Publication" 1025msgid "_Publication"
1010msgstr "_Publicering" 1026msgstr "_Publicering"
1011 1027
1012#: gnunet-gtk.glade:1690 1028#: gnunet-gtk.glade:1711
1013msgid "gtk-new" 1029msgid "gtk-new"
1014msgstr "" 1030msgstr ""
1015 1031
1016#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728 1032#: gnunet-gtk.glade:1719 gnunet-gtk.glade:1749
1017msgid "_Namespace" 1033msgid "_Namespace"
1018msgstr "_Namnrymd" 1034msgstr "_Namnrymd"
1019 1035
1020#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738 1036#: gnunet-gtk.glade:1727 gnunet-gtk.glade:1759
1021msgid "_Collection" 1037msgid "_Collection"
1022msgstr "_Samling" 1038msgstr "_Samling"
1023 1039
1024#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4905 1040#: gnunet-gtk.glade:1739 gnunet-gtk.glade:4926
1025msgid "gtk-delete" 1041msgid "gtk-delete"
1026msgstr "" 1042msgstr ""
1027 1043
1028#: gnunet-gtk.glade:1727 1044#: gnunet-gtk.glade:1748
1029msgid "" 1045msgid ""
1030"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 1046"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
1031"in the namespace)" 1047"in the namespace)"
@@ -1033,100 +1049,100 @@ msgstr ""
1033"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " 1049"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta "
1034"bort innehåll i namnrymden)" 1050"bort innehåll i namnrymden)"
1035 1051
1036#: gnunet-gtk.glade:1737 1052#: gnunet-gtk.glade:1758
1037msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 1053msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1038msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" 1054msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)"
1039 1055
1040#: gnunet-gtk.glade:1822 1056#: gnunet-gtk.glade:1843
1041msgid "<b>Available content</b>" 1057msgid "<b>Available content</b>"
1042msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" 1058msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>"
1043 1059
1044#: gnunet-gtk.glade:1834 1060#: gnunet-gtk.glade:1855
1045#, fuzzy 1061#, fuzzy
1046msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 1062msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1047msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" 1063msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?"
1048 1064
1049#: gnunet-gtk.glade:1860 1065#: gnunet-gtk.glade:1881
1050#, fuzzy 1066#, fuzzy
1051msgid "Track available content" 1067msgid "Track available content"
1052msgstr "spåra tillgängligt innehåll" 1068msgstr "spåra tillgängligt innehåll"
1053 1069
1054#: gnunet-gtk.glade:1884 1070#: gnunet-gtk.glade:1905
1055#, fuzzy 1071#, fuzzy
1056msgid "Delete the tracked available content shown below" 1072msgid "Delete the tracked available content shown below"
1057msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" 1073msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan"
1058 1074
1059#: gnunet-gtk.glade:1923 1075#: gnunet-gtk.glade:1944
1060msgid "Ad_vanced" 1076msgid "Ad_vanced"
1061msgstr "A_vancerat" 1077msgstr "A_vancerat"
1062 1078
1063#: gnunet-gtk.glade:1958 1079#: gnunet-gtk.glade:1979
1064msgid "File s_haring" 1080msgid "File s_haring"
1065msgstr "Fil_delning" 1081msgstr "Fil_delning"
1066 1082
1067#: gnunet-gtk.glade:2035 1083#: gnunet-gtk.glade:2056
1068msgid "_Join room" 1084msgid "_Join room"
1069msgstr "" 1085msgstr ""
1070 1086
1071#: gnunet-gtk.glade:2084 1087#: gnunet-gtk.glade:2105
1072msgid "_Moniker" 1088msgid "_Moniker"
1073msgstr "" 1089msgstr ""
1074 1090
1075#: gnunet-gtk.glade:2096 1091#: gnunet-gtk.glade:2117
1076#, fuzzy 1092#, fuzzy
1077msgid "_Room Name" 1093msgid "_Room Name"
1078msgstr "_Namn:" 1094msgstr "_Namn:"
1079 1095
1080#: gnunet-gtk.glade:2126 1096#: gnunet-gtk.glade:2147
1081msgid "Cha_t" 1097msgid "Cha_t"
1082msgstr "Cha_tt" 1098msgstr "Cha_tt"
1083 1099
1084#: gnunet-gtk.glade:2178 1100#: gnunet-gtk.glade:2199
1085msgid "_Statistics" 1101msgid "_Statistics"
1086msgstr "_Statistik" 1102msgstr "_Statistik"
1087 1103
1088#: gnunet-gtk.glade:2238 1104#: gnunet-gtk.glade:2259
1089msgid "_Peers" 1105msgid "_Peers"
1090msgstr "_Parter" 1106msgstr "_Parter"
1091 1107
1092#: gnunet-gtk.glade:2289 1108#: gnunet-gtk.glade:2310
1093msgid "_Logs" 1109msgid "_Logs"
1094msgstr "" 1110msgstr ""
1095 1111
1096#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382 1112#: gnunet-gtk.glade:2398 gnunet-gtk.glade:2403
1097msgid "Edit File Information" 1113msgid "Edit File Information"
1098msgstr "Redigera filinformation" 1114msgstr "Redigera filinformation"
1099 1115
1100#: gnunet-gtk.glade:2383 1116#: gnunet-gtk.glade:2404
1101msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1117msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
1102msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." 1118msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
1103 1119
1104#: gnunet-gtk.glade:2394 1120#: gnunet-gtk.glade:2415
1105msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1121msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1106msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet." 1122msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet."
1107 1123
1108#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3772 gnunet-gtk.glade:4349 1124#: gnunet-gtk.glade:2431 gnunet-gtk.glade:3793 gnunet-gtk.glade:4370
1109msgid "_Type:" 1125msgid "_Type:"
1110msgstr "_Typ:" 1126msgstr "_Typ:"
1111 1127
1112#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4364 1128#: gnunet-gtk.glade:2446 gnunet-gtk.glade:4385
1113#, fuzzy 1129#, fuzzy
1114msgid "Type of the metadata that will be added" 1130msgid "Type of the metadata that will be added"
1115msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 1131msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
1116 1132
1117#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3793 gnunet-gtk.glade:4377 1133#: gnunet-gtk.glade:2459 gnunet-gtk.glade:3814 gnunet-gtk.glade:4398
1118msgid "_Value:" 1134msgid "_Value:"
1119msgstr "_Värde:" 1135msgstr "_Värde:"
1120 1136
1121#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4392 1137#: gnunet-gtk.glade:2474 gnunet-gtk.glade:4413
1122msgid "Enter metadata about the upload" 1138msgid "Enter metadata about the upload"
1123msgstr "Ange metadata om sändningen" 1139msgstr "Ange metadata om sändningen"
1124 1140
1125#: gnunet-gtk.glade:2455 1141#: gnunet-gtk.glade:2476
1126msgid "Value Entry" 1142msgid "Value Entry"
1127msgstr "Ange värde" 1143msgstr "Ange värde"
1128 1144
1129#: gnunet-gtk.glade:2456 1145#: gnunet-gtk.glade:2477
1130msgid "" 1146msgid ""
1131"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1147"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1132"Press ENTER to add the data." 1148"Press ENTER to add the data."
@@ -1134,32 +1150,32 @@ msgstr ""
1134"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" 1150"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n"
1135"Tryck ENTER för att lägga till data." 1151"Tryck ENTER för att lägga till data."
1136 1152
1137#: gnunet-gtk.glade:2472 1153#: gnunet-gtk.glade:2493
1138msgid "" 1154msgid ""
1139"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1155"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1140msgstr "" 1156msgstr ""
1141"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." 1157"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen."
1142 1158
1143#: gnunet-gtk.glade:2490 1159#: gnunet-gtk.glade:2511
1144msgid "" 1160msgid ""
1145"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1161"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
1146"file." 1162"file."
1147msgstr "" 1163msgstr ""
1148"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." 1164"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen."
1149 1165
1150#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642 1166#: gnunet-gtk.glade:2547 gnunet-gtk.glade:2663
1151msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1167msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1152msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." 1168msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord."
1153 1169
1154#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4450 1170#: gnunet-gtk.glade:2559 gnunet-gtk.glade:2827 gnunet-gtk.glade:4471
1155msgid "<b>Meta-data</b>" 1171msgid "<b>Meta-data</b>"
1156msgstr "<b>Metadata</b>" 1172msgstr "<b>Metadata</b>"
1157 1173
1158#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4198 gnunet-gtk.glade:4263 1174#: gnunet-gtk.glade:2592 gnunet-gtk.glade:4219 gnunet-gtk.glade:4284
1159msgid "Enter keywords" 1175msgid "Enter keywords"
1160msgstr "Ange nyckelord" 1176msgstr "Ange nyckelord"
1161 1177
1162#: gnunet-gtk.glade:2585 1178#: gnunet-gtk.glade:2606
1163msgid "" 1179msgid ""
1164"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1180"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1165"directory will be found." 1181"directory will be found."
@@ -1167,7 +1183,7 @@ msgstr ""
1167"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " 1183"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
1168"eller katalogen kommer att hittas." 1184"eller katalogen kommer att hittas."
1169 1185
1170#: gnunet-gtk.glade:2603 1186#: gnunet-gtk.glade:2624
1171msgid "" 1187msgid ""
1172"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1188"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
1173"or directory will be found." 1189"or directory will be found."
@@ -1175,36 +1191,36 @@ msgstr ""
1175"Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen " 1191"Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen "
1176"eller katalogen kommer att hittas." 1192"eller katalogen kommer att hittas."
1177 1193
1178#: gnunet-gtk.glade:2629 1194#: gnunet-gtk.glade:2650
1179msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1195msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1180msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 1196msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
1181 1197
1182#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4072 1198#: gnunet-gtk.glade:2675 gnunet-gtk.glade:4093
1183msgid "<b>Keywords</b>" 1199msgid "<b>Keywords</b>"
1184msgstr "<b>Nyckelord</b>" 1200msgstr "<b>Nyckelord</b>"
1185 1201
1186#: gnunet-gtk.glade:2673 1202#: gnunet-gtk.glade:2694
1187msgid "_Preview:" 1203msgid "_Preview:"
1188msgstr "_Förhandsgranska:" 1204msgstr "_Förhandsgranska:"
1189 1205
1190#: gnunet-gtk.glade:2709 1206#: gnunet-gtk.glade:2730
1191msgid "Select Preview" 1207msgid "Select Preview"
1192msgstr "Välj förhandsgranskning" 1208msgstr "Välj förhandsgranskning"
1193 1209
1194#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4286 1210#: gnunet-gtk.glade:2754 gnunet-gtk.glade:4307
1195msgid "Cancel the publication." 1211msgid "Cancel the publication."
1196msgstr "Avbryt publiceringen." 1212msgstr "Avbryt publiceringen."
1197 1213
1198# Va ????? 1214# Va ?????
1199#: gnunet-gtk.glade:2738 1215#: gnunet-gtk.glade:2759
1200msgid "metaDataDialogCancelButton" 1216msgid "metaDataDialogCancelButton"
1201msgstr "metaDataDialogCancelButton" 1217msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1202 1218
1203#: gnunet-gtk.glade:2739 1219#: gnunet-gtk.glade:2760
1204msgid "Abort the upload operation." 1220msgid "Abort the upload operation."
1205msgstr "Avbryt sändningsåtgärden." 1221msgstr "Avbryt sändningsåtgärden."
1206 1222
1207#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4298 1223#: gnunet-gtk.glade:2769 gnunet-gtk.glade:4319
1208msgid "" 1224msgid ""
1209"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1225"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1210"publication." 1226"publication."
@@ -1212,24 +1228,24 @@ msgstr ""
1212"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " 1228"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med "
1213"publiceringen." 1229"publiceringen."
1214 1230
1215#: gnunet-gtk.glade:2769 1231#: gnunet-gtk.glade:2790
1216#, fuzzy 1232#, fuzzy
1217msgid "Metadata for the selected search result" 1233msgid "Metadata for the selected search result"
1218msgstr "Stäng den valda sökningen" 1234msgstr "Stäng den valda sökningen"
1219 1235
1220#: gnunet-gtk.glade:2771 1236#: gnunet-gtk.glade:2792
1221msgid "File Information" 1237msgid "File Information"
1222msgstr "Filinformation" 1238msgstr "Filinformation"
1223 1239
1224#: gnunet-gtk.glade:2827 1240#: gnunet-gtk.glade:2848
1225msgid "gtk-close" 1241msgid "gtk-close"
1226msgstr "" 1242msgstr ""
1227 1243
1228#: gnunet-gtk.glade:2842 1244#: gnunet-gtk.glade:2863
1229msgid "Search Results" 1245msgid "Search Results"
1230msgstr "Sökresultat" 1246msgstr "Sökresultat"
1231 1247
1232#: gnunet-gtk.glade:2868 1248#: gnunet-gtk.glade:2889
1233msgid "" 1249msgid ""
1234"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1250"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1235"contents will be displayed." 1251"contents will be displayed."
@@ -1237,19 +1253,19 @@ msgstr ""
1237"Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess " 1253"Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess "
1238"innehåll kommer att visas." 1254"innehåll kommer att visas."
1239 1255
1240#: gnunet-gtk.glade:2881 1256#: gnunet-gtk.glade:2902
1241msgid "Standard view" 1257msgid "Standard view"
1242msgstr "Standardvy" 1258msgstr "Standardvy"
1243 1259
1244#: gnunet-gtk.glade:2901 1260#: gnunet-gtk.glade:2922
1245msgid "Download selected files." 1261msgid "Download selected files."
1246msgstr "Hämta ner valda filer." 1262msgstr "Hämta ner valda filer."
1247 1263
1248#: gnunet-gtk.glade:2927 1264#: gnunet-gtk.glade:2948
1249msgid "Down_load" 1265msgid "Down_load"
1250msgstr "_Hämta ner" 1266msgstr "_Hämta ner"
1251 1267
1252#: gnunet-gtk.glade:2950 1268#: gnunet-gtk.glade:2971
1253msgid "" 1269msgid ""
1254"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1270"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1255"in the directory as well." 1271"in the directory as well."
@@ -1257,15 +1273,15 @@ msgstr ""
1257"Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " 1273"Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla "
1258"filer i katalogen." 1274"filer i katalogen."
1259 1275
1260#: gnunet-gtk.glade:2951 1276#: gnunet-gtk.glade:2972
1261msgid "r_ecursively" 1277msgid "r_ecursively"
1262msgstr "r_ekursivt" 1278msgstr "r_ekursivt"
1263 1279
1264#: gnunet-gtk.glade:2967 1280#: gnunet-gtk.glade:2988
1265msgid "with anon_ymity" 1281msgid "with anon_ymity"
1266msgstr "med anon_ymitet" 1282msgstr "med anon_ymitet"
1267 1283
1268#: gnunet-gtk.glade:2981 1284#: gnunet-gtk.glade:3002
1269msgid "" 1285msgid ""
1270"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1286"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1271"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1287"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -1275,34 +1291,34 @@ msgstr ""
1275"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " 1291"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd "
1276"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." 1292"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
1277 1293
1278#: gnunet-gtk.glade:2999 1294#: gnunet-gtk.glade:3020
1279#, fuzzy 1295#, fuzzy
1280msgid "Pause the search" 1296msgid "Pause the search"
1281msgstr "Stoppa sökningen." 1297msgstr "Stoppa sökningen."
1282 1298
1283#: gnunet-gtk.glade:3000 1299#: gnunet-gtk.glade:3021
1284msgid "gtk-media-pause" 1300msgid "gtk-media-pause"
1285msgstr "" 1301msgstr ""
1286 1302
1287#: gnunet-gtk.glade:3019 1303#: gnunet-gtk.glade:3040
1288#, fuzzy 1304#, fuzzy
1289msgid "Resume the search" 1305msgid "Resume the search"
1290msgstr "Stoppa sökningen." 1306msgstr "Stoppa sökningen."
1291 1307
1292#: gnunet-gtk.glade:3037 1308#: gnunet-gtk.glade:3058
1293msgid "_Resume" 1309msgid "_Resume"
1294msgstr "" 1310msgstr ""
1295 1311
1296#: gnunet-gtk.glade:3061 1312#: gnunet-gtk.glade:3082
1297#, fuzzy 1313#, fuzzy
1298msgid "Close search tab (also aborts search)" 1314msgid "Close search tab (also aborts search)"
1299msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)." 1315msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)."
1300 1316
1301#: gnunet-gtk.glade:3092 1317#: gnunet-gtk.glade:3113
1302msgid "Namespace Contents" 1318msgid "Namespace Contents"
1303msgstr "Namnrymdens innehåll" 1319msgstr "Namnrymdens innehåll"
1304 1320
1305#: gnunet-gtk.glade:3107 1321#: gnunet-gtk.glade:3128
1306msgid "" 1322msgid ""
1307"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1323"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1308"far." 1324"far."
@@ -1310,60 +1326,60 @@ msgstr ""
1310"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " 1326"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
1311"länge." 1327"länge."
1312 1328
1313#: gnunet-gtk.glade:3122 1329#: gnunet-gtk.glade:3143
1314msgid "Add content to the namespace" 1330msgid "Add content to the namespace"
1315msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" 1331msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
1316 1332
1317#: gnunet-gtk.glade:3136 1333#: gnunet-gtk.glade:3157
1318msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1334msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1319msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." 1335msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
1320 1336
1321#: gnunet-gtk.glade:3161 1337#: gnunet-gtk.glade:3182
1322msgid "U_pdate" 1338msgid "U_pdate"
1323msgstr "U_ppdatera" 1339msgstr "U_ppdatera"
1324 1340
1325#: gnunet-gtk.glade:3189 1341#: gnunet-gtk.glade:3210
1326msgid "Chat" 1342msgid "Chat"
1327msgstr "Chatt" 1343msgstr "Chatt"
1328 1344
1329#: gnunet-gtk.glade:3208 1345#: gnunet-gtk.glade:3229
1330#, fuzzy 1346#, fuzzy
1331msgid "The current conversation in this chat room" 1347msgid "The current conversation in this chat room"
1332msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." 1348msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
1333 1349
1334#: gnunet-gtk.glade:3238 1350#: gnunet-gtk.glade:3259
1335#, fuzzy 1351#, fuzzy
1336msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1352msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1337msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." 1353msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
1338 1354
1339#: gnunet-gtk.glade:3264 1355#: gnunet-gtk.glade:3285
1340#, fuzzy 1356#, fuzzy
1341msgid "Send" 1357msgid "Send"
1342msgstr "Skic_ka" 1358msgstr "Skic_ka"
1343 1359
1344#: gnunet-gtk.glade:3333 1360#: gnunet-gtk.glade:3354
1345msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1361msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1346msgstr "Om gnunet-gtk" 1362msgstr "Om gnunet-gtk"
1347 1363
1348#: gnunet-gtk.glade:3335 1364#: gnunet-gtk.glade:3356
1349#, fuzzy 1365#, fuzzy
1350msgid "About gnunet-gtk" 1366msgid "About gnunet-gtk"
1351msgstr "gnunet-gtk" 1367msgstr "gnunet-gtk"
1352 1368
1353#: gnunet-gtk.glade:3341 1369#: gnunet-gtk.glade:3362
1354#, fuzzy 1370#, fuzzy
1355msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1371msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1356msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" 1372msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
1357 1373
1358#: gnunet-gtk.glade:3342 1374#: gnunet-gtk.glade:3363
1359msgid "https://gnunet.org/" 1375msgid "https://gnunet.org/"
1360msgstr "https://gnunet.org/" 1376msgstr "https://gnunet.org/"
1361 1377
1362#: gnunet-gtk.glade:3344 1378#: gnunet-gtk.glade:3365
1363msgid "GNUnet Website" 1379msgid "GNUnet Website"
1364msgstr "GNUnets webbplats" 1380msgstr "GNUnets webbplats"
1365 1381
1366#: gnunet-gtk.glade:3345 1382#: gnunet-gtk.glade:3366
1367msgid "" 1383msgid ""
1368" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1384" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1369" Version 2, June 1991\n" 1385" Version 2, June 1991\n"
@@ -2018,7 +2034,7 @@ msgstr ""
2018"\n" 2034"\n"
2019" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" 2035" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
2020 2036
2021#: gnunet-gtk.glade:3658 2037#: gnunet-gtk.glade:3679
2022msgid "" 2038msgid ""
2023"Di Ma\n" 2039"Di Ma\n"
2024"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 2040"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2048,62 +2064,62 @@ msgstr ""
2048"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 2064"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2049"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 2065"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2050 2066
2051#: gnunet-gtk.glade:3691 2067#: gnunet-gtk.glade:3712
2052#, fuzzy 2068#, fuzzy
2053msgid "Publish a file to GNUnet" 2069msgid "Publish a file to GNUnet"
2054msgstr "Publiserat filnamn" 2070msgstr "Publiserat filnamn"
2055 2071
2056#: gnunet-gtk.glade:3711 2072#: gnunet-gtk.glade:3732
2057msgid "Cancel selecting file to publish." 2073msgid "Cancel selecting file to publish."
2058msgstr "Avbryt val av fil att publicera." 2074msgstr "Avbryt val av fil att publicera."
2059 2075
2060#: gnunet-gtk.glade:3722 2076#: gnunet-gtk.glade:3743
2061msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2077msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2062msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." 2078msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering."
2063 2079
2064#: gnunet-gtk.glade:3742 2080#: gnunet-gtk.glade:3763
2065msgid "Create Namespace" 2081msgid "Create Namespace"
2066msgstr "Skapa namnrymd" 2082msgstr "Skapa namnrymd"
2067 2083
2068#: gnunet-gtk.glade:3754 2084#: gnunet-gtk.glade:3775
2069#, fuzzy 2085#, fuzzy
2070msgid "Please provide information about the namespace:" 2086msgid "Please provide information about the namespace:"
2071msgstr "Ange information om namnrymden" 2087msgstr "Ange information om namnrymden"
2072 2088
2073#: gnunet-gtk.glade:3783 2089#: gnunet-gtk.glade:3804
2074msgid "Type of the metadata to be added" 2090msgid "Type of the metadata to be added"
2075msgstr "" 2091msgstr ""
2076 2092
2077#: gnunet-gtk.glade:3808 2093#: gnunet-gtk.glade:3829
2078msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2094msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2079msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" 2095msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
2080 2096
2081#: gnunet-gtk.glade:3822 2097#: gnunet-gtk.glade:3843
2082#, fuzzy 2098#, fuzzy
2083msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 2099msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
2084msgstr "" 2100msgstr ""
2085"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 2101"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
2086 2102
2087#: gnunet-gtk.glade:3840 2103#: gnunet-gtk.glade:3861
2088#, fuzzy 2104#, fuzzy
2089msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 2105msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
2090msgstr "" 2106msgstr ""
2091"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 2107"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
2092 2108
2093#: gnunet-gtk.glade:3877 2109#: gnunet-gtk.glade:3898
2094#, fuzzy 2110#, fuzzy
2095msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 2111msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
2096msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." 2112msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)."
2097 2113
2098#: gnunet-gtk.glade:3888 2114#: gnunet-gtk.glade:3909
2099msgid "<b>Metadata</b>" 2115msgid "<b>Metadata</b>"
2100msgstr "<b>Metadata</b>" 2116msgstr "<b>Metadata</b>"
2101 2117
2102#: gnunet-gtk.glade:3907 2118#: gnunet-gtk.glade:3928
2103msgid "_Root:" 2119msgid "_Root:"
2104msgstr "_Rot:" 2120msgstr "_Rot:"
2105 2121
2106#: gnunet-gtk.glade:3920 2122#: gnunet-gtk.glade:3941
2107msgid "" 2123msgid ""
2108"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2124"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2109"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2125"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2114,11 +2130,11 @@ msgstr ""
2114"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " 2130"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som "
2115"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." 2131"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
2116 2132
2117#: gnunet-gtk.glade:3941 2133#: gnunet-gtk.glade:3962
2118msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2134msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2119msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" 2135msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
2120 2136
2121#: gnunet-gtk.glade:3994 2137#: gnunet-gtk.glade:4015
2122msgid "" 2138msgid ""
2123"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2139"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2124"published." 2140"published."
@@ -2126,7 +2142,7 @@ msgstr ""
2126"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " 2142"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
2127"publiseras." 2143"publiseras."
2128 2144
2129#: gnunet-gtk.glade:4007 2145#: gnunet-gtk.glade:4028
2130#, fuzzy 2146#, fuzzy
2131msgid "" 2147msgid ""
2132"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2148"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
@@ -2135,7 +2151,7 @@ msgstr ""
2135"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 2151"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
2136"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 2152"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
2137 2153
2138#: gnunet-gtk.glade:4025 2154#: gnunet-gtk.glade:4046
2139#, fuzzy 2155#, fuzzy
2140msgid "" 2156msgid ""
2141"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 2157"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
@@ -2144,61 +2160,61 @@ msgstr ""
2144"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 2160"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
2145"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 2161"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
2146 2162
2147#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:4439 2163#: gnunet-gtk.glade:4082 gnunet-gtk.glade:4460
2148#, fuzzy 2164#, fuzzy
2149msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 2165msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
2150msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." 2166msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord."
2151 2167
2152#: gnunet-gtk.glade:4093 2168#: gnunet-gtk.glade:4114
2153#, fuzzy 2169#, fuzzy
2154msgid "Cancel namespace creation" 2170msgid "Cancel namespace creation"
2155msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" 2171msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
2156 2172
2157#: gnunet-gtk.glade:4104 2173#: gnunet-gtk.glade:4125
2158msgid "" 2174msgid ""
2159"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2175"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2160"advertisements." 2176"advertisements."
2161msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." 2177msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
2162 2178
2163#: gnunet-gtk.glade:4127 2179#: gnunet-gtk.glade:4148
2164msgid "Close the selected search" 2180msgid "Close the selected search"
2165msgstr "Stäng den valda sökningen" 2181msgstr "Stäng den valda sökningen"
2166 2182
2167#: gnunet-gtk.glade:4128 2183#: gnunet-gtk.glade:4149
2168msgid "_Close" 2184msgid "_Close"
2169msgstr "_Stäng" 2185msgstr "_Stäng"
2170 2186
2171#: gnunet-gtk.glade:4154 2187#: gnunet-gtk.glade:4175
2172msgid "Add File to Namespace" 2188msgid "Add File to Namespace"
2173msgstr "Lägg till fil till namnrymd" 2189msgstr "Lägg till fil till namnrymd"
2174 2190
2175#: gnunet-gtk.glade:4168 2191#: gnunet-gtk.glade:4189
2176msgid "" 2192msgid ""
2177"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2193"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2178msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn." 2194msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn."
2179 2195
2180#: gnunet-gtk.glade:4184 2196#: gnunet-gtk.glade:4205
2181msgid "_Identifier:" 2197msgid "_Identifier:"
2182msgstr "_Identifierare:" 2198msgstr "_Identifierare:"
2183 2199
2184#: gnunet-gtk.glade:4210 gnunet-gtk.glade:4469 gnunet-gtk.glade:4589 2200#: gnunet-gtk.glade:4231 gnunet-gtk.glade:4490 gnunet-gtk.glade:4610
2185msgid "Anonymit_y:" 2201msgid "Anonymit_y:"
2186msgstr "Anonymi_tet:" 2202msgstr "Anonymi_tet:"
2187 2203
2188#: gnunet-gtk.glade:4249 gnunet-gtk.glade:4627 2204#: gnunet-gtk.glade:4270 gnunet-gtk.glade:4648
2189msgid "_Next Identifier:" 2205msgid "_Next Identifier:"
2190msgstr "_Nästa identifierare:" 2206msgstr "_Nästa identifierare:"
2191 2207
2192#: gnunet-gtk.glade:4319 2208#: gnunet-gtk.glade:4340
2193msgid "Edit Collection Information" 2209msgid "Edit Collection Information"
2194msgstr "Redigera information om samling" 2210msgstr "Redigera information om samling"
2195 2211
2196#: gnunet-gtk.glade:4332 2212#: gnunet-gtk.glade:4353
2197#, fuzzy 2213#, fuzzy
2198msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 2214msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
2199msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." 2215msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
2200 2216
2201#: gnunet-gtk.glade:4404 2217#: gnunet-gtk.glade:4425
2202#, fuzzy 2218#, fuzzy
2203msgid "" 2219msgid ""
2204"Add the given description to the meta-data describing the published file" 2220"Add the given description to the meta-data describing the published file"
@@ -2206,12 +2222,12 @@ msgstr ""
2206"Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den " 2222"Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den "
2207"publicerade filen." 2223"publicerade filen."
2208 2224
2209#: gnunet-gtk.glade:4507 2225#: gnunet-gtk.glade:4528
2210#, fuzzy 2226#, fuzzy
2211msgid "Cancel the publication" 2227msgid "Cancel the publication"
2212msgstr "Avbryt publiceringen." 2228msgstr "Avbryt publiceringen."
2213 2229
2214#: gnunet-gtk.glade:4519 2230#: gnunet-gtk.glade:4540
2215#, fuzzy 2231#, fuzzy
2216msgid "" 2232msgid ""
2217"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 2233"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
@@ -2219,74 +2235,78 @@ msgstr ""
2219"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " 2235"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med "
2220"publiceringen." 2236"publiceringen."
2221 2237
2222#: gnunet-gtk.glade:4541 2238#: gnunet-gtk.glade:4562
2223msgid "Update File in Namespace" 2239msgid "Update File in Namespace"
2224msgstr "Uppdatera fil i namnrymd" 2240msgstr "Uppdatera fil i namnrymd"
2225 2241
2226#: gnunet-gtk.glade:4554 2242#: gnunet-gtk.glade:4575
2227msgid "" 2243msgid ""
2228"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2244"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2229msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." 2245msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
2230 2246
2231#: gnunet-gtk.glade:4568 2247#: gnunet-gtk.glade:4589
2232msgid "Identifier:" 2248msgid "Identifier:"
2233msgstr "Identifierare:" 2249msgstr "Identifierare:"
2234 2250
2235#: gnunet-gtk.glade:4579 2251#: gnunet-gtk.glade:4600
2236msgid "BUG: SET ME!" 2252msgid "BUG: SET ME!"
2237msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" 2253msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
2238 2254
2239#: gnunet-gtk.glade:4697 2255#: gnunet-gtk.glade:4718
2240msgid "Select GNUnet directory file to open" 2256msgid "Select GNUnet directory file to open"
2241msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" 2257msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna"
2242 2258
2243#: gnunet-gtk.glade:4747 2259#: gnunet-gtk.glade:4768
2244msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2260msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2245msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk." 2261msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk."
2246 2262
2247#: gnunet-gtk.glade:4748 2263#: gnunet-gtk.glade:4769
2248msgid "_Quit" 2264msgid "_Quit"
2249msgstr "A_vsluta" 2265msgstr "A_vsluta"
2250 2266
2251#: gnunet-gtk.glade:4763 2267#: gnunet-gtk.glade:4784
2252msgid "Search Tab Label with Close Button" 2268msgid "Search Tab Label with Close Button"
2253msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" 2269msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp"
2254 2270
2255#: gnunet-gtk.glade:4771 gnunet-gtk.glade:4865 2271#: gnunet-gtk.glade:4792 gnunet-gtk.glade:4886
2256msgid "FIXME" 2272msgid "FIXME"
2257msgstr "FIXME" 2273msgstr "FIXME"
2258 2274
2259#: gnunet-gtk.glade:4784 2275#: gnunet-gtk.glade:4805
2260#, fuzzy 2276#, fuzzy
2261msgid "Stop the search and close the tab" 2277msgid "Stop the search and close the tab"
2262msgstr "Stoppa sökningen." 2278msgstr "Stoppa sökningen."
2263 2279
2264#: gnunet-gtk.glade:4808 2280#: gnunet-gtk.glade:4829
2265msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2281msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2266msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas" 2282msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas"
2267 2283
2268#: gnunet-gtk.glade:4857 2284#: gnunet-gtk.glade:4878
2269#, fuzzy 2285#, fuzzy
2270msgid "Chat Tab Label with Close Button" 2286msgid "Chat Tab Label with Close Button"
2271msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" 2287msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp"
2272 2288
2273#: gnunet-gtk.glade:4878 2289#: gnunet-gtk.glade:4899
2274#, fuzzy 2290#, fuzzy
2275msgid "Leave the chat room and close the tab" 2291msgid "Leave the chat room and close the tab"
2276msgstr "Stoppa sökningen." 2292msgstr "Stoppa sökningen."
2277 2293
2278#: gnunet-gtk.glade:4914 2294#: gnunet-gtk.glade:4935
2279msgid "Display metadata" 2295msgid "Display metadata"
2280msgstr "" 2296msgstr ""
2281 2297
2282#: gnunet-gtk.glade:4915 2298#: gnunet-gtk.glade:4936
2283msgid "gtk-dialog-info" 2299msgid "gtk-dialog-info"
2284msgstr "" 2300msgstr ""
2285 2301
2286#: gnunet-gtk.glade:4925 gnunet-gtk.glade:4953 2302#: gnunet-gtk.glade:4946 gnunet-gtk.glade:4974
2287msgid "gtk-stop" 2303msgid "gtk-stop"
2288msgstr "" 2304msgstr ""
2289 2305
2306#~ msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
2307#~ msgstr ""
2308#~ "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s"
2309
2290#~ msgid "Query" 2310#~ msgid "Query"
2291#~ msgstr "Fråga" 2311#~ msgstr "Fråga"
2292 2312
@@ -2302,9 +2322,6 @@ msgstr ""
2302#~ msgid "Failed to parse given time interval!" 2322#~ msgid "Failed to parse given time interval!"
2303#~ msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!" 2323#~ msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!"
2304 2324
2305#~ msgid "globally"
2306#~ msgstr "globalt"
2307
2308#~ msgid "" 2325#~ msgid ""
2309#~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " 2326#~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
2310#~ "namespace with that name already exists." 2327#~ "namespace with that name already exists."