diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:21-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -1693,27 +1693,27 @@ msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | |||
1693 | msgid "Filename" | 1693 | msgid "Filename" |
1694 | msgstr "Dosya ismi" | 1694 | msgstr "Dosya ismi" |
1695 | 1695 | ||
1696 | #: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789 | 1696 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 |
1697 | #, c-format | 1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Downloading `%s'" | 1698 | msgid "Downloading `%s'" |
1699 | msgstr "`%s' indiriliyor" | 1699 | msgstr "`%s' indiriliyor" |
1700 | 1700 | ||
1701 | #: src/plugins/fs/download.c:707 | 1701 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1702 | #, fuzzy, c-format | 1702 | #, fuzzy, c-format |
1703 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1703 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1704 | msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" | 1704 | msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" |
1705 | 1705 | ||
1706 | #: src/plugins/fs/download.c:757 | 1706 | #: src/plugins/fs/download.c:776 |
1707 | #, c-format | 1707 | #, c-format |
1708 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1708 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1709 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" | 1709 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" |
1710 | 1710 | ||
1711 | #: src/plugins/fs/download.c:762 | 1711 | #: src/plugins/fs/download.c:781 |
1712 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1712 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1713 | msgstr "" | 1713 | msgstr "" |
1714 | "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." | 1714 | "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." |
1715 | 1715 | ||
1716 | #: src/plugins/fs/download.c:767 | 1716 | #: src/plugins/fs/download.c:786 |
1717 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1717 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1718 | msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" | 1718 | msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" |
1719 | 1719 | ||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n" | |||
1814 | msgid "Filesize" | 1814 | msgid "Filesize" |
1815 | msgstr "Dosya boyutu" | 1815 | msgstr "Dosya boyutu" |
1816 | 1816 | ||
1817 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328 | 1817 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:332 |
1818 | msgid "Description" | 1818 | msgid "Description" |
1819 | msgstr "Açıklama" | 1819 | msgstr "Açıklama" |
1820 | 1820 | ||
@@ -1884,31 +1884,31 @@ msgstr "Güncellemek için önce mevcut bir isim alanı seçmelisiniz!" | |||
1884 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." | 1884 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." |
1885 | msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz." | 1885 | msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz." |
1886 | 1886 | ||
1887 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:243 | 1887 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:247 |
1888 | msgid "Launching gnunetd..." | 1888 | msgid "Launching gnunetd..." |
1889 | msgstr "gnunetd başlatılıyor..." | 1889 | msgstr "gnunetd başlatılıyor..." |
1890 | 1890 | ||
1891 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:253 | 1891 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:257 |
1892 | msgid "Launched gnunetd" | 1892 | msgid "Launched gnunetd" |
1893 | msgstr "gnunetd çalıştırıldı" | 1893 | msgstr "gnunetd çalıştırıldı" |
1894 | 1894 | ||
1895 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:255 | 1895 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 |
1896 | msgid "Launching gnunetd failed" | 1896 | msgid "Launching gnunetd failed" |
1897 | msgstr "gnunetd çalıştırılamadı" | 1897 | msgstr "gnunetd çalıştırılamadı" |
1898 | 1898 | ||
1899 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:287 | 1899 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 |
1900 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." | 1900 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." |
1901 | msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata." | 1901 | msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata." |
1902 | 1902 | ||
1903 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 | 1903 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:295 |
1904 | msgid "Terminating gnunetd..." | 1904 | msgid "Terminating gnunetd..." |
1905 | msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." | 1905 | msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." |
1906 | 1906 | ||
1907 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:318 | 1907 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:322 |
1908 | msgid "Application" | 1908 | msgid "Application" |
1909 | msgstr "Uygulama" | 1909 | msgstr "Uygulama" |
1910 | 1910 | ||
1911 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:352 | 1911 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:356 |
1912 | #, c-format | 1912 | #, c-format |
1913 | msgid "" | 1913 | msgid "" |
1914 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" | 1914 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" |