From 09a8e77559e3f1d78be5da45f0dfa90cc5f9819f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Sun, 13 Jul 2008 20:54:28 +0000 Subject: indent --- po/de.gmo | Bin 15017 -> 15017 bytes po/de.po | 567 +++++++++++++++++++------------------- po/fr.gmo | Bin 63136 -> 63136 bytes po/fr.po | 559 +++++++++++++++++++------------------ po/gnunet-gtk.pot | 553 +++++++++++++++++++------------------ po/rw.gmo | Bin 694 -> 694 bytes po/rw.po | 567 +++++++++++++++++++------------------- po/sv.gmo | Bin 52601 -> 52601 bytes po/sv.po | 563 ++++++++++++++++++------------------- po/tr.gmo | Bin 48870 -> 48870 bytes po/tr.po | 563 ++++++++++++++++++------------------- po/vi.gmo | Bin 76011 -> 76011 bytes po/vi.po | 555 +++++++++++++++++++------------------ src/common/helper.c | 138 +++++----- src/common/logging.c | 4 +- src/core/main.c | 4 +- src/include/gnunetgtk_common.h | 3 +- src/plugins/daemon/daemon.c | 21 +- src/plugins/fs/fs.c | 2 +- src/plugins/fs/meta.c | 9 +- src/plugins/fs/namespace_search.c | 20 +- src/plugins/fs/status.c | 3 +- src/plugins/fs/upload.c | 16 +- src/plugins/stats/functions.c | 4 +- 24 files changed, 2101 insertions(+), 2050 deletions(-) diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index e537f8bc..ce383a87 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9dba812b..93bb192b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" msgid "The orientation of the tray." msgstr "" -#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 -#: src/core/eggtrayicon.c:751 +#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707 +#: src/core/eggtrayicon.c:725 #, fuzzy msgid "GNU's peer-to-peer network" msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk" msgid "Address" msgstr "" -#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 +#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585 msgid "Trust" msgstr "" @@ -75,30 +75,30 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Name" -#: src/plugins/fs/fs.c:268 +#: src/plugins/fs/fs.c:257 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 +#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 +#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/plugins/fs/fs.c:469 +#: src/plugins/fs/fs.c:420 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 -#: src/plugins/fs/namespace.c:811 +#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 +#: src/plugins/fs/namespace.c:816 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 -#: src/plugins/fs/namespace.c:779 +#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 +#: src/plugins/fs/namespace.c:784 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/plugins/fs/upload.c:545 +#: src/plugins/fs/upload.c:548 msgid "Choose the file you want to publish." msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten." -#: src/plugins/fs/upload.c:547 +#: src/plugins/fs/upload.c:550 msgid "Choose the directory you want to publish." msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." @@ -197,13 +197,13 @@ msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "" "Fehler beim Beenden der Collection (ziehen Sie die Protokolldatei zu Rate).\n" -#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 +#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" msgstr "Namespace `%s' wurde erstellt (Root: %s).\n" -#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 -#: src/plugins/fs/namespace.c:290 +#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454 +#: src/plugins/fs/namespace.c:295 msgid "no name given" msgstr "Unbenannt" @@ -250,20 +250,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to create namespace.Consult logs." msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" -#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 -#: src/plugins/fs/namespace.c:311 +#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434 +#: src/plugins/fs/namespace.c:316 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/plugins/fs/meta.c:78 +#: src/plugins/fs/meta.c:80 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: src/plugins/fs/meta.c:90 +#: src/plugins/fs/meta.c:92 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/plugins/fs/meta.c:158 +#: src/plugins/fs/meta.c:160 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselbegriffe" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" msgid "_Display metadata" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 +#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 msgid "_Copy URI to Clipboard" msgstr "" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 +#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801 msgid "Filesize" msgstr "Dateigröße" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 +#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -364,22 +364,22 @@ msgstr "Mimetyp" msgid "Identifier" msgstr "_Identifizierer:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:233 +#: src/plugins/fs/namespace.c:236 #, fuzzy msgid "Next Identifier" msgstr "_Nächster Identifizierer:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:475 +#: src/plugins/fs/namespace.c:480 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "" "Es sind keine lokalen Namespaces vorhanden, die gelöscht werden könnten!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:501 +#: src/plugins/fs/namespace.c:506 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "Soll der Namespace `%s' wirklich gelöscht werden?" -#: src/plugins/fs/namespace.c:572 +#: src/plugins/fs/namespace.c:577 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" "Fehler beim Einfügen von Inhalt in den Namespace (ziehen Sie die " @@ -432,163 +432,172 @@ msgstr "" msgid "Error mapping file `%s' into memory." msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:604 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610 -#: gnunet-gtk.glade:2353 -msgid "Unknown status" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:624 -#, fuzzy -msgid "Connected to 1 peer" -msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" - -#: src/plugins/stats/functions.c:628 -#, fuzzy -msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" -msgstr "# an verbundenen Knoten" - -#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %Lu peers" -msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" - -#: src/plugins/stats/functions.c:640 -#, fuzzy, c-format -msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" -msgstr "# an verbundenen Knoten" - -#: src/plugins/stats/functions.c:658 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "Downloads" - -#: src/plugins/stats/functions.c:662 -msgid "GNUnet - Disconnected" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:672 -#, fuzzy -msgid "Daemon not running" -msgstr "gnunetd Kontrolle" - -#: src/plugins/stats/functions.c:677 -#, fuzzy -msgid "GNUnet - Daemon not running" -msgstr "gnunetd Kontrolle" - -#: src/plugins/stats/functions.c:709 +#: src/plugins/stats/functions.c:537 msgid "Connectivity" msgstr "Konnektivität" -#: src/plugins/stats/functions.c:710 +#: src/plugins/stats/functions.c:538 msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" -#: src/plugins/stats/functions.c:718 +#: src/plugins/stats/functions.c:546 msgid "System load" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:720 +#: src/plugins/stats/functions.c:548 msgid "" "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " "(blue)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:728 +#: src/plugins/stats/functions.c:556 msgid "Datastore capacity" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:729 +#: src/plugins/stats/functions.c:557 msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:737 +#: src/plugins/stats/functions.c:565 msgid "Inbound Traffic" msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" -#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 +#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577 #, fuzzy msgid "" "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " "limit (magenta)" msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" -#: src/plugins/stats/functions.c:747 +#: src/plugins/stats/functions.c:575 msgid "Outbound Traffic" msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" -#: src/plugins/stats/functions.c:758 +#: src/plugins/stats/functions.c:586 msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:766 +#: src/plugins/stats/functions.c:594 msgid "Routing Effectiveness" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:767 +#: src/plugins/stats/functions.c:595 msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 +#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %Lu peers" +msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" + +#: src/plugins/daemon/daemon.c:291 #, fuzzy msgid "Launching gnunetd...\n" msgstr "gnunetd wird gestartet..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350 #, fuzzy msgid "Launching gnunetd failed\n" msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346 #, fuzzy msgid "Launched gnunetd\n" msgstr "gnunetd wurde gestartet" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:389 #, fuzzy msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:400 #, fuzzy msgid "Terminating gnunetd...\n" msgstr "Beende gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:430 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:465 #, c-format msgid "" "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" "d'.\n" msgstr "" -#: src/common/helper.c:238 +#: src/common/helper.c:239 #, c-format msgid "Failed to find handler for `%s'\n" msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" -#: src/common/helper.c:523 +#: src/common/helper.c:633 +#, fuzzy +msgid "Connected to 1 peer" +msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" + +#: src/common/helper.c:636 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" +msgstr "# an verbundenen Knoten" + +#: src/common/helper.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" +msgstr "# an verbundenen Knoten" + +#: src/common/helper.c:661 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Downloads" + +#: src/common/helper.c:665 +msgid "GNUnet - Disconnected" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:673 +#, fuzzy +msgid "Daemon running" +msgstr "gnunetd Kontrolle" + +#: src/common/helper.c:677 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon running" +msgstr "gnunetd Kontrolle" + +#: src/common/helper.c:684 +#, fuzzy +msgid "Daemon not running" +msgstr "gnunetd Kontrolle" + +#: src/common/helper.c:689 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon not running" +msgstr "gnunetd Kontrolle" + +#: src/common/helper.c:696 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:738 msgid "Could not initialize libnotify\n" msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" -#: src/common/helper.c:559 +#: src/common/helper.c:774 #, fuzzy msgid "Could not send notification via libnotify\n" msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n" -#: src/common/helper.c:655 +#: src/common/helper.c:870 msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." msgstr "" -#: src/common/helper.c:691 +#: src/common/helper.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" msgstr "" @@ -702,55 +711,55 @@ msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" msgid "Sto_p gnunetd" msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" -#: gnunet-gtk.glade:316 +#: gnunet-gtk.glade:295 #, fuzzy msgid "GNUnet Daemon Control" msgstr "gnunetd Kontrolle" -#: gnunet-gtk.glade:353 +#: gnunet-gtk.glade:332 msgid "Running Applications" msgstr "Laufende Anwendungen" -#: gnunet-gtk.glade:378 +#: gnunet-gtk.glade:357 msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:403 +#: gnunet-gtk.glade:382 msgid "Start the configuration wi_zard" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:427 +#: gnunet-gtk.glade:406 msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:452 +#: gnunet-gtk.glade:431 #, fuzzy msgid "_Advanced configuration" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: gnunet-gtk.glade:477 +#: gnunet-gtk.glade:456 #, fuzzy msgid "GNUnet Daemon Configuration" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: gnunet-gtk.glade:499 +#: gnunet-gtk.glade:478 msgid "_Configuration file used for gnunetd:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:511 +#: gnunet-gtk.glade:490 #, fuzzy msgid "Select gnunetd configuration File" msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" -#: gnunet-gtk.glade:551 +#: gnunet-gtk.glade:530 msgid "_General" msgstr "All_gemeines" -#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 +#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 msgid "_Keyword:" msgstr "Schl_üsselwort:" -#: gnunet-gtk.glade:617 +#: gnunet-gtk.glade:596 msgid "" "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " "restrict the search to the given namespace)" @@ -758,15 +767,15 @@ msgstr "" "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" -#: gnunet-gtk.glade:618 +#: gnunet-gtk.glade:597 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 +#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991 msgid "with _anonymity" msgstr "mit _Anonymität" -#: gnunet-gtk.glade:648 +#: gnunet-gtk.glade:627 msgid "" "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " "values provide more privacy but also less performance." @@ -775,16 +784,16 @@ msgstr "" "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " "weniger Performance." -#: gnunet-gtk.glade:674 +#: gnunet-gtk.glade:653 #, fuzzy msgid "Open a GNUnet directory from a file" msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" -#: gnunet-gtk.glade:699 +#: gnunet-gtk.glade:678 msgid "in _namespace" msgstr "im _Namensraum" -#: gnunet-gtk.glade:732 +#: gnunet-gtk.glade:711 msgid "" "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " @@ -795,78 +804,78 @@ msgstr "" "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " "wertvolle Namespaces zu erinnern." -#: gnunet-gtk.glade:787 +#: gnunet-gtk.glade:766 #, fuzzy msgid "S_earch" msgstr "Suche" -#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 +#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 #, fuzzy msgid "" "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " "download files" msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" -#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 +#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 #, fuzzy msgid "" "Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " "list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" -#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 +#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 #, fuzzy msgid "Clear completed downloads from the list" msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" -#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 -#: gnunet-gtk.glade:4976 +#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:4956 #, fuzzy msgid "_Clean" msgstr "S_chliessen" -#: gnunet-gtk.glade:937 +#: gnunet-gtk.glade:916 msgid "_Enter URI:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:963 +#: gnunet-gtk.glade:942 msgid "Download the content specified by the URI" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:987 +#: gnunet-gtk.glade:967 msgid "D_ownload" msgstr "Downl_oad" -#: gnunet-gtk.glade:1075 +#: gnunet-gtk.glade:1055 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: gnunet-gtk.glade:1095 +#: gnunet-gtk.glade:1075 #, fuzzy msgid "Publications" msgstr "Laufende Anwendungen" -#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 +#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 #, fuzzy msgid "" "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " "list" msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" -#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 +#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 #, fuzzy msgid "Clear completed uploads from the list" msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" -#: gnunet-gtk.glade:1203 +#: gnunet-gtk.glade:1183 msgid "Ope_rations" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1243 +#: gnunet-gtk.glade:1223 msgid "Method:" msgstr "Methode:" -#: gnunet-gtk.glade:1256 +#: gnunet-gtk.glade:1236 msgid "" "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " @@ -883,12 +892,12 @@ msgstr "" "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " "Indizierung ist effizienter als das Einfügen." -#: gnunet-gtk.glade:1257 +#: gnunet-gtk.glade:1237 #, fuzzy msgid "Inde_x" msgstr "indi_zieren" -#: gnunet-gtk.glade:1274 +#: gnunet-gtk.glade:1254 msgid "" "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " @@ -905,30 +914,30 @@ msgstr "" "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " "Ihre Maschine kompromittiert hat)." -#: gnunet-gtk.glade:1275 +#: gnunet-gtk.glade:1255 #, fuzzy msgid "I_nsert" msgstr "ei_nfügen" -#: gnunet-gtk.glade:1293 +#: gnunet-gtk.glade:1273 msgid "Scope:" msgstr "Umfang:" -#: gnunet-gtk.glade:1309 +#: gnunet-gtk.glade:1289 msgid "_Anonymity:" msgstr "_Anonymität" -#: gnunet-gtk.glade:1323 +#: gnunet-gtk.glade:1303 #, fuzzy msgid "Recursively publish an entire directory tree" msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen." -#: gnunet-gtk.glade:1324 +#: gnunet-gtk.glade:1304 #, fuzzy msgid "_Recursive (for entire directories)" msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" -#: gnunet-gtk.glade:1342 +#: gnunet-gtk.glade:1322 msgid "" "Should it be possible to directly find files in the directory? If " "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " @@ -936,12 +945,12 @@ msgid "" "for uploads of directories." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1368 +#: gnunet-gtk.glade:1348 #, fuzzy msgid "Add keywords for files in directories" msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" -#: gnunet-gtk.glade:1396 +#: gnunet-gtk.glade:1376 #, fuzzy msgid "" "Share the specified file with the selected options (you will then be " @@ -950,40 +959,40 @@ msgstr "" "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." -#: gnunet-gtk.glade:1416 +#: gnunet-gtk.glade:1396 msgid "Pub_lish" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1442 +#: gnunet-gtk.glade:1422 msgid "_Filename:" msgstr "_Dateiname:" -#: gnunet-gtk.glade:1459 +#: gnunet-gtk.glade:1439 msgid "_Priority:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1496 +#: gnunet-gtk.glade:1476 #, fuzzy msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" msgstr "" "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " "durchsuchen." -#: gnunet-gtk.glade:1516 +#: gnunet-gtk.glade:1496 msgid "_Browse" msgstr "Durchstö_bern" -#: gnunet-gtk.glade:1541 +#: gnunet-gtk.glade:1521 #, fuzzy msgid "Only publish a single file" msgstr "Nur eine einzelne Datei publizieren." -#: gnunet-gtk.glade:1542 +#: gnunet-gtk.glade:1522 #, fuzzy msgid "File onl_y" msgstr "nur Datei" -#: gnunet-gtk.glade:1562 +#: gnunet-gtk.glade:1542 msgid "" "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " @@ -993,12 +1002,12 @@ msgid "" "have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1588 +#: gnunet-gtk.glade:1568 #, fuzzy msgid "Use libextractor for files in directories" msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" -#: gnunet-gtk.glade:1621 +#: gnunet-gtk.glade:1601 msgid "" "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " @@ -1010,33 +1019,33 @@ msgstr "" "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " "Privatsphäre kostet also Effizienz." -#: gnunet-gtk.glade:1648 +#: gnunet-gtk.glade:1628 msgid "" "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1683 +#: gnunet-gtk.glade:1663 #, fuzzy msgid "_Publication" msgstr "Anwendung" -#: gnunet-gtk.glade:1710 +#: gnunet-gtk.glade:1690 msgid "gtk-new" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 +#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728 msgid "_Namespace" msgstr "_Namensraum" -#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 +#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738 msgid "_Collection" msgstr "Sammlung" -#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 msgid "gtk-delete" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1747 +#: gnunet-gtk.glade:1727 msgid "" "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " "in the namespace)" @@ -1044,106 +1053,106 @@ msgstr "" "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " "Inhalte im Namespace gelöscht)" -#: gnunet-gtk.glade:1757 +#: gnunet-gtk.glade:1737 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" msgstr "" "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " "der Sammlung befinden)" -#: gnunet-gtk.glade:1842 +#: gnunet-gtk.glade:1822 #, fuzzy msgid "Available content" msgstr "Verfügbare Inhalte" -#: gnunet-gtk.glade:1854 +#: gnunet-gtk.glade:1834 #, fuzzy msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" msgstr "" "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" -#: gnunet-gtk.glade:1880 +#: gnunet-gtk.glade:1860 #, fuzzy msgid "Track available content" msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" -#: gnunet-gtk.glade:1904 +#: gnunet-gtk.glade:1884 #, fuzzy msgid "Delete the tracked available content shown below" msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" -#: gnunet-gtk.glade:1943 +#: gnunet-gtk.glade:1923 msgid "Ad_vanced" msgstr "Fortgeschrittene" -#: gnunet-gtk.glade:1978 +#: gnunet-gtk.glade:1958 msgid "File s_haring" msgstr "Datentausc_h" -#: gnunet-gtk.glade:2055 +#: gnunet-gtk.glade:2035 msgid "_Join room" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2104 +#: gnunet-gtk.glade:2084 msgid "_Moniker" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2116 +#: gnunet-gtk.glade:2096 #, fuzzy msgid "_Room Name" msgstr "_Name:" -#: gnunet-gtk.glade:2146 +#: gnunet-gtk.glade:2126 msgid "Cha_t" msgstr "Cha_t" -#: gnunet-gtk.glade:2198 +#: gnunet-gtk.glade:2178 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiken" -#: gnunet-gtk.glade:2258 +#: gnunet-gtk.glade:2238 msgid "_Peers" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2309 +#: gnunet-gtk.glade:2289 msgid "_Logs" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 +#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382 msgid "Edit File Information" msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" -#: gnunet-gtk.glade:2403 +#: gnunet-gtk.glade:2383 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "" "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " "zu editieren." -#: gnunet-gtk.glade:2414 +#: gnunet-gtk.glade:2394 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." -#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 +#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 msgid "_Type:" msgstr "Ar_t:" -#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 +#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 #, fuzzy msgid "Type of the metadata that will be added" msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" -#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 +#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 +#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" -#: gnunet-gtk.glade:2475 +#: gnunet-gtk.glade:2455 msgid "Value Entry" msgstr "Werteingabe" -#: gnunet-gtk.glade:2476 +#: gnunet-gtk.glade:2456 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -1151,14 +1160,14 @@ msgstr "" "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." -#: gnunet-gtk.glade:2492 +#: gnunet-gtk.glade:2472 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " "beschreiben." -#: gnunet-gtk.glade:2510 +#: gnunet-gtk.glade:2490 #, fuzzy msgid "" "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " @@ -1167,22 +1176,22 @@ msgstr "" "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " "beschreiben." -#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 +#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642 #, fuzzy msgid "Select entries and use the button to delete keywords." msgstr "" "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " "um Schlüsselbegriffe zu löschen." -#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 +#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 msgid "Meta-data" msgstr "Metainformationen" -#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 +#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 msgid "Enter keywords" msgstr "Schlüsselwörter eingeben" -#: gnunet-gtk.glade:2605 +#: gnunet-gtk.glade:2585 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." @@ -1190,7 +1199,7 @@ msgstr "" "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." -#: gnunet-gtk.glade:2623 +#: gnunet-gtk.glade:2603 #, fuzzy msgid "" "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " @@ -1199,36 +1208,36 @@ msgstr "" "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." -#: gnunet-gtk.glade:2649 +#: gnunet-gtk.glade:2629 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" -#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 +#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: gnunet-gtk.glade:2693 +#: gnunet-gtk.glade:2673 msgid "_Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: gnunet-gtk.glade:2729 +#: gnunet-gtk.glade:2709 msgid "Select Preview" msgstr "Vorschau auswählen" -#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 +#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 #, fuzzy msgid "Cancel the publication." msgstr "Upload abbrechen." -#: gnunet-gtk.glade:2758 +#: gnunet-gtk.glade:2738 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "metaDataDialogCancelButton" -#: gnunet-gtk.glade:2759 +#: gnunet-gtk.glade:2739 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Upload abbrechen." -#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 +#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 #, fuzzy msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " @@ -1237,20 +1246,20 @@ msgstr "" "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " "mit dem Hochladen fort." -#: gnunet-gtk.glade:2789 +#: gnunet-gtk.glade:2769 #, fuzzy msgid "Metadata for the selected search result" msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." -#: gnunet-gtk.glade:2791 +#: gnunet-gtk.glade:2771 msgid "File Information" msgstr "Dateiinformation" -#: gnunet-gtk.glade:2865 +#: gnunet-gtk.glade:2845 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: gnunet-gtk.glade:2891 +#: gnunet-gtk.glade:2871 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -1258,33 +1267,33 @@ msgstr "" "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." -#: gnunet-gtk.glade:2904 +#: gnunet-gtk.glade:2884 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2921 +#: gnunet-gtk.glade:2901 msgid "Download selected files." msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." -#: gnunet-gtk.glade:2947 +#: gnunet-gtk.glade:2927 msgid "Down_load" msgstr "Down_load" -#: gnunet-gtk.glade:2970 +#: gnunet-gtk.glade:2950 msgid "" "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " "in the directory as well." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2971 +#: gnunet-gtk.glade:2951 msgid "r_ecursively" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2987 +#: gnunet-gtk.glade:2967 msgid "with anon_ymity" msgstr "mit _Anonymität" -#: gnunet-gtk.glade:3001 +#: gnunet-gtk.glade:2981 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -1295,33 +1304,33 @@ msgstr "" "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " "Geschwindigkeit." -#: gnunet-gtk.glade:3022 +#: gnunet-gtk.glade:3002 #, fuzzy msgid "Pause the search" msgstr "Diese Suche schließen." -#: gnunet-gtk.glade:3023 +#: gnunet-gtk.glade:3003 msgid "gtk-media-pause" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3042 +#: gnunet-gtk.glade:3022 #, fuzzy msgid "Resume the search" msgstr "Diese Suche schließen." -#: gnunet-gtk.glade:3060 +#: gnunet-gtk.glade:3040 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3084 +#: gnunet-gtk.glade:3064 msgid "Close search tab (also aborts search)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3115 +#: gnunet-gtk.glade:3095 msgid "Namespace Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" -#: gnunet-gtk.glade:3130 +#: gnunet-gtk.glade:3110 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." @@ -1329,60 +1338,60 @@ msgstr "" "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " "wurden." -#: gnunet-gtk.glade:3145 +#: gnunet-gtk.glade:3125 msgid "Add content to the namespace" msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." -#: gnunet-gtk.glade:3159 +#: gnunet-gtk.glade:3139 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." -#: gnunet-gtk.glade:3184 +#: gnunet-gtk.glade:3164 msgid "U_pdate" msgstr "Aktualisieren" -#: gnunet-gtk.glade:3212 +#: gnunet-gtk.glade:3192 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: gnunet-gtk.glade:3231 +#: gnunet-gtk.glade:3211 #, fuzzy msgid "The current conversation in this chat room" msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." -#: gnunet-gtk.glade:3261 +#: gnunet-gtk.glade:3241 #, fuzzy msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." -#: gnunet-gtk.glade:3287 +#: gnunet-gtk.glade:3267 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Sen_den" -#: gnunet-gtk.glade:3356 +#: gnunet-gtk.glade:3336 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" -#: gnunet-gtk.glade:3358 +#: gnunet-gtk.glade:3338 #, fuzzy msgid "About gnunet-gtk" msgstr "gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:3364 +#: gnunet-gtk.glade:3344 #, fuzzy msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" -#: gnunet-gtk.glade:3365 +#: gnunet-gtk.glade:3345 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:3367 +#: gnunet-gtk.glade:3347 msgid "GNUnet Website" msgstr "GNUnet Website" -#: gnunet-gtk.glade:3368 +#: gnunet-gtk.glade:3348 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -1670,7 +1679,7 @@ msgid "" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3681 +#: gnunet-gtk.glade:3661 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -1700,53 +1709,53 @@ msgstr "" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" -#: gnunet-gtk.glade:3714 +#: gnunet-gtk.glade:3694 #, fuzzy msgid "Publish a file to GNUnet" msgstr "Publizierter Dateiname" -#: gnunet-gtk.glade:3734 +#: gnunet-gtk.glade:3714 #, fuzzy msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" -#: gnunet-gtk.glade:3745 +#: gnunet-gtk.glade:3725 #, fuzzy msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" -#: gnunet-gtk.glade:3765 +#: gnunet-gtk.glade:3745 msgid "Create Namespace" msgstr "Namensraum erzeugen" -#: gnunet-gtk.glade:3777 +#: gnunet-gtk.glade:3757 #, fuzzy msgid "Please provide information about the namespace:" msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" -#: gnunet-gtk.glade:3806 +#: gnunet-gtk.glade:3786 msgid "Type of the metadata to be added" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3831 +#: gnunet-gtk.glade:3811 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." -#: gnunet-gtk.glade:3845 +#: gnunet-gtk.glade:3825 #, fuzzy msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" msgstr "" "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " "hinzufügen." -#: gnunet-gtk.glade:3863 +#: gnunet-gtk.glade:3843 #, fuzzy msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" msgstr "" "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " "hinzufügen." -#: gnunet-gtk.glade:3900 +#: gnunet-gtk.glade:3880 #, fuzzy msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" msgstr "" @@ -1754,17 +1763,17 @@ msgstr "" "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " "Einträge zu löschen." -#: gnunet-gtk.glade:3911 +#: gnunet-gtk.glade:3891 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Metainformationen" -#: gnunet-gtk.glade:3930 +#: gnunet-gtk.glade:3910 #, fuzzy msgid "_Root:" msgstr "Wu_rzel" -#: gnunet-gtk.glade:3943 +#: gnunet-gtk.glade:3923 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -1776,11 +1785,11 @@ msgstr "" "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " "Wurzel." -#: gnunet-gtk.glade:3964 +#: gnunet-gtk.glade:3944 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" -#: gnunet-gtk.glade:4017 +#: gnunet-gtk.glade:3997 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." @@ -1788,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " "Namespace veröffentlicht wird." -#: gnunet-gtk.glade:4030 +#: gnunet-gtk.glade:4010 #, fuzzy msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " @@ -1797,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." -#: gnunet-gtk.glade:4048 +#: gnunet-gtk.glade:4028 #, fuzzy msgid "" "Remove the selected keyword from the list of keywords under which " @@ -1806,19 +1815,19 @@ msgstr "" "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." -#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 +#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 #, fuzzy msgid "Select entries and use the button to delete keywords" msgstr "" "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " "um Schlüsselbegriffe zu löschen." -#: gnunet-gtk.glade:4116 +#: gnunet-gtk.glade:4096 #, fuzzy msgid "Cancel namespace creation" msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." -#: gnunet-gtk.glade:4127 +#: gnunet-gtk.glade:4107 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." @@ -1826,47 +1835,47 @@ msgstr "" "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " "die Ankündigungen." -#: gnunet-gtk.glade:4150 +#: gnunet-gtk.glade:4130 msgid "Close the selected search" msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." -#: gnunet-gtk.glade:4151 +#: gnunet-gtk.glade:4131 msgid "_Close" msgstr "S_chliessen" -#: gnunet-gtk.glade:4177 +#: gnunet-gtk.glade:4157 #, fuzzy msgid "Add File to Namespace" msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." -#: gnunet-gtk.glade:4191 +#: gnunet-gtk.glade:4171 #, fuzzy msgid "" "Please provide an identifier for the content and select the update policy." msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." -#: gnunet-gtk.glade:4207 +#: gnunet-gtk.glade:4187 msgid "_Identifier:" msgstr "_Identifizierer:" -#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 +#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 msgid "Anonymit_y:" msgstr "Anon_ymität:" -#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 +#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 msgid "_Next Identifier:" msgstr "_Nächster Identifizierer:" -#: gnunet-gtk.glade:4342 +#: gnunet-gtk.glade:4322 msgid "Edit Collection Information" msgstr "Informationen der Sammlung ändern" -#: gnunet-gtk.glade:4355 +#: gnunet-gtk.glade:4335 #, fuzzy msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." -#: gnunet-gtk.glade:4427 +#: gnunet-gtk.glade:4407 #, fuzzy msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file" @@ -1874,12 +1883,12 @@ msgstr "" "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " "beschreiben." -#: gnunet-gtk.glade:4530 +#: gnunet-gtk.glade:4510 #, fuzzy msgid "Cancel the publication" msgstr "Upload abbrechen." -#: gnunet-gtk.glade:4542 +#: gnunet-gtk.glade:4522 #, fuzzy msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" @@ -1887,66 +1896,66 @@ msgstr "" "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " "mit dem Hochladen fort." -#: gnunet-gtk.glade:4564 +#: gnunet-gtk.glade:4544 #, fuzzy msgid "Update File in Namespace" msgstr "Namensraum erzeugen" -#: gnunet-gtk.glade:4577 +#: gnunet-gtk.glade:4557 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." -#: gnunet-gtk.glade:4591 +#: gnunet-gtk.glade:4571 msgid "Identifier:" msgstr "_Identifizierer:" -#: gnunet-gtk.glade:4602 +#: gnunet-gtk.glade:4582 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" -#: gnunet-gtk.glade:4720 +#: gnunet-gtk.glade:4700 #, fuzzy msgid "Select GNUnet directory file to open" msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" -#: gnunet-gtk.glade:4770 +#: gnunet-gtk.glade:4750 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4771 +#: gnunet-gtk.glade:4751 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: gnunet-gtk.glade:4786 +#: gnunet-gtk.glade:4766 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 +#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 #, fuzzy msgid "FIXME" msgstr "DATEINAME" -#: gnunet-gtk.glade:4807 +#: gnunet-gtk.glade:4787 #, fuzzy msgid "Stop the search and close the tab" msgstr "Diese Suche schließen." -#: gnunet-gtk.glade:4831 +#: gnunet-gtk.glade:4811 msgid "Select filename under which the search results should be saved" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4880 +#: gnunet-gtk.glade:4860 msgid "Chat Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4901 +#: gnunet-gtk.glade:4881 #, fuzzy msgid "Leave the chat room and close the tab" msgstr "Diese Suche schließen." -#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 +#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 msgid "gtk-stop" msgstr "" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 599ab455..72f6f483 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d60a7e75..62c380c8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.0pre1.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-11 18:16+0200\n" "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat \n" "Language-Team: French \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Orientation" msgid "The orientation of the tray." msgstr "L'orientation du system tray." -#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 -#: src/core/eggtrayicon.c:751 +#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707 +#: src/core/eggtrayicon.c:725 msgid "GNU's peer-to-peer network" msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 +#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585 msgid "Trust" msgstr "Confiance" @@ -70,30 +70,30 @@ msgstr "anonyme" msgid "Nickname" msgstr "Pseudo" -#: src/plugins/fs/fs.c:268 +#: src/plugins/fs/fs.c:257 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 +#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 +#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/plugins/fs/fs.c:469 +#: src/plugins/fs/fs.c:420 msgid "Progress" msgstr "Avancement" -#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 -#: src/plugins/fs/namespace.c:811 +#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 +#: src/plugins/fs/namespace.c:816 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 -#: src/plugins/fs/namespace.c:779 +#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 +#: src/plugins/fs/namespace.c:784 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "annulé" msgid "Error uploading file: `%s'" msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." -#: src/plugins/fs/upload.c:545 +#: src/plugins/fs/upload.c:548 msgid "Choose the file you want to publish." msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." -#: src/plugins/fs/upload.c:547 +#: src/plugins/fs/upload.c:550 msgid "Choose the directory you want to publish." msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." @@ -189,13 +189,13 @@ msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "" "Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n" -#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 +#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" msgstr "Espace de noms trouvé : %s - %.*s\n" -#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 -#: src/plugins/fs/namespace.c:290 +#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454 +#: src/plugins/fs/namespace.c:295 msgid "no name given" msgstr "aucun nom fourni" @@ -240,20 +240,20 @@ msgstr "jour" msgid "Failed to create namespace.Consult logs." msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n" -#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 -#: src/plugins/fs/namespace.c:311 +#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434 +#: src/plugins/fs/namespace.c:316 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/plugins/fs/meta.c:78 +#: src/plugins/fs/meta.c:80 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: src/plugins/fs/meta.c:90 +#: src/plugins/fs/meta.c:92 msgid "Value" msgstr "Valeur :" -#: src/plugins/fs/meta.c:158 +#: src/plugins/fs/meta.c:160 msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." msgid "_Display metadata" msgstr "Afficher les _métadonnées" -#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 +#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 msgid "_Copy URI to Clipboard" msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" @@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Besoin d'un mot-clé pour rechercher !\n" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 +#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801 msgid "Filesize" msgstr "Taille du fichier" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 +#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -351,21 +351,21 @@ msgstr "Type Mime" msgid "Identifier" msgstr "Identifiant :" -#: src/plugins/fs/namespace.c:233 +#: src/plugins/fs/namespace.c:236 #, fuzzy msgid "Next Identifier" msgstr "Identifiant suiva_nt :" -#: src/plugins/fs/namespace.c:475 +#: src/plugins/fs/namespace.c:480 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !" -#: src/plugins/fs/namespace.c:501 +#: src/plugins/fs/namespace.c:506 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" -#: src/plugins/fs/namespace.c:572 +#: src/plugins/fs/namespace.c:577 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " @@ -414,64 +414,19 @@ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." msgid "Error mapping file `%s' into memory." msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." -#: src/plugins/stats/functions.c:604 -msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" -msgstr "" -"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " -"connexion.\n" - -#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610 -#: gnunet-gtk.glade:2353 -msgid "Unknown status" -msgstr "État inconnu" - -#: src/plugins/stats/functions.c:624 -msgid "Connected to 1 peer" -msgstr "Connecté à 1 pair" - -#: src/plugins/stats/functions.c:628 -msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" -msgstr "GNUnet - Connecté à 1 pair" - -#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448 -#, c-format -msgid "Connected to %Lu peers" -msgstr "Connecté à %Lu pairs" - -#: src/plugins/stats/functions.c:640 -#, c-format -msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" -msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs" - -#: src/plugins/stats/functions.c:658 -msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnecté" - -#: src/plugins/stats/functions.c:662 -msgid "GNUnet - Disconnected" -msgstr "GNUnet - Déconnecté" - -#: src/plugins/stats/functions.c:672 -msgid "Daemon not running" -msgstr "Démon arrêté" - -#: src/plugins/stats/functions.c:677 -msgid "GNUnet - Daemon not running" -msgstr "GNUnet - Démon arrêté" - -#: src/plugins/stats/functions.c:709 +#: src/plugins/stats/functions.c:537 msgid "Connectivity" msgstr "Connectivité" -#: src/plugins/stats/functions.c:710 +#: src/plugins/stats/functions.c:538 msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" -#: src/plugins/stats/functions.c:718 +#: src/plugins/stats/functions.c:546 msgid "System load" msgstr "Charge système" -#: src/plugins/stats/functions.c:720 +#: src/plugins/stats/functions.c:548 msgid "" "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " "(blue)" @@ -479,20 +434,20 @@ msgstr "" "Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant (jaune), " "réseau entrant (bleu)" -#: src/plugins/stats/functions.c:728 +#: src/plugins/stats/functions.c:556 msgid "Datastore capacity" msgstr "Capacité de la base de données" -#: src/plugins/stats/functions.c:729 +#: src/plugins/stats/functions.c:557 msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" msgstr "" "Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)" -#: src/plugins/stats/functions.c:737 +#: src/plugins/stats/functions.c:565 msgid "Inbound Traffic" msgstr "Traffic entrant" -#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 +#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577 msgid "" "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " "limit (magenta)" @@ -500,47 +455,52 @@ msgstr "" "Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence " "(bleu), autres (gris), limite (violet)" -#: src/plugins/stats/functions.c:747 +#: src/plugins/stats/functions.c:575 msgid "Outbound Traffic" msgstr "Traffic sortant" -#: src/plugins/stats/functions.c:758 +#: src/plugins/stats/functions.c:586 msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)" -#: src/plugins/stats/functions.c:766 +#: src/plugins/stats/functions.c:594 msgid "Routing Effectiveness" msgstr "Efficacité du routage" -#: src/plugins/stats/functions.c:767 +#: src/plugins/stats/functions.c:595 msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 +#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 +#, c-format +msgid "Connected to %Lu peers" +msgstr "Connecté à %Lu pairs" + +#: src/plugins/daemon/daemon.c:291 msgid "Launching gnunetd...\n" msgstr "Lancement de gnunetd...\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350 msgid "Launching gnunetd failed\n" msgstr "Impossible de lancer gnunetd\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346 msgid "Launched gnunetd\n" msgstr "gnunetd lancé\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:389 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd.\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:400 msgid "Terminating gnunetd...\n" msgstr "Arrêt de gnunetd...\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:430 msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:465 #, c-format msgid "" "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" @@ -549,26 +509,75 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration du démon GNUnet « %s » n'existe pas ! Lancez " "« gnunet-setup -d ».\n" -#: src/common/helper.c:238 +#: src/common/helper.c:239 #, c-format msgid "Failed to find handler for `%s'\n" msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" -#: src/common/helper.c:523 +#: src/common/helper.c:633 +msgid "Connected to 1 peer" +msgstr "Connecté à 1 pair" + +#: src/common/helper.c:636 +msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" +msgstr "GNUnet - Connecté à 1 pair" + +#: src/common/helper.c:646 +#, c-format +msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" +msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs" + +#: src/common/helper.c:661 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: src/common/helper.c:665 +msgid "GNUnet - Disconnected" +msgstr "GNUnet - Déconnecté" + +#: src/common/helper.c:673 +#, fuzzy +msgid "Daemon running" +msgstr "Démon arrêté" + +#: src/common/helper.c:677 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon running" +msgstr "GNUnet - Démon arrêté" + +#: src/common/helper.c:684 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Démon arrêté" + +#: src/common/helper.c:689 +msgid "GNUnet - Daemon not running" +msgstr "GNUnet - Démon arrêté" + +#: src/common/helper.c:696 +msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" +msgstr "" +"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " +"connexion.\n" + +#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 +msgid "Unknown status" +msgstr "État inconnu" + +#: src/common/helper.c:738 msgid "Could not initialize libnotify\n" msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n" -#: src/common/helper.c:559 +#: src/common/helper.c:774 msgid "Could not send notification via libnotify\n" msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" -#: src/common/helper.c:655 +#: src/common/helper.c:870 msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour écrire sur le fichier de " "configuration indiqué." -#: src/common/helper.c:691 +#: src/common/helper.c:906 #, c-format msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s" @@ -746,51 +755,51 @@ msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)" msgid "Sto_p gnunetd" msgstr "A_rrêter gnunetd" -#: gnunet-gtk.glade:316 +#: gnunet-gtk.glade:295 msgid "GNUnet Daemon Control" msgstr "Contrôle du démon GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:353 +#: gnunet-gtk.glade:332 msgid "Running Applications" msgstr "Applications lancées" -#: gnunet-gtk.glade:378 +#: gnunet-gtk.glade:357 msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" msgstr "Lancer gnunet-setup en mode assistant" -#: gnunet-gtk.glade:403 +#: gnunet-gtk.glade:382 msgid "Start the configuration wi_zard" msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" -#: gnunet-gtk.glade:427 +#: gnunet-gtk.glade:406 msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard" -#: gnunet-gtk.glade:452 +#: gnunet-gtk.glade:431 msgid "_Advanced configuration" msgstr "Configuration _avancée" -#: gnunet-gtk.glade:477 +#: gnunet-gtk.glade:456 msgid "GNUnet Daemon Configuration" msgstr "Configuration du démon GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:499 +#: gnunet-gtk.glade:478 msgid "_Configuration file used for gnunetd:" msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" -#: gnunet-gtk.glade:511 +#: gnunet-gtk.glade:490 msgid "Select gnunetd configuration File" msgstr "Choisir le fichier de configuration de gnunetd" -#: gnunet-gtk.glade:551 +#: gnunet-gtk.glade:530 msgid "_General" msgstr "_Général" -#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 +#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 msgid "_Keyword:" msgstr "_Mot-clé :" -#: gnunet-gtk.glade:617 +#: gnunet-gtk.glade:596 msgid "" "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " "restrict the search to the given namespace)" @@ -798,15 +807,15 @@ msgstr "" "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant," "restreindre la recherche à l'espace de noms choisi)" -#: gnunet-gtk.glade:618 +#: gnunet-gtk.glade:597 msgid "gtk-find" msgstr "gtk-find" -#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 +#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991 msgid "with _anonymity" msgstr "avec un _anonymat de" -#: gnunet-gtk.glade:648 +#: gnunet-gtk.glade:627 msgid "" "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " "values provide more privacy but also less performance." @@ -815,15 +824,15 @@ msgstr "" "anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " "performance." -#: gnunet-gtk.glade:674 +#: gnunet-gtk.glade:653 msgid "Open a GNUnet directory from a file" msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" -#: gnunet-gtk.glade:699 +#: gnunet-gtk.glade:678 msgid "in _namespace" msgstr "dans l'espace de _noms" -#: gnunet-gtk.glade:732 +#: gnunet-gtk.glade:711 msgid "" "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " @@ -834,11 +843,11 @@ msgstr "" "Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " "noms l'intéresse." -#: gnunet-gtk.glade:787 +#: gnunet-gtk.glade:766 msgid "S_earch" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 +#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 #, fuzzy msgid "" "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " @@ -847,7 +856,7 @@ msgstr "" "Annuler le téléchargement sélectionné ainsi que tous ses téléchargements " "fils, et supprimer les fichiers partiels de téléchargement" -#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 +#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 msgid "" "Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " "list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." @@ -856,36 +865,36 @@ msgstr "" "fils, et les retirer de la liste. Ceci n'entraînera pas la suppression des " "fichiers partiels de téléchargement." -#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 +#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 msgid "Clear completed downloads from the list" msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste" -#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 -#: gnunet-gtk.glade:4976 +#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:4956 msgid "_Clean" msgstr "_Nettoyer" -#: gnunet-gtk.glade:937 +#: gnunet-gtk.glade:916 msgid "_Enter URI:" msgstr "_Entrez un URI :" -#: gnunet-gtk.glade:963 +#: gnunet-gtk.glade:942 msgid "Download the content specified by the URI" msgstr "Télécharger le contenu désigné par l'URI" -#: gnunet-gtk.glade:987 +#: gnunet-gtk.glade:967 msgid "D_ownload" msgstr "Téléchar_ger" -#: gnunet-gtk.glade:1075 +#: gnunet-gtk.glade:1055 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: gnunet-gtk.glade:1095 +#: gnunet-gtk.glade:1075 msgid "Publications" msgstr "Publications" -#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 +#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 msgid "" "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " "list" @@ -893,20 +902,20 @@ msgstr "" "Annuler la publication sélectionnée ainsi que toutes ses publications " "filles, et les retirer de la liste" -#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 +#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 msgid "Clear completed uploads from the list" msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste" -#: gnunet-gtk.glade:1203 +#: gnunet-gtk.glade:1183 #, fuzzy msgid "Ope_rations" msgstr "Orientation" -#: gnunet-gtk.glade:1243 +#: gnunet-gtk.glade:1223 msgid "Method:" msgstr "Méthode :" -#: gnunet-gtk.glade:1256 +#: gnunet-gtk.glade:1236 msgid "" "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " @@ -922,11 +931,11 @@ msgstr "" "sera ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace " "que l'insertion." -#: gnunet-gtk.glade:1257 +#: gnunet-gtk.glade:1237 msgid "Inde_x" msgstr "inde_xer" -#: gnunet-gtk.glade:1274 +#: gnunet-gtk.glade:1254 msgid "" "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " @@ -942,27 +951,27 @@ msgstr "" "bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " "clair sur votre poste (après l'avoir compromis)." -#: gnunet-gtk.glade:1275 +#: gnunet-gtk.glade:1255 msgid "I_nsert" msgstr "_insérer" -#: gnunet-gtk.glade:1293 +#: gnunet-gtk.glade:1273 msgid "Scope:" msgstr "Espace :" -#: gnunet-gtk.glade:1309 +#: gnunet-gtk.glade:1289 msgid "_Anonymity:" msgstr "_Anonymat :" -#: gnunet-gtk.glade:1323 +#: gnunet-gtk.glade:1303 msgid "Recursively publish an entire directory tree" msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier" -#: gnunet-gtk.glade:1324 +#: gnunet-gtk.glade:1304 msgid "_Recursive (for entire directories)" msgstr "_récursif (pour des dossiers entiers)" -#: gnunet-gtk.glade:1342 +#: gnunet-gtk.glade:1322 msgid "" "Should it be possible to directly find files in the directory? If " "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " @@ -974,11 +983,11 @@ msgstr "" "pourra être trouvé dans une recherche normale par mots-clés. Elle ne " "s'applique qu'à la publication de dossiers." -#: gnunet-gtk.glade:1368 +#: gnunet-gtk.glade:1348 msgid "Add keywords for files in directories" msgstr "Ajouter des mots-clés pour les fichiers inclus dans les dossiers" -#: gnunet-gtk.glade:1396 +#: gnunet-gtk.glade:1376 msgid "" "Share the specified file with the selected options (you will then be " "prompted to enter meta-data and keywords)" @@ -986,37 +995,37 @@ msgstr "" "Partager le fichier spécifié avec les options choisies (vous pourrez ensuite " "entrer les mots-clés et les méta-données)" -#: gnunet-gtk.glade:1416 +#: gnunet-gtk.glade:1396 msgid "Pub_lish" msgstr "Pub_lier" -#: gnunet-gtk.glade:1442 +#: gnunet-gtk.glade:1422 msgid "_Filename:" msgstr "Nom du _fichier :" -#: gnunet-gtk.glade:1459 +#: gnunet-gtk.glade:1439 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorité :" -#: gnunet-gtk.glade:1496 +#: gnunet-gtk.glade:1476 msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" msgstr "" "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou des dossiers) à " "publier" -#: gnunet-gtk.glade:1516 +#: gnunet-gtk.glade:1496 msgid "_Browse" msgstr "Pa_rcourir" -#: gnunet-gtk.glade:1541 +#: gnunet-gtk.glade:1521 msgid "Only publish a single file" msgstr "Publier seulement un fichier" -#: gnunet-gtk.glade:1542 +#: gnunet-gtk.glade:1522 msgid "File onl_y" msgstr "un _seul fichier" -#: gnunet-gtk.glade:1562 +#: gnunet-gtk.glade:1542 msgid "" "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " @@ -1034,11 +1043,11 @@ msgstr "" "libextractor est toujours utilisé (vous pourrez ensuite éditer les " "métadonnées extraites)." -#: gnunet-gtk.glade:1588 +#: gnunet-gtk.glade:1568 msgid "Use libextractor for files in directories" msgstr "Utiliser libextractor pour les fichiers inclus dans les dossiers" -#: gnunet-gtk.glade:1621 +#: gnunet-gtk.glade:1601 msgid "" "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " @@ -1050,34 +1059,34 @@ msgstr "" "niveaux plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, " "ce qui améliore votre anonymat aux dépens de l'efficacité." -#: gnunet-gtk.glade:1648 +#: gnunet-gtk.glade:1628 msgid "" "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." msgstr "" "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " "ordre de priorité dans la base de données locale)." -#: gnunet-gtk.glade:1683 +#: gnunet-gtk.glade:1663 msgid "_Publication" msgstr "_Publication" -#: gnunet-gtk.glade:1710 +#: gnunet-gtk.glade:1690 msgid "gtk-new" msgstr "gtk-new" -#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 +#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728 msgid "_Namespace" msgstr "Espace de _noms" -#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 +#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738 msgid "_Collection" msgstr "_Collection" -#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 msgid "gtk-delete" msgstr "gtk-delete" -#: gnunet-gtk.glade:1747 +#: gnunet-gtk.glade:1727 msgid "" "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " "in the namespace)" @@ -1085,100 +1094,100 @@ msgstr "" "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)" -#: gnunet-gtk.glade:1757 +#: gnunet-gtk.glade:1737 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)" -#: gnunet-gtk.glade:1842 +#: gnunet-gtk.glade:1822 msgid "Available content" msgstr "Contenu disponible" -#: gnunet-gtk.glade:1854 +#: gnunet-gtk.glade:1834 msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" msgstr "" "Est-ce que GNUnet doit garder trace du contenu disponible (pour la " "publication dans des espaces de noms) ?" -#: gnunet-gtk.glade:1880 +#: gnunet-gtk.glade:1860 msgid "Track available content" msgstr "garder trace du contenu disponible" -#: gnunet-gtk.glade:1904 +#: gnunet-gtk.glade:1884 msgid "Delete the tracked available content shown below" msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous" -#: gnunet-gtk.glade:1943 +#: gnunet-gtk.glade:1923 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancé" -#: gnunet-gtk.glade:1978 +#: gnunet-gtk.glade:1958 msgid "File s_haring" msgstr "Partage de fic_hiers" -#: gnunet-gtk.glade:2055 +#: gnunet-gtk.glade:2035 msgid "_Join room" msgstr "_Joindre ce salon" -#: gnunet-gtk.glade:2104 +#: gnunet-gtk.glade:2084 msgid "_Moniker" msgstr "Pseu_do" -#: gnunet-gtk.glade:2116 +#: gnunet-gtk.glade:2096 msgid "_Room Name" msgstr "_Nom du salon :" -#: gnunet-gtk.glade:2146 +#: gnunet-gtk.glade:2126 msgid "Cha_t" msgstr "_Clavardage" -#: gnunet-gtk.glade:2198 +#: gnunet-gtk.glade:2178 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiques" -#: gnunet-gtk.glade:2258 +#: gnunet-gtk.glade:2238 msgid "_Peers" msgstr "_Pairs" -#: gnunet-gtk.glade:2309 +#: gnunet-gtk.glade:2289 msgid "_Logs" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 +#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382 msgid "Edit File Information" msgstr "Editer les informations sur le fichier" -#: gnunet-gtk.glade:2403 +#: gnunet-gtk.glade:2383 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "" "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " "partagés." -#: gnunet-gtk.glade:2414 +#: gnunet-gtk.glade:2394 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "" "Veuillez fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier." -#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 +#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" -#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 +#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 msgid "Type of the metadata that will be added" msgstr "Type de la métadonnée à ajouter" -#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 +#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur :" -#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 +#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Entrez des métadonnées décrivant cette publication" -#: gnunet-gtk.glade:2475 +#: gnunet-gtk.glade:2455 msgid "Value Entry" msgstr "Valeur de l'entrée" -#: gnunet-gtk.glade:2476 +#: gnunet-gtk.glade:2456 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -1186,14 +1195,14 @@ msgstr "" "Entrez la valeur de la méta-donnée du type indiqué ici.\n" "Pressez Entrée pour ajouter ces données." -#: gnunet-gtk.glade:2492 +#: gnunet-gtk.glade:2472 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " "publier." -#: gnunet-gtk.glade:2510 +#: gnunet-gtk.glade:2490 msgid "" "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " "file." @@ -1201,20 +1210,20 @@ msgstr "" "Supprimer les descriptions sélectionnées des méta-données qui décrivent le " "fichier à publier." -#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 +#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642 msgid "Select entries and use the button to delete keywords." msgstr "" "Sélectionnez une entrée et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés." -#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 +#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 msgid "Meta-data" msgstr "Meta-données" -#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 +#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 msgid "Enter keywords" msgstr "Entrez des mots-clés" -#: gnunet-gtk.glade:2605 +#: gnunet-gtk.glade:2585 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." @@ -1222,7 +1231,7 @@ msgstr "" "Ajouter le mot-clé indiqué à la liste des mots-clés avec lesquels le fichier " "ou le répertoire sera trouvé." -#: gnunet-gtk.glade:2623 +#: gnunet-gtk.glade:2603 msgid "" "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " "or directory will be found." @@ -1230,54 +1239,54 @@ msgstr "" "Supprimer les mots-clés sélectionnés de la liste des mots-clés avec lesquels " "le fichier ou le dossier sera trouvé." -#: gnunet-gtk.glade:2649 +#: gnunet-gtk.glade:2629 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." -#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 +#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: gnunet-gtk.glade:2693 +#: gnunet-gtk.glade:2673 msgid "_Preview:" msgstr "A_perçu :" -#: gnunet-gtk.glade:2729 +#: gnunet-gtk.glade:2709 msgid "Select Preview" msgstr "Choisir un aperçu" -#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 +#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 msgid "Cancel the publication." msgstr "Annuler la publication." -#: gnunet-gtk.glade:2758 +#: gnunet-gtk.glade:2738 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "metaDataDialogCancelButton" -#: gnunet-gtk.glade:2759 +#: gnunet-gtk.glade:2739 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Annuler l'opération de publication." -#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 +#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " "publication." msgstr "" "Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la publication." -#: gnunet-gtk.glade:2789 +#: gnunet-gtk.glade:2769 msgid "Metadata for the selected search result" msgstr "Métadonnées concernant le résultat de recherche selectionné" -#: gnunet-gtk.glade:2791 +#: gnunet-gtk.glade:2771 msgid "File Information" msgstr "Informations sur le fichier" -#: gnunet-gtk.glade:2865 +#: gnunet-gtk.glade:2845 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: gnunet-gtk.glade:2891 +#: gnunet-gtk.glade:2871 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -1285,19 +1294,19 @@ msgstr "" "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " "téléchargés pour que leur contenu apparaisse." -#: gnunet-gtk.glade:2904 +#: gnunet-gtk.glade:2884 msgid "Standard view" msgstr "Vue standard" -#: gnunet-gtk.glade:2921 +#: gnunet-gtk.glade:2901 msgid "Download selected files." msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." -#: gnunet-gtk.glade:2947 +#: gnunet-gtk.glade:2927 msgid "Down_load" msgstr "Téléchar_ger" -#: gnunet-gtk.glade:2970 +#: gnunet-gtk.glade:2950 msgid "" "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " "in the directory as well." @@ -1305,15 +1314,15 @@ msgstr "" "Si le fichier sélectionné est un répertoire, essayer immédiatement de " "télécharger tous les fichiers qu'il contient." -#: gnunet-gtk.glade:2971 +#: gnunet-gtk.glade:2951 msgid "r_ecursively" msgstr "récursiv_ement" -#: gnunet-gtk.glade:2987 +#: gnunet-gtk.glade:2967 msgid "with anon_ymity" msgstr "avec l'anon_ymat" -#: gnunet-gtk.glade:3001 +#: gnunet-gtk.glade:2981 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -1324,88 +1333,88 @@ msgstr "" "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour plus de confidentialité, " "aux dépens de la performance." -#: gnunet-gtk.glade:3022 +#: gnunet-gtk.glade:3002 msgid "Pause the search" msgstr "Mettre cette recherche en pause" -#: gnunet-gtk.glade:3023 +#: gnunet-gtk.glade:3003 msgid "gtk-media-pause" msgstr "gtk-media-pause" -#: gnunet-gtk.glade:3042 +#: gnunet-gtk.glade:3022 msgid "Resume the search" msgstr "Relancer cette recherche" -#: gnunet-gtk.glade:3060 +#: gnunet-gtk.glade:3040 msgid "_Resume" msgstr "_Reprendre" -#: gnunet-gtk.glade:3084 +#: gnunet-gtk.glade:3064 msgid "Close search tab (also aborts search)" msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)" -#: gnunet-gtk.glade:3115 +#: gnunet-gtk.glade:3095 msgid "Namespace Contents" msgstr "Contenu de l'espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:3130 +#: gnunet-gtk.glade:3110 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "" "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." -#: gnunet-gtk.glade:3145 +#: gnunet-gtk.glade:3125 msgid "Add content to the namespace" msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:3159 +#: gnunet-gtk.glade:3139 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." -#: gnunet-gtk.glade:3184 +#: gnunet-gtk.glade:3164 msgid "U_pdate" msgstr "_Mettre à jour" -#: gnunet-gtk.glade:3212 +#: gnunet-gtk.glade:3192 msgid "Chat" msgstr "Clavardage" -#: gnunet-gtk.glade:3231 +#: gnunet-gtk.glade:3211 msgid "The current conversation in this chat room" msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage" -#: gnunet-gtk.glade:3261 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" msgstr "" "Envoyer le message à tous les participants de la salle de clavardage actuelle" -#: gnunet-gtk.glade:3287 +#: gnunet-gtk.glade:3267 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Envoyer" -#: gnunet-gtk.glade:3356 +#: gnunet-gtk.glade:3336 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "La boîte de dialogue à propos de gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:3358 +#: gnunet-gtk.glade:3338 msgid "About gnunet-gtk" msgstr "À propos de gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:3364 +#: gnunet-gtk.glade:3344 msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" -#: gnunet-gtk.glade:3365 +#: gnunet-gtk.glade:3345 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:3367 +#: gnunet-gtk.glade:3347 msgid "GNUnet Website" msgstr "Site Web de GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:3368 +#: gnunet-gtk.glade:3348 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -1977,7 +1986,7 @@ msgstr "" "\n" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" -#: gnunet-gtk.glade:3681 +#: gnunet-gtk.glade:3661 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -2007,58 +2016,58 @@ msgstr "" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" -#: gnunet-gtk.glade:3714 +#: gnunet-gtk.glade:3694 msgid "Publish a file to GNUnet" msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:3734 +#: gnunet-gtk.glade:3714 msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier." -#: gnunet-gtk.glade:3745 +#: gnunet-gtk.glade:3725 msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." -#: gnunet-gtk.glade:3765 +#: gnunet-gtk.glade:3745 msgid "Create Namespace" msgstr "Créer un espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:3777 +#: gnunet-gtk.glade:3757 msgid "Please provide information about the namespace:" msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms :" -#: gnunet-gtk.glade:3806 +#: gnunet-gtk.glade:3786 msgid "Type of the metadata to be added" msgstr "Type de la métadonnée à ajouter" -#: gnunet-gtk.glade:3831 +#: gnunet-gtk.glade:3811 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:3845 +#: gnunet-gtk.glade:3825 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" msgstr "" "Ajouter la métadonnée fournie aux métadonnées décrivant cet espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:3863 +#: gnunet-gtk.glade:3843 msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" msgstr "" "Supprimer la métadonnée sélectionnée des métadonnées décrivant cet espace de " "noms" -#: gnunet-gtk.glade:3900 +#: gnunet-gtk.glade:3880 msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)" -#: gnunet-gtk.glade:3911 +#: gnunet-gtk.glade:3891 msgid "Metadata" msgstr "Metadonnées" -#: gnunet-gtk.glade:3930 +#: gnunet-gtk.glade:3910 msgid "_Root:" msgstr "_Racine :" -#: gnunet-gtk.glade:3943 +#: gnunet-gtk.glade:3923 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -2070,11 +2079,11 @@ msgstr "" "un dossier avec le contenu de l'espace de noms. Vous pouvez choisir " "librement l'identifiant de la racine." -#: gnunet-gtk.glade:3964 +#: gnunet-gtk.glade:3944 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms) :" -#: gnunet-gtk.glade:4017 +#: gnunet-gtk.glade:3997 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." @@ -2082,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces concernant cet espace de noms " "seront publiées." -#: gnunet-gtk.glade:4030 +#: gnunet-gtk.glade:4010 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published" @@ -2090,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Ajouter le mot-clé fourni à la liste des mots-clés sous lesquels les " "annonces concernant cet espace de noms seront publiées" -#: gnunet-gtk.glade:4048 +#: gnunet-gtk.glade:4028 msgid "" "Remove the selected keyword from the list of keywords under which " "advertisements for the namespace will be published" @@ -2098,16 +2107,16 @@ msgstr "" "Ajouter le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " "concernant cet espace de noms seront publiées." -#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 +#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 msgid "Select entries and use the button to delete keywords" msgstr "" "Sélectionnez des entrées et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés" -#: gnunet-gtk.glade:4116 +#: gnunet-gtk.glade:4096 msgid "Cancel namespace creation" msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." -#: gnunet-gtk.glade:4127 +#: gnunet-gtk.glade:4107 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." @@ -2115,123 +2124,123 @@ msgstr "" "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " "annonces." -#: gnunet-gtk.glade:4150 +#: gnunet-gtk.glade:4130 msgid "Close the selected search" msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" -#: gnunet-gtk.glade:4151 +#: gnunet-gtk.glade:4131 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: gnunet-gtk.glade:4177 +#: gnunet-gtk.glade:4157 msgid "Add File to Namespace" msgstr "Ajouter un fichier à cet espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:4191 +#: gnunet-gtk.glade:4171 msgid "" "Please provide an identifier for the content and select the update policy." msgstr "" "Veuillez fournir un identifiant pour ce contenu et sélectionner la règle " "choisie pour la mise à jour." -#: gnunet-gtk.glade:4207 +#: gnunet-gtk.glade:4187 msgid "_Identifier:" msgstr "_Identifiant :" -#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 +#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 msgid "Anonymit_y:" msgstr "Anon_ymat :" -#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 +#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 msgid "_Next Identifier:" msgstr "Identifiant suiva_nt :" -#: gnunet-gtk.glade:4342 +#: gnunet-gtk.glade:4322 msgid "Edit Collection Information" msgstr "Éditer les informations sur la collection" -#: gnunet-gtk.glade:4355 +#: gnunet-gtk.glade:4335 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" msgstr "" "Merci de fournir des métadonnées et un identifiant décrivant cette " "collection :" -#: gnunet-gtk.glade:4427 +#: gnunet-gtk.glade:4407 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file" msgstr "" "Ajouter la description fournie aux métadonnées décrivant le fichier publié" -#: gnunet-gtk.glade:4530 +#: gnunet-gtk.glade:4510 msgid "Cancel the publication" msgstr "Annuler la publication" -#: gnunet-gtk.glade:4542 +#: gnunet-gtk.glade:4522 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" msgstr "" "Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la publication." -#: gnunet-gtk.glade:4564 +#: gnunet-gtk.glade:4544 msgid "Update File in Namespace" msgstr "Mettre à jour un fichier dans un espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:4577 +#: gnunet-gtk.glade:4557 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "" "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " "cet espace de noms." -#: gnunet-gtk.glade:4591 +#: gnunet-gtk.glade:4571 msgid "Identifier:" msgstr "Identifiant :" -#: gnunet-gtk.glade:4602 +#: gnunet-gtk.glade:4582 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" -#: gnunet-gtk.glade:4720 +#: gnunet-gtk.glade:4700 msgid "Select GNUnet directory file to open" msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir" -#: gnunet-gtk.glade:4770 +#: gnunet-gtk.glade:4750 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." -#: gnunet-gtk.glade:4771 +#: gnunet-gtk.glade:4751 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: gnunet-gtk.glade:4786 +#: gnunet-gtk.glade:4766 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture" -#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 +#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 msgid "FIXME" msgstr "CORRIGEZ-MOI" -#: gnunet-gtk.glade:4807 +#: gnunet-gtk.glade:4787 msgid "Stop the search and close the tab" msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet" -#: gnunet-gtk.glade:4831 +#: gnunet-gtk.glade:4811 msgid "Select filename under which the search results should be saved" msgstr "" "Choisissez le nom du fichier dans lequel les résultats de la recherche " "seront enregistrés" -#: gnunet-gtk.glade:4880 +#: gnunet-gtk.glade:4860 #, fuzzy msgid "Chat Tab Label with Close Button" msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture" -#: gnunet-gtk.glade:4901 +#: gnunet-gtk.glade:4881 #, fuzzy msgid "Leave the chat room and close the tab" msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet" -#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 +#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 msgid "gtk-stop" msgstr "" diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index b4840c3f..5a121a81 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" msgid "The orientation of the tray." msgstr "" -#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 -#: src/core/eggtrayicon.c:751 +#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707 +#: src/core/eggtrayicon.c:725 msgid "GNU's peer-to-peer network" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 +#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585 msgid "Trust" msgstr "" @@ -69,30 +69,30 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:268 +#: src/plugins/fs/fs.c:257 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 +#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 msgid "Name" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 +#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 msgid "Size" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:469 +#: src/plugins/fs/fs.c:420 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 -#: src/plugins/fs/namespace.c:811 +#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 +#: src/plugins/fs/namespace.c:816 msgid "URI" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 -#: src/plugins/fs/namespace.c:779 +#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 +#: src/plugins/fs/namespace.c:784 msgid "Filename" msgstr "" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" msgid "Error uploading file: `%s'" msgstr "" -#: src/plugins/fs/upload.c:545 +#: src/plugins/fs/upload.c:548 msgid "Choose the file you want to publish." msgstr "" -#: src/plugins/fs/upload.c:547 +#: src/plugins/fs/upload.c:550 msgid "Choose the directory you want to publish." msgstr "" @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 +#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265 #, c-format msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 -#: src/plugins/fs/namespace.c:290 +#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454 +#: src/plugins/fs/namespace.c:295 msgid "no name given" msgstr "" @@ -232,20 +232,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to create namespace.Consult logs." msgstr "" -#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 -#: src/plugins/fs/namespace.c:311 +#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434 +#: src/plugins/fs/namespace.c:316 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/plugins/fs/meta.c:78 +#: src/plugins/fs/meta.c:80 msgid "Category" msgstr "" -#: src/plugins/fs/meta.c:90 +#: src/plugins/fs/meta.c:92 msgid "Value" msgstr "" -#: src/plugins/fs/meta.c:158 +#: src/plugins/fs/meta.c:160 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "_Display metadata" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 +#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 msgid "_Copy URI to Clipboard" msgstr "" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 +#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801 msgid "Filesize" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 +#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438 msgid "Description" msgstr "" @@ -339,20 +339,20 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:233 +#: src/plugins/fs/namespace.c:236 msgid "Next Identifier" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:475 +#: src/plugins/fs/namespace.c:480 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:501 +#: src/plugins/fs/namespace.c:506 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:572 +#: src/plugins/fs/namespace.c:577 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" @@ -398,150 +398,157 @@ msgstr "" msgid "Error mapping file `%s' into memory." msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:604 -msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610 -#: gnunet-gtk.glade:2353 -msgid "Unknown status" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:624 -msgid "Connected to 1 peer" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:628 -msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448 -#, c-format -msgid "Connected to %Lu peers" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:640 -#, c-format -msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:658 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:662 -msgid "GNUnet - Disconnected" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:672 -msgid "Daemon not running" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:677 -msgid "GNUnet - Daemon not running" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:709 +#: src/plugins/stats/functions.c:537 msgid "Connectivity" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:710 +#: src/plugins/stats/functions.c:538 msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:718 +#: src/plugins/stats/functions.c:546 msgid "System load" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:720 +#: src/plugins/stats/functions.c:548 msgid "" "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " "(blue)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:728 +#: src/plugins/stats/functions.c:556 msgid "Datastore capacity" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:729 +#: src/plugins/stats/functions.c:557 msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:737 +#: src/plugins/stats/functions.c:565 msgid "Inbound Traffic" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 +#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577 msgid "" "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " "limit (magenta)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:747 +#: src/plugins/stats/functions.c:575 msgid "Outbound Traffic" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:758 +#: src/plugins/stats/functions.c:586 msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:766 +#: src/plugins/stats/functions.c:594 msgid "Routing Effectiveness" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:767 +#: src/plugins/stats/functions.c:595 msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 +#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 +#, c-format +msgid "Connected to %Lu peers" +msgstr "" + +#: src/plugins/daemon/daemon.c:291 msgid "Launching gnunetd...\n" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350 msgid "Launching gnunetd failed\n" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346 msgid "Launched gnunetd\n" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:389 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:400 msgid "Terminating gnunetd...\n" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:430 msgid "Application" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:465 #, c-format msgid "" "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" "d'.\n" msgstr "" -#: src/common/helper.c:238 +#: src/common/helper.c:239 #, c-format msgid "Failed to find handler for `%s'\n" msgstr "" -#: src/common/helper.c:523 +#: src/common/helper.c:633 +msgid "Connected to 1 peer" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:636 +msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:646 +#, c-format +msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:661 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:665 +msgid "GNUnet - Disconnected" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:673 +msgid "Daemon running" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:677 +msgid "GNUnet - Daemon running" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:684 +msgid "Daemon not running" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:689 +msgid "GNUnet - Daemon not running" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:696 +msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:738 msgid "Could not initialize libnotify\n" msgstr "" -#: src/common/helper.c:559 +#: src/common/helper.c:774 msgid "Could not send notification via libnotify\n" msgstr "" -#: src/common/helper.c:655 +#: src/common/helper.c:870 msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." msgstr "" -#: src/common/helper.c:691 +#: src/common/helper.c:906 #, c-format msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" msgstr "" @@ -649,149 +656,149 @@ msgstr "" msgid "Sto_p gnunetd" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:316 +#: gnunet-gtk.glade:295 msgid "GNUnet Daemon Control" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:353 +#: gnunet-gtk.glade:332 msgid "Running Applications" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:378 +#: gnunet-gtk.glade:357 msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:403 +#: gnunet-gtk.glade:382 msgid "Start the configuration wi_zard" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:427 +#: gnunet-gtk.glade:406 msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:452 +#: gnunet-gtk.glade:431 msgid "_Advanced configuration" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:477 +#: gnunet-gtk.glade:456 msgid "GNUnet Daemon Configuration" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:499 +#: gnunet-gtk.glade:478 msgid "_Configuration file used for gnunetd:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:511 +#: gnunet-gtk.glade:490 msgid "Select gnunetd configuration File" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:551 +#: gnunet-gtk.glade:530 msgid "_General" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 +#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 msgid "_Keyword:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:617 +#: gnunet-gtk.glade:596 msgid "" "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " "restrict the search to the given namespace)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:618 +#: gnunet-gtk.glade:597 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 +#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991 msgid "with _anonymity" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:648 +#: gnunet-gtk.glade:627 msgid "" "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " "values provide more privacy but also less performance." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:674 +#: gnunet-gtk.glade:653 msgid "Open a GNUnet directory from a file" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:699 +#: gnunet-gtk.glade:678 msgid "in _namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:732 +#: gnunet-gtk.glade:711 msgid "" "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " "help each user remember which namespace is worthwile for him." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:787 +#: gnunet-gtk.glade:766 msgid "S_earch" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 +#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 msgid "" "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " "download files" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 +#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 msgid "" "Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " "list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 +#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 msgid "Clear completed downloads from the list" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 -#: gnunet-gtk.glade:4976 +#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:4956 msgid "_Clean" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:937 +#: gnunet-gtk.glade:916 msgid "_Enter URI:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:963 +#: gnunet-gtk.glade:942 msgid "Download the content specified by the URI" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:987 +#: gnunet-gtk.glade:967 msgid "D_ownload" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1075 +#: gnunet-gtk.glade:1055 msgid "Downloads" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1095 +#: gnunet-gtk.glade:1075 msgid "Publications" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 +#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 msgid "" "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " "list" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 +#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 msgid "Clear completed uploads from the list" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1203 +#: gnunet-gtk.glade:1183 msgid "Ope_rations" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1243 +#: gnunet-gtk.glade:1223 msgid "Method:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1256 +#: gnunet-gtk.glade:1236 msgid "" "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " @@ -801,11 +808,11 @@ msgid "" "efficient than insertion." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1257 +#: gnunet-gtk.glade:1237 msgid "Inde_x" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1274 +#: gnunet-gtk.glade:1254 msgid "" "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " @@ -815,27 +822,27 @@ msgid "" "(after compromising your machine)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1275 +#: gnunet-gtk.glade:1255 msgid "I_nsert" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1293 +#: gnunet-gtk.glade:1273 msgid "Scope:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1309 +#: gnunet-gtk.glade:1289 msgid "_Anonymity:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1323 +#: gnunet-gtk.glade:1303 msgid "Recursively publish an entire directory tree" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1324 +#: gnunet-gtk.glade:1304 msgid "_Recursive (for entire directories)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1342 +#: gnunet-gtk.glade:1322 msgid "" "Should it be possible to directly find files in the directory? If " "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " @@ -843,45 +850,45 @@ msgid "" "for uploads of directories." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1368 +#: gnunet-gtk.glade:1348 msgid "Add keywords for files in directories" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1396 +#: gnunet-gtk.glade:1376 msgid "" "Share the specified file with the selected options (you will then be " "prompted to enter meta-data and keywords)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1416 +#: gnunet-gtk.glade:1396 msgid "Pub_lish" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1442 +#: gnunet-gtk.glade:1422 msgid "_Filename:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1459 +#: gnunet-gtk.glade:1439 msgid "_Priority:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1496 +#: gnunet-gtk.glade:1476 msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1516 +#: gnunet-gtk.glade:1496 msgid "_Browse" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1541 +#: gnunet-gtk.glade:1521 msgid "Only publish a single file" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1542 +#: gnunet-gtk.glade:1522 msgid "File onl_y" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1562 +#: gnunet-gtk.glade:1542 msgid "" "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " @@ -891,11 +898,11 @@ msgid "" "have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1588 +#: gnunet-gtk.glade:1568 msgid "Use libextractor for files in directories" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1621 +#: gnunet-gtk.glade:1601 msgid "" "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " @@ -903,330 +910,330 @@ msgid "" "privacy at the expense of efficiency." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1648 +#: gnunet-gtk.glade:1628 msgid "" "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1683 +#: gnunet-gtk.glade:1663 msgid "_Publication" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1710 +#: gnunet-gtk.glade:1690 msgid "gtk-new" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 +#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728 msgid "_Namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 +#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738 msgid "_Collection" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 msgid "gtk-delete" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1747 +#: gnunet-gtk.glade:1727 msgid "" "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " "in the namespace)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1757 +#: gnunet-gtk.glade:1737 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1842 +#: gnunet-gtk.glade:1822 msgid "Available content" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1854 +#: gnunet-gtk.glade:1834 msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1880 +#: gnunet-gtk.glade:1860 msgid "Track available content" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1904 +#: gnunet-gtk.glade:1884 msgid "Delete the tracked available content shown below" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1943 +#: gnunet-gtk.glade:1923 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1978 +#: gnunet-gtk.glade:1958 msgid "File s_haring" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2055 +#: gnunet-gtk.glade:2035 msgid "_Join room" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2104 +#: gnunet-gtk.glade:2084 msgid "_Moniker" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2116 +#: gnunet-gtk.glade:2096 msgid "_Room Name" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2146 +#: gnunet-gtk.glade:2126 msgid "Cha_t" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2198 +#: gnunet-gtk.glade:2178 msgid "_Statistics" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2258 +#: gnunet-gtk.glade:2238 msgid "_Peers" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2309 +#: gnunet-gtk.glade:2289 msgid "_Logs" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 +#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382 msgid "Edit File Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2403 +#: gnunet-gtk.glade:2383 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2414 +#: gnunet-gtk.glade:2394 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 +#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 msgid "_Type:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 +#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 msgid "Type of the metadata that will be added" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 +#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 +#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2475 +#: gnunet-gtk.glade:2455 msgid "Value Entry" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2476 +#: gnunet-gtk.glade:2456 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2492 +#: gnunet-gtk.glade:2472 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2510 +#: gnunet-gtk.glade:2490 msgid "" "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " "file." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 +#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642 msgid "Select entries and use the button to delete keywords." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 +#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 msgid "Meta-data" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 +#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 msgid "Enter keywords" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2605 +#: gnunet-gtk.glade:2585 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2623 +#: gnunet-gtk.glade:2603 msgid "" "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " "or directory will be found." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2649 +#: gnunet-gtk.glade:2629 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 +#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 msgid "Keywords" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2693 +#: gnunet-gtk.glade:2673 msgid "_Preview:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2729 +#: gnunet-gtk.glade:2709 msgid "Select Preview" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 +#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 msgid "Cancel the publication." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2758 +#: gnunet-gtk.glade:2738 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2759 +#: gnunet-gtk.glade:2739 msgid "Abort the upload operation." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 +#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " "publication." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2789 +#: gnunet-gtk.glade:2769 msgid "Metadata for the selected search result" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2791 +#: gnunet-gtk.glade:2771 msgid "File Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2865 +#: gnunet-gtk.glade:2845 msgid "Search Results" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2891 +#: gnunet-gtk.glade:2871 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2904 +#: gnunet-gtk.glade:2884 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2921 +#: gnunet-gtk.glade:2901 msgid "Download selected files." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2947 +#: gnunet-gtk.glade:2927 msgid "Down_load" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2970 +#: gnunet-gtk.glade:2950 msgid "" "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " "in the directory as well." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2971 +#: gnunet-gtk.glade:2951 msgid "r_ecursively" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2987 +#: gnunet-gtk.glade:2967 msgid "with anon_ymity" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3001 +#: gnunet-gtk.glade:2981 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " "increased privacy at the expense of performance." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3022 +#: gnunet-gtk.glade:3002 msgid "Pause the search" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3023 +#: gnunet-gtk.glade:3003 msgid "gtk-media-pause" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3042 +#: gnunet-gtk.glade:3022 msgid "Resume the search" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3060 +#: gnunet-gtk.glade:3040 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3084 +#: gnunet-gtk.glade:3064 msgid "Close search tab (also aborts search)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3115 +#: gnunet-gtk.glade:3095 msgid "Namespace Contents" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3130 +#: gnunet-gtk.glade:3110 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3145 +#: gnunet-gtk.glade:3125 msgid "Add content to the namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3159 +#: gnunet-gtk.glade:3139 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3184 +#: gnunet-gtk.glade:3164 msgid "U_pdate" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3212 +#: gnunet-gtk.glade:3192 msgid "Chat" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3231 +#: gnunet-gtk.glade:3211 msgid "The current conversation in this chat room" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3261 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3287 +#: gnunet-gtk.glade:3267 msgid "Send" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3356 +#: gnunet-gtk.glade:3336 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3358 +#: gnunet-gtk.glade:3338 msgid "About gnunet-gtk" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3364 +#: gnunet-gtk.glade:3344 msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3365 +#: gnunet-gtk.glade:3345 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3367 +#: gnunet-gtk.glade:3347 msgid "GNUnet Website" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3368 +#: gnunet-gtk.glade:3348 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -1514,7 +1521,7 @@ msgid "" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3681 +#: gnunet-gtk.glade:3661 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -1531,55 +1538,55 @@ msgid "" "Daniel Nylander \n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3714 +#: gnunet-gtk.glade:3694 msgid "Publish a file to GNUnet" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3734 +#: gnunet-gtk.glade:3714 msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3745 +#: gnunet-gtk.glade:3725 msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3765 +#: gnunet-gtk.glade:3745 msgid "Create Namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3777 +#: gnunet-gtk.glade:3757 msgid "Please provide information about the namespace:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3806 +#: gnunet-gtk.glade:3786 msgid "Type of the metadata to be added" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3831 +#: gnunet-gtk.glade:3811 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3845 +#: gnunet-gtk.glade:3825 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3863 +#: gnunet-gtk.glade:3843 msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3900 +#: gnunet-gtk.glade:3880 msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3911 +#: gnunet-gtk.glade:3891 msgid "Metadata" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3930 +#: gnunet-gtk.glade:3910 msgid "_Root:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3943 +#: gnunet-gtk.glade:3923 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -1587,146 +1594,146 @@ msgid "" "the root." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3964 +#: gnunet-gtk.glade:3944 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4017 +#: gnunet-gtk.glade:3997 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4030 +#: gnunet-gtk.glade:4010 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4048 +#: gnunet-gtk.glade:4028 msgid "" "Remove the selected keyword from the list of keywords under which " "advertisements for the namespace will be published" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 +#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 msgid "Select entries and use the button to delete keywords" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4116 +#: gnunet-gtk.glade:4096 msgid "Cancel namespace creation" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4127 +#: gnunet-gtk.glade:4107 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4150 +#: gnunet-gtk.glade:4130 msgid "Close the selected search" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4151 +#: gnunet-gtk.glade:4131 msgid "_Close" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4177 +#: gnunet-gtk.glade:4157 msgid "Add File to Namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4191 +#: gnunet-gtk.glade:4171 msgid "" "Please provide an identifier for the content and select the update policy." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4207 +#: gnunet-gtk.glade:4187 msgid "_Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 +#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 msgid "Anonymit_y:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 +#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 msgid "_Next Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4342 +#: gnunet-gtk.glade:4322 msgid "Edit Collection Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4355 +#: gnunet-gtk.glade:4335 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4427 +#: gnunet-gtk.glade:4407 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4530 +#: gnunet-gtk.glade:4510 msgid "Cancel the publication" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4542 +#: gnunet-gtk.glade:4522 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4564 +#: gnunet-gtk.glade:4544 msgid "Update File in Namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4577 +#: gnunet-gtk.glade:4557 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4591 +#: gnunet-gtk.glade:4571 msgid "Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4602 +#: gnunet-gtk.glade:4582 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4720 +#: gnunet-gtk.glade:4700 msgid "Select GNUnet directory file to open" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4770 +#: gnunet-gtk.glade:4750 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4771 +#: gnunet-gtk.glade:4751 msgid "_Quit" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4786 +#: gnunet-gtk.glade:4766 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 +#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 msgid "FIXME" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4807 +#: gnunet-gtk.glade:4787 msgid "Stop the search and close the tab" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4831 +#: gnunet-gtk.glade:4811 msgid "Select filename under which the search results should be saved" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4880 +#: gnunet-gtk.glade:4860 msgid "Chat Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4901 +#: gnunet-gtk.glade:4881 msgid "Leave the chat room and close the tab" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 +#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 msgid "gtk-stop" msgstr "" diff --git a/po/rw.gmo b/po/rw.gmo index 2083a597..b0f58a4c 100644 Binary files a/po/rw.gmo and b/po/rw.gmo differ diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index da68447d..f46b7366 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu" -#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 -#: src/core/eggtrayicon.c:751 +#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707 +#: src/core/eggtrayicon.c:725 msgid "GNU's peer-to-peer network" msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 +#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585 msgid "Trust" msgstr "" @@ -81,31 +81,31 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Izina ry'idosiye" -#: src/plugins/fs/fs.c:268 +#: src/plugins/fs/fs.c:257 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 +#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 msgid "Name" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 +#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 msgid "Size" msgstr "Ingano" -#: src/plugins/fs/fs.c:469 +#: src/plugins/fs/fs.c:420 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Verisiyo" -#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 -#: src/plugins/fs/namespace.c:811 +#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 +#: src/plugins/fs/namespace.c:816 msgid "URI" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 -#: src/plugins/fs/namespace.c:779 +#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 +#: src/plugins/fs/namespace.c:784 msgid "Filename" msgstr "Izina ry'idosiye" @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "" msgid "Error uploading file: `%s'" msgstr "ku IDOSIYE" -#: src/plugins/fs/upload.c:545 +#: src/plugins/fs/upload.c:548 #, fuzzy msgid "Choose the file you want to publish." msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" -#: src/plugins/fs/upload.c:547 +#: src/plugins/fs/upload.c:550 #, fuzzy msgid "Choose the directory you want to publish." msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" @@ -208,13 +208,13 @@ msgstr "Kyahagariswe" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" -#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 +#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" msgstr "Igisubizo ni i" -#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 -#: src/plugins/fs/namespace.c:290 +#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454 +#: src/plugins/fs/namespace.c:295 msgid "no name given" msgstr "" @@ -266,20 +266,20 @@ msgstr "iminsi" msgid "Failed to create namespace.Consult logs." msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" -#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 -#: src/plugins/fs/namespace.c:311 +#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434 +#: src/plugins/fs/namespace.c:316 msgid "unknown" msgstr "itazwi" -#: src/plugins/fs/meta.c:78 +#: src/plugins/fs/meta.c:80 msgid "Category" msgstr "" -#: src/plugins/fs/meta.c:90 +#: src/plugins/fs/meta.c:92 msgid "Value" msgstr "Agaciro" -#: src/plugins/fs/meta.c:158 +#: src/plugins/fs/meta.c:160 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Ijambo banze:" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "ku IDOSIYE" msgid "_Display metadata" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 +#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 msgid "_Copy URI to Clipboard" msgstr "" @@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Amagambo fatizo" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" -#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 +#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801 #, fuzzy msgid "Filesize" msgstr "/Idosiye" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 +#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Igaragaza Imiterere:" @@ -385,16 +385,16 @@ msgstr "Ubwoko bwa MIME:" msgid "Identifier" msgstr "Urufunguzo Ikiranga" -#: src/plugins/fs/namespace.c:233 +#: src/plugins/fs/namespace.c:236 #, fuzzy msgid "Next Identifier" msgstr "Urufunguzo Ikiranga" -#: src/plugins/fs/namespace.c:475 +#: src/plugins/fs/namespace.c:480 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:501 +#: src/plugins/fs/namespace.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: src/plugins/fs/namespace.c:572 +#: src/plugins/fs/namespace.c:577 #, fuzzy msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "Kuri Kongeramo" @@ -455,165 +455,174 @@ msgstr "ku IDOSIYE" msgid "Error mapping file `%s' into memory." msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:604 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" -msgstr "Byanze Kuri Kwihuza Kuri" - -#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610 -#: gnunet-gtk.glade:2353 -msgid "Unknown status" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:624 -#, fuzzy -msgid "Connected to 1 peer" -msgstr "OYA Kwihuza Kuri" - -#: src/plugins/stats/functions.c:628 -#, fuzzy -msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" -msgstr "#Bya" - -#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %Lu peers" -msgstr "OYA Kwihuza Kuri" - -#: src/plugins/stats/functions.c:640 -#, fuzzy, c-format -msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" -msgstr "#Bya" - -#: src/plugins/stats/functions.c:658 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "Iyimura" - -#: src/plugins/stats/functions.c:662 -msgid "GNUnet - Disconnected" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:672 -#, fuzzy -msgid "Daemon not running" -msgstr "A bushyinguro" - -#: src/plugins/stats/functions.c:677 -#, fuzzy -msgid "GNUnet - Daemon not running" -msgstr "ni OYA" - -#: src/plugins/stats/functions.c:709 +#: src/plugins/stats/functions.c:537 msgid "Connectivity" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:710 +#: src/plugins/stats/functions.c:538 #, fuzzy msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" msgstr "#100 Ukwihuza imbonerahamwe# Ingano" -#: src/plugins/stats/functions.c:718 +#: src/plugins/stats/functions.c:546 msgid "System load" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:720 +#: src/plugins/stats/functions.c:548 msgid "" "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " "(blue)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:728 +#: src/plugins/stats/functions.c:556 msgid "Datastore capacity" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:729 +#: src/plugins/stats/functions.c:557 msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:737 +#: src/plugins/stats/functions.c:565 msgid "Inbound Traffic" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 +#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577 #, fuzzy msgid "" "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " "limit (magenta)" msgstr "Umutuku Icyatsi Umuhondo Ikindi Ubururu" -#: src/plugins/stats/functions.c:747 +#: src/plugins/stats/functions.c:575 msgid "Outbound Traffic" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:758 +#: src/plugins/stats/functions.c:586 msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:766 +#: src/plugins/stats/functions.c:594 msgid "Routing Effectiveness" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:767 +#: src/plugins/stats/functions.c:595 msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 +#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %Lu peers" +msgstr "OYA Kwihuza Kuri" + +#: src/plugins/daemon/daemon.c:291 #, fuzzy msgid "Launching gnunetd...\n" msgstr "Byanze" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350 #, fuzzy msgid "Launching gnunetd failed\n" msgstr "Byanze" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346 #, fuzzy msgid "Launched gnunetd\n" msgstr "Byanze" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:389 #, fuzzy msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" msgstr "Zimya Kubaza... Kuri" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:400 msgid "Terminating gnunetd...\n" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:430 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Ikimenyetso" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:465 #, c-format msgid "" "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" "d'.\n" msgstr "" -#: src/common/helper.c:238 +#: src/common/helper.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find handler for `%s'\n" msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire" -#: src/common/helper.c:523 +#: src/common/helper.c:633 +#, fuzzy +msgid "Connected to 1 peer" +msgstr "OYA Kwihuza Kuri" + +#: src/common/helper.c:636 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" +msgstr "#Bya" + +#: src/common/helper.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" +msgstr "#Bya" + +#: src/common/helper.c:661 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Iyimura" + +#: src/common/helper.c:665 +msgid "GNUnet - Disconnected" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:673 +#, fuzzy +msgid "Daemon running" +msgstr "A bushyinguro" + +#: src/common/helper.c:677 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon running" +msgstr "ni OYA" + +#: src/common/helper.c:684 +#, fuzzy +msgid "Daemon not running" +msgstr "A bushyinguro" + +#: src/common/helper.c:689 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon not running" +msgstr "ni OYA" + +#: src/common/helper.c:696 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" +msgstr "Byanze Kuri Kwihuza Kuri" + +#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:738 #, fuzzy msgid "Could not initialize libnotify\n" msgstr "OYA gutangiza Modire" -#: src/common/helper.c:559 +#: src/common/helper.c:774 #, fuzzy msgid "Could not send notification via libnotify\n" msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" -#: src/common/helper.c:655 +#: src/common/helper.c:870 msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." msgstr "" -#: src/common/helper.c:691 +#: src/common/helper.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro" @@ -724,162 +733,162 @@ msgstr "i" msgid "Sto_p gnunetd" msgstr "i" -#: gnunet-gtk.glade:316 +#: gnunet-gtk.glade:295 #, fuzzy msgid "GNUnet Daemon Control" msgstr "A bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:353 +#: gnunet-gtk.glade:332 msgid "Running Applications" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:378 +#: gnunet-gtk.glade:357 msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:403 +#: gnunet-gtk.glade:382 msgid "Start the configuration wi_zard" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:427 +#: gnunet-gtk.glade:406 msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:452 +#: gnunet-gtk.glade:431 #, fuzzy msgid "_Advanced configuration" msgstr "A bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:477 +#: gnunet-gtk.glade:456 #, fuzzy msgid "GNUnet Daemon Configuration" msgstr "A bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:499 +#: gnunet-gtk.glade:478 msgid "_Configuration file used for gnunetd:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:511 +#: gnunet-gtk.glade:490 #, fuzzy msgid "Select gnunetd configuration File" msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE" -#: gnunet-gtk.glade:551 +#: gnunet-gtk.glade:530 msgid "_General" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 +#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 #, fuzzy msgid "_Keyword:" msgstr "Ijambo banze:" -#: gnunet-gtk.glade:617 +#: gnunet-gtk.glade:596 msgid "" "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " "restrict the search to the given namespace)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:618 +#: gnunet-gtk.glade:597 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 +#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991 msgid "with _anonymity" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:648 +#: gnunet-gtk.glade:627 msgid "" "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " "values provide more privacy but also less performance." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:674 +#: gnunet-gtk.glade:653 #, fuzzy msgid "Open a GNUnet directory from a file" msgstr "bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:699 +#: gnunet-gtk.glade:678 msgid "in _namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:732 +#: gnunet-gtk.glade:711 msgid "" "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " "help each user remember which namespace is worthwile for him." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:787 +#: gnunet-gtk.glade:766 #, fuzzy msgid "S_earch" msgstr "Gushaka" -#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 +#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 #, fuzzy msgid "" "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " "download files" msgstr "OYA bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 +#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 msgid "" "Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " "list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 +#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 msgid "Clear completed downloads from the list" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 -#: gnunet-gtk.glade:4976 +#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:4956 #, fuzzy msgid "_Clean" msgstr "Gufunga" -#: gnunet-gtk.glade:937 +#: gnunet-gtk.glade:916 msgid "_Enter URI:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:963 +#: gnunet-gtk.glade:942 msgid "Download the content specified by the URI" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:987 +#: gnunet-gtk.glade:967 #, fuzzy msgid "D_ownload" msgstr "Iyimura" -#: gnunet-gtk.glade:1075 +#: gnunet-gtk.glade:1055 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Iyimura" -#: gnunet-gtk.glade:1095 +#: gnunet-gtk.glade:1075 #, fuzzy msgid "Publications" msgstr "Sitatisitiki" -#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 +#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 msgid "" "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " "list" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 +#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 msgid "Clear completed uploads from the list" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1203 +#: gnunet-gtk.glade:1183 #, fuzzy msgid "Ope_rations" msgstr "ibirindiro" -#: gnunet-gtk.glade:1243 +#: gnunet-gtk.glade:1223 msgid "Method:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1256 +#: gnunet-gtk.glade:1236 msgid "" "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " @@ -889,11 +898,11 @@ msgid "" "efficient than insertion." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1257 +#: gnunet-gtk.glade:1237 msgid "Inde_x" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1274 +#: gnunet-gtk.glade:1254 msgid "" "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " @@ -904,30 +913,30 @@ msgid "" msgstr "" # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text -#: gnunet-gtk.glade:1275 +#: gnunet-gtk.glade:1255 #, fuzzy msgid "I_nsert" msgstr "Byinjijwemo" -#: gnunet-gtk.glade:1293 +#: gnunet-gtk.glade:1273 msgid "Scope:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1309 +#: gnunet-gtk.glade:1289 msgid "_Anonymity:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1323 +#: gnunet-gtk.glade:1303 #, fuzzy msgid "Recursively publish an entire directory tree" msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" -#: gnunet-gtk.glade:1324 +#: gnunet-gtk.glade:1304 #, fuzzy msgid "_Recursive (for entire directories)" msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" -#: gnunet-gtk.glade:1342 +#: gnunet-gtk.glade:1322 msgid "" "Should it be possible to directly find files in the directory? If " "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " @@ -935,49 +944,49 @@ msgid "" "for uploads of directories." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1368 +#: gnunet-gtk.glade:1348 #, fuzzy msgid "Add keywords for files in directories" msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:1396 +#: gnunet-gtk.glade:1376 msgid "" "Share the specified file with the selected options (you will then be " "prompted to enter meta-data and keywords)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1416 +#: gnunet-gtk.glade:1396 msgid "Pub_lish" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1442 +#: gnunet-gtk.glade:1422 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Izina ry'idosiye" -#: gnunet-gtk.glade:1459 +#: gnunet-gtk.glade:1439 msgid "_Priority:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1496 +#: gnunet-gtk.glade:1476 #, fuzzy msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" -#: gnunet-gtk.glade:1516 +#: gnunet-gtk.glade:1496 msgid "_Browse" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1541 +#: gnunet-gtk.glade:1521 #, fuzzy msgid "Only publish a single file" msgstr "Kugenzura... i Idosiye" -#: gnunet-gtk.glade:1542 +#: gnunet-gtk.glade:1522 msgid "File onl_y" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1562 +#: gnunet-gtk.glade:1542 msgid "" "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " @@ -987,12 +996,12 @@ msgid "" "have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1588 +#: gnunet-gtk.glade:1568 #, fuzzy msgid "Use libextractor for files in directories" msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:1621 +#: gnunet-gtk.glade:1601 msgid "" "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " @@ -1000,352 +1009,352 @@ msgid "" "privacy at the expense of efficiency." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1648 +#: gnunet-gtk.glade:1628 msgid "" "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1683 +#: gnunet-gtk.glade:1663 #, fuzzy msgid "_Publication" msgstr "Ikimenyetso" -#: gnunet-gtk.glade:1710 +#: gnunet-gtk.glade:1690 msgid "gtk-new" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 +#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728 msgid "_Namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 +#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738 #, fuzzy msgid "_Collection" msgstr "Kyahagariswe" -#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 msgid "gtk-delete" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1747 +#: gnunet-gtk.glade:1727 msgid "" "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " "in the namespace)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1757 +#: gnunet-gtk.glade:1737 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1842 +#: gnunet-gtk.glade:1822 #, fuzzy msgid "Available content" msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" -#: gnunet-gtk.glade:1854 +#: gnunet-gtk.glade:1834 msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1880 +#: gnunet-gtk.glade:1860 #, fuzzy msgid "Track available content" msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" -#: gnunet-gtk.glade:1904 +#: gnunet-gtk.glade:1884 #, fuzzy msgid "Delete the tracked available content shown below" msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" -#: gnunet-gtk.glade:1943 +#: gnunet-gtk.glade:1923 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1978 +#: gnunet-gtk.glade:1958 msgid "File s_haring" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2055 +#: gnunet-gtk.glade:2035 msgid "_Join room" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2104 +#: gnunet-gtk.glade:2084 msgid "_Moniker" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2116 +#: gnunet-gtk.glade:2096 #, fuzzy msgid "_Room Name" msgstr "Izina ry'idosiye" -#: gnunet-gtk.glade:2146 +#: gnunet-gtk.glade:2126 msgid "Cha_t" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2198 +#: gnunet-gtk.glade:2178 #, fuzzy msgid "_Statistics" msgstr "Sitatisitiki" -#: gnunet-gtk.glade:2258 +#: gnunet-gtk.glade:2238 msgid "_Peers" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2309 +#: gnunet-gtk.glade:2289 #, fuzzy msgid "_Logs" msgstr "ikirango" -#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 +#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382 msgid "Edit File Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2403 +#: gnunet-gtk.glade:2383 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2414 +#: gnunet-gtk.glade:2394 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 +#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 msgid "_Type:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 +#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 msgid "Type of the metadata that will be added" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 +#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Agaciro" -#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 +#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2475 +#: gnunet-gtk.glade:2455 #, fuzzy msgid "Value Entry" msgstr "Agaciro" -#: gnunet-gtk.glade:2476 +#: gnunet-gtk.glade:2456 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2492 +#: gnunet-gtk.glade:2472 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2510 +#: gnunet-gtk.glade:2490 msgid "" "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " "file." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 +#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642 msgid "Select entries and use the button to delete keywords." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 +#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 msgid "Meta-data" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 +#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 #, fuzzy msgid "Enter keywords" msgstr "Ijambo- banze" -#: gnunet-gtk.glade:2605 +#: gnunet-gtk.glade:2585 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2623 +#: gnunet-gtk.glade:2603 #, fuzzy msgid "" "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " "or directory will be found." msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" -#: gnunet-gtk.glade:2649 +#: gnunet-gtk.glade:2629 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 +#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Ijambo banze:" -#: gnunet-gtk.glade:2693 +#: gnunet-gtk.glade:2673 msgid "_Preview:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2729 +#: gnunet-gtk.glade:2709 #, fuzzy msgid "Select Preview" msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" -#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 +#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 #, fuzzy msgid "Cancel the publication." msgstr "OYA bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:2758 +#: gnunet-gtk.glade:2738 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2759 +#: gnunet-gtk.glade:2739 msgid "Abort the upload operation." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 +#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " "publication." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2789 +#: gnunet-gtk.glade:2769 msgid "Metadata for the selected search result" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2791 +#: gnunet-gtk.glade:2771 msgid "File Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2865 +#: gnunet-gtk.glade:2845 #, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Gushaka" -#: gnunet-gtk.glade:2891 +#: gnunet-gtk.glade:2871 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2904 +#: gnunet-gtk.glade:2884 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2921 +#: gnunet-gtk.glade:2901 #, fuzzy msgid "Download selected files." msgstr "/Byahiswemo" -#: gnunet-gtk.glade:2947 +#: gnunet-gtk.glade:2927 #, fuzzy msgid "Down_load" msgstr "Iyimura" -#: gnunet-gtk.glade:2970 +#: gnunet-gtk.glade:2950 msgid "" "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " "in the directory as well." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2971 +#: gnunet-gtk.glade:2951 msgid "r_ecursively" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2987 +#: gnunet-gtk.glade:2967 msgid "with anon_ymity" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3001 +#: gnunet-gtk.glade:2981 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " "increased privacy at the expense of performance." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3022 +#: gnunet-gtk.glade:3002 #, fuzzy msgid "Pause the search" msgstr "/Gushaka" -#: gnunet-gtk.glade:3023 +#: gnunet-gtk.glade:3003 msgid "gtk-media-pause" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3042 +#: gnunet-gtk.glade:3022 #, fuzzy msgid "Resume the search" msgstr "/Gushaka" -#: gnunet-gtk.glade:3060 +#: gnunet-gtk.glade:3040 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3084 +#: gnunet-gtk.glade:3064 msgid "Close search tab (also aborts search)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3115 +#: gnunet-gtk.glade:3095 #, fuzzy msgid "Namespace Contents" msgstr "Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:3130 +#: gnunet-gtk.glade:3110 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3145 +#: gnunet-gtk.glade:3125 msgid "Add content to the namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3159 +#: gnunet-gtk.glade:3139 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3184 +#: gnunet-gtk.glade:3164 msgid "U_pdate" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3212 +#: gnunet-gtk.glade:3192 msgid "Chat" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3231 +#: gnunet-gtk.glade:3211 msgid "The current conversation in this chat room" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3261 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3287 +#: gnunet-gtk.glade:3267 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "amasegonda" -#: gnunet-gtk.glade:3356 +#: gnunet-gtk.glade:3336 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3358 +#: gnunet-gtk.glade:3338 msgid "About gnunet-gtk" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3364 +#: gnunet-gtk.glade:3344 msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3365 +#: gnunet-gtk.glade:3345 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3367 +#: gnunet-gtk.glade:3347 msgid "GNUnet Website" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3368 +#: gnunet-gtk.glade:3348 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -1633,7 +1642,7 @@ msgid "" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3681 +#: gnunet-gtk.glade:3661 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -1650,63 +1659,63 @@ msgid "" "Daniel Nylander \n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3714 +#: gnunet-gtk.glade:3694 #, fuzzy msgid "Publish a file to GNUnet" msgstr "Izina ry'idosiye:" -#: gnunet-gtk.glade:3734 +#: gnunet-gtk.glade:3714 #, fuzzy msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" -#: gnunet-gtk.glade:3745 +#: gnunet-gtk.glade:3725 #, fuzzy msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" -#: gnunet-gtk.glade:3765 +#: gnunet-gtk.glade:3745 #, fuzzy msgid "Create Namespace" msgstr "Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:3777 +#: gnunet-gtk.glade:3757 #, fuzzy msgid "Please provide information about the namespace:" msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" -#: gnunet-gtk.glade:3806 +#: gnunet-gtk.glade:3786 msgid "Type of the metadata to be added" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3831 +#: gnunet-gtk.glade:3811 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3845 +#: gnunet-gtk.glade:3825 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3863 +#: gnunet-gtk.glade:3843 msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3900 +#: gnunet-gtk.glade:3880 msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3911 +#: gnunet-gtk.glade:3891 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Sitatisitiki" # 5214 -#: gnunet-gtk.glade:3930 +#: gnunet-gtk.glade:3910 #, fuzzy msgid "_Root:" msgstr "Imizi" -#: gnunet-gtk.glade:3943 +#: gnunet-gtk.glade:3923 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -1714,165 +1723,165 @@ msgid "" "the root." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3964 +#: gnunet-gtk.glade:3944 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4017 +#: gnunet-gtk.glade:3997 #, fuzzy msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" -#: gnunet-gtk.glade:4030 +#: gnunet-gtk.glade:4010 #, fuzzy msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published" msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" -#: gnunet-gtk.glade:4048 +#: gnunet-gtk.glade:4028 #, fuzzy msgid "" "Remove the selected keyword from the list of keywords under which " "advertisements for the namespace will be published" msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" -#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 +#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 msgid "Select entries and use the button to delete keywords" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4116 +#: gnunet-gtk.glade:4096 #, fuzzy msgid "Cancel namespace creation" msgstr "OYA bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:4127 +#: gnunet-gtk.glade:4107 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4150 +#: gnunet-gtk.glade:4130 msgid "Close the selected search" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4151 +#: gnunet-gtk.glade:4131 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Gufunga" -#: gnunet-gtk.glade:4177 +#: gnunet-gtk.glade:4157 #, fuzzy msgid "Add File to Namespace" msgstr "Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:4191 +#: gnunet-gtk.glade:4171 #, fuzzy msgid "" "Please provide an identifier for the content and select the update policy." msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" -#: gnunet-gtk.glade:4207 +#: gnunet-gtk.glade:4187 msgid "_Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 +#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 msgid "Anonymit_y:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 +#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 #, fuzzy msgid "_Next Identifier:" msgstr "Urufunguzo Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:4342 +#: gnunet-gtk.glade:4322 msgid "Edit Collection Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4355 +#: gnunet-gtk.glade:4335 #, fuzzy msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" -#: gnunet-gtk.glade:4427 +#: gnunet-gtk.glade:4407 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4530 +#: gnunet-gtk.glade:4510 #, fuzzy msgid "Cancel the publication" msgstr "OYA bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:4542 +#: gnunet-gtk.glade:4522 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4564 +#: gnunet-gtk.glade:4544 #, fuzzy msgid "Update File in Namespace" msgstr "Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:4577 +#: gnunet-gtk.glade:4557 #, fuzzy msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" -#: gnunet-gtk.glade:4591 +#: gnunet-gtk.glade:4571 #, fuzzy msgid "Identifier:" msgstr "Urufunguzo Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:4602 +#: gnunet-gtk.glade:4582 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4720 +#: gnunet-gtk.glade:4700 #, fuzzy msgid "Select GNUnet directory file to open" msgstr "kugirango Idosiye" -#: gnunet-gtk.glade:4770 +#: gnunet-gtk.glade:4750 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4771 +#: gnunet-gtk.glade:4751 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/Idosiye" -#: gnunet-gtk.glade:4786 +#: gnunet-gtk.glade:4766 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 +#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 #, fuzzy msgid "FIXME" msgstr "Izina ry'idosiye" -#: gnunet-gtk.glade:4807 +#: gnunet-gtk.glade:4787 #, fuzzy msgid "Stop the search and close the tab" msgstr "/Gushaka" -#: gnunet-gtk.glade:4831 +#: gnunet-gtk.glade:4811 msgid "Select filename under which the search results should be saved" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4880 +#: gnunet-gtk.glade:4860 msgid "Chat Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4901 +#: gnunet-gtk.glade:4881 #, fuzzy msgid "Leave the chat room and close the tab" msgstr "/Gushaka" -#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 +#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 msgid "gtk-stop" msgstr "" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 43b5134b..b1824fab 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1e6dd536..d8a84cac 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Orientering" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Lådans orientering." -#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 -#: src/core/eggtrayicon.c:751 +#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707 +#: src/core/eggtrayicon.c:725 #, fuzzy msgid "GNU's peer-to-peer network" msgstr "GNU:s p2p-nätverk" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "GNU:s p2p-nätverk" msgid "Address" msgstr "Adress" -#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 +#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585 msgid "Trust" msgstr "Tillit" @@ -70,30 +70,30 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Namn" -#: src/plugins/fs/fs.c:268 +#: src/plugins/fs/fs.c:257 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 +#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 +#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/plugins/fs/fs.c:469 +#: src/plugins/fs/fs.c:420 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 -#: src/plugins/fs/namespace.c:811 +#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 +#: src/plugins/fs/namespace.c:816 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 -#: src/plugins/fs/namespace.c:779 +#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 +#: src/plugins/fs/namespace.c:784 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "" msgid "Error uploading file: `%s'" msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." -#: src/plugins/fs/upload.c:545 +#: src/plugins/fs/upload.c:548 msgid "Choose the file you want to publish." msgstr "Välj den fil du vill publisera." -#: src/plugins/fs/upload.c:547 +#: src/plugins/fs/upload.c:550 msgid "Choose the directory you want to publish." msgstr "Välj den katalog du vill publisera." @@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "Samling stoppad.\n" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n" -#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 +#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" msgstr "Namnrymd hittades: %s - %.*s\n" -#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 -#: src/plugins/fs/namespace.c:290 +#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454 +#: src/plugins/fs/namespace.c:295 msgid "no name given" msgstr "inget namn angivet" @@ -237,20 +237,20 @@ msgstr "dygn" msgid "Failed to create namespace.Consult logs." msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" -#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 -#: src/plugins/fs/namespace.c:311 +#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434 +#: src/plugins/fs/namespace.c:316 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/plugins/fs/meta.c:78 +#: src/plugins/fs/meta.c:80 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: src/plugins/fs/meta.c:90 +#: src/plugins/fs/meta.c:92 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: src/plugins/fs/meta.c:158 +#: src/plugins/fs/meta.c:160 msgid "Keyword" msgstr "Nyckelord" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"." msgid "_Display metadata" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 +#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 msgid "_Copy URI to Clipboard" msgstr "_Kopiera URI till urklipp" @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 +#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801 msgid "Filesize" msgstr "Filstorlek" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 +#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -348,21 +348,21 @@ msgstr "MIME-typ" msgid "Identifier" msgstr "Identifierare:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:233 +#: src/plugins/fs/namespace.c:236 #, fuzzy msgid "Next Identifier" msgstr "_Nästa identifierare:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:475 +#: src/plugins/fs/namespace.c:480 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "Inga lokala namnrymder tillgängliga som kan tas bort!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:501 +#: src/plugins/fs/namespace.c:506 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?" -#: src/plugins/fs/namespace.c:572 +#: src/plugins/fs/namespace.c:577 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" "Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" @@ -409,66 +409,19 @@ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." msgid "Error mapping file `%s' into memory." msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." -#: src/plugins/stats/functions.c:604 -msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610 -#: gnunet-gtk.glade:2353 -msgid "Unknown status" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:624 -#, fuzzy -msgid "Connected to 1 peer" -msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" - -#: src/plugins/stats/functions.c:628 -msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %Lu peers" -msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" - -#: src/plugins/stats/functions.c:640 -#, c-format -msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:658 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "Hämtningar" - -#: src/plugins/stats/functions.c:662 -msgid "GNUnet - Disconnected" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:672 -#, fuzzy -msgid "Daemon not running" -msgstr "Kontrollera GNUnet-demonen" - -#: src/plugins/stats/functions.c:677 -#, fuzzy -msgid "GNUnet - Daemon not running" -msgstr "Kontrollera GNUnet-demonen" - -#: src/plugins/stats/functions.c:709 +#: src/plugins/stats/functions.c:537 msgid "Connectivity" msgstr "Anslutningar" -#: src/plugins/stats/functions.c:710 +#: src/plugins/stats/functions.c:538 msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)" -#: src/plugins/stats/functions.c:718 +#: src/plugins/stats/functions.c:546 msgid "System load" msgstr "Systembelastning" -#: src/plugins/stats/functions.c:720 +#: src/plugins/stats/functions.c:548 msgid "" "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " "(blue)" @@ -476,19 +429,19 @@ msgstr "" "Processorlast (röd), In/ut-last (grön), Nätverkssändning (gul), " "Nätverkshämtning (blå)" -#: src/plugins/stats/functions.c:728 +#: src/plugins/stats/functions.c:556 msgid "Datastore capacity" msgstr "Datalagringskapacitet" -#: src/plugins/stats/functions.c:729 +#: src/plugins/stats/functions.c:557 msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:737 +#: src/plugins/stats/functions.c:565 msgid "Inbound Traffic" msgstr "Ingående trafik" -#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 +#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577 msgid "" "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " "limit (magenta)" @@ -496,53 +449,58 @@ msgstr "" "Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), Hälsningar (blå), övrigt (grå, " "gräns (lila)" -#: src/plugins/stats/functions.c:747 +#: src/plugins/stats/functions.c:575 msgid "Outbound Traffic" msgstr "Utgående trafik" -#: src/plugins/stats/functions.c:758 +#: src/plugins/stats/functions.c:586 msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:766 +#: src/plugins/stats/functions.c:594 msgid "Routing Effectiveness" msgstr "Routingeffektivitet" -#: src/plugins/stats/functions.c:767 +#: src/plugins/stats/functions.c:595 #, fuzzy msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 +#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %Lu peers" +msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" + +#: src/plugins/daemon/daemon.c:291 #, fuzzy msgid "Launching gnunetd...\n" msgstr "Startar gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350 #, fuzzy msgid "Launching gnunetd failed\n" msgstr "Start av gnunetd misslyckades" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346 #, fuzzy msgid "Launched gnunetd\n" msgstr "Startade gnunetd" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:389 #, fuzzy msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:400 #, fuzzy msgid "Terminating gnunetd...\n" msgstr "Avslutar gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:430 msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" @@ -551,24 +509,75 @@ msgstr "" "Konfigurationsfilen för GNUnet-demonen \"%s\" finns inte! Kör \"gnunet-setup " "-d\"." -#: src/common/helper.c:238 +#: src/common/helper.c:239 #, c-format msgid "Failed to find handler for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" -#: src/common/helper.c:523 +#: src/common/helper.c:633 +#, fuzzy +msgid "Connected to 1 peer" +msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" + +#: src/common/helper.c:636 +msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:646 +#, c-format +msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:661 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Hämtningar" + +#: src/common/helper.c:665 +msgid "GNUnet - Disconnected" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:673 +#, fuzzy +msgid "Daemon running" +msgstr "Kontrollera GNUnet-demonen" + +#: src/common/helper.c:677 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon running" +msgstr "Kontrollera GNUnet-demonen" + +#: src/common/helper.c:684 +#, fuzzy +msgid "Daemon not running" +msgstr "Kontrollera GNUnet-demonen" + +#: src/common/helper.c:689 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon not running" +msgstr "Kontrollera GNUnet-demonen" + +#: src/common/helper.c:696 +msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:738 msgid "Could not initialize libnotify\n" msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" -#: src/common/helper.c:559 +#: src/common/helper.c:774 msgid "Could not send notification via libnotify\n" msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n" -#: src/common/helper.c:655 +#: src/common/helper.c:870 msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." msgstr "" -#: src/common/helper.c:691 +#: src/common/helper.c:906 #, c-format msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s" @@ -680,54 +689,54 @@ msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd" msgid "Sto_p gnunetd" msgstr "sto_ppa gnunetd" -#: gnunet-gtk.glade:316 +#: gnunet-gtk.glade:295 #, fuzzy msgid "GNUnet Daemon Control" msgstr "Kontrollera GNUnet-demonen" -#: gnunet-gtk.glade:353 +#: gnunet-gtk.glade:332 msgid "Running Applications" msgstr "Körande applikationer" -#: gnunet-gtk.glade:378 +#: gnunet-gtk.glade:357 msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" -#: gnunet-gtk.glade:403 +#: gnunet-gtk.glade:382 msgid "Start the configuration wi_zard" msgstr "Starta konfigurations_guiden" -#: gnunet-gtk.glade:427 +#: gnunet-gtk.glade:406 msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" -#: gnunet-gtk.glade:452 +#: gnunet-gtk.glade:431 msgid "_Advanced configuration" msgstr "_Avancerad konfiguration" -#: gnunet-gtk.glade:477 +#: gnunet-gtk.glade:456 #, fuzzy msgid "GNUnet Daemon Configuration" msgstr "Konfiguration för GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:499 +#: gnunet-gtk.glade:478 #, fuzzy msgid "_Configuration file used for gnunetd:" msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" -#: gnunet-gtk.glade:511 +#: gnunet-gtk.glade:490 msgid "Select gnunetd configuration File" msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" -#: gnunet-gtk.glade:551 +#: gnunet-gtk.glade:530 msgid "_General" msgstr "_Allmänt" -#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 +#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 msgid "_Keyword:" msgstr "_Nyckelord:" -#: gnunet-gtk.glade:617 +#: gnunet-gtk.glade:596 msgid "" "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " "restrict the search to the given namespace)" @@ -735,15 +744,15 @@ msgstr "" "Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " "begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" -#: gnunet-gtk.glade:618 +#: gnunet-gtk.glade:597 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 +#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991 msgid "with _anonymity" msgstr "med _anonymitet" -#: gnunet-gtk.glade:648 +#: gnunet-gtk.glade:627 msgid "" "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " "values provide more privacy but also less performance." @@ -751,16 +760,16 @@ msgstr "" "Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " "värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." -#: gnunet-gtk.glade:674 +#: gnunet-gtk.glade:653 #, fuzzy msgid "Open a GNUnet directory from a file" msgstr "Öppna GNUnet-katalog" -#: gnunet-gtk.glade:699 +#: gnunet-gtk.glade:678 msgid "in _namespace" msgstr "i _namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:732 +#: gnunet-gtk.glade:711 msgid "" "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " @@ -770,12 +779,12 @@ msgstr "" "och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " "varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." -#: gnunet-gtk.glade:787 +#: gnunet-gtk.glade:766 #, fuzzy msgid "S_earch" msgstr "Sö_k" -#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 +#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 #, fuzzy msgid "" "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " @@ -784,7 +793,7 @@ msgstr "" "Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " "från listan" -#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 +#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 #, fuzzy msgid "" "Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " @@ -793,38 +802,38 @@ msgstr "" "Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " "från listan" -#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 +#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 #, fuzzy msgid "Clear completed downloads from the list" msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan" -#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 -#: gnunet-gtk.glade:4976 +#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:4956 #, fuzzy msgid "_Clean" msgstr "_Stäng" -#: gnunet-gtk.glade:937 +#: gnunet-gtk.glade:916 msgid "_Enter URI:" msgstr "An_ge URI:" -#: gnunet-gtk.glade:963 +#: gnunet-gtk.glade:942 msgid "Download the content specified by the URI" msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n" -#: gnunet-gtk.glade:987 +#: gnunet-gtk.glade:967 msgid "D_ownload" msgstr "Hämta _ner" -#: gnunet-gtk.glade:1075 +#: gnunet-gtk.glade:1055 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" -#: gnunet-gtk.glade:1095 +#: gnunet-gtk.glade:1075 msgid "Publications" msgstr "Publiceringar" -#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 +#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 msgid "" "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " "list" @@ -832,22 +841,22 @@ msgstr "" "Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort " "dem från listan" -#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 +#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 #, fuzzy msgid "Clear completed uploads from the list" msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" -#: gnunet-gtk.glade:1203 +#: gnunet-gtk.glade:1183 #, fuzzy msgid "Ope_rations" msgstr "Orientering" -#: gnunet-gtk.glade:1243 +#: gnunet-gtk.glade:1223 msgid "Method:" msgstr "Metod:" # adversary = motståndare... hacker? -#: gnunet-gtk.glade:1256 +#: gnunet-gtk.glade:1236 msgid "" "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " @@ -864,13 +873,13 @@ msgstr "" "modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " "lägga till." -#: gnunet-gtk.glade:1257 +#: gnunet-gtk.glade:1237 #, fuzzy msgid "Inde_x" msgstr "inde_x" # adversary = ondsint person? -#: gnunet-gtk.glade:1274 +#: gnunet-gtk.glade:1254 msgid "" "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " @@ -886,30 +895,30 @@ msgstr "" "eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " "på din dator (efter att ha tagit över din dator)." -#: gnunet-gtk.glade:1275 +#: gnunet-gtk.glade:1255 #, fuzzy msgid "I_nsert" msgstr "lägg t_ill" -#: gnunet-gtk.glade:1293 +#: gnunet-gtk.glade:1273 msgid "Scope:" msgstr "Omfång:" -#: gnunet-gtk.glade:1309 +#: gnunet-gtk.glade:1289 msgid "_Anonymity:" msgstr "_Anonymitet:" -#: gnunet-gtk.glade:1323 +#: gnunet-gtk.glade:1303 #, fuzzy msgid "Recursively publish an entire directory tree" msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt." -#: gnunet-gtk.glade:1324 +#: gnunet-gtk.glade:1304 #, fuzzy msgid "_Recursive (for entire directories)" msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" -#: gnunet-gtk.glade:1342 +#: gnunet-gtk.glade:1322 msgid "" "Should it be possible to directly find files in the directory? If " "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " @@ -917,12 +926,12 @@ msgid "" "for uploads of directories." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1368 +#: gnunet-gtk.glade:1348 #, fuzzy msgid "Add keywords for files in directories" msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" -#: gnunet-gtk.glade:1396 +#: gnunet-gtk.glade:1376 #, fuzzy msgid "" "Share the specified file with the selected options (you will then be " @@ -931,38 +940,38 @@ msgstr "" "Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att " "ange metadata och nyckelord)." -#: gnunet-gtk.glade:1416 +#: gnunet-gtk.glade:1396 msgid "Pub_lish" msgstr "Pub_licera" -#: gnunet-gtk.glade:1442 +#: gnunet-gtk.glade:1422 msgid "_Filename:" msgstr "_Filnamn:" -#: gnunet-gtk.glade:1459 +#: gnunet-gtk.glade:1439 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: gnunet-gtk.glade:1496 +#: gnunet-gtk.glade:1476 #, fuzzy msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." -#: gnunet-gtk.glade:1516 +#: gnunet-gtk.glade:1496 msgid "_Browse" msgstr "_Bläddra" -#: gnunet-gtk.glade:1541 +#: gnunet-gtk.glade:1521 #, fuzzy msgid "Only publish a single file" msgstr "Publicera endast en fil." -#: gnunet-gtk.glade:1542 +#: gnunet-gtk.glade:1522 #, fuzzy msgid "File onl_y" msgstr "endast _fil" -#: gnunet-gtk.glade:1562 +#: gnunet-gtk.glade:1542 msgid "" "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " @@ -972,12 +981,12 @@ msgid "" "have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1588 +#: gnunet-gtk.glade:1568 #, fuzzy msgid "Use libextractor for files in directories" msgstr "använd libextractor för filer i kataloger" -#: gnunet-gtk.glade:1621 +#: gnunet-gtk.glade:1601 msgid "" "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " @@ -989,34 +998,34 @@ msgstr "" "ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " "kostar effektivitet." -#: gnunet-gtk.glade:1648 +#: gnunet-gtk.glade:1628 msgid "" "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." msgstr "" "Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " "datalagringen)." -#: gnunet-gtk.glade:1683 +#: gnunet-gtk.glade:1663 msgid "_Publication" msgstr "_Publicering" -#: gnunet-gtk.glade:1710 +#: gnunet-gtk.glade:1690 msgid "gtk-new" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 +#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728 msgid "_Namespace" msgstr "_Namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 +#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738 msgid "_Collection" msgstr "_Samling" -#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 msgid "gtk-delete" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1747 +#: gnunet-gtk.glade:1727 msgid "" "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " "in the namespace)" @@ -1024,100 +1033,100 @@ msgstr "" "Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " "bort innehåll i namnrymden)" -#: gnunet-gtk.glade:1757 +#: gnunet-gtk.glade:1737 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" -#: gnunet-gtk.glade:1842 +#: gnunet-gtk.glade:1822 msgid "Available content" msgstr "Tillgängligt innehåll" -#: gnunet-gtk.glade:1854 +#: gnunet-gtk.glade:1834 #, fuzzy msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" -#: gnunet-gtk.glade:1880 +#: gnunet-gtk.glade:1860 #, fuzzy msgid "Track available content" msgstr "spåra tillgängligt innehåll" -#: gnunet-gtk.glade:1904 +#: gnunet-gtk.glade:1884 #, fuzzy msgid "Delete the tracked available content shown below" msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" -#: gnunet-gtk.glade:1943 +#: gnunet-gtk.glade:1923 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" -#: gnunet-gtk.glade:1978 +#: gnunet-gtk.glade:1958 msgid "File s_haring" msgstr "Fil_delning" -#: gnunet-gtk.glade:2055 +#: gnunet-gtk.glade:2035 msgid "_Join room" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2104 +#: gnunet-gtk.glade:2084 msgid "_Moniker" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2116 +#: gnunet-gtk.glade:2096 #, fuzzy msgid "_Room Name" msgstr "_Namn:" -#: gnunet-gtk.glade:2146 +#: gnunet-gtk.glade:2126 msgid "Cha_t" msgstr "Cha_tt" -#: gnunet-gtk.glade:2198 +#: gnunet-gtk.glade:2178 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistik" -#: gnunet-gtk.glade:2258 +#: gnunet-gtk.glade:2238 msgid "_Peers" msgstr "_Parter" -#: gnunet-gtk.glade:2309 +#: gnunet-gtk.glade:2289 msgid "_Logs" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 +#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382 msgid "Edit File Information" msgstr "Redigera filinformation" -#: gnunet-gtk.glade:2403 +#: gnunet-gtk.glade:2383 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." -#: gnunet-gtk.glade:2414 +#: gnunet-gtk.glade:2394 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet." -#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 +#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 +#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 #, fuzzy msgid "Type of the metadata that will be added" msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." -#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 +#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 +#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Ange metadata om sändningen" -#: gnunet-gtk.glade:2475 +#: gnunet-gtk.glade:2455 msgid "Value Entry" msgstr "Ange värde" -#: gnunet-gtk.glade:2476 +#: gnunet-gtk.glade:2456 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -1125,32 +1134,32 @@ msgstr "" "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" "Tryck ENTER för att lägga till data." -#: gnunet-gtk.glade:2492 +#: gnunet-gtk.glade:2472 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." -#: gnunet-gtk.glade:2510 +#: gnunet-gtk.glade:2490 msgid "" "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " "file." msgstr "" "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." -#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 +#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642 msgid "Select entries and use the button to delete keywords." msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." -#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 +#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 msgid "Meta-data" msgstr "Metadata" -#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 +#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 msgid "Enter keywords" msgstr "Ange nyckelord" -#: gnunet-gtk.glade:2605 +#: gnunet-gtk.glade:2585 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." @@ -1158,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " "eller katalogen kommer att hittas." -#: gnunet-gtk.glade:2623 +#: gnunet-gtk.glade:2603 msgid "" "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " "or directory will be found." @@ -1166,36 +1175,36 @@ msgstr "" "Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen " "eller katalogen kommer att hittas." -#: gnunet-gtk.glade:2649 +#: gnunet-gtk.glade:2629 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." -#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 +#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" -#: gnunet-gtk.glade:2693 +#: gnunet-gtk.glade:2673 msgid "_Preview:" msgstr "_Förhandsgranska:" -#: gnunet-gtk.glade:2729 +#: gnunet-gtk.glade:2709 msgid "Select Preview" msgstr "Välj förhandsgranskning" -#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 +#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 msgid "Cancel the publication." msgstr "Avbryt publiceringen." # Va ????? -#: gnunet-gtk.glade:2758 +#: gnunet-gtk.glade:2738 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "metaDataDialogCancelButton" -#: gnunet-gtk.glade:2759 +#: gnunet-gtk.glade:2739 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Avbryt sändningsåtgärden." -#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 +#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " "publication." @@ -1203,20 +1212,20 @@ msgstr "" "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " "publiceringen." -#: gnunet-gtk.glade:2789 +#: gnunet-gtk.glade:2769 #, fuzzy msgid "Metadata for the selected search result" msgstr "Stäng den valda sökningen" -#: gnunet-gtk.glade:2791 +#: gnunet-gtk.glade:2771 msgid "File Information" msgstr "Filinformation" -#: gnunet-gtk.glade:2865 +#: gnunet-gtk.glade:2845 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" -#: gnunet-gtk.glade:2891 +#: gnunet-gtk.glade:2871 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -1224,19 +1233,19 @@ msgstr "" "Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess " "innehåll kommer att visas." -#: gnunet-gtk.glade:2904 +#: gnunet-gtk.glade:2884 msgid "Standard view" msgstr "Standardvy" -#: gnunet-gtk.glade:2921 +#: gnunet-gtk.glade:2901 msgid "Download selected files." msgstr "Hämta ner valda filer." -#: gnunet-gtk.glade:2947 +#: gnunet-gtk.glade:2927 msgid "Down_load" msgstr "_Hämta ner" -#: gnunet-gtk.glade:2970 +#: gnunet-gtk.glade:2950 msgid "" "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " "in the directory as well." @@ -1244,15 +1253,15 @@ msgstr "" "Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " "filer i katalogen." -#: gnunet-gtk.glade:2971 +#: gnunet-gtk.glade:2951 msgid "r_ecursively" msgstr "r_ekursivt" -#: gnunet-gtk.glade:2987 +#: gnunet-gtk.glade:2967 msgid "with anon_ymity" msgstr "med anon_ymitet" -#: gnunet-gtk.glade:3001 +#: gnunet-gtk.glade:2981 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -1262,34 +1271,34 @@ msgstr "" "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." -#: gnunet-gtk.glade:3022 +#: gnunet-gtk.glade:3002 #, fuzzy msgid "Pause the search" msgstr "Stoppa sökningen." -#: gnunet-gtk.glade:3023 +#: gnunet-gtk.glade:3003 msgid "gtk-media-pause" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3042 +#: gnunet-gtk.glade:3022 #, fuzzy msgid "Resume the search" msgstr "Stoppa sökningen." -#: gnunet-gtk.glade:3060 +#: gnunet-gtk.glade:3040 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3084 +#: gnunet-gtk.glade:3064 #, fuzzy msgid "Close search tab (also aborts search)" msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)." -#: gnunet-gtk.glade:3115 +#: gnunet-gtk.glade:3095 msgid "Namespace Contents" msgstr "Namnrymdens innehåll" -#: gnunet-gtk.glade:3130 +#: gnunet-gtk.glade:3110 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." @@ -1297,60 +1306,60 @@ msgstr "" "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " "länge." -#: gnunet-gtk.glade:3145 +#: gnunet-gtk.glade:3125 msgid "Add content to the namespace" msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" -#: gnunet-gtk.glade:3159 +#: gnunet-gtk.glade:3139 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." -#: gnunet-gtk.glade:3184 +#: gnunet-gtk.glade:3164 msgid "U_pdate" msgstr "U_ppdatera" -#: gnunet-gtk.glade:3212 +#: gnunet-gtk.glade:3192 msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: gnunet-gtk.glade:3231 +#: gnunet-gtk.glade:3211 #, fuzzy msgid "The current conversation in this chat room" msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." -#: gnunet-gtk.glade:3261 +#: gnunet-gtk.glade:3241 #, fuzzy msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." -#: gnunet-gtk.glade:3287 +#: gnunet-gtk.glade:3267 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Skic_ka" -#: gnunet-gtk.glade:3356 +#: gnunet-gtk.glade:3336 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "Om gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:3358 +#: gnunet-gtk.glade:3338 #, fuzzy msgid "About gnunet-gtk" msgstr "gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:3364 +#: gnunet-gtk.glade:3344 #, fuzzy msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" -#: gnunet-gtk.glade:3365 +#: gnunet-gtk.glade:3345 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:3367 +#: gnunet-gtk.glade:3347 msgid "GNUnet Website" msgstr "GNUnets webbplats" -#: gnunet-gtk.glade:3368 +#: gnunet-gtk.glade:3348 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr "" "\n" " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" -#: gnunet-gtk.glade:3681 +#: gnunet-gtk.glade:3661 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -2035,62 +2044,62 @@ msgstr "" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" -#: gnunet-gtk.glade:3714 +#: gnunet-gtk.glade:3694 #, fuzzy msgid "Publish a file to GNUnet" msgstr "Publiserat filnamn" -#: gnunet-gtk.glade:3734 +#: gnunet-gtk.glade:3714 msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Avbryt val av fil att publicera." -#: gnunet-gtk.glade:3745 +#: gnunet-gtk.glade:3725 msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." -#: gnunet-gtk.glade:3765 +#: gnunet-gtk.glade:3745 msgid "Create Namespace" msgstr "Skapa namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:3777 +#: gnunet-gtk.glade:3757 #, fuzzy msgid "Please provide information about the namespace:" msgstr "Ange information om namnrymden" -#: gnunet-gtk.glade:3806 +#: gnunet-gtk.glade:3786 msgid "Type of the metadata to be added" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3831 +#: gnunet-gtk.glade:3811 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:3845 +#: gnunet-gtk.glade:3825 #, fuzzy msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" msgstr "" "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." -#: gnunet-gtk.glade:3863 +#: gnunet-gtk.glade:3843 #, fuzzy msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" msgstr "" "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." -#: gnunet-gtk.glade:3900 +#: gnunet-gtk.glade:3880 #, fuzzy msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." -#: gnunet-gtk.glade:3911 +#: gnunet-gtk.glade:3891 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: gnunet-gtk.glade:3930 +#: gnunet-gtk.glade:3910 msgid "_Root:" msgstr "_Rot:" -#: gnunet-gtk.glade:3943 +#: gnunet-gtk.glade:3923 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -2101,11 +2110,11 @@ msgstr "" "annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." -#: gnunet-gtk.glade:3964 +#: gnunet-gtk.glade:3944 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" -#: gnunet-gtk.glade:4017 +#: gnunet-gtk.glade:3997 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." @@ -2113,7 +2122,7 @@ msgstr "" "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " "publiseras." -#: gnunet-gtk.glade:4030 +#: gnunet-gtk.glade:4010 #, fuzzy msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " @@ -2122,7 +2131,7 @@ msgstr "" "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." -#: gnunet-gtk.glade:4048 +#: gnunet-gtk.glade:4028 #, fuzzy msgid "" "Remove the selected keyword from the list of keywords under which " @@ -2131,61 +2140,61 @@ msgstr "" "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." -#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 +#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 #, fuzzy msgid "Select entries and use the button to delete keywords" msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." -#: gnunet-gtk.glade:4116 +#: gnunet-gtk.glade:4096 #, fuzzy msgid "Cancel namespace creation" msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:4127 +#: gnunet-gtk.glade:4107 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." -#: gnunet-gtk.glade:4150 +#: gnunet-gtk.glade:4130 msgid "Close the selected search" msgstr "Stäng den valda sökningen" -#: gnunet-gtk.glade:4151 +#: gnunet-gtk.glade:4131 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: gnunet-gtk.glade:4177 +#: gnunet-gtk.glade:4157 msgid "Add File to Namespace" msgstr "Lägg till fil till namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:4191 +#: gnunet-gtk.glade:4171 msgid "" "Please provide an identifier for the content and select the update policy." msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn." -#: gnunet-gtk.glade:4207 +#: gnunet-gtk.glade:4187 msgid "_Identifier:" msgstr "_Identifierare:" -#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 +#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 msgid "Anonymit_y:" msgstr "Anonymi_tet:" -#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 +#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 msgid "_Next Identifier:" msgstr "_Nästa identifierare:" -#: gnunet-gtk.glade:4342 +#: gnunet-gtk.glade:4322 msgid "Edit Collection Information" msgstr "Redigera information om samling" -#: gnunet-gtk.glade:4355 +#: gnunet-gtk.glade:4335 #, fuzzy msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." -#: gnunet-gtk.glade:4427 +#: gnunet-gtk.glade:4407 #, fuzzy msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file" @@ -2193,12 +2202,12 @@ msgstr "" "Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den " "publicerade filen." -#: gnunet-gtk.glade:4530 +#: gnunet-gtk.glade:4510 #, fuzzy msgid "Cancel the publication" msgstr "Avbryt publiceringen." -#: gnunet-gtk.glade:4542 +#: gnunet-gtk.glade:4522 #, fuzzy msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" @@ -2206,63 +2215,63 @@ msgstr "" "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " "publiceringen." -#: gnunet-gtk.glade:4564 +#: gnunet-gtk.glade:4544 msgid "Update File in Namespace" msgstr "Uppdatera fil i namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:4577 +#: gnunet-gtk.glade:4557 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." -#: gnunet-gtk.glade:4591 +#: gnunet-gtk.glade:4571 msgid "Identifier:" msgstr "Identifierare:" -#: gnunet-gtk.glade:4602 +#: gnunet-gtk.glade:4582 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" -#: gnunet-gtk.glade:4720 +#: gnunet-gtk.glade:4700 msgid "Select GNUnet directory file to open" msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" -#: gnunet-gtk.glade:4770 +#: gnunet-gtk.glade:4750 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk." -#: gnunet-gtk.glade:4771 +#: gnunet-gtk.glade:4751 msgid "_Quit" msgstr "A_vsluta" -#: gnunet-gtk.glade:4786 +#: gnunet-gtk.glade:4766 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" -#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 +#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 msgid "FIXME" msgstr "FIXME" -#: gnunet-gtk.glade:4807 +#: gnunet-gtk.glade:4787 #, fuzzy msgid "Stop the search and close the tab" msgstr "Stoppa sökningen." -#: gnunet-gtk.glade:4831 +#: gnunet-gtk.glade:4811 msgid "Select filename under which the search results should be saved" msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas" -#: gnunet-gtk.glade:4880 +#: gnunet-gtk.glade:4860 #, fuzzy msgid "Chat Tab Label with Close Button" msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" -#: gnunet-gtk.glade:4901 +#: gnunet-gtk.glade:4881 #, fuzzy msgid "Leave the chat room and close the tab" msgstr "Stoppa sökningen." -#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 +#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 msgid "gtk-stop" msgstr "" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index 298904df..e9f3e9b8 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 297e2859..5077a594 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" msgid "The orientation of the tray." msgstr "" -#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 -#: src/core/eggtrayicon.c:751 +#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707 +#: src/core/eggtrayicon.c:725 #, fuzzy msgid "GNU's peer-to-peer network" msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı" msgid "Address" msgstr "" -#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 +#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585 msgid "Trust" msgstr "" @@ -74,30 +74,30 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "İsim" -#: src/plugins/fs/fs.c:268 +#: src/plugins/fs/fs.c:257 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 +#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 +#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/plugins/fs/fs.c:469 +#: src/plugins/fs/fs.c:420 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 -#: src/plugins/fs/namespace.c:811 +#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 +#: src/plugins/fs/namespace.c:816 msgid "URI" msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" -#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 -#: src/plugins/fs/namespace.c:779 +#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 +#: src/plugins/fs/namespace.c:784 msgid "Filename" msgstr "Dosya ismi" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Error uploading file: `%s'" msgstr "`%s' gönderilirken hata" -#: src/plugins/fs/upload.c:545 +#: src/plugins/fs/upload.c:548 msgid "Choose the file you want to publish." msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." -#: src/plugins/fs/upload.c:547 +#: src/plugins/fs/upload.c:550 msgid "Choose the directory you want to publish." msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz." @@ -191,13 +191,13 @@ msgstr "Albüm durdu.\n" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n" -#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 +#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265 #, c-format msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 -#: src/plugins/fs/namespace.c:290 +#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454 +#: src/plugins/fs/namespace.c:295 msgid "no name given" msgstr "bir isim belirtilmedi" @@ -244,21 +244,21 @@ msgstr "" "`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " "(URI) oluşturulamadı.\n" -#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 -#: src/plugins/fs/namespace.c:311 +#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434 +#: src/plugins/fs/namespace.c:316 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: src/plugins/fs/meta.c:78 +#: src/plugins/fs/meta.c:80 msgid "Category" msgstr "" -#: src/plugins/fs/meta.c:90 +#: src/plugins/fs/meta.c:92 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "_Değeri:" -#: src/plugins/fs/meta.c:158 +#: src/plugins/fs/meta.c:160 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Anahtar Sözcükler" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "`%s' gönderilirken hata" msgid "_Display metadata" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 +#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 msgid "_Copy URI to Clipboard" msgstr "" @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " "(URI) oluşturulamadı.\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 +#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801 msgid "Filesize" msgstr "Dosya boyutu" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 +#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -359,21 +359,21 @@ msgstr "MIME türü" msgid "Identifier" msgstr "Betimleyici:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:233 +#: src/plugins/fs/namespace.c:236 #, fuzzy msgid "Next Identifier" msgstr "_Sonraki Betimleyici:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:475 +#: src/plugins/fs/namespace.c:480 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "Silinebilecek bir isim alanı yok ki!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:501 +#: src/plugins/fs/namespace.c:506 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "`%s' isim alanının gerçekten silinmesi gerekiyor mu?" -#: src/plugins/fs/namespace.c:572 +#: src/plugins/fs/namespace.c:577 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" @@ -421,162 +421,171 @@ msgstr "`%s' gönderilirken hata" msgid "Error mapping file `%s' into memory." msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:604 -msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610 -#: gnunet-gtk.glade:2353 -msgid "Unknown status" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:624 -#, fuzzy -msgid "Connected to 1 peer" -msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" - -#: src/plugins/stats/functions.c:628 -msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %Lu peers" -msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" - -#: src/plugins/stats/functions.c:640 -#, c-format -msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:658 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "İndirilenler" - -#: src/plugins/stats/functions.c:662 -msgid "GNUnet - Disconnected" -msgstr "" - -#: src/plugins/stats/functions.c:672 -#, fuzzy -msgid "Daemon not running" -msgstr "gnunetd denetimi" - -#: src/plugins/stats/functions.c:677 -#, fuzzy -msgid "GNUnet - Daemon not running" -msgstr "gnunetd denetimi" - -#: src/plugins/stats/functions.c:709 +#: src/plugins/stats/functions.c:537 msgid "Connectivity" msgstr "Bağlanırlık" -#: src/plugins/stats/functions.c:710 +#: src/plugins/stats/functions.c:538 msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)" -#: src/plugins/stats/functions.c:718 +#: src/plugins/stats/functions.c:546 msgid "System load" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:720 +#: src/plugins/stats/functions.c:548 msgid "" "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " "(blue)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:728 +#: src/plugins/stats/functions.c:556 msgid "Datastore capacity" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:729 +#: src/plugins/stats/functions.c:557 msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:737 +#: src/plugins/stats/functions.c:565 msgid "Inbound Traffic" msgstr "Gelen Trafik" -#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 +#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577 #, fuzzy msgid "" "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " "limit (magenta)" msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)" -#: src/plugins/stats/functions.c:747 +#: src/plugins/stats/functions.c:575 msgid "Outbound Traffic" msgstr "Giden Trafik" -#: src/plugins/stats/functions.c:758 +#: src/plugins/stats/functions.c:586 msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:766 +#: src/plugins/stats/functions.c:594 msgid "Routing Effectiveness" msgstr "" -#: src/plugins/stats/functions.c:767 +#: src/plugins/stats/functions.c:595 msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 +#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %Lu peers" +msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" + +#: src/plugins/daemon/daemon.c:291 #, fuzzy msgid "Launching gnunetd...\n" msgstr "gnunetd başlatılıyor..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350 #, fuzzy msgid "Launching gnunetd failed\n" msgstr "gnunetd çalıştırılamadı" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346 #, fuzzy msgid "Launched gnunetd\n" msgstr "gnunetd çalıştırıldı" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:389 #, fuzzy msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:400 #, fuzzy msgid "Terminating gnunetd...\n" msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:430 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:465 #, c-format msgid "" "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" "d'.\n" msgstr "" -#: src/common/helper.c:238 +#: src/common/helper.c:239 #, c-format msgid "Failed to find handler for `%s'\n" msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" -#: src/common/helper.c:523 +#: src/common/helper.c:633 +#, fuzzy +msgid "Connected to 1 peer" +msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" + +#: src/common/helper.c:636 +msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:646 +#, c-format +msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:661 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "İndirilenler" + +#: src/common/helper.c:665 +msgid "GNUnet - Disconnected" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:673 +#, fuzzy +msgid "Daemon running" +msgstr "gnunetd denetimi" + +#: src/common/helper.c:677 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon running" +msgstr "gnunetd denetimi" + +#: src/common/helper.c:684 +#, fuzzy +msgid "Daemon not running" +msgstr "gnunetd denetimi" + +#: src/common/helper.c:689 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon not running" +msgstr "gnunetd denetimi" + +#: src/common/helper.c:696 +msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: src/common/helper.c:738 #, fuzzy msgid "Could not initialize libnotify\n" msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n" -#: src/common/helper.c:559 +#: src/common/helper.c:774 #, fuzzy msgid "Could not send notification via libnotify\n" msgstr "Bildiri gönderilemedi\n" -#: src/common/helper.c:655 +#: src/common/helper.c:870 msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." msgstr "" -#: src/common/helper.c:691 +#: src/common/helper.c:906 #, c-format msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" msgstr "" @@ -688,53 +697,53 @@ msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur" msgid "Sto_p gnunetd" msgstr "gnunetd'yi _durdur" -#: gnunet-gtk.glade:316 +#: gnunet-gtk.glade:295 #, fuzzy msgid "GNUnet Daemon Control" msgstr "gnunetd denetimi" -#: gnunet-gtk.glade:353 +#: gnunet-gtk.glade:332 msgid "Running Applications" msgstr "Çalışan Uygulamalar" -#: gnunet-gtk.glade:378 +#: gnunet-gtk.glade:357 msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:403 +#: gnunet-gtk.glade:382 msgid "Start the configuration wi_zard" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:427 +#: gnunet-gtk.glade:406 msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:452 +#: gnunet-gtk.glade:431 msgid "_Advanced configuration" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:477 +#: gnunet-gtk.glade:456 #, fuzzy msgid "GNUnet Daemon Configuration" msgstr "gnunetd denetimi" -#: gnunet-gtk.glade:499 +#: gnunet-gtk.glade:478 msgid "_Configuration file used for gnunetd:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:511 +#: gnunet-gtk.glade:490 msgid "Select gnunetd configuration File" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:551 +#: gnunet-gtk.glade:530 msgid "_General" msgstr "_Genel" -#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 +#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 msgid "_Keyword:" msgstr "_Sözcük:" -#: gnunet-gtk.glade:617 +#: gnunet-gtk.glade:596 msgid "" "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " "restrict the search to the given namespace)" @@ -742,15 +751,15 @@ msgstr "" "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " "alanıyla sınırlar)" -#: gnunet-gtk.glade:618 +#: gnunet-gtk.glade:597 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 +#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991 msgid "with _anonymity" msgstr "bu _anonimlikle:" -#: gnunet-gtk.glade:648 +#: gnunet-gtk.glade:627 msgid "" "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " "values provide more privacy but also less performance." @@ -758,15 +767,15 @@ msgstr "" "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." -#: gnunet-gtk.glade:674 +#: gnunet-gtk.glade:653 msgid "Open a GNUnet directory from a file" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:699 +#: gnunet-gtk.glade:678 msgid "in _namespace" msgstr "Bu _isim alanında:" -#: gnunet-gtk.glade:732 +#: gnunet-gtk.glade:711 msgid "" "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " @@ -776,76 +785,76 @@ msgstr "" "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " "olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." -#: gnunet-gtk.glade:787 +#: gnunet-gtk.glade:766 #, fuzzy msgid "S_earch" msgstr "A_ra" -#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 +#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 #, fuzzy msgid "" "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " "download files" msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" -#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 +#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 msgid "" "Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " "list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 +#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 #, fuzzy msgid "Clear completed downloads from the list" msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" -#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 -#: gnunet-gtk.glade:4976 +#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:4956 #, fuzzy msgid "_Clean" msgstr "_Kapat" -#: gnunet-gtk.glade:937 +#: gnunet-gtk.glade:916 msgid "_Enter URI:" msgstr "U_RI Gir:" -#: gnunet-gtk.glade:963 +#: gnunet-gtk.glade:942 msgid "Download the content specified by the URI" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:987 +#: gnunet-gtk.glade:967 msgid "D_ownload" msgstr "İ_ndir" -#: gnunet-gtk.glade:1075 +#: gnunet-gtk.glade:1055 msgid "Downloads" msgstr "İndirilenler" -#: gnunet-gtk.glade:1095 +#: gnunet-gtk.glade:1075 #, fuzzy msgid "Publications" msgstr "Çalışan Uygulamalar" -#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 +#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 msgid "" "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " "list" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 +#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 #, fuzzy msgid "Clear completed uploads from the list" msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" -#: gnunet-gtk.glade:1203 +#: gnunet-gtk.glade:1183 msgid "Ope_rations" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1243 +#: gnunet-gtk.glade:1223 msgid "Method:" msgstr "Yöntem:" -#: gnunet-gtk.glade:1256 +#: gnunet-gtk.glade:1236 msgid "" "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " @@ -861,12 +870,12 @@ msgstr "" "gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " "kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." -#: gnunet-gtk.glade:1257 +#: gnunet-gtk.glade:1237 #, fuzzy msgid "Inde_x" msgstr "indi_sle" -#: gnunet-gtk.glade:1274 +#: gnunet-gtk.glade:1254 msgid "" "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " @@ -882,30 +891,30 @@ msgstr "" "bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " "(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." -#: gnunet-gtk.glade:1275 +#: gnunet-gtk.glade:1255 #, fuzzy msgid "I_nsert" msgstr "y_erleştir" -#: gnunet-gtk.glade:1293 +#: gnunet-gtk.glade:1273 msgid "Scope:" msgstr "Kapsam:" -#: gnunet-gtk.glade:1309 +#: gnunet-gtk.glade:1289 msgid "_Anonymity:" msgstr "_Anonimlik:" -#: gnunet-gtk.glade:1323 +#: gnunet-gtk.glade:1303 #, fuzzy msgid "Recursively publish an entire directory tree" msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" -#: gnunet-gtk.glade:1324 +#: gnunet-gtk.glade:1304 #, fuzzy msgid "_Recursive (for entire directories)" msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" -#: gnunet-gtk.glade:1342 +#: gnunet-gtk.glade:1322 msgid "" "Should it be possible to directly find files in the directory? If " "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " @@ -913,12 +922,12 @@ msgid "" "for uploads of directories." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1368 +#: gnunet-gtk.glade:1348 #, fuzzy msgid "Add keywords for files in directories" msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" -#: gnunet-gtk.glade:1396 +#: gnunet-gtk.glade:1376 #, fuzzy msgid "" "Share the specified file with the selected options (you will then be " @@ -927,38 +936,38 @@ msgstr "" "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " "sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." -#: gnunet-gtk.glade:1416 +#: gnunet-gtk.glade:1396 msgid "Pub_lish" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1442 +#: gnunet-gtk.glade:1422 msgid "_Filename:" msgstr "D_osya ismi:" -#: gnunet-gtk.glade:1459 +#: gnunet-gtk.glade:1439 msgid "_Priority:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1496 +#: gnunet-gtk.glade:1476 #, fuzzy msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." -#: gnunet-gtk.glade:1516 +#: gnunet-gtk.glade:1496 msgid "_Browse" msgstr "Ta_ra" -#: gnunet-gtk.glade:1541 +#: gnunet-gtk.glade:1521 #, fuzzy msgid "Only publish a single file" msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" -#: gnunet-gtk.glade:1542 +#: gnunet-gtk.glade:1522 #, fuzzy msgid "File onl_y" msgstr "_tek dosya" -#: gnunet-gtk.glade:1562 +#: gnunet-gtk.glade:1542 msgid "" "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " @@ -968,12 +977,12 @@ msgid "" "have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1588 +#: gnunet-gtk.glade:1568 #, fuzzy msgid "Use libextractor for files in directories" msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" -#: gnunet-gtk.glade:1621 +#: gnunet-gtk.glade:1601 msgid "" "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " @@ -985,33 +994,33 @@ msgstr "" "blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " "verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." -#: gnunet-gtk.glade:1648 +#: gnunet-gtk.glade:1628 msgid "" "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1683 +#: gnunet-gtk.glade:1663 #, fuzzy msgid "_Publication" msgstr "Uygulama" -#: gnunet-gtk.glade:1710 +#: gnunet-gtk.glade:1690 msgid "gtk-new" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 +#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728 msgid "_Namespace" msgstr "_İsim alanı" -#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 +#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738 msgid "_Collection" msgstr "Al_büm" -#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 msgid "gtk-delete" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1747 +#: gnunet-gtk.glade:1727 msgid "" "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " "in the namespace)" @@ -1019,103 +1028,103 @@ msgstr "" "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " "içerik silinmez)" -#: gnunet-gtk.glade:1757 +#: gnunet-gtk.glade:1737 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" -#: gnunet-gtk.glade:1842 +#: gnunet-gtk.glade:1822 #, fuzzy msgid "Available content" msgstr "Kullanılabilir İçerik" -#: gnunet-gtk.glade:1854 +#: gnunet-gtk.glade:1834 #, fuzzy msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" msgstr "" "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " "için)?" -#: gnunet-gtk.glade:1880 +#: gnunet-gtk.glade:1860 #, fuzzy msgid "Track available content" msgstr "kullanılabilir içeriği izle" -#: gnunet-gtk.glade:1904 +#: gnunet-gtk.glade:1884 #, fuzzy msgid "Delete the tracked available content shown below" msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" -#: gnunet-gtk.glade:1943 +#: gnunet-gtk.glade:1923 msgid "Ad_vanced" msgstr "Geli_şkin" -#: gnunet-gtk.glade:1978 +#: gnunet-gtk.glade:1958 msgid "File s_haring" msgstr "Dosya _Paylaşımı" -#: gnunet-gtk.glade:2055 +#: gnunet-gtk.glade:2035 msgid "_Join room" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2104 +#: gnunet-gtk.glade:2084 msgid "_Moniker" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2116 +#: gnunet-gtk.glade:2096 #, fuzzy msgid "_Room Name" msgstr "İsi_m:" -#: gnunet-gtk.glade:2146 +#: gnunet-gtk.glade:2126 msgid "Cha_t" msgstr "So_hbet" -#: gnunet-gtk.glade:2198 +#: gnunet-gtk.glade:2178 msgid "_Statistics" msgstr "İ_statistikler" -#: gnunet-gtk.glade:2258 +#: gnunet-gtk.glade:2238 msgid "_Peers" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2309 +#: gnunet-gtk.glade:2289 msgid "_Logs" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 +#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382 msgid "Edit File Information" msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" -#: gnunet-gtk.glade:2403 +#: gnunet-gtk.glade:2383 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." -#: gnunet-gtk.glade:2414 +#: gnunet-gtk.glade:2394 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." -#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 +#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 msgid "_Type:" msgstr "_Öznitelik:" -#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 +#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 #, fuzzy msgid "Type of the metadata that will be added" msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." -#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 +#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 msgid "_Value:" msgstr "_Değeri:" -#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 +#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." -#: gnunet-gtk.glade:2475 +#: gnunet-gtk.glade:2455 msgid "Value Entry" msgstr "Değer Girdisi" -#: gnunet-gtk.glade:2476 +#: gnunet-gtk.glade:2456 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -1123,33 +1132,33 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." -#: gnunet-gtk.glade:2492 +#: gnunet-gtk.glade:2472 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." -#: gnunet-gtk.glade:2510 +#: gnunet-gtk.glade:2490 #, fuzzy msgid "" "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " "file." msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." -#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 +#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642 #, fuzzy msgid "Select entries and use the button to delete keywords." msgstr "" "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." -#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 +#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 msgid "Meta-data" msgstr "Dosyanın Öznitelikleri" -#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 +#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 msgid "Enter keywords" msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" -#: gnunet-gtk.glade:2605 +#: gnunet-gtk.glade:2585 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." @@ -1157,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." -#: gnunet-gtk.glade:2623 +#: gnunet-gtk.glade:2603 #, fuzzy msgid "" "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " @@ -1166,36 +1175,36 @@ msgstr "" "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." -#: gnunet-gtk.glade:2649 +#: gnunet-gtk.glade:2629 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." -#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 +#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 msgid "Keywords" msgstr "Anahtar Sözcükler" -#: gnunet-gtk.glade:2693 +#: gnunet-gtk.glade:2673 msgid "_Preview:" msgstr "_Önizleme:" -#: gnunet-gtk.glade:2729 +#: gnunet-gtk.glade:2709 msgid "Select Preview" msgstr "Önizlemeyi Seç" -#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 +#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 #, fuzzy msgid "Cancel the publication." msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." -#: gnunet-gtk.glade:2758 +#: gnunet-gtk.glade:2738 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" -#: gnunet-gtk.glade:2759 +#: gnunet-gtk.glade:2739 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." -#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 +#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 #, fuzzy msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " @@ -1204,20 +1213,20 @@ msgstr "" "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " "sokar." -#: gnunet-gtk.glade:2789 +#: gnunet-gtk.glade:2769 #, fuzzy msgid "Metadata for the selected search result" msgstr "Seçili aramayı kapatır" -#: gnunet-gtk.glade:2791 +#: gnunet-gtk.glade:2771 msgid "File Information" msgstr "Dosya Bilgileri" -#: gnunet-gtk.glade:2865 +#: gnunet-gtk.glade:2845 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" -#: gnunet-gtk.glade:2891 +#: gnunet-gtk.glade:2871 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -1225,34 +1234,34 @@ msgstr "" "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " "dizinler indirilmelidir." -#: gnunet-gtk.glade:2904 +#: gnunet-gtk.glade:2884 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2921 +#: gnunet-gtk.glade:2901 msgid "Download selected files." msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." -#: gnunet-gtk.glade:2947 +#: gnunet-gtk.glade:2927 msgid "Down_load" msgstr "İ_ndir" -#: gnunet-gtk.glade:2970 +#: gnunet-gtk.glade:2950 msgid "" "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " "in the directory as well." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2971 +#: gnunet-gtk.glade:2951 msgid "r_ecursively" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2987 +#: gnunet-gtk.glade:2967 #, fuzzy msgid "with anon_ymity" msgstr "bu _anonimlikle:" -#: gnunet-gtk.glade:3001 +#: gnunet-gtk.glade:2981 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -1262,93 +1271,93 @@ msgstr "" "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." -#: gnunet-gtk.glade:3022 +#: gnunet-gtk.glade:3002 #, fuzzy msgid "Pause the search" msgstr "Bu aramayı kapatır." -#: gnunet-gtk.glade:3023 +#: gnunet-gtk.glade:3003 msgid "gtk-media-pause" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3042 +#: gnunet-gtk.glade:3022 #, fuzzy msgid "Resume the search" msgstr "Bu aramayı kapatır." -#: gnunet-gtk.glade:3060 +#: gnunet-gtk.glade:3040 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3084 +#: gnunet-gtk.glade:3064 msgid "Close search tab (also aborts search)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3115 +#: gnunet-gtk.glade:3095 msgid "Namespace Contents" msgstr "İsim Alanı İçeriği" -#: gnunet-gtk.glade:3130 +#: gnunet-gtk.glade:3110 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "" "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." -#: gnunet-gtk.glade:3145 +#: gnunet-gtk.glade:3125 msgid "Add content to the namespace" msgstr "İçeriği isim alanına ekler" -#: gnunet-gtk.glade:3159 +#: gnunet-gtk.glade:3139 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." -#: gnunet-gtk.glade:3184 +#: gnunet-gtk.glade:3164 msgid "U_pdate" msgstr "G_üncelle" -#: gnunet-gtk.glade:3212 +#: gnunet-gtk.glade:3192 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: gnunet-gtk.glade:3231 +#: gnunet-gtk.glade:3211 #, fuzzy msgid "The current conversation in this chat room" msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." -#: gnunet-gtk.glade:3261 +#: gnunet-gtk.glade:3241 #, fuzzy msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." -#: gnunet-gtk.glade:3287 +#: gnunet-gtk.glade:3267 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "G_önder" -#: gnunet-gtk.glade:3356 +#: gnunet-gtk.glade:3336 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" -#: gnunet-gtk.glade:3358 +#: gnunet-gtk.glade:3338 #, fuzzy msgid "About gnunet-gtk" msgstr "GNUnet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:3364 +#: gnunet-gtk.glade:3344 #, fuzzy msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" -#: gnunet-gtk.glade:3365 +#: gnunet-gtk.glade:3345 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:3367 +#: gnunet-gtk.glade:3347 msgid "GNUnet Website" msgstr "GNUnet Sitesi" -#: gnunet-gtk.glade:3368 +#: gnunet-gtk.glade:3348 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -1974,7 +1983,7 @@ msgstr "" "\n" " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" -#: gnunet-gtk.glade:3681 +#: gnunet-gtk.glade:3661 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -2004,66 +2013,66 @@ msgstr "" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" -#: gnunet-gtk.glade:3714 +#: gnunet-gtk.glade:3694 #, fuzzy msgid "Publish a file to GNUnet" msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" -#: gnunet-gtk.glade:3734 +#: gnunet-gtk.glade:3714 #, fuzzy msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" -#: gnunet-gtk.glade:3745 +#: gnunet-gtk.glade:3725 #, fuzzy msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" -#: gnunet-gtk.glade:3765 +#: gnunet-gtk.glade:3745 msgid "Create Namespace" msgstr "İsim Alanı Oluşturun" -#: gnunet-gtk.glade:3777 +#: gnunet-gtk.glade:3757 #, fuzzy msgid "Please provide information about the namespace:" msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." -#: gnunet-gtk.glade:3806 +#: gnunet-gtk.glade:3786 msgid "Type of the metadata to be added" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3831 +#: gnunet-gtk.glade:3811 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." -#: gnunet-gtk.glade:3845 +#: gnunet-gtk.glade:3825 #, fuzzy msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." -#: gnunet-gtk.glade:3863 +#: gnunet-gtk.glade:3843 #, fuzzy msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." -#: gnunet-gtk.glade:3900 +#: gnunet-gtk.glade:3880 #, fuzzy msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" msgstr "" "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." -#: gnunet-gtk.glade:3911 +#: gnunet-gtk.glade:3891 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Dosyanın Öznitelikleri" -#: gnunet-gtk.glade:3930 +#: gnunet-gtk.glade:3910 #, fuzzy msgid "_Root:" msgstr "_Kök dizin:" -#: gnunet-gtk.glade:3943 +#: gnunet-gtk.glade:3923 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -2074,17 +2083,17 @@ msgstr "" "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." -#: gnunet-gtk.glade:3964 +#: gnunet-gtk.glade:3944 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" -#: gnunet-gtk.glade:4017 +#: gnunet-gtk.glade:3997 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." -#: gnunet-gtk.glade:4030 +#: gnunet-gtk.glade:4010 #, fuzzy msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " @@ -2093,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " "sözcüğü ekler." -#: gnunet-gtk.glade:4048 +#: gnunet-gtk.glade:4028 #, fuzzy msgid "" "Remove the selected keyword from the list of keywords under which " @@ -2102,76 +2111,76 @@ msgstr "" "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " "sözcüğü ekler." -#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 +#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 #, fuzzy msgid "Select entries and use the button to delete keywords" msgstr "" "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." -#: gnunet-gtk.glade:4116 +#: gnunet-gtk.glade:4096 #, fuzzy msgid "Cancel namespace creation" msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." -#: gnunet-gtk.glade:4127 +#: gnunet-gtk.glade:4107 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "" "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." -#: gnunet-gtk.glade:4150 +#: gnunet-gtk.glade:4130 msgid "Close the selected search" msgstr "Seçili aramayı kapatır" -#: gnunet-gtk.glade:4151 +#: gnunet-gtk.glade:4131 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: gnunet-gtk.glade:4177 +#: gnunet-gtk.glade:4157 #, fuzzy msgid "Add File to Namespace" msgstr "İçeriği isim alanına ekler" -#: gnunet-gtk.glade:4191 +#: gnunet-gtk.glade:4171 #, fuzzy msgid "" "Please provide an identifier for the content and select the update policy." msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." -#: gnunet-gtk.glade:4207 +#: gnunet-gtk.glade:4187 msgid "_Identifier:" msgstr "_Betimleyici:" -#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 +#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 msgid "Anonymit_y:" msgstr "_Anonimlik:" -#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 +#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 msgid "_Next Identifier:" msgstr "_Sonraki Betimleyici:" -#: gnunet-gtk.glade:4342 +#: gnunet-gtk.glade:4322 msgid "Edit Collection Information" msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" -#: gnunet-gtk.glade:4355 +#: gnunet-gtk.glade:4335 #, fuzzy msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." -#: gnunet-gtk.glade:4427 +#: gnunet-gtk.glade:4407 #, fuzzy msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file" msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." -#: gnunet-gtk.glade:4530 +#: gnunet-gtk.glade:4510 #, fuzzy msgid "Cancel the publication" msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." -#: gnunet-gtk.glade:4542 +#: gnunet-gtk.glade:4522 #, fuzzy msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" @@ -2179,64 +2188,64 @@ msgstr "" "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " "sokar." -#: gnunet-gtk.glade:4564 +#: gnunet-gtk.glade:4544 #, fuzzy msgid "Update File in Namespace" msgstr "İsim Alanı Oluşturun" -#: gnunet-gtk.glade:4577 +#: gnunet-gtk.glade:4557 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "" "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." -#: gnunet-gtk.glade:4591 +#: gnunet-gtk.glade:4571 msgid "Identifier:" msgstr "Betimleyici:" -#: gnunet-gtk.glade:4602 +#: gnunet-gtk.glade:4582 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" -#: gnunet-gtk.glade:4720 +#: gnunet-gtk.glade:4700 msgid "Select GNUnet directory file to open" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4770 +#: gnunet-gtk.glade:4750 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4771 +#: gnunet-gtk.glade:4751 msgid "_Quit" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4786 +#: gnunet-gtk.glade:4766 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 +#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 msgid "FIXME" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4807 +#: gnunet-gtk.glade:4787 #, fuzzy msgid "Stop the search and close the tab" msgstr "Bu aramayı kapatır." -#: gnunet-gtk.glade:4831 +#: gnunet-gtk.glade:4811 msgid "Select filename under which the search results should be saved" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4880 +#: gnunet-gtk.glade:4860 msgid "Chat Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4901 +#: gnunet-gtk.glade:4881 #, fuzzy msgid "Leave the chat room and close the tab" msgstr "Bu aramayı kapatır." -#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 +#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 msgid "gtk-stop" msgstr "" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo index 81567e4b..7b140992 100644 Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index f02fa38f..7ca4cb9b 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.0pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-03 19:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Hướng" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Hướng của khay." -#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 -#: src/core/eggtrayicon.c:751 +#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707 +#: src/core/eggtrayicon.c:725 msgid "GNU's peer-to-peer network" msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU" msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" -#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 +#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585 msgid "Trust" msgstr "Tin cậy" @@ -72,30 +72,30 @@ msgstr "nặc danh" msgid "Nickname" msgstr "Tên hiệu" -#: src/plugins/fs/fs.c:268 +#: src/plugins/fs/fs.c:257 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 +#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 +#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 msgid "Size" msgstr "Cỡ" -#: src/plugins/fs/fs.c:469 +#: src/plugins/fs/fs.c:420 msgid "Progress" msgstr "Tiến hành" -#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 -#: src/plugins/fs/namespace.c:811 +#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 +#: src/plugins/fs/namespace.c:816 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 -#: src/plugins/fs/namespace.c:779 +#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 +#: src/plugins/fs/namespace.c:784 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "bị hủy bỏ" msgid "Error uploading file: `%s'" msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »." -#: src/plugins/fs/upload.c:545 +#: src/plugins/fs/upload.c:548 msgid "Choose the file you want to publish." msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản." -#: src/plugins/fs/upload.c:547 +#: src/plugins/fs/upload.c:550 msgid "Choose the directory you want to publish." msgstr "Chọn thư mục bạn muốn xuất bản." @@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "Thu thập bị dừng.\n" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "Lỗi dừng thu thập (xem bản ghi).\n" -#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 +#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" msgstr "Tìm thấy miền tên: %s - %.*s\n" -#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 -#: src/plugins/fs/namespace.c:290 +#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454 +#: src/plugins/fs/namespace.c:295 msgid "no name given" msgstr "chưa đưa ra tên" @@ -240,20 +240,20 @@ msgstr "ngày" msgid "Failed to create namespace.Consult logs." msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" -#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 -#: src/plugins/fs/namespace.c:311 +#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434 +#: src/plugins/fs/namespace.c:316 msgid "unknown" msgstr "không rõ" -#: src/plugins/fs/meta.c:78 +#: src/plugins/fs/meta.c:80 msgid "Category" msgstr "Loại" -#: src/plugins/fs/meta.c:90 +#: src/plugins/fs/meta.c:92 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: src/plugins/fs/meta.c:158 +#: src/plugins/fs/meta.c:160 msgid "Keyword" msgstr "Từ khóa" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin « %s »." msgid "_Display metadata" msgstr "Hiển thị siêu _dữ liệu" -#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 +#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 msgid "_Copy URI to Clipboard" msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Cần thiết từ khoá cần tìm kiếm.\n" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 +#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801 msgid "Filesize" msgstr "Cỡ tập tin" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 +#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438 msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -349,21 +349,21 @@ msgstr "Kiểu MIME" msgid "Identifier" msgstr "Bộ nhận diện:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:233 +#: src/plugins/fs/namespace.c:236 #, fuzzy msgid "Next Identifier" msgstr "Bộ _nhận diện kế:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:475 +#: src/plugins/fs/namespace.c:480 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "Không có miền tên cục bộ sẵn sàng để xoá." -#: src/plugins/fs/namespace.c:501 +#: src/plugins/fs/namespace.c:506 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?" -#: src/plugins/fs/namespace.c:572 +#: src/plugins/fs/namespace.c:577 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" @@ -409,62 +409,19 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »." msgid "Error mapping file `%s' into memory." msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." -#: src/plugins/stats/functions.c:604 -msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" -msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" - -#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610 -#: gnunet-gtk.glade:2353 -msgid "Unknown status" -msgstr "Trạng thái không rõ" - -#: src/plugins/stats/functions.c:624 -msgid "Connected to 1 peer" -msgstr "Có kết nối tới 1 đồng đẳng" - -#: src/plugins/stats/functions.c:628 -msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" -msgstr "Bị" - -#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448 -#, c-format -msgid "Connected to %Lu peers" -msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" - -#: src/plugins/stats/functions.c:640 -#, c-format -msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" -msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng" - -#: src/plugins/stats/functions.c:658 -msgid "Disconnected" -msgstr "Bị ngắt kết nối" - -#: src/plugins/stats/functions.c:662 -msgid "GNUnet - Disconnected" -msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối" - -#: src/plugins/stats/functions.c:672 -msgid "Daemon not running" -msgstr "Trình nền không đang chạy" - -#: src/plugins/stats/functions.c:677 -msgid "GNUnet - Daemon not running" -msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy" - -#: src/plugins/stats/functions.c:709 +#: src/plugins/stats/functions.c:537 msgid "Connectivity" msgstr "Khả năng kết nối" -#: src/plugins/stats/functions.c:710 +#: src/plugins/stats/functions.c:538 msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" msgstr "# nút đã kết nối (100% = kích cỡ bảng kết nối)" -#: src/plugins/stats/functions.c:718 +#: src/plugins/stats/functions.c:546 msgid "System load" msgstr "Trọng tải hệ thống" -#: src/plugins/stats/functions.c:720 +#: src/plugins/stats/functions.c:548 msgid "" "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " "(blue)" @@ -472,19 +429,19 @@ msgstr "" "Trọng tải CPU (đỏ), Trọng tải VR (lục), Tải lên mạng (vàng), Tải xuống mạng " "(xanh)" -#: src/plugins/stats/functions.c:728 +#: src/plugins/stats/functions.c:556 msgid "Datastore capacity" msgstr "Sức chứa kho dữ liệu" -#: src/plugins/stats/functions.c:729 +#: src/plugins/stats/functions.c:557 msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" msgstr "Dữ liệu chia sẻ tập tin bền bỉ (màu đỏ) và bộ nhớ tạm DHT (màu lục)" -#: src/plugins/stats/functions.c:737 +#: src/plugins/stats/functions.c:565 msgid "Inbound Traffic" msgstr "Dữ liệu gửi đến" -#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 +#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577 msgid "" "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " "limit (magenta)" @@ -492,47 +449,52 @@ msgstr "" "Nhiễu (đỏ), Nội dung (lục), Hỏi (vàng), Lời chào (xanh), khác (xám), hạn chế " "(đỏ tươi)" -#: src/plugins/stats/functions.c:747 +#: src/plugins/stats/functions.c:575 msgid "Outbound Traffic" msgstr "Dữ liệu gửi đi" -#: src/plugins/stats/functions.c:758 +#: src/plugins/stats/functions.c:586 msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" msgstr "Đã tiêu phí (màu đỏ), giành được (màu lục) và đã cấp (màu vàng)" -#: src/plugins/stats/functions.c:766 +#: src/plugins/stats/functions.c:594 msgid "Routing Effectiveness" msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến" -#: src/plugins/stats/functions.c:767 +#: src/plugins/stats/functions.c:595 msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 +#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 +#, c-format +msgid "Connected to %Lu peers" +msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" + +#: src/plugins/daemon/daemon.c:291 msgid "Launching gnunetd...\n" msgstr "Đang khởi chạy trình nền gnunetd...\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350 msgid "Launching gnunetd failed\n" msgstr "Lỗi khởi chạy trình nền gnunetd\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346 msgid "Launched gnunetd\n" msgstr "Đã khởi chạy trình nền gnunetd\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:389 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" msgstr "Lỗi yêu cầu tắt trình nền gnunetd.\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:400 msgid "Terminating gnunetd...\n" msgstr "Đang dừng chạy trình nền gnunetd...\n" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:430 msgid "Application" msgstr "Ứng dụng" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:465 #, c-format msgid "" "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" @@ -541,24 +503,71 @@ msgstr "" "Tập tin cấu hình cho trình nền GNUnet « %s » không tồn tại. Hãy chạy lệnh " "thiết lập «gnunet-setup -d ».\n" -#: src/common/helper.c:238 +#: src/common/helper.c:239 #, c-format msgid "Failed to find handler for `%s'\n" msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" -#: src/common/helper.c:523 +#: src/common/helper.c:633 +msgid "Connected to 1 peer" +msgstr "Có kết nối tới 1 đồng đẳng" + +#: src/common/helper.c:636 +msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" +msgstr "Bị" + +#: src/common/helper.c:646 +#, c-format +msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" +msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng" + +#: src/common/helper.c:661 +msgid "Disconnected" +msgstr "Bị ngắt kết nối" + +#: src/common/helper.c:665 +msgid "GNUnet - Disconnected" +msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối" + +#: src/common/helper.c:673 +#, fuzzy +msgid "Daemon running" +msgstr "Trình nền không đang chạy" + +#: src/common/helper.c:677 +#, fuzzy +msgid "GNUnet - Daemon running" +msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy" + +#: src/common/helper.c:684 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Trình nền không đang chạy" + +#: src/common/helper.c:689 +msgid "GNUnet - Daemon not running" +msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy" + +#: src/common/helper.c:696 +msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" +msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" + +#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 +msgid "Unknown status" +msgstr "Trạng thái không rõ" + +#: src/common/helper.c:738 msgid "Could not initialize libnotify\n" msgstr "Không thể sở khởi libnotify\n" -#: src/common/helper.c:559 +#: src/common/helper.c:774 msgid "Could not send notification via libnotify\n" msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" -#: src/common/helper.c:655 +#: src/common/helper.c:870 msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." msgstr "Bạn không có quyền ghi vào tập tin cấu hình đã cung cấp." -#: src/common/helper.c:691 +#: src/common/helper.c:906 #, c-format msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" msgstr "Lỗi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup): %s" @@ -726,51 +735,51 @@ msgstr "Dừng trình nền GNUnet gnunetd" msgid "Sto_p gnunetd" msgstr "Dừn_g chạy gnunetd" -#: gnunet-gtk.glade:316 +#: gnunet-gtk.glade:295 msgid "GNUnet Daemon Control" msgstr "Điều khiển Trình nền GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:353 +#: gnunet-gtk.glade:332 msgid "Running Applications" msgstr "Ứng dụng đang chạy" -#: gnunet-gtk.glade:378 +#: gnunet-gtk.glade:357 msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ trợ lý" -#: gnunet-gtk.glade:403 +#: gnunet-gtk.glade:382 msgid "Start the configuration wi_zard" msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" -#: gnunet-gtk.glade:427 +#: gnunet-gtk.glade:406 msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" -#: gnunet-gtk.glade:452 +#: gnunet-gtk.glade:431 msgid "_Advanced configuration" msgstr "Cấu hình cấp c_ao" -#: gnunet-gtk.glade:477 +#: gnunet-gtk.glade:456 msgid "GNUnet Daemon Configuration" msgstr "Cấu hình Trình nền GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:499 +#: gnunet-gtk.glade:478 msgid "_Configuration file used for gnunetd:" msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" -#: gnunet-gtk.glade:511 +#: gnunet-gtk.glade:490 msgid "Select gnunetd configuration File" msgstr "Chọn tập tin cấu hình gnunetd" -#: gnunet-gtk.glade:551 +#: gnunet-gtk.glade:530 msgid "_General" msgstr "Chun_g" -#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 +#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 msgid "_Keyword:" msgstr "_Từ khóa:" -#: gnunet-gtk.glade:617 +#: gnunet-gtk.glade:596 msgid "" "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " "restrict the search to the given namespace)" @@ -778,15 +787,15 @@ msgstr "" "Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu thích hợp, giới " "hạn tìm kiếm trong miền tên đưa ra)" -#: gnunet-gtk.glade:618 +#: gnunet-gtk.glade:597 msgid "gtk-find" msgstr "gtk-find" -#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 +#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991 msgid "with _anonymity" msgstr "_giấu tên" -#: gnunet-gtk.glade:648 +#: gnunet-gtk.glade:627 msgid "" "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " "values provide more privacy but also less performance." @@ -794,15 +803,15 @@ msgstr "" "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " "hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." -#: gnunet-gtk.glade:674 +#: gnunet-gtk.glade:653 msgid "Open a GNUnet directory from a file" msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" -#: gnunet-gtk.glade:699 +#: gnunet-gtk.glade:678 msgid "in _namespace" msgstr "tro_ng miền tên" -#: gnunet-gtk.glade:732 +#: gnunet-gtk.glade:711 msgid "" "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " @@ -812,11 +821,11 @@ msgstr "" "không được chia sẻ với người dùng khác bằng cách nào. Đánh giá nên giúp mỗi " "người dùng nhớ miền tên nào có lợi ích cho họ." -#: gnunet-gtk.glade:787 +#: gnunet-gtk.glade:766 msgid "S_earch" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 +#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 #, fuzzy msgid "" "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " @@ -825,7 +834,7 @@ msgstr "" "Thôi công việc tải xuống đã chọn (và các việc tải xuống phụ) và xoá các việc " "tải về chưa hoàn thành" -#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 +#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 msgid "" "Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " "list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." @@ -834,56 +843,56 @@ msgstr "" "khỏi danh sách. Sự kiện này sẽ KHÔNG gây ra xoá tập tin khỏi việc tải về " "chưa hoàn thành." -#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 +#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 msgid "Clear completed downloads from the list" msgstr "Xóa các công việc tải xuống đã hoàn thảnh khỏi danh sách" -#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 -#: gnunet-gtk.glade:4976 +#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:4956 msgid "_Clean" msgstr "_Dọn" -#: gnunet-gtk.glade:937 +#: gnunet-gtk.glade:916 msgid "_Enter URI:" msgstr "Nhập _URI:" -#: gnunet-gtk.glade:963 +#: gnunet-gtk.glade:942 msgid "Download the content specified by the URI" msgstr "Tải xuống nội dung xác định bởi URI" -#: gnunet-gtk.glade:987 +#: gnunet-gtk.glade:967 msgid "D_ownload" msgstr "Tải _xuống" -#: gnunet-gtk.glade:1075 +#: gnunet-gtk.glade:1055 msgid "Downloads" msgstr "Tải xuống" -#: gnunet-gtk.glade:1095 +#: gnunet-gtk.glade:1075 msgid "Publications" msgstr "Bài xuất bản" -#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 +#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 msgid "" "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " "list" msgstr "" "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh sách" -#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 +#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 msgid "Clear completed uploads from the list" msgstr "Xóa các công việc tải lên hoàn thảnh khỏi danh sách" -#: gnunet-gtk.glade:1203 +#: gnunet-gtk.glade:1183 #, fuzzy msgid "Ope_rations" msgstr "Hướng" -#: gnunet-gtk.glade:1243 +#: gnunet-gtk.glade:1223 msgid "Method:" msgstr "Phương pháp:" -#: gnunet-gtk.glade:1256 +#: gnunet-gtk.glade:1236 msgid "" "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " @@ -898,11 +907,11 @@ msgstr "" "máy cục bộ rất có thể sẽ không bị hại thậm bởi người khác và tập tin đã tải " "lên sẽ không bị sửa đổi hay di chuyển sau. Chỉ mục hữu hiệu hơn chèn." -#: gnunet-gtk.glade:1257 +#: gnunet-gtk.glade:1237 msgid "Inde_x" msgstr "Chỉ mụ_c" -#: gnunet-gtk.glade:1274 +#: gnunet-gtk.glade:1254 msgid "" "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " @@ -917,27 +926,27 @@ msgstr "" "đổi sớm, tập tin có thể bị di chuyển, hoặc nếu bạn lo về người khác hại thậm " "máy rồi phát hiện tập tin nhập thô." -#: gnunet-gtk.glade:1275 +#: gnunet-gtk.glade:1255 msgid "I_nsert" msgstr "Chè_n" -#: gnunet-gtk.glade:1293 +#: gnunet-gtk.glade:1273 msgid "Scope:" msgstr "Khu vực:" -#: gnunet-gtk.glade:1309 +#: gnunet-gtk.glade:1289 msgid "_Anonymity:" msgstr "_Giấu tên:" -#: gnunet-gtk.glade:1323 +#: gnunet-gtk.glade:1303 msgid "Recursively publish an entire directory tree" msgstr "Xuất bản đệ quy toàn bộ một cây thư mục" -#: gnunet-gtk.glade:1324 +#: gnunet-gtk.glade:1304 msgid "_Recursive (for entire directories)" msgstr "Đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" -#: gnunet-gtk.glade:1342 +#: gnunet-gtk.glade:1322 msgid "" "Should it be possible to directly find files in the directory? If " "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " @@ -948,11 +957,11 @@ msgstr "" "không bật, chỉ có thể tìm thư mục chính nó bằng việc tìm kiếm kiểu từ khoá " "bình thường. Tùy chọn này chỉ giúp đỡ khi tải lên thư mục." -#: gnunet-gtk.glade:1368 +#: gnunet-gtk.glade:1348 msgid "Add keywords for files in directories" msgstr "Thêm từ khoá cho tập tin trong thư mục" -#: gnunet-gtk.glade:1396 +#: gnunet-gtk.glade:1376 msgid "" "Share the specified file with the selected options (you will then be " "prompted to enter meta-data and keywords)" @@ -960,35 +969,35 @@ msgstr "" "Chia sẻ tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã hiệu lực (sẽ hỏi người dùng nhập " "siêu dữ liệu và từ khóa)." -#: gnunet-gtk.glade:1416 +#: gnunet-gtk.glade:1396 msgid "Pub_lish" msgstr "_Xuất bản" -#: gnunet-gtk.glade:1442 +#: gnunet-gtk.glade:1422 msgid "_Filename:" msgstr "_Tên tập tin:" -#: gnunet-gtk.glade:1459 +#: gnunet-gtk.glade:1439 msgid "_Priority:" msgstr "Ư_u tiên:" -#: gnunet-gtk.glade:1496 +#: gnunet-gtk.glade:1476 msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để xuất bản" -#: gnunet-gtk.glade:1516 +#: gnunet-gtk.glade:1496 msgid "_Browse" msgstr "_Duyệt" -#: gnunet-gtk.glade:1541 +#: gnunet-gtk.glade:1521 msgid "Only publish a single file" msgstr "Chỉ xuất bản một tập tin đơn" -#: gnunet-gtk.glade:1542 +#: gnunet-gtk.glade:1522 msgid "File onl_y" msgstr "Chỉ tập ti_n" -#: gnunet-gtk.glade:1562 +#: gnunet-gtk.glade:1542 msgid "" "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " @@ -1004,11 +1013,11 @@ msgstr "" "riêng, GNU libextractor luôn luôn dùng (bạn có dịp chỉnh sửa trong hộp thoại " "siêu dữ liệu đã rút)." -#: gnunet-gtk.glade:1588 +#: gnunet-gtk.glade:1568 msgid "Use libextractor for files in directories" msgstr "Dùng libextractor cho tập tin trong thư mục" -#: gnunet-gtk.glade:1621 +#: gnunet-gtk.glade:1601 msgid "" "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " @@ -1020,34 +1029,34 @@ msgstr "" "tải che hơn cho mỗi khối đã chia sẻ thì tăng mức riêng tư còn giảm mức hữu " "hiệu." -#: gnunet-gtk.glade:1648 +#: gnunet-gtk.glade:1628 msgid "" "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." msgstr "" "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " "dữ liệu cục bộ)." -#: gnunet-gtk.glade:1683 +#: gnunet-gtk.glade:1663 msgid "_Publication" msgstr "_Xuất bản" -#: gnunet-gtk.glade:1710 +#: gnunet-gtk.glade:1690 msgid "gtk-new" msgstr "gtk-new" -#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 +#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728 msgid "_Namespace" msgstr "Miề_n tên" -#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 +#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738 msgid "_Collection" msgstr "_Thu thập" -#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 +#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 msgid "gtk-delete" msgstr "gtk-delete" -#: gnunet-gtk.glade:1747 +#: gnunet-gtk.glade:1727 msgid "" "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " "in the namespace)" @@ -1055,96 +1064,96 @@ msgstr "" "Sẽ không cho phép chèn thêm vào miền tên (sẽ không xoá nội dung trong miền " "tên)" -#: gnunet-gtk.glade:1757 +#: gnunet-gtk.glade:1737 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)" -#: gnunet-gtk.glade:1842 +#: gnunet-gtk.glade:1822 msgid "Available content" msgstr "Nội dung có" -#: gnunet-gtk.glade:1854 +#: gnunet-gtk.glade:1834 msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" msgstr "" "GNUnet có nên theo dõi nội dung sẵn sàng (để xuất bản trong miền tên) không?" -#: gnunet-gtk.glade:1880 +#: gnunet-gtk.glade:1860 msgid "Track available content" msgstr "Theo nội dung có" -#: gnunet-gtk.glade:1904 +#: gnunet-gtk.glade:1884 msgid "Delete the tracked available content shown below" msgstr "Xoá nội dung có sẵn đã theo dõi được hiển thị dưới đây" -#: gnunet-gtk.glade:1943 +#: gnunet-gtk.glade:1923 msgid "Ad_vanced" msgstr "Cấp ca_o" -#: gnunet-gtk.glade:1978 +#: gnunet-gtk.glade:1958 msgid "File s_haring" msgstr "C_hia sẻ tập tin" -#: gnunet-gtk.glade:2055 +#: gnunet-gtk.glade:2035 msgid "_Join room" msgstr "_Vào phòng" -#: gnunet-gtk.glade:2104 +#: gnunet-gtk.glade:2084 msgid "_Moniker" msgstr "Tê_n hiệu" -#: gnunet-gtk.glade:2116 +#: gnunet-gtk.glade:2096 msgid "_Room Name" msgstr "Tên _phòng" -#: gnunet-gtk.glade:2146 +#: gnunet-gtk.glade:2126 msgid "Cha_t" msgstr "Chá_t" -#: gnunet-gtk.glade:2198 +#: gnunet-gtk.glade:2178 msgid "_Statistics" msgstr "_Thống kê" -#: gnunet-gtk.glade:2258 +#: gnunet-gtk.glade:2238 msgid "_Peers" msgstr "Đồn_g đẳng" -#: gnunet-gtk.glade:2309 +#: gnunet-gtk.glade:2289 msgid "_Logs" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 +#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382 msgid "Edit File Information" msgstr "Sửa thông tin tập tin" -#: gnunet-gtk.glade:2403 +#: gnunet-gtk.glade:2383 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." -#: gnunet-gtk.glade:2414 +#: gnunet-gtk.glade:2394 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và từ khóa cho nội dung." -#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 +#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 msgid "_Type:" msgstr "_Kiểu :" -#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 +#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 msgid "Type of the metadata that will be added" msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm" -#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 +#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 msgid "_Value:" msgstr "_Giá trị:" -#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 +#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Nhập siêu dữ liệu về việc tải lên" -#: gnunet-gtk.glade:2475 +#: gnunet-gtk.glade:2455 msgid "Value Entry" msgstr "Nhập giá trị" -#: gnunet-gtk.glade:2476 +#: gnunet-gtk.glade:2456 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -1152,37 +1161,37 @@ msgstr "" "Xin hãy nhập vào đây giá trị cho siêu dữ liệu của kiểu chi ra.\n" "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." -#: gnunet-gtk.glade:2492 +#: gnunet-gtk.glade:2472 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." -#: gnunet-gtk.glade:2510 +#: gnunet-gtk.glade:2490 msgid "" "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " "file." msgstr "Gỡ bỏ các mô tả đã chọn khỏi siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." -#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 +#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642 msgid "Select entries and use the button to delete keywords." msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xóa từ khóa." -#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 +#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 msgid "Meta-data" msgstr "Siêu dữ liệu" -#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 +#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 msgid "Enter keywords" msgstr "Nhập từ khóa" -#: gnunet-gtk.glade:2605 +#: gnunet-gtk.glade:2585 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." msgstr "" "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khoá để tìm các thư mục hay tập tin." -#: gnunet-gtk.glade:2623 +#: gnunet-gtk.glade:2603 msgid "" "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " "or directory will be found." @@ -1190,53 +1199,53 @@ msgstr "" "Gỡ bỏ các từ khóa chỉ ra khỏi danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập " "tin." -#: gnunet-gtk.glade:2649 +#: gnunet-gtk.glade:2629 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." -#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 +#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 msgid "Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: gnunet-gtk.glade:2693 +#: gnunet-gtk.glade:2673 msgid "_Preview:" msgstr "_Xem thử :" -#: gnunet-gtk.glade:2729 +#: gnunet-gtk.glade:2709 msgid "Select Preview" msgstr "Chọn ô xem thử" -#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 +#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 msgid "Cancel the publication." msgstr "Thôi xuất bản." -#: gnunet-gtk.glade:2758 +#: gnunet-gtk.glade:2738 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "metaDataDialogCancelButton" -#: gnunet-gtk.glade:2759 +#: gnunet-gtk.glade:2739 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Hủy bỏ thao tác tải lên." -#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 +#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " "publication." msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản." -#: gnunet-gtk.glade:2789 +#: gnunet-gtk.glade:2769 msgid "Metadata for the selected search result" msgstr "Siêu dữ liệu về kết quả tìm kiếm được chọn" -#: gnunet-gtk.glade:2791 +#: gnunet-gtk.glade:2771 msgid "File Information" msgstr "Thông tin tập tin" -#: gnunet-gtk.glade:2865 +#: gnunet-gtk.glade:2845 msgid "Search Results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: gnunet-gtk.glade:2891 +#: gnunet-gtk.glade:2871 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -1244,34 +1253,34 @@ msgstr "" "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " "nội dung của chúng." -#: gnunet-gtk.glade:2904 +#: gnunet-gtk.glade:2884 msgid "Standard view" msgstr "Ô xem chuẩn" -#: gnunet-gtk.glade:2921 +#: gnunet-gtk.glade:2901 msgid "Download selected files." msgstr "Tải về các tập tin được chọn." -#: gnunet-gtk.glade:2947 +#: gnunet-gtk.glade:2927 msgid "Down_load" msgstr "Tải _về" -#: gnunet-gtk.glade:2970 +#: gnunet-gtk.glade:2950 msgid "" "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " "in the directory as well." msgstr "" "Tập tin đã chọn là thư mục thì cũng thử tải ngay mọi tập tin trong thư mục." -#: gnunet-gtk.glade:2971 +#: gnunet-gtk.glade:2951 msgid "r_ecursively" msgstr "đệ _quy" -#: gnunet-gtk.glade:2987 +#: gnunet-gtk.glade:2967 msgid "with anon_ymity" msgstr "_giấu tên" -#: gnunet-gtk.glade:3001 +#: gnunet-gtk.glade:2981 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -1281,86 +1290,86 @@ msgstr "" "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." -#: gnunet-gtk.glade:3022 +#: gnunet-gtk.glade:3002 msgid "Pause the search" msgstr "Tạm dừng tìm kiếm" -#: gnunet-gtk.glade:3023 +#: gnunet-gtk.glade:3003 msgid "gtk-media-pause" msgstr "gtk-media-pause" -#: gnunet-gtk.glade:3042 +#: gnunet-gtk.glade:3022 msgid "Resume the search" msgstr "Tiếp tục lại tìm kiếm" -#: gnunet-gtk.glade:3060 +#: gnunet-gtk.glade:3040 msgid "_Resume" msgstr "Tiế_p tục" -#: gnunet-gtk.glade:3084 +#: gnunet-gtk.glade:3064 msgid "Close search tab (also aborts search)" msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)" -#: gnunet-gtk.glade:3115 +#: gnunet-gtk.glade:3095 msgid "Namespace Contents" msgstr "Nội dung miền tên" -#: gnunet-gtk.glade:3130 +#: gnunet-gtk.glade:3110 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục đã được thêm vào miền tên này." -#: gnunet-gtk.glade:3145 +#: gnunet-gtk.glade:3125 msgid "Add content to the namespace" msgstr "Thêm nội dung vào miền tên" -#: gnunet-gtk.glade:3159 +#: gnunet-gtk.glade:3139 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Xuất bản cập nhật nội dung có thể cập nhật đã chọn." -#: gnunet-gtk.glade:3184 +#: gnunet-gtk.glade:3164 msgid "U_pdate" msgstr "Cậ_p nhật" -#: gnunet-gtk.glade:3212 +#: gnunet-gtk.glade:3192 msgid "Chat" msgstr "Chát" -#: gnunet-gtk.glade:3231 +#: gnunet-gtk.glade:3211 msgid "The current conversation in this chat room" msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng trò chuyện này" -#: gnunet-gtk.glade:3261 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng trò chuyện hiện tại." -#: gnunet-gtk.glade:3287 +#: gnunet-gtk.glade:3267 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Gửi" -#: gnunet-gtk.glade:3356 +#: gnunet-gtk.glade:3336 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:3358 +#: gnunet-gtk.glade:3338 msgid "About gnunet-gtk" msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:3364 +#: gnunet-gtk.glade:3344 msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "© năm 2001-2008 của Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" -#: gnunet-gtk.glade:3365 +#: gnunet-gtk.glade:3345 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:3367 +#: gnunet-gtk.glade:3347 msgid "GNUnet Website" msgstr "Trang WWW của GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:3368 +#: gnunet-gtk.glade:3348 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -2079,7 +2088,7 @@ msgstr "" "này, thông qua bất cứ phương tiện nào, miễn tiền bản quyền phát minh, miễn " "là thông báo này được bảo tồn.\n" -#: gnunet-gtk.glade:3681 +#: gnunet-gtk.glade:3661 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -2109,55 +2118,55 @@ msgstr "" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" -#: gnunet-gtk.glade:3714 +#: gnunet-gtk.glade:3694 msgid "Publish a file to GNUnet" msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:3734 +#: gnunet-gtk.glade:3714 msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Thôi chọn tập tin để xuất bản." -#: gnunet-gtk.glade:3745 +#: gnunet-gtk.glade:3725 msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản." -#: gnunet-gtk.glade:3765 +#: gnunet-gtk.glade:3745 msgid "Create Namespace" msgstr "Tạo miền tên" -#: gnunet-gtk.glade:3777 +#: gnunet-gtk.glade:3757 msgid "Please provide information about the namespace:" msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên:" -#: gnunet-gtk.glade:3806 +#: gnunet-gtk.glade:3786 msgid "Type of the metadata to be added" msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm" -#: gnunet-gtk.glade:3831 +#: gnunet-gtk.glade:3811 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" -#: gnunet-gtk.glade:3845 +#: gnunet-gtk.glade:3825 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra vào siêu dữ liệu về miền tên này." -#: gnunet-gtk.glade:3863 +#: gnunet-gtk.glade:3843 msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" msgstr "Gỡ bỏ mục siêu dữ liệu đưa ra khỏi siêu dữ liệu về miền tên này." -#: gnunet-gtk.glade:3900 +#: gnunet-gtk.glade:3880 msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." -#: gnunet-gtk.glade:3911 +#: gnunet-gtk.glade:3891 msgid "Metadata" msgstr "Siêu dữ liệu" -#: gnunet-gtk.glade:3930 +#: gnunet-gtk.glade:3910 msgid "_Root:" msgstr "_Gốc:" -#: gnunet-gtk.glade:3943 +#: gnunet-gtk.glade:3923 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -2168,17 +2177,17 @@ msgstr "" "các người dùng khác. Thường nó chứa một thư mục có nội dung của miền tên. " "Bạn có thể chọn tự do bộ nhận diện gốc." -#: gnunet-gtk.glade:3964 +#: gnunet-gtk.glade:3944 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo miền tên):" -#: gnunet-gtk.glade:4017 +#: gnunet-gtk.glade:3997 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." msgstr "Nhập một từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên này sẽ được xuất bản." -#: gnunet-gtk.glade:4030 +#: gnunet-gtk.glade:4010 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published" @@ -2186,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " "này sẽ được xuất bản." -#: gnunet-gtk.glade:4048 +#: gnunet-gtk.glade:4028 msgid "" "Remove the selected keyword from the list of keywords under which " "advertisements for the namespace will be published" @@ -2194,128 +2203,128 @@ msgstr "" "Gỡ bỏ từ khóa đã chọn khỏi danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " "này sẽ được xuất bản." -#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 +#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 msgid "Select entries and use the button to delete keywords" msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xoá từ khoá." -#: gnunet-gtk.glade:4116 +#: gnunet-gtk.glade:4096 msgid "Cancel namespace creation" msgstr "Thôi tiến trình tạo miền tên" -#: gnunet-gtk.glade:4127 +#: gnunet-gtk.glade:4107 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "" "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo." -#: gnunet-gtk.glade:4150 +#: gnunet-gtk.glade:4130 msgid "Close the selected search" msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" -#: gnunet-gtk.glade:4151 +#: gnunet-gtk.glade:4131 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: gnunet-gtk.glade:4177 +#: gnunet-gtk.glade:4157 msgid "Add File to Namespace" msgstr "Thêm tập tin vào miền tên" -#: gnunet-gtk.glade:4191 +#: gnunet-gtk.glade:4171 msgid "" "Please provide an identifier for the content and select the update policy." msgstr "Hãy cung cấp bộ nhận diện nội dung, và chọn chính sách cập nhật." -#: gnunet-gtk.glade:4207 +#: gnunet-gtk.glade:4187 msgid "_Identifier:" msgstr "Bộ nhận d_iện:" -#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 +#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 msgid "Anonymit_y:" msgstr "_Giấu tên:" -#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 +#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 msgid "_Next Identifier:" msgstr "Bộ _nhận diện kế:" -#: gnunet-gtk.glade:4342 +#: gnunet-gtk.glade:4322 msgid "Edit Collection Information" msgstr "Sửa thông tin thu thập" -#: gnunet-gtk.glade:4355 +#: gnunet-gtk.glade:4335 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và bộ nhận diện cho thu thập:" -#: gnunet-gtk.glade:4427 +#: gnunet-gtk.glade:4407 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file" msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã xuất bản" -#: gnunet-gtk.glade:4530 +#: gnunet-gtk.glade:4510 msgid "Cancel the publication" msgstr "Thôi tiến trình xuất bản" -#: gnunet-gtk.glade:4542 +#: gnunet-gtk.glade:4522 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản" -#: gnunet-gtk.glade:4564 +#: gnunet-gtk.glade:4544 msgid "Update File in Namespace" msgstr "Cập nhật tập tin trong miền tên" -#: gnunet-gtk.glade:4577 +#: gnunet-gtk.glade:4557 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên." -#: gnunet-gtk.glade:4591 +#: gnunet-gtk.glade:4571 msgid "Identifier:" msgstr "Bộ nhận diện:" -#: gnunet-gtk.glade:4602 +#: gnunet-gtk.glade:4582 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "LỖI: ĐẶT TÔI !" -#: gnunet-gtk.glade:4720 +#: gnunet-gtk.glade:4700 msgid "Select GNUnet directory file to open" msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" -#: gnunet-gtk.glade:4770 +#: gnunet-gtk.glade:4750 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "Dừng và đóng gnunet-gtk." -#: gnunet-gtk.glade:4771 +#: gnunet-gtk.glade:4751 msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" -#: gnunet-gtk.glade:4786 +#: gnunet-gtk.glade:4766 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" -#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 +#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 msgid "FIXME" msgstr "SỬA ĐI" -#: gnunet-gtk.glade:4807 +#: gnunet-gtk.glade:4787 msgid "Stop the search and close the tab" msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ" -#: gnunet-gtk.glade:4831 +#: gnunet-gtk.glade:4811 msgid "Select filename under which the search results should be saved" msgstr "Chọn tên tập tin dưới đó cần lưu kết quả tìm kiếm" -#: gnunet-gtk.glade:4880 +#: gnunet-gtk.glade:4860 #, fuzzy msgid "Chat Tab Label with Close Button" msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" -#: gnunet-gtk.glade:4901 +#: gnunet-gtk.glade:4881 #, fuzzy msgid "Leave the chat room and close the tab" msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ" -#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 +#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 msgid "gtk-stop" msgstr "" diff --git a/src/common/helper.c b/src/common/helper.c index 2a06bf26..ee63c00d 100644 --- a/src/common/helper.c +++ b/src/common/helper.c @@ -142,7 +142,7 @@ GNUNET_GTK_save_call (GNUNET_ThreadMainFunction func, void *args) GNUNET_mutex_lock (sclock); if ((saveCallsUp == GNUNET_NO) || (!GNUNET_thread_test_self (mainThread))) { - GNUNET_GE_ASSERT(NULL, saveCallsUp != GNUNET_SYSERR); + GNUNET_GE_ASSERT (NULL, saveCallsUp != GNUNET_SYSERR); call.args = args; call.func = func; call.sem = GNUNET_semaphore_create (0); @@ -555,11 +555,11 @@ GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS status, g_free (iconPath); gtk_icon_source_set_size_wildcarded (iconSource, FALSE); gtk_icon_set_add_source (iconSet, iconSource); - + gtk_icon_factory_add (GNUNET_GTK_get_iconFactory (), "gnunet-gtk-status-connected", iconSet); gtk_icon_set_unref (iconSet); - + iconSet = gtk_icon_set_new (); iconPath = g_strconcat (finalPath, "gnunet-gtk-status-unknown.svg", NULL); @@ -625,89 +625,87 @@ GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS status, return; switch (status) { - case GNUNET_GTK_STATUS_CONNECTED : - GNUNET_GE_BREAK (NULL, peers > 0); - if (peers == 1) - { - gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), - _("Connected to 1 peer")); + case GNUNET_GTK_STATUS_CONNECTED: + GNUNET_GE_BREAK (NULL, peers > 0); + if (peers == 1) + { + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), + _("Connected to 1 peer")); #if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) - gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, - _("GNUnet - Connected to 1 peer")); + gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, + _("GNUnet - Connected to 1 peer")); #endif - } - else - { - label = g_strdup_printf (_("Connected to %Lu peers"), peers); - gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), label); - g_free (label); + } + else + { + label = g_strdup_printf (_("Connected to %Lu peers"), peers); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), label); + g_free (label); #if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) - label = - g_strdup_printf (_("GNUnet - Connected to %Lu peers"), peers); - gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, label); - g_free (label); + label = + g_strdup_printf (_("GNUnet - Connected to %Lu peers"), peers); + gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, label); + g_free (label); #endif - } + } #if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) - gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, - "gnunet-gtk-status-connected"); + gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, + "gnunet-gtk-status-connected"); #endif - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), - GTK_STOCK_NETWORK, 1); - break; - - case GNUNET_GTK_STATUS_DISCONNECTED : - gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), - _("Disconnected")); - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), - GTK_STOCK_DISCONNECT, 1); + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), + GTK_STOCK_NETWORK, 1); + break; + + case GNUNET_GTK_STATUS_DISCONNECTED: + gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), + _("Disconnected")); + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), + GTK_STOCK_DISCONNECT, 1); #if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) - gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("GNUnet - Disconnected")); - gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, - "gnunet-gtk-status-disconnected"); + gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("GNUnet - Disconnected")); + gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, + "gnunet-gtk-status-disconnected"); #endif - break; - - case GNUNET_GTK_STATUS_DAEMONUP : - gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), - _("Daemon running")); - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), - GTK_STOCK_EXECUTE, 1); + break; + + case GNUNET_GTK_STATUS_DAEMONUP: + gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), + _("Daemon running")); + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), + GTK_STOCK_EXECUTE, 1); #if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) - gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, - _("GNUnet - Daemon running")); - gtk_status_icon_set_from_icon_name (trayIcon, "gnunet-gtk"); + gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("GNUnet - Daemon running")); + gtk_status_icon_set_from_icon_name (trayIcon, "gnunet-gtk"); #endif - break; + break; - case GNUNET_GTK_STATUS_NODAEMON : - gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), - _("Daemon not running")); - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), - GTK_STOCK_NO, 1); + case GNUNET_GTK_STATUS_NODAEMON: + gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), + _("Daemon not running")); + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), + GTK_STOCK_NO, 1); #if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) - gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, - _("GNUnet - Daemon not running")); - gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, "gnunet-gtk-status-nodaemon"); + gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, + _("GNUnet - Daemon not running")); + gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, "gnunet-gtk-status-nodaemon"); #endif - break; - - default : /* GNUNET_GTK_STATUS_UNKNOWN */ - GNUNET_GTK_add_log_entry (_ - ("WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n")); - gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), - _("Unknown status")); - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), - GTK_STOCK_DIALOG_ERROR, 1); + break; + + default: /* GNUNET_GTK_STATUS_UNKNOWN */ + GNUNET_GTK_add_log_entry (_ + ("WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n")); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), + _("Unknown status")); + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), + GTK_STOCK_DIALOG_ERROR, 1); #if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) - gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("Unknown status")); - gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, - "gnunet-gtk-status-unknown"); + gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("Unknown status")); + gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, "gnunet-gtk-status-unknown"); #endif - break; + break; } - last_status = status; - last_peers = peers; + last_status = status; + last_peers = peers; } /** diff --git a/src/common/logging.c b/src/common/logging.c index e5ddcea8..1dd00837 100644 --- a/src/common/logging.c +++ b/src/common/logging.c @@ -148,8 +148,8 @@ ge_gtk_log_handler (void *ctx, GNUNET_GTK_show_info_message ("%s: %s", date, msg); } -void -GNUNET_GTK_shutdown_logger() +void +GNUNET_GTK_shutdown_logger () { is_shutdown = GNUNET_YES; } diff --git a/src/core/main.c b/src/core/main.c index cd8062de..11910a34 100644 --- a/src/core/main.c +++ b/src/core/main.c @@ -159,8 +159,8 @@ main (int argc, char *const *argv) gtk_main (); gdk_threads_leave (); GNUNET_GE_setDefaultContext (ectx); - GNUNET_GTK_shutdown_logger(); - GNUNET_GTK_shutdown_common_library (); + GNUNET_GTK_shutdown_logger (); + GNUNET_GTK_shutdown_common_library (); GNUNET_GE_free_context (my_ctx); GNUNET_fini (ectx, cfg); return 0; diff --git a/src/include/gnunetgtk_common.h b/src/include/gnunetgtk_common.h index 08ade149..89d4ab03 100644 --- a/src/include/gnunetgtk_common.h +++ b/src/include/gnunetgtk_common.h @@ -91,8 +91,7 @@ void GNUNET_GTK_add_log_entry (const char *txt, ...); struct GNUNET_GE_Context *GNUNET_GTK_create_gtk_logger (GNUNET_GE_KIND mask); -void -GNUNET_GTK_shutdown_logger(); +void GNUNET_GTK_shutdown_logger (); #define GNUNET_GTK_NOTIFY_LEVEL_LOW 0 #define GNUNET_GTK_NOTIFY_LEVEL_NORMAL 1 diff --git a/src/plugins/daemon/daemon.c b/src/plugins/daemon/daemon.c index b6d0820a..a7cdcd02 100644 --- a/src/plugins/daemon/daemon.c +++ b/src/plugins/daemon/daemon.c @@ -208,19 +208,19 @@ doUpdateMenus (void *arg) } g_free (fn); } - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_YES, + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_YES, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); gtk_widget_set_sensitive (killEntry, FALSE); if (canStart && isLocal) { gtk_widget_set_sensitive (launchEntry, TRUE); - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_NO, + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_NO, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); } else { gtk_widget_set_sensitive (launchEntry, FALSE); - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_DIALOG_ERROR, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); @@ -228,7 +228,7 @@ doUpdateMenus (void *arg) } else { - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_YES, + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_YES, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); gtk_widget_set_sensitive (killEntry, TRUE); gtk_widget_set_sensitive (launchEntry, FALSE); @@ -292,7 +292,7 @@ on_startDaemon_clicked_daemon (GtkWidget * widget, gpointer data) statsEntry = glade_xml_get_widget (GNUNET_GTK_get_main_glade_XML (), "statusPixmap"); - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_EXECUTE, + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_EXECUTE, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); chooser @@ -395,17 +395,16 @@ on_stopDaemon_clicked_daemon (GtkWidget * widget, gpointer data) statsEntry = glade_xml_get_widget (GNUNET_GTK_get_main_glade_XML (), "statusPixmap"); - gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_EXECUTE, + gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_EXECUTE, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); GNUNET_GTK_add_log_entry (_("Terminating gnunetd...\n")); } GNUNET_client_connection_destroy (sock); } - for (i=0;i<10;i++) - GNUNET_cron_add_job (cron, - &cronCheckDaemon, - (i+1) * 500 * GNUNET_CRON_MILLISECONDS, - 0, NULL); + for (i = 0; i < 10; i++) + GNUNET_cron_add_job (cron, + &cronCheckDaemon, + (i + 1) * 500 * GNUNET_CRON_MILLISECONDS, 0, NULL); } void diff --git a/src/plugins/fs/fs.c b/src/plugins/fs/fs.c index d927d3d6..198837bb 100644 --- a/src/plugins/fs/fs.c +++ b/src/plugins/fs/fs.c @@ -533,7 +533,7 @@ init_cron_job (void *arg) { GtkWidget *tab = arg; - ctx = GNUNET_FSUI_start (ectx, cfg, "gnunet-gtk", 64, /* FIXME: allow user to configure download parallelism */ + ctx = GNUNET_FSUI_start (ectx, cfg, "gnunet-gtk", 64, /* FIXME: allow user to configure download parallelism */ GNUNET_YES, &eventProcessor, NULL); GNUNET_GTK_save_call ((GNUNET_ThreadMainFunction) & gtk_widget_show, tab); } diff --git a/src/plugins/fs/meta.c b/src/plugins/fs/meta.c index 43e1531a..18eec4ed 100644 --- a/src/plugins/fs/meta.c +++ b/src/plugins/fs/meta.c @@ -38,7 +38,7 @@ publishMetaData (EXTRACTOR_KeywordType type, const char *data, void *cls) const char *stype; GtkTreeIter iter; - if (EXTRACTOR_isBinaryType(type)) + if (EXTRACTOR_isBinaryType (type)) return GNUNET_OK; stype = EXTRACTOR_getKeywordTypeAsString (type); if (stype == NULL) /* wrong LE version!? */ @@ -188,10 +188,9 @@ createMetaTypeComboBox (GladeXML * xml, const char *name) GTK_TREE_MODEL (keywordTypeModel)); for (type = 0; type < EXTRACTOR_getHighestKeywordTypeNumber (); type++) { - if ( (type == EXTRACTOR_SPLIT) || - (type == EXTRACTOR_LOWERCASE) || - (EXTRACTOR_isBinaryType(type)) ) - continue; /* these are not legal... */ + if ((type == EXTRACTOR_SPLIT) || + (type == EXTRACTOR_LOWERCASE) || (EXTRACTOR_isBinaryType (type))) + continue; /* these are not legal... */ stype = EXTRACTOR_getKeywordTypeAsString (type); gtk_list_store_append (keywordTypeModel, &iter); gtk_list_store_set (keywordTypeModel, diff --git a/src/plugins/fs/namespace_search.c b/src/plugins/fs/namespace_search.c index a2966a7e..3dbf7862 100644 --- a/src/plugins/fs/namespace_search.c +++ b/src/plugins/fs/namespace_search.c @@ -264,15 +264,15 @@ saveDiscovery (void *cls) { GNUNET_GTK_show_info_message (_("Namespace `%s' found: %s.\n"), nni->namespaceName, desc); - fulldesc = GNUNET_malloc(strlen(desc) + strlen(nni->namespaceName) + 3); - strcpy(fulldesc, nni->namespaceName); - if (NULL == strstr(nni->namespaceName, - desc)) - { - /* append only if desc adds something new! */ - strcat(fulldesc, ": "); - strcat(fulldesc, desc); - } + fulldesc = + GNUNET_malloc (strlen (desc) + strlen (nni->namespaceName) + 3); + strcpy (fulldesc, nni->namespaceName); + if (NULL == strstr (nni->namespaceName, desc)) + { + /* append only if desc adds something new! */ + strcat (fulldesc, ": "); + strcat (fulldesc, desc); + } gtk_list_store_append (model, &iter); gtk_list_store_set (model, &iter, @@ -280,7 +280,7 @@ saveDiscovery (void *cls) NS_SEARCH_NAME, nni->namespaceName, NS_SEARCH_METADATA, dmd, NS_SEARCH_RATING, nni->rating, -1); - GNUNET_free(fulldesc); + GNUNET_free (fulldesc); } else { diff --git a/src/plugins/fs/status.c b/src/plugins/fs/status.c index 45a0e540..aed88032 100644 --- a/src/plugins/fs/status.c +++ b/src/plugins/fs/status.c @@ -105,8 +105,7 @@ getStatusLogo (enum GNUNET_URITRACK_STATE state) (GError **) NULL); if (0 == state) return gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (), - GTK_STOCK_NEW, 16, 0, - (GError **) NULL); + GTK_STOCK_NEW, 16, 0, (GError **) NULL); return NULL; } diff --git a/src/plugins/fs/upload.c b/src/plugins/fs/upload.c index d126c17a..54e93b0a 100644 --- a/src/plugins/fs/upload.c +++ b/src/plugins/fs/upload.c @@ -448,10 +448,9 @@ on_fsinsertuploadbutton_clicked_fs (gpointer dummy, GtkWidget * uploadButton) filenamerest--; GNUNET_meta_data_insert (meta, EXTRACTOR_FILENAME, filenamerest); keywordURI = GNUNET_meta_data_to_uri (meta); + while (GNUNET_OK == GNUNET_meta_data_delete (meta, EXTRACTOR_SPLIT, NULL)); while (GNUNET_OK == - GNUNET_meta_data_delete (meta, EXTRACTOR_SPLIT, NULL)); - while (GNUNET_OK == - GNUNET_meta_data_delete (meta, EXTRACTOR_LOWERCASE, NULL)); + GNUNET_meta_data_delete (meta, EXTRACTOR_LOWERCASE, NULL)); createMetaDataListTreeView (metaXML, "metaDataDialogMetaDataList", "previewImage", meta); @@ -671,15 +670,13 @@ on_clearCompletedUploads_clicked_fs (void *unused, GtkWidget * clearButton) static void do_copy_uri (GtkTreeModel * model, - GtkTreePath * path, - GtkTreeIter * iter, gpointer unused) + GtkTreePath * path, GtkTreeIter * iter, gpointer unused) { char *str; GtkClipboard *clip; - gtk_tree_model_get (model, - iter, UPLOAD_URISTRING, &str, -1); - clip = gtk_clipboard_get (GDK_SELECTION_CLIPBOARD); + gtk_tree_model_get (model, iter, UPLOAD_URISTRING, &str, -1); + clip = gtk_clipboard_get (GDK_SELECTION_CLIPBOARD); gtk_clipboard_set_text (clip, str, strlen (str)); GNUNET_free (str); } @@ -694,8 +691,7 @@ on_upload_copy_uri_activate_fs (void *dummy1, GtkWidget * dummy2) glade_xml_get_widget (GNUNET_GTK_get_main_glade_XML (), "activeUploadsList"); selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (uploadList)); - GNUNET_GTK_tree_selection_selected_foreach - (selection, &do_copy_uri, NULL); + GNUNET_GTK_tree_selection_selected_foreach (selection, &do_copy_uri, NULL); return FALSE; } diff --git a/src/plugins/stats/functions.c b/src/plugins/stats/functions.c index 9a4dabb1..143860e7 100644 --- a/src/plugins/stats/functions.c +++ b/src/plugins/stats/functions.c @@ -492,7 +492,7 @@ updateDaemonStatus (void *cls) { struct UpdateClosure *uc = cls; unsigned long long connected_peers; - + if (uc->is_running) { if (GNUNET_OK != @@ -501,7 +501,7 @@ updateDaemonStatus (void *cls) GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS_UNKNOWN, 0); else if (connected_peers > 0) GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS_CONNECTED, - connected_peers); + connected_peers); else GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS_DISCONNECTED, 0); } -- cgit v1.2.3