aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b397887b..f8719f05 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:21-0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1693,27 +1693,27 @@ msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
1693msgid "Filename" 1693msgid "Filename"
1694msgstr "Dosya ismi" 1694msgstr "Dosya ismi"
1695 1695
1696#: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789 1696#: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808
1697#, c-format 1697#, c-format
1698msgid "Downloading `%s'" 1698msgid "Downloading `%s'"
1699msgstr "`%s' indiriliyor" 1699msgstr "`%s' indiriliyor"
1700 1700
1701#: src/plugins/fs/download.c:707 1701#: src/plugins/fs/download.c:726
1702#, fuzzy, c-format 1702#, fuzzy, c-format
1703msgid "ERROR: already downloading `%s'" 1703msgid "ERROR: already downloading `%s'"
1704msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" 1704msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n"
1705 1705
1706#: src/plugins/fs/download.c:757 1706#: src/plugins/fs/download.c:776
1707#, c-format 1707#, c-format
1708msgid "Invalid URI `%s'" 1708msgid "Invalid URI `%s'"
1709msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" 1709msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
1710 1710
1711#: src/plugins/fs/download.c:762 1711#: src/plugins/fs/download.c:781
1712msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 1712msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
1713msgstr "" 1713msgstr ""
1714"Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." 1714"Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız."
1715 1715
1716#: src/plugins/fs/download.c:767 1716#: src/plugins/fs/download.c:786
1717msgid "Location URIs are not yet supported" 1717msgid "Location URIs are not yet supported"
1718msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" 1718msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor"
1719 1719
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n"
1814msgid "Filesize" 1814msgid "Filesize"
1815msgstr "Dosya boyutu" 1815msgstr "Dosya boyutu"
1816 1816
1817#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328 1817#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:332
1818msgid "Description" 1818msgid "Description"
1819msgstr "Açıklama" 1819msgstr "Açıklama"
1820 1820
@@ -1884,31 +1884,31 @@ msgstr "Güncellemek için önce mevcut bir isim alanı seçmelisiniz!"
1884msgid "You must specify an identifier for the next publication." 1884msgid "You must specify an identifier for the next publication."
1885msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz." 1885msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz."
1886 1886
1887#: src/plugins/daemon/daemon.c:243 1887#: src/plugins/daemon/daemon.c:247
1888msgid "Launching gnunetd..." 1888msgid "Launching gnunetd..."
1889msgstr "gnunetd başlatılıyor..." 1889msgstr "gnunetd başlatılıyor..."
1890 1890
1891#: src/plugins/daemon/daemon.c:253 1891#: src/plugins/daemon/daemon.c:257
1892msgid "Launched gnunetd" 1892msgid "Launched gnunetd"
1893msgstr "gnunetd çalıştırıldı" 1893msgstr "gnunetd çalıştırıldı"
1894 1894
1895#: src/plugins/daemon/daemon.c:255 1895#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
1896msgid "Launching gnunetd failed" 1896msgid "Launching gnunetd failed"
1897msgstr "gnunetd çalıştırılamadı" 1897msgstr "gnunetd çalıştırılamadı"
1898 1898
1899#: src/plugins/daemon/daemon.c:287 1899#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
1900msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 1900msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
1901msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata." 1901msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata."
1902 1902
1903#: src/plugins/daemon/daemon.c:291 1903#: src/plugins/daemon/daemon.c:295
1904msgid "Terminating gnunetd..." 1904msgid "Terminating gnunetd..."
1905msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." 1905msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..."
1906 1906
1907#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 1907#: src/plugins/daemon/daemon.c:322
1908msgid "Application" 1908msgid "Application"
1909msgstr "Uygulama" 1909msgstr "Uygulama"
1910 1910
1911#: src/plugins/daemon/daemon.c:352 1911#: src/plugins/daemon/daemon.c:356
1912#, c-format 1912#, c-format
1913msgid "" 1913msgid ""
1914"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 1914"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"