diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.3\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.3\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2008-06-01 21:18-0600\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2008-06-01 22:16-0600\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:53+1030\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:53+1030\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -103,12 +103,12 @@ msgid "Progress" | |||
103 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
104 | 104 | ||
105 | #: src/plugins/fs/fs.c:584 src/plugins/fs/fs.c:629 | 105 | #: src/plugins/fs/fs.c:584 src/plugins/fs/fs.c:629 |
106 | #: src/plugins/fs/namespace.c:984 | 106 | #: src/plugins/fs/namespace.c:985 |
107 | msgid "URI" | 107 | msgid "URI" |
108 | msgstr "URI" | 108 | msgstr "URI" |
109 | 109 | ||
110 | #: src/plugins/fs/fs.c:617 src/plugins/fs/namespace.c:157 | 110 | #: src/plugins/fs/fs.c:617 src/plugins/fs/namespace.c:157 |
111 | #: src/plugins/fs/namespace.c:952 | 111 | #: src/plugins/fs/namespace.c:953 |
112 | msgid "Filename" | 112 | msgid "Filename" |
113 | msgstr "Tên tập tin" | 113 | msgstr "Tên tập tin" |
114 | 114 | ||
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "" | |||
132 | msgid "aborted" | 132 | msgid "aborted" |
133 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
134 | 134 | ||
135 | #: src/plugins/fs/upload.c:514 | 135 | #: src/plugins/fs/upload.c:515 |
136 | msgid "Choose the file you want to publish." | 136 | msgid "Choose the file you want to publish." |
137 | msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản." | 137 | msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản." |
138 | 138 | ||
139 | #: src/plugins/fs/upload.c:516 | 139 | #: src/plugins/fs/upload.c:517 |
140 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 140 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
141 | msgstr "Chọn thư mục bạn muốn xuất bản." | 141 | msgstr "Chọn thư mục bạn muốn xuất bản." |
142 | 142 | ||
@@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "—cập nhật rời rạc—" | |||
210 | msgid "--no update--" | 210 | msgid "--no update--" |
211 | msgstr "—không cập nhật—" | 211 | msgstr "—không cập nhật—" |
212 | 212 | ||
213 | #: src/plugins/fs/collection.c:103 src/plugins/fs/namespace.c:722 | 213 | #: src/plugins/fs/collection.c:103 src/plugins/fs/namespace.c:723 |
214 | #: src/plugins/fs/namespace.c:885 | 214 | #: src/plugins/fs/namespace.c:886 |
215 | msgid "Failed to parse given time interval!" | 215 | msgid "Failed to parse given time interval!" |
216 | msgstr "Lỗi phân tách khoảng thời gian đưa ra." | 216 | msgstr "Lỗi phân tách khoảng thời gian đưa ra." |
217 | 217 | ||
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" | |||
381 | msgid "never" | 381 | msgid "never" |
382 | msgstr "không bao giờ" | 382 | msgstr "không bao giờ" |
383 | 383 | ||
384 | #: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:969 | 384 | #: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:970 |
385 | msgid "Filesize" | 385 | msgid "Filesize" |
386 | msgstr "Cỡ tập tin" | 386 | msgstr "Cỡ tập tin" |
387 | 387 | ||
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr "ID kế" | |||
409 | msgid "unspecified" | 409 | msgid "unspecified" |
410 | msgstr "chưa xác định" | 410 | msgstr "chưa xác định" |
411 | 411 | ||
412 | #: src/plugins/fs/namespace.c:534 | 412 | #: src/plugins/fs/namespace.c:535 |
413 | msgid "No local namespaces available that could be deleted!" | 413 | msgid "No local namespaces available that could be deleted!" |
414 | msgstr "Không có miền tên cục bộ sẵn sàng để xoá." | 414 | msgstr "Không có miền tên cục bộ sẵn sàng để xoá." |
415 | 415 | ||
416 | #: src/plugins/fs/namespace.c:560 | 416 | #: src/plugins/fs/namespace.c:561 |
417 | #, c-format | 417 | #, c-format |
418 | msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 418 | msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
419 | msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?" | 419 | msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?" |
420 | 420 | ||
421 | #: src/plugins/fs/namespace.c:641 | 421 | #: src/plugins/fs/namespace.c:642 |
422 | msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" | 422 | msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" |
423 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" | 423 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" |
424 | 424 | ||