From e710202545ccc4788b3f07764e32dbad6e4b36c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Sun, 12 Nov 2006 08:58:46 +0000 Subject: sync --- TODO | 3 - po/de.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/gnunet-gtk.pot | 297 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/rw.po | 301 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/tr.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/vi.po | 300 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 8 files changed, 1064 insertions(+), 1073 deletions(-) diff --git a/TODO b/TODO index 3185d18e..a2780104 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -1,8 +1,5 @@ 0.7.1: - support new FSUI apis: [pre0] - * insert 21.pdf, search 21, search application/pdf, stop insert, abort search (summary), stop search (search), exit => crash - * (inserted 21.pdf), search application/pdf, download => no progress! - => related to existing bug in GNUnet with recursive download??? * test, test, test! - disable inactive buttons (if no search/download is selected to operate on) [ medium ] [pre1] diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e5fa7891..9b9cc63d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Laufende Anwendungen" msgid "Stat_us" msgstr "Stat_us" -#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660 +#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 msgid "_Keyword:" msgstr "Schl_üsselwort:" @@ -436,61 +436,53 @@ msgid "track available content" msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" #: gnunet-gtk.glade:3125 -msgid "" -"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " -"roughly every 5 minutes)" -msgstr "" -"Die Liste der verfügbaren Inhalte jetzt aktualisieren (andernfalls wird dies " -"automatisch ungefähr alle 5 Minuten getan)" - -#: gnunet-gtk.glade:3143 msgid "deletes the tracked available content shown below" msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" -#: gnunet-gtk.glade:3201 +#: gnunet-gtk.glade:3183 msgid "Ad_vanced" msgstr "Fortgeschrittene" -#: gnunet-gtk.glade:3259 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "File s_haring" msgstr "Datentausc_h" -#: gnunet-gtk.glade:3371 +#: gnunet-gtk.glade:3353 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiken" -#: gnunet-gtk.glade:3505 +#: gnunet-gtk.glade:3487 msgid "/join #gnunet" msgstr "/join #gnunet" -#: gnunet-gtk.glade:3590 +#: gnunet-gtk.glade:3572 msgid "Cha_t" msgstr "Cha_t" -#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100 +#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 msgid "Edit File Information" msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" -#: gnunet-gtk.glade:3660 +#: gnunet-gtk.glade:3642 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "" "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " "zu editieren." -#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710 +#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 #, fuzzy msgid "Cancel the publication." msgstr "Upload abbrechen." -#: gnunet-gtk.glade:3686 +#: gnunet-gtk.glade:3668 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "metaDataDialogCancelButton" -#: gnunet-gtk.glade:3687 +#: gnunet-gtk.glade:3669 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Upload abbrechen." -#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725 +#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 #, fuzzy msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " @@ -499,30 +491,30 @@ msgstr "" "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " "mit dem Hochladen fort." -#: gnunet-gtk.glade:3717 +#: gnunet-gtk.glade:3699 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." -#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414 -#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454 +#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 +#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 msgid "_Type:" msgstr "Ar_t:" -#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468 -#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508 +#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 +#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 -#: gnunet-gtk.glade:7535 +#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 +#: gnunet-gtk.glade:7517 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" -#: gnunet-gtk.glade:3839 +#: gnunet-gtk.glade:3821 msgid "Value Entry" msgstr "Werteingabe" -#: gnunet-gtk.glade:3840 +#: gnunet-gtk.glade:3822 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -530,15 +522,15 @@ msgstr "" "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." -#: gnunet-gtk.glade:3855 +#: gnunet-gtk.glade:3837 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " "beschreiben." -#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749 -#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597 +#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 +#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 msgid "" "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " "keywords." @@ -546,17 +538,17 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " "um Schlüsselbegriffe zu löschen." -#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106 -#: gnunet-gtk.glade:7614 +#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 +#: gnunet-gtk.glade:7596 msgid "Meta-data" msgstr "Metainformationen" -#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332 -#: gnunet-gtk.glade:6805 +#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 +#: gnunet-gtk.glade:6787 msgid "Enter keywords" msgstr "Schlüsselwörter eingeben" -#: gnunet-gtk.glade:3997 +#: gnunet-gtk.glade:3979 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." @@ -564,35 +556,35 @@ msgstr "" "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." -#: gnunet-gtk.glade:4026 +#: gnunet-gtk.glade:4008 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" -#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766 +#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650 +#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 msgid "_Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: gnunet-gtk.glade:4154 +#: gnunet-gtk.glade:4136 msgid "Select Preview" msgstr "Vorschau auswählen" -#: gnunet-gtk.glade:4182 +#: gnunet-gtk.glade:4164 msgid "File Information" msgstr "Dateiinformation" -#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270 +#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270 msgid "Meta-data" msgstr "Metadaten" -#: gnunet-gtk.glade:4299 +#: gnunet-gtk.glade:4281 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: gnunet-gtk.glade:4347 +#: gnunet-gtk.glade:4329 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -600,24 +592,24 @@ msgstr "" "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." -#: gnunet-gtk.glade:4374 +#: gnunet-gtk.glade:4356 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4399 +#: gnunet-gtk.glade:4381 msgid "Download selected files." msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." -#: gnunet-gtk.glade:4444 +#: gnunet-gtk.glade:4426 msgid "Down_load" msgstr "Down_load" -#: gnunet-gtk.glade:4480 +#: gnunet-gtk.glade:4462 #, fuzzy msgid "with anon_ymity" msgstr "mit _Anonymität" -#: gnunet-gtk.glade:4507 +#: gnunet-gtk.glade:4489 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -628,19 +620,19 @@ msgstr "" "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " "Geschwindigkeit." -#: gnunet-gtk.glade:4538 +#: gnunet-gtk.glade:4520 msgid "Abort the search, but keep search tab open." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4557 +#: gnunet-gtk.glade:4539 msgid "Close search tab (also aborts search)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4588 +#: gnunet-gtk.glade:4570 msgid "Namespace Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" -#: gnunet-gtk.glade:4621 +#: gnunet-gtk.glade:4603 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." @@ -648,59 +640,59 @@ msgstr "" "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " "wurden." -#: gnunet-gtk.glade:4649 +#: gnunet-gtk.glade:4631 msgid "Add content to the namespace" msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." -#: gnunet-gtk.glade:4667 +#: gnunet-gtk.glade:4649 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." -#: gnunet-gtk.glade:4711 +#: gnunet-gtk.glade:4693 msgid "U_pdate" msgstr "Aktualisieren" -#: gnunet-gtk.glade:4755 +#: gnunet-gtk.glade:4737 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: gnunet-gtk.glade:4794 +#: gnunet-gtk.glade:4776 msgid "The current conversation in this chat room." msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." -#: gnunet-gtk.glade:4833 +#: gnunet-gtk.glade:4815 msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" -#: gnunet-gtk.glade:4849 +#: gnunet-gtk.glade:4831 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." -#: gnunet-gtk.glade:4895 +#: gnunet-gtk.glade:4877 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_den" -#: gnunet-gtk.glade:4955 +#: gnunet-gtk.glade:4937 msgid "List of the participants in the chat room." msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." -#: gnunet-gtk.glade:4980 +#: gnunet-gtk.glade:4962 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" -#: gnunet-gtk.glade:4982 +#: gnunet-gtk.glade:4964 msgid "gnunet-gtk" msgstr "gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:4983 +#: gnunet-gtk.glade:4965 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" -#: gnunet-gtk.glade:4984 +#: gnunet-gtk.glade:4966 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:4985 +#: gnunet-gtk.glade:4967 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -988,11 +980,11 @@ msgid "" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5269 +#: gnunet-gtk.glade:5251 msgid "GNUnet Website" msgstr "GNUnet Website" -#: gnunet-gtk.glade:5303 +#: gnunet-gtk.glade:5285 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -1022,30 +1014,30 @@ msgstr "" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" -#: gnunet-gtk.glade:5328 +#: gnunet-gtk.glade:5310 #, fuzzy msgid "Select file to publish to GNUnet" msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" -#: gnunet-gtk.glade:5357 +#: gnunet-gtk.glade:5339 #, fuzzy msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" -#: gnunet-gtk.glade:5371 +#: gnunet-gtk.glade:5353 #, fuzzy msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" -#: gnunet-gtk.glade:5397 +#: gnunet-gtk.glade:5379 msgid "Create Namespace" msgstr "Namensraum erzeugen" -#: gnunet-gtk.glade:5427 +#: gnunet-gtk.glade:5409 msgid "Cancel namespace creation." msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." -#: gnunet-gtk.glade:5442 +#: gnunet-gtk.glade:5424 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." @@ -1053,15 +1045,15 @@ msgstr "" "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " "die Ankündigungen." -#: gnunet-gtk.glade:5465 +#: gnunet-gtk.glade:5447 msgid "Please provide information about the namespace" msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" -#: gnunet-gtk.glade:5496 +#: gnunet-gtk.glade:5478 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gnunet-gtk.glade:5522 +#: gnunet-gtk.glade:5504 msgid "" "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " "that these names are unique, users should try to select names that are " @@ -1071,12 +1063,12 @@ msgstr "" "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." -#: gnunet-gtk.glade:5542 +#: gnunet-gtk.glade:5524 #, fuzzy msgid "_Root:" msgstr "Wu_rzel" -#: gnunet-gtk.glade:5569 +#: gnunet-gtk.glade:5551 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -1088,11 +1080,11 @@ msgstr "" "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " "Wurzel." -#: gnunet-gtk.glade:5602 +#: gnunet-gtk.glade:5584 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" -#: gnunet-gtk.glade:5687 +#: gnunet-gtk.glade:5669 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." @@ -1100,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " "Namespace veröffentlicht wird." -#: gnunet-gtk.glade:5708 +#: gnunet-gtk.glade:5690 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published." @@ -1108,17 +1100,17 @@ msgstr "" "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." -#: gnunet-gtk.glade:5868 +#: gnunet-gtk.glade:5850 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." -#: gnunet-gtk.glade:5889 +#: gnunet-gtk.glade:5871 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." msgstr "" "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " "hinzufügen." -#: gnunet-gtk.glade:5930 +#: gnunet-gtk.glade:5912 msgid "" "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " "menu (right-click) to delete selected entries." @@ -1127,44 +1119,44 @@ msgstr "" "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " "Einträge zu löschen." -#: gnunet-gtk.glade:5947 +#: gnunet-gtk.glade:5929 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Metainformationen" -#: gnunet-gtk.glade:5983 +#: gnunet-gtk.glade:5965 msgid "Close the selected search" msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." -#: gnunet-gtk.glade:5984 +#: gnunet-gtk.glade:5966 msgid "_Close" msgstr "S_chliessen" -#: gnunet-gtk.glade:6020 +#: gnunet-gtk.glade:6002 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: gnunet-gtk.glade:6167 +#: gnunet-gtk.glade:6149 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." -#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778 +#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 msgid "_Identifier:" msgstr "_Identifizierer:" -#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289 +#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 msgid "Anonymit_y:" msgstr "Anon_ymität:" -#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348 +#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 msgid "_Next Identifier:" msgstr "_Nächster Identifizierer:" -#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393 +#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 msgid "_Update Interval:" msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" -#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419 +#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 msgid "" "--no update--\n" "--sporadic update--\n" @@ -1182,7 +1174,7 @@ msgstr "" "1 Monat\n" "1 Jahr\n" -#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556 +#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 #, fuzzy msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file." @@ -1190,63 +1182,63 @@ msgstr "" "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " "beschreiben." -#: gnunet-gtk.glade:6680 +#: gnunet-gtk.glade:6662 msgid "Edit Collection Information" msgstr "Informationen der Sammlung ändern" -#: gnunet-gtk.glade:6747 +#: gnunet-gtk.glade:6729 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." -#: gnunet-gtk.glade:7138 +#: gnunet-gtk.glade:7120 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" -#: gnunet-gtk.glade:7208 +#: gnunet-gtk.glade:7190 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." -#: gnunet-gtk.glade:7239 +#: gnunet-gtk.glade:7221 msgid "Identifier:" msgstr "_Identifizierer:" -#: gnunet-gtk.glade:7264 +#: gnunet-gtk.glade:7246 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" -#: gnunet-gtk.glade:7798 +#: gnunet-gtk.glade:7780 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7799 +#: gnunet-gtk.glade:7781 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: gnunet-gtk.glade:7820 +#: gnunet-gtk.glade:7802 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7843 +#: gnunet-gtk.glade:7825 #, fuzzy msgid "FIXME" msgstr "DATEINAME" -#: gnunet-gtk.glade:7869 +#: gnunet-gtk.glade:7851 #, fuzzy msgid "Stop the search." msgstr "Diese Suche schließen." -#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304 +#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321 +#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155 +#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153 msgid "Mime-type" msgstr "Mimetyp" @@ -1259,8 +1251,8 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Need a keyword to search!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1314 +#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 msgid "globally" msgstr "global" @@ -1269,44 +1261,49 @@ msgstr "global" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:198 +#: src/plugins/fs/fs.c:191 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:259 +#: src/plugins/fs/fs.c:251 msgid "Query" msgstr "Anfrage" -#: src/plugins/fs/fs.c:273 +#: src/plugins/fs/fs.c:265 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1420 +#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1384 +#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636 +#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678 #, c-format msgid "Downloading `%s'" msgstr "Downloading `%s'" -#: src/plugins/fs/download.c:607 +#: src/plugins/fs/download.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: already downloading `%s'" +msgstr "Fehler beim Download: %s\n" + +#: src/plugins/fs/download.c:649 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'" msgstr "Ungültige URI: `%s'" -#: src/plugins/fs/download.c:612 +#: src/plugins/fs/download.c:654 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/download.c:617 +#: src/plugins/fs/download.c:659 msgid "Location URIs are not yet supported" msgstr "" @@ -1387,8 +1384,8 @@ msgstr "--sporadisches Update--" msgid "--no update--" msgstr "--kein Update--" -#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1128 +#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1097 msgid "Failed to parse given time interval!" msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls." @@ -1406,47 +1403,47 @@ msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "" "Fehler beim Beenden der Collection (ziehen Sie die Protokolldatei zu Rate).\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403 +#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371 msgid "Filesize" msgstr "Dateigröße" -#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269 +#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/plugins/fs/namespace.c:172 +#: src/plugins/fs/namespace.c:170 msgid "Publication Frequency" msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 +#: src/plugins/fs/namespace.c:187 msgid "Next Publication Date" msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum" -#: src/plugins/fs/namespace.c:206 +#: src/plugins/fs/namespace.c:204 msgid "Last ID" msgstr "Letzte ID" -#: src/plugins/fs/namespace.c:220 +#: src/plugins/fs/namespace.c:218 msgid "Next ID" msgstr "Nächste ID" -#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419 +#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388 msgid "no name given" msgstr "Unbenannt" -#: src/plugins/fs/namespace.c:441 +#: src/plugins/fs/namespace.c:410 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/plugins/fs/namespace.c:453 +#: src/plugins/fs/namespace.c:422 msgid "unspecified" msgstr "nicht spezifiziert" -#: src/plugins/fs/namespace.c:455 +#: src/plugins/fs/namespace.c:424 msgid "never" msgstr "nie" -#: src/plugins/fs/namespace.c:631 +#: src/plugins/fs/namespace.c:600 #, c-format msgid "" "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " @@ -1456,60 +1453,60 @@ msgstr "" "Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits ein " "Namespace mit diesem Namen existiert." -#: src/plugins/fs/namespace.c:672 +#: src/plugins/fs/namespace.c:641 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "" "Es sind keine lokalen Namespaces vorhanden, die gelöscht werden könnten!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:701 +#: src/plugins/fs/namespace.c:670 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "Soll der Namespace `%s' wirklich gelöscht werden?" -#: src/plugins/fs/namespace.c:800 +#: src/plugins/fs/namespace.c:769 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" "Fehler beim Einfügen von Inhalt in den Namespace (ziehen Sie die " "Protokolldatei zu Rate).\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989 +#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958 msgid "You must select some available content for publication first!" msgstr "" "Sie müssen zuerst bereits vorhandenen Inhalt für die Veröffentlichung " "auswählen!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1033 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1002 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!" msgstr "" "Sie müssen zuerst Inhalte aus einem vorhandenen Namesraum für die " "Aktualisierung auswählen!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1135 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1104 msgid "You must specify an identifier for the next publication." msgstr "" "Sie müssen einen Identifizierer für die nächste Publikation spezifizieren." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:192 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 msgid "Launching gnunetd..." msgstr "gnunetd wird gestartet..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 msgid "Launched gnunetd" msgstr "gnunetd wurde gestartet" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:199 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 msgid "Launching gnunetd failed" msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:229 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:233 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 msgid "Terminating gnunetd..." msgstr "Beende gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:259 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 msgid "Application" msgstr "Anwendung" @@ -1600,6 +1597,13 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GTK user interface." msgstr "GNUnet GTK Benutzeroberfläche." +#~ msgid "" +#~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done " +#~ "automatically roughly every 5 minutes)" +#~ msgstr "" +#~ "Die Liste der verfügbaren Inhalte jetzt aktualisieren (andernfalls wird " +#~ "dies automatisch ungefähr alle 5 Minuten getan)" + #~ msgid "Anon_ymity:" #~ msgstr "Anonymität:" @@ -1609,9 +1613,6 @@ msgstr "GNUnet GTK Benutzeroberfläche." #~ msgid "Download `%s' complete" #~ msgstr "Download `%s' komplett" -#~ msgid "Error while downloading: %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Download: %s\n" - #~ msgid "Upload `%s' complete" #~ msgstr "Publikation `%s' komplett" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7cb4d622..8612d6ea 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" "Last-Translator: Milan \n" "Language-Team: French \n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Publications" msgid "Stat_us" msgstr "_Activité" -#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660 +#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 msgid "_Keyword:" msgstr "_Mot-clé :" @@ -468,60 +468,52 @@ msgid "track available content" msgstr "_garder trace du contenu disponible" #: gnunet-gtk.glade:3125 -msgid "" -"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " -"roughly every 5 minutes)" -msgstr "" -"Mettre à jour la liste du contenu disponible maintenant (ceci est de toute " -"façon fait automatiquement toutes les 5 minutes)." - -#: gnunet-gtk.glade:3143 msgid "deletes the tracked available content shown below" msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." -#: gnunet-gtk.glade:3201 +#: gnunet-gtk.glade:3183 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancé" -#: gnunet-gtk.glade:3259 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "File s_haring" msgstr "Partage de _fichiers" -#: gnunet-gtk.glade:3371 +#: gnunet-gtk.glade:3353 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiques" -#: gnunet-gtk.glade:3505 +#: gnunet-gtk.glade:3487 msgid "/join #gnunet" msgstr "/join #gnunet" -#: gnunet-gtk.glade:3590 +#: gnunet-gtk.glade:3572 msgid "Cha_t" msgstr "_Clavardage" -#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100 +#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 msgid "Edit File Information" msgstr "Editer les informations sur le fichier" -#: gnunet-gtk.glade:3660 +#: gnunet-gtk.glade:3642 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "" "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " "publiés" -#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710 +#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 msgid "Cancel the publication." msgstr "Annuler la publication" -#: gnunet-gtk.glade:3686 +#: gnunet-gtk.glade:3668 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "metaDataDialogCancelButton" -#: gnunet-gtk.glade:3687 +#: gnunet-gtk.glade:3669 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Annuler l'opération de publication" -#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725 +#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " "publication." @@ -529,31 +521,31 @@ msgstr "" "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " "publication." -#: gnunet-gtk.glade:3717 +#: gnunet-gtk.glade:3699 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "" "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" -#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414 -#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454 +#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 +#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" -#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468 -#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508 +#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 +#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur :" -#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 -#: gnunet-gtk.glade:7535 +#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 +#: gnunet-gtk.glade:7517 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" -#: gnunet-gtk.glade:3839 +#: gnunet-gtk.glade:3821 msgid "Value Entry" msgstr "Valeur de l'entrée" -#: gnunet-gtk.glade:3840 +#: gnunet-gtk.glade:3822 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -561,15 +553,15 @@ msgstr "" "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" " Pressez Entrée pour ajouter ces données." -#: gnunet-gtk.glade:3855 +#: gnunet-gtk.glade:3837 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " "publier." -#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749 -#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597 +#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 +#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 msgid "" "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " "keywords." @@ -577,17 +569,17 @@ msgstr "" "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " "supprimer des mots-clés." -#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106 -#: gnunet-gtk.glade:7614 +#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 +#: gnunet-gtk.glade:7596 msgid "Meta-data" msgstr "Meta-données" -#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332 -#: gnunet-gtk.glade:6805 +#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 +#: gnunet-gtk.glade:6787 msgid "Enter keywords" msgstr "Entrez un mot-clé" -#: gnunet-gtk.glade:3997 +#: gnunet-gtk.glade:3979 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." @@ -595,35 +587,35 @@ msgstr "" "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " "fichier ou le dossier sera trouvé." -#: gnunet-gtk.glade:4026 +#: gnunet-gtk.glade:4008 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." -#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766 +#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650 +#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 msgid "_Preview:" msgstr "A_perçu :" -#: gnunet-gtk.glade:4154 +#: gnunet-gtk.glade:4136 msgid "Select Preview" msgstr "Choisir un aperçu" -#: gnunet-gtk.glade:4182 +#: gnunet-gtk.glade:4164 msgid "File Information" msgstr "Informations sur le fichier" -#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270 +#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270 msgid "Meta-data" msgstr "Meta-données" -#: gnunet-gtk.glade:4299 +#: gnunet-gtk.glade:4281 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: gnunet-gtk.glade:4347 +#: gnunet-gtk.glade:4329 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -631,23 +623,23 @@ msgstr "" "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." -#: gnunet-gtk.glade:4374 +#: gnunet-gtk.glade:4356 msgid "Standard view" msgstr "Vue standard" -#: gnunet-gtk.glade:4399 +#: gnunet-gtk.glade:4381 msgid "Download selected files." msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." -#: gnunet-gtk.glade:4444 +#: gnunet-gtk.glade:4426 msgid "Down_load" msgstr "Téléchar_ger" -#: gnunet-gtk.glade:4480 +#: gnunet-gtk.glade:4462 msgid "with anon_ymity" msgstr "avec le _niveau d'anonymat" -#: gnunet-gtk.glade:4507 +#: gnunet-gtk.glade:4489 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -658,80 +650,80 @@ msgstr "" "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " "mais une moindre performance." -#: gnunet-gtk.glade:4538 +#: gnunet-gtk.glade:4520 msgid "Abort the search, but keep search tab open." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4557 +#: gnunet-gtk.glade:4539 msgid "Close search tab (also aborts search)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4588 +#: gnunet-gtk.glade:4570 msgid "Namespace Contents" msgstr "Contenu de l'espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:4621 +#: gnunet-gtk.glade:4603 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "" "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." -#: gnunet-gtk.glade:4649 +#: gnunet-gtk.glade:4631 msgid "Add content to the namespace" msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:4667 +#: gnunet-gtk.glade:4649 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." -#: gnunet-gtk.glade:4711 +#: gnunet-gtk.glade:4693 msgid "U_pdate" msgstr "_Mettre à jour" -#: gnunet-gtk.glade:4755 +#: gnunet-gtk.glade:4737 msgid "Chat" msgstr "Clavardage" -#: gnunet-gtk.glade:4794 +#: gnunet-gtk.glade:4776 msgid "The current conversation in this chat room." msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." -#: gnunet-gtk.glade:4833 +#: gnunet-gtk.glade:4815 msgid "Hello!" msgstr "Bonjour !" -#: gnunet-gtk.glade:4849 +#: gnunet-gtk.glade:4831 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." msgstr "" "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " "actuelle." -#: gnunet-gtk.glade:4895 +#: gnunet-gtk.glade:4877 msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: gnunet-gtk.glade:4955 +#: gnunet-gtk.glade:4937 msgid "List of the participants in the chat room." msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." -#: gnunet-gtk.glade:4980 +#: gnunet-gtk.glade:4962 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:4982 +#: gnunet-gtk.glade:4964 msgid "gnunet-gtk" msgstr "gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:4983 +#: gnunet-gtk.glade:4965 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" -#: gnunet-gtk.glade:4984 +#: gnunet-gtk.glade:4966 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:4985 +#: gnunet-gtk.glade:4967 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -1303,11 +1295,11 @@ msgstr "" "\n" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" -#: gnunet-gtk.glade:5269 +#: gnunet-gtk.glade:5251 msgid "GNUnet Website" msgstr "Site Web de GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:5303 +#: gnunet-gtk.glade:5285 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -1337,27 +1329,27 @@ msgstr "" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" -#: gnunet-gtk.glade:5328 +#: gnunet-gtk.glade:5310 msgid "Select file to publish to GNUnet" msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:5357 +#: gnunet-gtk.glade:5339 msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" -#: gnunet-gtk.glade:5371 +#: gnunet-gtk.glade:5353 msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." -#: gnunet-gtk.glade:5397 +#: gnunet-gtk.glade:5379 msgid "Create Namespace" msgstr "Créer un espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:5427 +#: gnunet-gtk.glade:5409 msgid "Cancel namespace creation." msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." -#: gnunet-gtk.glade:5442 +#: gnunet-gtk.glade:5424 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." @@ -1365,15 +1357,15 @@ msgstr "" "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " "annonces." -#: gnunet-gtk.glade:5465 +#: gnunet-gtk.glade:5447 msgid "Please provide information about the namespace" msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:5496 +#: gnunet-gtk.glade:5478 msgid "_Name:" msgstr "N_om :" -#: gnunet-gtk.glade:5522 +#: gnunet-gtk.glade:5504 msgid "" "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " "that these names are unique, users should try to select names that are " @@ -1384,11 +1376,11 @@ msgstr "" "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " "l'espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:5542 +#: gnunet-gtk.glade:5524 msgid "_Root:" msgstr "_Racine :" -#: gnunet-gtk.glade:5569 +#: gnunet-gtk.glade:5551 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -1400,11 +1392,11 @@ msgstr "" "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " "choisir librement l'identifiant de la racine." -#: gnunet-gtk.glade:5602 +#: gnunet-gtk.glade:5584 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" -#: gnunet-gtk.glade:5687 +#: gnunet-gtk.glade:5669 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." @@ -1412,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " "publiées." -#: gnunet-gtk.glade:5708 +#: gnunet-gtk.glade:5690 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published." @@ -1420,17 +1412,17 @@ msgstr "" "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " "de cet espace de noms seront publiées." -#: gnunet-gtk.glade:5868 +#: gnunet-gtk.glade:5850 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:5889 +#: gnunet-gtk.glade:5871 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." msgstr "" "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " "noms." -#: gnunet-gtk.glade:5930 +#: gnunet-gtk.glade:5912 msgid "" "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " "menu (right-click) to delete selected entries." @@ -1439,43 +1431,43 @@ msgstr "" "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " "sélectionnées." -#: gnunet-gtk.glade:5947 +#: gnunet-gtk.glade:5929 msgid "Metadata" msgstr "Meta-données" -#: gnunet-gtk.glade:5983 +#: gnunet-gtk.glade:5965 msgid "Close the selected search" msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" -#: gnunet-gtk.glade:5984 +#: gnunet-gtk.glade:5966 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: gnunet-gtk.glade:6020 +#: gnunet-gtk.glade:6002 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gnunet-gtk.glade:6167 +#: gnunet-gtk.glade:6149 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." -#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778 +#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 msgid "_Identifier:" msgstr "_Identifiant :" -#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289 +#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 msgid "Anonymit_y:" msgstr "Anon_ymat :" -#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348 +#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 msgid "_Next Identifier:" msgstr "Identifiant suiva_nt :" -#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393 +#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 msgid "_Update Interval:" msgstr "_Intervalle de mise à jour :" -#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419 +#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 msgid "" "--no update--\n" "--sporadic update--\n" @@ -1493,71 +1485,71 @@ msgstr "" "1 mois\n" "1 an\n" -#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556 +#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file." msgstr "" "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " "publier." -#: gnunet-gtk.glade:6680 +#: gnunet-gtk.glade:6662 msgid "Edit Collection Information" msgstr "Éditer les informations de la collection" -#: gnunet-gtk.glade:6747 +#: gnunet-gtk.glade:6729 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." msgstr "" "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." -#: gnunet-gtk.glade:7138 +#: gnunet-gtk.glade:7120 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms" -#: gnunet-gtk.glade:7208 +#: gnunet-gtk.glade:7190 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "" "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " "cet espace de noms." -#: gnunet-gtk.glade:7239 +#: gnunet-gtk.glade:7221 msgid "Identifier:" msgstr "Identifiant :" -#: gnunet-gtk.glade:7264 +#: gnunet-gtk.glade:7246 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" -#: gnunet-gtk.glade:7798 +#: gnunet-gtk.glade:7780 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." -#: gnunet-gtk.glade:7799 +#: gnunet-gtk.glade:7781 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: gnunet-gtk.glade:7820 +#: gnunet-gtk.glade:7802 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7843 +#: gnunet-gtk.glade:7825 msgid "FIXME" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7869 +#: gnunet-gtk.glade:7851 #, fuzzy msgid "Stop the search." msgstr "Fermer cette recherche" -#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304 +#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321 +#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155 +#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153 msgid "Mime-type" msgstr "Type Mime" @@ -1569,8 +1561,8 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Need a keyword to search!\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1314 +#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 msgid "globally" msgstr "globalement" @@ -1579,44 +1571,49 @@ msgstr "globalement" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:198 +#: src/plugins/fs/fs.c:191 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:259 +#: src/plugins/fs/fs.c:251 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: src/plugins/fs/fs.c:273 +#: src/plugins/fs/fs.c:265 msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1420 +#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1384 +#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636 +#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678 #, c-format msgid "Downloading `%s'" msgstr "Téléchargement de `%s'" -#: src/plugins/fs/download.c:607 +#: src/plugins/fs/download.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: already downloading `%s'" +msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n" + +#: src/plugins/fs/download.c:649 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'" msgstr "URI invalide : '%s'" -#: src/plugins/fs/download.c:612 +#: src/plugins/fs/download.c:654 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !" -#: src/plugins/fs/download.c:617 +#: src/plugins/fs/download.c:659 msgid "Location URIs are not yet supported" msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées." @@ -1697,8 +1694,8 @@ msgstr "--mise à jour sporadique--" msgid "--no update--" msgstr "--pas de mise à jour--" -#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1128 +#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1097 msgid "Failed to parse given time interval!" msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !" @@ -1717,47 +1714,47 @@ msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "" "Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403 +#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371 msgid "Filesize" msgstr "Taille du fichier" -#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269 +#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/plugins/fs/namespace.c:172 +#: src/plugins/fs/namespace.c:170 msgid "Publication Frequency" msgstr "Fréquence de publication" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 +#: src/plugins/fs/namespace.c:187 msgid "Next Publication Date" msgstr "Prochaine date de publication" -#: src/plugins/fs/namespace.c:206 +#: src/plugins/fs/namespace.c:204 msgid "Last ID" msgstr "Précédent ID" -#: src/plugins/fs/namespace.c:220 +#: src/plugins/fs/namespace.c:218 msgid "Next ID" msgstr "Prochain ID" -#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419 +#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388 msgid "no name given" msgstr "pas de nom fourni" -#: src/plugins/fs/namespace.c:441 +#: src/plugins/fs/namespace.c:410 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/plugins/fs/namespace.c:453 +#: src/plugins/fs/namespace.c:422 msgid "unspecified" msgstr "non spécifié" -#: src/plugins/fs/namespace.c:455 +#: src/plugins/fs/namespace.c:424 msgid "never" msgstr "jamais" -#: src/plugins/fs/namespace.c:631 +#: src/plugins/fs/namespace.c:600 #, c-format msgid "" "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " @@ -1766,57 +1763,57 @@ msgstr "" "Impossible de créer l'espace de noms `%s'. Consultez les journaux, l'erreur " "la plus courante est qu'un espace de noms avec ce nom existe déjà." -#: src/plugins/fs/namespace.c:672 +#: src/plugins/fs/namespace.c:641 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !" -#: src/plugins/fs/namespace.c:701 +#: src/plugins/fs/namespace.c:670 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms `%s' ?" -#: src/plugins/fs/namespace.c:800 +#: src/plugins/fs/namespace.c:769 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " "journaux d'erreur).\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989 +#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958 msgid "You must select some available content for publication first!" msgstr "" "Vous devez d'abord sélectionner du contenu disponible pour la publication !" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1033 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1002 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!" msgstr "" "Vous devez d'abord sélectionner du contenu dans un espace de noms à mettre à " "jour !" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1135 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1104 msgid "You must specify an identifier for the next publication." msgstr "Vous devez spécifier un identifiant pour la prochaine publication." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:192 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 msgid "Launching gnunetd..." msgstr "Lancement de gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 msgid "Launched gnunetd" msgstr "gnunetd lancé" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:199 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 msgid "Launching gnunetd failed" msgstr "Impossible de lancer gnunetd" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:229 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:233 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 msgid "Terminating gnunetd..." msgstr "Arrêt de gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:259 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 msgid "Application" msgstr "Service" @@ -1914,6 +1911,13 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GTK user interface." msgstr "Interface utilisateur GTK pour GNUnet." +#~ msgid "" +#~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done " +#~ "automatically roughly every 5 minutes)" +#~ msgstr "" +#~ "Mettre à jour la liste du contenu disponible maintenant (ceci est de " +#~ "toute façon fait automatiquement toutes les 5 minutes)." + #~ msgid "Search: " #~ msgstr "Recherche : " @@ -1923,9 +1927,6 @@ msgstr "Interface utilisateur GTK pour GNUnet." #~ msgid "Download `%s' complete" #~ msgstr "Téléchargement de `%s' terminé" -#~ msgid "Error while downloading: %s\n" -#~ msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n" - #~ msgid "Upload `%s' complete" #~ msgstr "Publication de `%s' terminée" diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 88f00c8a..2fbb7362 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" msgid "Stat_us" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660 +#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 msgid "_Keyword:" msgstr "" @@ -378,246 +378,240 @@ msgid "track available content" msgstr "" #: gnunet-gtk.glade:3125 -msgid "" -"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " -"roughly every 5 minutes)" -msgstr "" - -#: gnunet-gtk.glade:3143 msgid "deletes the tracked available content shown below" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3201 +#: gnunet-gtk.glade:3183 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3259 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "File s_haring" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3371 +#: gnunet-gtk.glade:3353 msgid "_Statistics" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3505 +#: gnunet-gtk.glade:3487 msgid "/join #gnunet" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3590 +#: gnunet-gtk.glade:3572 msgid "Cha_t" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100 +#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 msgid "Edit File Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3660 +#: gnunet-gtk.glade:3642 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710 +#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 msgid "Cancel the publication." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3686 +#: gnunet-gtk.glade:3668 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3687 +#: gnunet-gtk.glade:3669 msgid "Abort the upload operation." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725 +#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " "publication." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3717 +#: gnunet-gtk.glade:3699 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414 -#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454 +#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 +#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 msgid "_Type:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468 -#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508 +#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 +#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 -#: gnunet-gtk.glade:7535 +#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 +#: gnunet-gtk.glade:7517 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3839 +#: gnunet-gtk.glade:3821 msgid "Value Entry" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3840 +#: gnunet-gtk.glade:3822 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3855 +#: gnunet-gtk.glade:3837 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749 -#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597 +#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 +#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 msgid "" "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " "keywords." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106 -#: gnunet-gtk.glade:7614 +#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 +#: gnunet-gtk.glade:7596 msgid "Meta-data" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332 -#: gnunet-gtk.glade:6805 +#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 +#: gnunet-gtk.glade:6787 msgid "Enter keywords" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3997 +#: gnunet-gtk.glade:3979 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4026 +#: gnunet-gtk.glade:4008 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766 +#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 msgid "Keywords" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650 +#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 msgid "_Preview:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4154 +#: gnunet-gtk.glade:4136 msgid "Select Preview" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4182 +#: gnunet-gtk.glade:4164 msgid "File Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270 +#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270 msgid "Meta-data" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4299 +#: gnunet-gtk.glade:4281 msgid "Search Results" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4347 +#: gnunet-gtk.glade:4329 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4374 +#: gnunet-gtk.glade:4356 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4399 +#: gnunet-gtk.glade:4381 msgid "Download selected files." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4444 +#: gnunet-gtk.glade:4426 msgid "Down_load" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4480 +#: gnunet-gtk.glade:4462 msgid "with anon_ymity" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4507 +#: gnunet-gtk.glade:4489 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " "increased privacy at the expense of performance." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4538 +#: gnunet-gtk.glade:4520 msgid "Abort the search, but keep search tab open." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4557 +#: gnunet-gtk.glade:4539 msgid "Close search tab (also aborts search)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4588 +#: gnunet-gtk.glade:4570 msgid "Namespace Contents" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4621 +#: gnunet-gtk.glade:4603 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4649 +#: gnunet-gtk.glade:4631 msgid "Add content to the namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4667 +#: gnunet-gtk.glade:4649 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4711 +#: gnunet-gtk.glade:4693 msgid "U_pdate" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4755 +#: gnunet-gtk.glade:4737 msgid "Chat" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4794 +#: gnunet-gtk.glade:4776 msgid "The current conversation in this chat room." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4833 +#: gnunet-gtk.glade:4815 msgid "Hello!" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4849 +#: gnunet-gtk.glade:4831 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4895 +#: gnunet-gtk.glade:4877 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4955 +#: gnunet-gtk.glade:4937 msgid "List of the participants in the chat room." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4980 +#: gnunet-gtk.glade:4962 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4982 +#: gnunet-gtk.glade:4964 msgid "gnunet-gtk" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4983 +#: gnunet-gtk.glade:4965 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4984 +#: gnunet-gtk.glade:4966 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4985 +#: gnunet-gtk.glade:4967 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -905,11 +899,11 @@ msgid "" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5269 +#: gnunet-gtk.glade:5251 msgid "GNUnet Website" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5303 +#: gnunet-gtk.glade:5285 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -926,52 +920,52 @@ msgid "" "Daniel Nylander \n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5328 +#: gnunet-gtk.glade:5310 msgid "Select file to publish to GNUnet" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5357 +#: gnunet-gtk.glade:5339 msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5371 +#: gnunet-gtk.glade:5353 msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5397 +#: gnunet-gtk.glade:5379 msgid "Create Namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5427 +#: gnunet-gtk.glade:5409 msgid "Cancel namespace creation." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5442 +#: gnunet-gtk.glade:5424 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5465 +#: gnunet-gtk.glade:5447 msgid "Please provide information about the namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5496 +#: gnunet-gtk.glade:5478 msgid "_Name:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5522 +#: gnunet-gtk.glade:5504 msgid "" "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " "that these names are unique, users should try to select names that are " "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5542 +#: gnunet-gtk.glade:5524 msgid "_Root:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5569 +#: gnunet-gtk.glade:5551 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -979,73 +973,73 @@ msgid "" "the root." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5602 +#: gnunet-gtk.glade:5584 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5687 +#: gnunet-gtk.glade:5669 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5708 +#: gnunet-gtk.glade:5690 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5868 +#: gnunet-gtk.glade:5850 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5889 +#: gnunet-gtk.glade:5871 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5930 +#: gnunet-gtk.glade:5912 msgid "" "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " "menu (right-click) to delete selected entries." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5947 +#: gnunet-gtk.glade:5929 msgid "Metadata" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5983 +#: gnunet-gtk.glade:5965 msgid "Close the selected search" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5984 +#: gnunet-gtk.glade:5966 msgid "_Close" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6020 +#: gnunet-gtk.glade:6002 msgid "Messages" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6167 +#: gnunet-gtk.glade:6149 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778 +#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 msgid "_Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289 +#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 msgid "Anonymit_y:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348 +#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 msgid "_Next Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393 +#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 msgid "_Update Interval:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419 +#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 msgid "" "--no update--\n" "--sporadic update--\n" @@ -1056,65 +1050,65 @@ msgid "" "1 year\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556 +#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6680 +#: gnunet-gtk.glade:6662 msgid "Edit Collection Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6747 +#: gnunet-gtk.glade:6729 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7138 +#: gnunet-gtk.glade:7120 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7208 +#: gnunet-gtk.glade:7190 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7239 +#: gnunet-gtk.glade:7221 msgid "Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7264 +#: gnunet-gtk.glade:7246 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7798 +#: gnunet-gtk.glade:7780 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7799 +#: gnunet-gtk.glade:7781 msgid "_Quit" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7820 +#: gnunet-gtk.glade:7802 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7843 +#: gnunet-gtk.glade:7825 msgid "FIXME" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7869 +#: gnunet-gtk.glade:7851 msgid "Stop the search." msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304 +#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 msgid "Name" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321 +#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 msgid "Size" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155 +#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153 msgid "Mime-type" msgstr "" @@ -1126,8 +1120,8 @@ msgstr "" msgid "Need a keyword to search!\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1314 +#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 msgid "globally" msgstr "" @@ -1136,44 +1130,49 @@ msgstr "" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:198 +#: src/plugins/fs/fs.c:191 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:259 +#: src/plugins/fs/fs.c:251 msgid "Query" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:273 +#: src/plugins/fs/fs.c:265 msgid "Results" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1420 +#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 msgid "URI" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1384 +#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636 +#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678 #, c-format msgid "Downloading `%s'" msgstr "" -#: src/plugins/fs/download.c:607 +#: src/plugins/fs/download.c:598 +#, c-format +msgid "ERROR: already downloading `%s'" +msgstr "" + +#: src/plugins/fs/download.c:649 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'" msgstr "" -#: src/plugins/fs/download.c:612 +#: src/plugins/fs/download.c:654 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/download.c:617 +#: src/plugins/fs/download.c:659 msgid "Location URIs are not yet supported" msgstr "" @@ -1250,8 +1249,8 @@ msgstr "" msgid "--no update--" msgstr "" -#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1128 +#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1097 msgid "Failed to parse given time interval!" msgstr "" @@ -1268,99 +1267,99 @@ msgstr "" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403 +#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371 msgid "Filesize" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269 +#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 msgid "Description" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:172 +#: src/plugins/fs/namespace.c:170 msgid "Publication Frequency" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 +#: src/plugins/fs/namespace.c:187 msgid "Next Publication Date" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:206 +#: src/plugins/fs/namespace.c:204 msgid "Last ID" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:220 +#: src/plugins/fs/namespace.c:218 msgid "Next ID" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419 +#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388 msgid "no name given" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:441 +#: src/plugins/fs/namespace.c:410 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:453 +#: src/plugins/fs/namespace.c:422 msgid "unspecified" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:455 +#: src/plugins/fs/namespace.c:424 msgid "never" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:631 +#: src/plugins/fs/namespace.c:600 #, c-format msgid "" "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " "namespace with that name already exists." msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:672 +#: src/plugins/fs/namespace.c:641 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:701 +#: src/plugins/fs/namespace.c:670 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:800 +#: src/plugins/fs/namespace.c:769 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989 +#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958 msgid "You must select some available content for publication first!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1033 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1002 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1135 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1104 msgid "You must specify an identifier for the next publication." msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:192 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 msgid "Launching gnunetd..." msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 msgid "Launched gnunetd" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:199 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 msgid "Launching gnunetd failed" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:229 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:233 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 msgid "Terminating gnunetd..." msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:259 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 msgid "Application" msgstr "" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 6df034f6..2edf0297 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Sitatisitiki" msgid "Stat_us" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660 +#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 #, fuzzy msgid "_Keyword:" msgstr "Ijambo banze:" @@ -410,259 +410,253 @@ msgid "track available content" msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" #: gnunet-gtk.glade:3125 -msgid "" -"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " -"roughly every 5 minutes)" -msgstr "" - -#: gnunet-gtk.glade:3143 msgid "deletes the tracked available content shown below" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3201 +#: gnunet-gtk.glade:3183 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3259 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "File s_haring" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3371 +#: gnunet-gtk.glade:3353 #, fuzzy msgid "_Statistics" msgstr "Sitatisitiki" -#: gnunet-gtk.glade:3505 +#: gnunet-gtk.glade:3487 msgid "/join #gnunet" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3590 +#: gnunet-gtk.glade:3572 msgid "Cha_t" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100 +#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 msgid "Edit File Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3660 +#: gnunet-gtk.glade:3642 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710 +#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 #, fuzzy msgid "Cancel the publication." msgstr "OYA bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:3686 +#: gnunet-gtk.glade:3668 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3687 +#: gnunet-gtk.glade:3669 msgid "Abort the upload operation." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725 +#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " "publication." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3717 +#: gnunet-gtk.glade:3699 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414 -#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454 +#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 +#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 msgid "_Type:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468 -#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508 +#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 +#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Agaciro" -#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 -#: gnunet-gtk.glade:7535 +#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 +#: gnunet-gtk.glade:7517 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3839 +#: gnunet-gtk.glade:3821 #, fuzzy msgid "Value Entry" msgstr "Agaciro" -#: gnunet-gtk.glade:3840 +#: gnunet-gtk.glade:3822 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3855 +#: gnunet-gtk.glade:3837 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749 -#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597 +#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 +#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 msgid "" "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " "keywords." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106 -#: gnunet-gtk.glade:7614 +#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 +#: gnunet-gtk.glade:7596 msgid "Meta-data" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332 -#: gnunet-gtk.glade:6805 +#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 +#: gnunet-gtk.glade:6787 #, fuzzy msgid "Enter keywords" msgstr "Ijambo- banze" -#: gnunet-gtk.glade:3997 +#: gnunet-gtk.glade:3979 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4026 +#: gnunet-gtk.glade:4008 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766 +#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Ijambo banze:" -#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650 +#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 msgid "_Preview:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4154 +#: gnunet-gtk.glade:4136 #, fuzzy msgid "Select Preview" msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" -#: gnunet-gtk.glade:4182 +#: gnunet-gtk.glade:4164 msgid "File Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270 +#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270 msgid "Meta-data" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4299 +#: gnunet-gtk.glade:4281 #, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Gushaka" -#: gnunet-gtk.glade:4347 +#: gnunet-gtk.glade:4329 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4374 +#: gnunet-gtk.glade:4356 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4399 +#: gnunet-gtk.glade:4381 #, fuzzy msgid "Download selected files." msgstr "/Byahiswemo" -#: gnunet-gtk.glade:4444 +#: gnunet-gtk.glade:4426 #, fuzzy msgid "Down_load" msgstr "Iyimura" -#: gnunet-gtk.glade:4480 +#: gnunet-gtk.glade:4462 msgid "with anon_ymity" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4507 +#: gnunet-gtk.glade:4489 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " "increased privacy at the expense of performance." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4538 +#: gnunet-gtk.glade:4520 msgid "Abort the search, but keep search tab open." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4557 +#: gnunet-gtk.glade:4539 msgid "Close search tab (also aborts search)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4588 +#: gnunet-gtk.glade:4570 #, fuzzy msgid "Namespace Contents" msgstr "Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:4621 +#: gnunet-gtk.glade:4603 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4649 +#: gnunet-gtk.glade:4631 msgid "Add content to the namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4667 +#: gnunet-gtk.glade:4649 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4711 +#: gnunet-gtk.glade:4693 msgid "U_pdate" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4755 +#: gnunet-gtk.glade:4737 msgid "Chat" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4794 +#: gnunet-gtk.glade:4776 msgid "The current conversation in this chat room." msgstr "" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text -#: gnunet-gtk.glade:4833 +#: gnunet-gtk.glade:4815 #, fuzzy msgid "Hello!" msgstr "/Kugoboka" -#: gnunet-gtk.glade:4849 +#: gnunet-gtk.glade:4831 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4895 +#: gnunet-gtk.glade:4877 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4955 +#: gnunet-gtk.glade:4937 msgid "List of the participants in the chat room." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4980 +#: gnunet-gtk.glade:4962 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4982 +#: gnunet-gtk.glade:4964 msgid "gnunet-gtk" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4983 +#: gnunet-gtk.glade:4965 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4984 +#: gnunet-gtk.glade:4966 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4985 +#: gnunet-gtk.glade:4967 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -950,11 +944,11 @@ msgid "" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5269 +#: gnunet-gtk.glade:5251 msgid "GNUnet Website" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5303 +#: gnunet-gtk.glade:5285 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -971,48 +965,48 @@ msgid "" "Daniel Nylander \n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5328 +#: gnunet-gtk.glade:5310 #, fuzzy msgid "Select file to publish to GNUnet" msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" -#: gnunet-gtk.glade:5357 +#: gnunet-gtk.glade:5339 #, fuzzy msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" -#: gnunet-gtk.glade:5371 +#: gnunet-gtk.glade:5353 #, fuzzy msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" -#: gnunet-gtk.glade:5397 +#: gnunet-gtk.glade:5379 #, fuzzy msgid "Create Namespace" msgstr "Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:5427 +#: gnunet-gtk.glade:5409 #, fuzzy msgid "Cancel namespace creation." msgstr "OYA bushyinguro" -#: gnunet-gtk.glade:5442 +#: gnunet-gtk.glade:5424 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5465 +#: gnunet-gtk.glade:5447 #, fuzzy msgid "Please provide information about the namespace" msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" -#: gnunet-gtk.glade:5496 +#: gnunet-gtk.glade:5478 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Izina ry'idosiye" -#: gnunet-gtk.glade:5522 +#: gnunet-gtk.glade:5504 msgid "" "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " "that these names are unique, users should try to select names that are " @@ -1020,12 +1014,12 @@ msgid "" msgstr "" # 5214 -#: gnunet-gtk.glade:5542 +#: gnunet-gtk.glade:5524 #, fuzzy msgid "_Root:" msgstr "Imizi" -#: gnunet-gtk.glade:5569 +#: gnunet-gtk.glade:5551 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -1033,78 +1027,78 @@ msgid "" "the root." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5602 +#: gnunet-gtk.glade:5584 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5687 +#: gnunet-gtk.glade:5669 #, fuzzy msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" -#: gnunet-gtk.glade:5708 +#: gnunet-gtk.glade:5690 #, fuzzy msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published." msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" -#: gnunet-gtk.glade:5868 +#: gnunet-gtk.glade:5850 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5889 +#: gnunet-gtk.glade:5871 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5930 +#: gnunet-gtk.glade:5912 msgid "" "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " "menu (right-click) to delete selected entries." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5947 +#: gnunet-gtk.glade:5929 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Sitatisitiki" -#: gnunet-gtk.glade:5983 +#: gnunet-gtk.glade:5965 msgid "Close the selected search" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5984 +#: gnunet-gtk.glade:5966 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Gufunga" -#: gnunet-gtk.glade:6020 +#: gnunet-gtk.glade:6002 msgid "Messages" msgstr "ubutumwa" -#: gnunet-gtk.glade:6167 +#: gnunet-gtk.glade:6149 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778 +#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 msgid "_Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289 +#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 msgid "Anonymit_y:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348 +#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 #, fuzzy msgid "_Next Identifier:" msgstr "Urufunguzo Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393 +#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 msgid "_Update Interval:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419 +#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 msgid "" "--no update--\n" "--sporadic update--\n" @@ -1115,72 +1109,72 @@ msgid "" "1 year\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556 +#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6680 +#: gnunet-gtk.glade:6662 msgid "Edit Collection Information" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6747 +#: gnunet-gtk.glade:6729 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7138 +#: gnunet-gtk.glade:7120 #, fuzzy msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" -#: gnunet-gtk.glade:7208 +#: gnunet-gtk.glade:7190 #, fuzzy msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" -#: gnunet-gtk.glade:7239 +#: gnunet-gtk.glade:7221 #, fuzzy msgid "Identifier:" msgstr "Urufunguzo Ikiranga" -#: gnunet-gtk.glade:7264 +#: gnunet-gtk.glade:7246 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7798 +#: gnunet-gtk.glade:7780 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7799 +#: gnunet-gtk.glade:7781 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/Idosiye" -#: gnunet-gtk.glade:7820 +#: gnunet-gtk.glade:7802 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7843 +#: gnunet-gtk.glade:7825 #, fuzzy msgid "FIXME" msgstr "Izina ry'idosiye" -#: gnunet-gtk.glade:7869 +#: gnunet-gtk.glade:7851 #, fuzzy msgid "Stop the search." msgstr "/Gushaka" -#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304 +#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 msgid "Name" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321 +#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 msgid "Size" msgstr "Ingano" # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text -#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155 +#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153 #, fuzzy msgid "Mime-type" msgstr "Ubwoko bwa MIME:" @@ -1194,8 +1188,8 @@ msgstr "" msgid "Need a keyword to search!\n" msgstr "Amagambo fatizo" -#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1314 +#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 msgid "globally" msgstr "" @@ -1204,44 +1198,49 @@ msgstr "" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" -#: src/plugins/fs/fs.c:198 +#: src/plugins/fs/fs.c:191 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:259 +#: src/plugins/fs/fs.c:251 msgid "Query" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:273 +#: src/plugins/fs/fs.c:265 msgid "Results" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1420 +#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 msgid "URI" msgstr "" -#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1384 +#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 msgid "Filename" msgstr "Izina ry'idosiye" -#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636 +#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s'" msgstr "Iyimura" -#: src/plugins/fs/download.c:607 +#: src/plugins/fs/download.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: already downloading `%s'" +msgstr "Kuri IDOSIYE" + +#: src/plugins/fs/download.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'" msgstr "Inkoresha siyo" -#: src/plugins/fs/download.c:612 +#: src/plugins/fs/download.c:654 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/download.c:617 +#: src/plugins/fs/download.c:659 msgid "Location URIs are not yet supported" msgstr "" @@ -1330,8 +1329,8 @@ msgstr "--Oya Kuvugurura" msgid "--no update--" msgstr "--Oya Kuvugurura" -#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1128 +#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1097 msgid "Failed to parse given time interval!" msgstr "" @@ -1350,61 +1349,61 @@ msgstr "Kyahagariswe" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" -#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403 +#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371 #, fuzzy msgid "Filesize" msgstr "/Idosiye" -#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269 +#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Igaragaza Imiterere:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:172 +#: src/plugins/fs/namespace.c:170 msgid "Publication Frequency" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 +#: src/plugins/fs/namespace.c:187 msgid "Next Publication Date" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:206 +#: src/plugins/fs/namespace.c:204 msgid "Last ID" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:220 +#: src/plugins/fs/namespace.c:218 msgid "Next ID" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419 +#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388 msgid "no name given" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:441 +#: src/plugins/fs/namespace.c:410 msgid "unknown" msgstr "itazwi" -#: src/plugins/fs/namespace.c:453 +#: src/plugins/fs/namespace.c:422 #, fuzzy msgid "unspecified" msgstr "Oya Izina ry'idosiye:" -#: src/plugins/fs/namespace.c:455 +#: src/plugins/fs/namespace.c:424 msgid "never" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:631 +#: src/plugins/fs/namespace.c:600 #, c-format msgid "" "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " "namespace with that name already exists." msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:672 +#: src/plugins/fs/namespace.c:641 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:701 +#: src/plugins/fs/namespace.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "" @@ -1417,47 +1416,47 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: src/plugins/fs/namespace.c:800 +#: src/plugins/fs/namespace.c:769 #, fuzzy msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "Kuri Kongeramo" -#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989 +#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958 msgid "You must select some available content for publication first!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1033 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1002 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1135 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1104 #, fuzzy msgid "You must specify an identifier for the next publication." msgstr "a Byemewe ITEGEKONGENGA Cyangwa Irihimbano kugirango i" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:192 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 msgid "Launching gnunetd..." msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 msgid "Launched gnunetd" msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:199 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 #, fuzzy msgid "Launching gnunetd failed" msgstr "Byanze" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:229 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 #, fuzzy msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." msgstr "Zimya Kubaza... Kuri" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:233 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 msgid "Terminating gnunetd..." msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:259 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Ikimenyetso" @@ -1561,10 +1560,6 @@ msgstr "i Ukoresha:" #~ msgid "Download `%s' complete" #~ msgstr "Iyimura" -#, fuzzy -#~ msgid "Error while downloading: %s\n" -#~ msgstr "Kuri IDOSIYE" - #, fuzzy #~ msgid "Upload `%s' complete" #~ msgstr "`%s'Byuzuye" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 61670ded..2a209cbb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Körande applikationer" msgid "Stat_us" msgstr "Stat_us" -#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660 +#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 msgid "_Keyword:" msgstr "_Nyckelord:" @@ -463,60 +463,52 @@ msgid "track available content" msgstr "spåra tillgängligt innehåll" #: gnunet-gtk.glade:3125 -msgid "" -"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " -"roughly every 5 minutes)" -msgstr "" -"Uppdatera listan över tillgängligt innehåll nu (annars görs detta " -"automatiskt ungefär var 5:e minut)" - -#: gnunet-gtk.glade:3143 msgid "deletes the tracked available content shown below" msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" -#: gnunet-gtk.glade:3201 +#: gnunet-gtk.glade:3183 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" -#: gnunet-gtk.glade:3259 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "File s_haring" msgstr "Fil_delning" -#: gnunet-gtk.glade:3371 +#: gnunet-gtk.glade:3353 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistik" -#: gnunet-gtk.glade:3505 +#: gnunet-gtk.glade:3487 msgid "/join #gnunet" msgstr "/join #gnunet" -#: gnunet-gtk.glade:3590 +#: gnunet-gtk.glade:3572 msgid "Cha_t" msgstr "Cha_tt" -#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100 +#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 msgid "Edit File Information" msgstr "Redigera filinformation" -#: gnunet-gtk.glade:3660 +#: gnunet-gtk.glade:3642 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." -#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710 +#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 #, fuzzy msgid "Cancel the publication." msgstr "Avbryt uppladdning." # Va ????? -#: gnunet-gtk.glade:3686 +#: gnunet-gtk.glade:3668 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "metaDataDialogCancelButton" -#: gnunet-gtk.glade:3687 +#: gnunet-gtk.glade:3669 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Avbryt uppladdningen." -#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725 +#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 #, fuzzy msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " @@ -524,30 +516,30 @@ msgid "" msgstr "" "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med uppladdningen." -#: gnunet-gtk.glade:3717 +#: gnunet-gtk.glade:3699 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet." -#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414 -#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454 +#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 +#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468 -#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508 +#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 +#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 -#: gnunet-gtk.glade:7535 +#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 +#: gnunet-gtk.glade:7517 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Ange metadata om uppladdningen" -#: gnunet-gtk.glade:3839 +#: gnunet-gtk.glade:3821 msgid "Value Entry" msgstr "Ange värde" -#: gnunet-gtk.glade:3840 +#: gnunet-gtk.glade:3822 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -555,32 +547,32 @@ msgstr "" "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" "Tryck ENTER för att lägga till data." -#: gnunet-gtk.glade:3855 +#: gnunet-gtk.glade:3837 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "" "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " "filen." -#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749 -#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597 +#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 +#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 msgid "" "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " "keywords." msgstr "" "Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord." -#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106 -#: gnunet-gtk.glade:7614 +#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 +#: gnunet-gtk.glade:7596 msgid "Meta-data" msgstr "Metadata" -#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332 -#: gnunet-gtk.glade:6805 +#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 +#: gnunet-gtk.glade:6787 msgid "Enter keywords" msgstr "Ange nyckelord" -#: gnunet-gtk.glade:3997 +#: gnunet-gtk.glade:3979 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." @@ -588,35 +580,35 @@ msgstr "" "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " "eller katalogen kommer att hittas." -#: gnunet-gtk.glade:4026 +#: gnunet-gtk.glade:4008 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." -#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766 +#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" -#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650 +#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 msgid "_Preview:" msgstr "_Förhandsgranska:" -#: gnunet-gtk.glade:4154 +#: gnunet-gtk.glade:4136 msgid "Select Preview" msgstr "Välj förhandsgranskning" -#: gnunet-gtk.glade:4182 +#: gnunet-gtk.glade:4164 msgid "File Information" msgstr "Filinformation" -#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270 +#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270 msgid "Meta-data" msgstr "Metadata" -#: gnunet-gtk.glade:4299 +#: gnunet-gtk.glade:4281 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" -#: gnunet-gtk.glade:4347 +#: gnunet-gtk.glade:4329 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -624,24 +616,24 @@ msgstr "" "Lista av sökresultatet. Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll " "kommer att visas." -#: gnunet-gtk.glade:4374 +#: gnunet-gtk.glade:4356 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4399 +#: gnunet-gtk.glade:4381 msgid "Download selected files." msgstr "Ladda ner valda filer." -#: gnunet-gtk.glade:4444 +#: gnunet-gtk.glade:4426 msgid "Down_load" msgstr "_Ladda ner" -#: gnunet-gtk.glade:4480 +#: gnunet-gtk.glade:4462 #, fuzzy msgid "with anon_ymity" msgstr "med _anonymitet" -#: gnunet-gtk.glade:4507 +#: gnunet-gtk.glade:4489 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -651,19 +643,19 @@ msgstr "" "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." -#: gnunet-gtk.glade:4538 +#: gnunet-gtk.glade:4520 msgid "Abort the search, but keep search tab open." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4557 +#: gnunet-gtk.glade:4539 msgid "Close search tab (also aborts search)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4588 +#: gnunet-gtk.glade:4570 msgid "Namespace Contents" msgstr "Namnrymdens innehåll" -#: gnunet-gtk.glade:4621 +#: gnunet-gtk.glade:4603 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." @@ -671,59 +663,59 @@ msgstr "" "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " "länge." -#: gnunet-gtk.glade:4649 +#: gnunet-gtk.glade:4631 msgid "Add content to the namespace" msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" -#: gnunet-gtk.glade:4667 +#: gnunet-gtk.glade:4649 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." -#: gnunet-gtk.glade:4711 +#: gnunet-gtk.glade:4693 msgid "U_pdate" msgstr "U_ppdatera" -#: gnunet-gtk.glade:4755 +#: gnunet-gtk.glade:4737 msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: gnunet-gtk.glade:4794 +#: gnunet-gtk.glade:4776 msgid "The current conversation in this chat room." msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." -#: gnunet-gtk.glade:4833 +#: gnunet-gtk.glade:4815 msgid "Hello!" msgstr "Hej!" -#: gnunet-gtk.glade:4849 +#: gnunet-gtk.glade:4831 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." -#: gnunet-gtk.glade:4895 +#: gnunet-gtk.glade:4877 msgid "Sen_d" msgstr "Skic_ka" -#: gnunet-gtk.glade:4955 +#: gnunet-gtk.glade:4937 msgid "List of the participants in the chat room." msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." -#: gnunet-gtk.glade:4980 +#: gnunet-gtk.glade:4962 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "Om gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:4982 +#: gnunet-gtk.glade:4964 msgid "gnunet-gtk" msgstr "gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:4983 +#: gnunet-gtk.glade:4965 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" -#: gnunet-gtk.glade:4984 +#: gnunet-gtk.glade:4966 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:4985 +#: gnunet-gtk.glade:4967 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -1378,11 +1370,11 @@ msgstr "" "\n" " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" -#: gnunet-gtk.glade:5269 +#: gnunet-gtk.glade:5251 msgid "GNUnet Website" msgstr "GNUnets webbplats" -#: gnunet-gtk.glade:5303 +#: gnunet-gtk.glade:5285 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -1412,44 +1404,44 @@ msgstr "" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" -#: gnunet-gtk.glade:5328 +#: gnunet-gtk.glade:5310 #, fuzzy msgid "Select file to publish to GNUnet" msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:5357 +#: gnunet-gtk.glade:5339 #, fuzzy msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning" -#: gnunet-gtk.glade:5371 +#: gnunet-gtk.glade:5353 #, fuzzy msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning" -#: gnunet-gtk.glade:5397 +#: gnunet-gtk.glade:5379 msgid "Create Namespace" msgstr "Skapa namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:5427 +#: gnunet-gtk.glade:5409 msgid "Cancel namespace creation." msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:5442 +#: gnunet-gtk.glade:5424 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." -#: gnunet-gtk.glade:5465 +#: gnunet-gtk.glade:5447 msgid "Please provide information about the namespace" msgstr "Vänligen ange information om namnrymden" -#: gnunet-gtk.glade:5496 +#: gnunet-gtk.glade:5478 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gnunet-gtk.glade:5522 +#: gnunet-gtk.glade:5504 msgid "" "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " "that these names are unique, users should try to select names that are " @@ -1459,12 +1451,12 @@ msgstr "" "att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " "förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." -#: gnunet-gtk.glade:5542 +#: gnunet-gtk.glade:5524 #, fuzzy msgid "_Root:" msgstr "_Rot" -#: gnunet-gtk.glade:5569 +#: gnunet-gtk.glade:5551 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -1475,11 +1467,11 @@ msgstr "" "annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." -#: gnunet-gtk.glade:5602 +#: gnunet-gtk.glade:5584 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" -#: gnunet-gtk.glade:5687 +#: gnunet-gtk.glade:5669 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." @@ -1487,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " "publiseras." -#: gnunet-gtk.glade:5708 +#: gnunet-gtk.glade:5690 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published." @@ -1495,16 +1487,16 @@ msgstr "" "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." -#: gnunet-gtk.glade:5868 +#: gnunet-gtk.glade:5850 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" -#: gnunet-gtk.glade:5889 +#: gnunet-gtk.glade:5871 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." msgstr "" "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." -#: gnunet-gtk.glade:5930 +#: gnunet-gtk.glade:5912 msgid "" "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " "menu (right-click) to delete selected entries." @@ -1512,44 +1504,44 @@ msgstr "" "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd " "kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster." -#: gnunet-gtk.glade:5947 +#: gnunet-gtk.glade:5929 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: gnunet-gtk.glade:5983 +#: gnunet-gtk.glade:5965 msgid "Close the selected search" msgstr "Stäng den valda sökningen" -#: gnunet-gtk.glade:5984 +#: gnunet-gtk.glade:5966 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: gnunet-gtk.glade:6020 +#: gnunet-gtk.glade:6002 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: gnunet-gtk.glade:6167 +#: gnunet-gtk.glade:6149 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet." -#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778 +#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 msgid "_Identifier:" msgstr "_Identifierare:" -#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289 +#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 msgid "Anonymit_y:" msgstr "Anonymi_tet:" -#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348 +#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 msgid "_Next Identifier:" msgstr "_Nästa identifierare:" -#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393 +#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 msgid "_Update Interval:" msgstr "_Uppdateringsintervall:" -#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419 +#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 msgid "" "--no update--\n" "--sporadic update--\n" @@ -1567,7 +1559,7 @@ msgstr "" "1 månad\n" "1 år\n" -#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556 +#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 #, fuzzy msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file." @@ -1575,61 +1567,61 @@ msgstr "" "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " "filen." -#: gnunet-gtk.glade:6680 +#: gnunet-gtk.glade:6662 msgid "Edit Collection Information" msgstr "Redigera information om samling" -#: gnunet-gtk.glade:6747 +#: gnunet-gtk.glade:6729 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." -#: gnunet-gtk.glade:7138 +#: gnunet-gtk.glade:7120 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll" -#: gnunet-gtk.glade:7208 +#: gnunet-gtk.glade:7190 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." -#: gnunet-gtk.glade:7239 +#: gnunet-gtk.glade:7221 msgid "Identifier:" msgstr "Identifierare:" -#: gnunet-gtk.glade:7264 +#: gnunet-gtk.glade:7246 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" -#: gnunet-gtk.glade:7798 +#: gnunet-gtk.glade:7780 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7799 +#: gnunet-gtk.glade:7781 msgid "_Quit" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7820 +#: gnunet-gtk.glade:7802 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7843 +#: gnunet-gtk.glade:7825 msgid "FIXME" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7869 +#: gnunet-gtk.glade:7851 #, fuzzy msgid "Stop the search." msgstr "Stäng denna sökning." -#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304 +#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321 +#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155 +#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153 msgid "Mime-type" msgstr "MIME-typ" @@ -1641,8 +1633,8 @@ msgstr "Förhandsgranska" msgid "Need a keyword to search!\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1314 +#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 msgid "globally" msgstr "globalt" @@ -1651,44 +1643,49 @@ msgstr "globalt" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:198 +#: src/plugins/fs/fs.c:191 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:259 +#: src/plugins/fs/fs.c:251 msgid "Query" msgstr "Fråga" -#: src/plugins/fs/fs.c:273 +#: src/plugins/fs/fs.c:265 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1420 +#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1384 +#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636 +#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678 #, c-format msgid "Downloading `%s'" msgstr "Laddar ner \"%s\"" -#: src/plugins/fs/download.c:607 +#: src/plugins/fs/download.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: already downloading `%s'" +msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" + +#: src/plugins/fs/download.c:649 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'" msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" -#: src/plugins/fs/download.c:612 +#: src/plugins/fs/download.c:654 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!" -#: src/plugins/fs/download.c:617 +#: src/plugins/fs/download.c:659 msgid "Location URIs are not yet supported" msgstr "Plats-URI:er stöds inte än" @@ -1768,8 +1765,8 @@ msgstr "--sporadisk uppdatering--" msgid "--no update--" msgstr "--ingen uppdatering--" -#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1128 +#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1097 msgid "Failed to parse given time interval!" msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!" @@ -1786,47 +1783,47 @@ msgstr "Samling stoppad.\n" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403 +#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371 msgid "Filesize" msgstr "Filstorlek" -#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269 +#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/plugins/fs/namespace.c:172 +#: src/plugins/fs/namespace.c:170 msgid "Publication Frequency" msgstr "Publiseringsfrekvens" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 +#: src/plugins/fs/namespace.c:187 msgid "Next Publication Date" msgstr "Nästa publiseringsdatum" -#: src/plugins/fs/namespace.c:206 +#: src/plugins/fs/namespace.c:204 msgid "Last ID" msgstr "Sista ID" -#: src/plugins/fs/namespace.c:220 +#: src/plugins/fs/namespace.c:218 msgid "Next ID" msgstr "Nästa ID" -#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419 +#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388 msgid "no name given" msgstr "inget namn angivet" -#: src/plugins/fs/namespace.c:441 +#: src/plugins/fs/namespace.c:410 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/plugins/fs/namespace.c:453 +#: src/plugins/fs/namespace.c:422 msgid "unspecified" msgstr "ej specificerad" -#: src/plugins/fs/namespace.c:455 +#: src/plugins/fs/namespace.c:424 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: src/plugins/fs/namespace.c:631 +#: src/plugins/fs/namespace.c:600 #, c-format msgid "" "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " @@ -1835,55 +1832,55 @@ msgstr "" "Misslyckades att skapa namnrymden \"%s\". Konsultera loggarna, det mest " "sannorlika är att en namnrymd med det namnet redan existerar." -#: src/plugins/fs/namespace.c:672 +#: src/plugins/fs/namespace.c:641 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "Inga lokala namnrymder tillgängliga som kan tas bort!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:701 +#: src/plugins/fs/namespace.c:670 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?" -#: src/plugins/fs/namespace.c:800 +#: src/plugins/fs/namespace.c:769 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" "Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989 +#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958 msgid "You must select some available content for publication first!" msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1033 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1002 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!" msgstr "" "Du måste först välja innehåll i någon existerande namnrymd som ska " "uppdateras!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1135 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1104 msgid "You must specify an identifier for the next publication." msgstr "Du måste ange en identifierare för nästa publisering." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:192 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 msgid "Launching gnunetd..." msgstr "Startar gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 msgid "Launched gnunetd" msgstr "Startade gnunetd" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:199 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 msgid "Launching gnunetd failed" msgstr "Start av gnunetd misslyckades" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:229 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:233 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 msgid "Terminating gnunetd..." msgstr "Avslutar gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:259 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 msgid "Application" msgstr "Applikation" @@ -1974,6 +1971,13 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GTK user interface." msgstr "GTK-användargränssnitt för GNUnet." +#~ msgid "" +#~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done " +#~ "automatically roughly every 5 minutes)" +#~ msgstr "" +#~ "Uppdatera listan över tillgängligt innehåll nu (annars görs detta " +#~ "automatiskt ungefär var 5:e minut)" + #~ msgid "Anon_ymity:" #~ msgstr "Anon_ymitet:" @@ -1983,9 +1987,6 @@ msgstr "GTK-användargränssnitt för GNUnet." #~ msgid "Download `%s' complete" #~ msgstr "Nedladdning av \"%s\" är färdig" -#~ msgid "Error while downloading: %s\n" -#~ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" - #~ msgid "Upload `%s' complete" #~ msgstr "Uppladdning av \"%s\" är färdig" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d2c17444..678782dc 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Çalışan Uygulamalar" msgid "Stat_us" msgstr "D_urum" -#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660 +#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 msgid "_Keyword:" msgstr "_Sözcük:" @@ -463,59 +463,51 @@ msgid "track available content" msgstr "kullanılabilir içeriği izle" #: gnunet-gtk.glade:3125 -msgid "" -"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " -"roughly every 5 minutes)" -msgstr "" -"Kullanılabilir içerik listesini şimdi tazele (yoksa bu yaklaşık her 5 " -"dakikada bir kendiliğinden yapılır)" - -#: gnunet-gtk.glade:3143 msgid "deletes the tracked available content shown below" msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" -#: gnunet-gtk.glade:3201 +#: gnunet-gtk.glade:3183 msgid "Ad_vanced" msgstr "Geli_şkin" -#: gnunet-gtk.glade:3259 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "File s_haring" msgstr "Dosya _Paylaşımı" -#: gnunet-gtk.glade:3371 +#: gnunet-gtk.glade:3353 msgid "_Statistics" msgstr "İ_statistikler" -#: gnunet-gtk.glade:3505 +#: gnunet-gtk.glade:3487 msgid "/join #gnunet" msgstr "/join #gnunet" -#: gnunet-gtk.glade:3590 +#: gnunet-gtk.glade:3572 msgid "Cha_t" msgstr "So_hbet" -#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100 +#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 msgid "Edit File Information" msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" -#: gnunet-gtk.glade:3660 +#: gnunet-gtk.glade:3642 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." -#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710 +#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 #, fuzzy msgid "Cancel the publication." msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." -#: gnunet-gtk.glade:3686 +#: gnunet-gtk.glade:3668 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" -#: gnunet-gtk.glade:3687 +#: gnunet-gtk.glade:3669 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." -#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725 +#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 #, fuzzy msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " @@ -524,30 +516,30 @@ msgstr "" "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " "sokar." -#: gnunet-gtk.glade:3717 +#: gnunet-gtk.glade:3699 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." -#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414 -#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454 +#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 +#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 msgid "_Type:" msgstr "_Öznitelik:" -#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468 -#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508 +#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 +#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 msgid "_Value:" msgstr "_Değeri:" -#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 -#: gnunet-gtk.glade:7535 +#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 +#: gnunet-gtk.glade:7517 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." -#: gnunet-gtk.glade:3839 +#: gnunet-gtk.glade:3821 msgid "Value Entry" msgstr "Değer Girdisi" -#: gnunet-gtk.glade:3840 +#: gnunet-gtk.glade:3822 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -555,30 +547,30 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." -#: gnunet-gtk.glade:3855 +#: gnunet-gtk.glade:3837 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." -#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749 -#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597 +#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 +#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 msgid "" "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " "keywords." msgstr "" "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." -#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106 -#: gnunet-gtk.glade:7614 +#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 +#: gnunet-gtk.glade:7596 msgid "Meta-data" msgstr "Dosyanın Öznitelikleri" -#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332 -#: gnunet-gtk.glade:6805 +#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 +#: gnunet-gtk.glade:6787 msgid "Enter keywords" msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" -#: gnunet-gtk.glade:3997 +#: gnunet-gtk.glade:3979 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." @@ -586,35 +578,35 @@ msgstr "" "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." -#: gnunet-gtk.glade:4026 +#: gnunet-gtk.glade:4008 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." -#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766 +#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 msgid "Keywords" msgstr "Anahtar Sözcükler" -#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650 +#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 msgid "_Preview:" msgstr "_Önizleme:" -#: gnunet-gtk.glade:4154 +#: gnunet-gtk.glade:4136 msgid "Select Preview" msgstr "Önizlemeyi Seç" -#: gnunet-gtk.glade:4182 +#: gnunet-gtk.glade:4164 msgid "File Information" msgstr "Dosya Bilgileri" -#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270 +#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270 msgid "Meta-data" msgstr "Öznitelik" -#: gnunet-gtk.glade:4299 +#: gnunet-gtk.glade:4281 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" -#: gnunet-gtk.glade:4347 +#: gnunet-gtk.glade:4329 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -622,24 +614,24 @@ msgstr "" "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " "dizinler indirilmelidir." -#: gnunet-gtk.glade:4374 +#: gnunet-gtk.glade:4356 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4399 +#: gnunet-gtk.glade:4381 msgid "Download selected files." msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." -#: gnunet-gtk.glade:4444 +#: gnunet-gtk.glade:4426 msgid "Down_load" msgstr "İ_ndir" -#: gnunet-gtk.glade:4480 +#: gnunet-gtk.glade:4462 #, fuzzy msgid "with anon_ymity" msgstr "bu _anonimlikle:" -#: gnunet-gtk.glade:4507 +#: gnunet-gtk.glade:4489 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -649,78 +641,78 @@ msgstr "" "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." -#: gnunet-gtk.glade:4538 +#: gnunet-gtk.glade:4520 msgid "Abort the search, but keep search tab open." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4557 +#: gnunet-gtk.glade:4539 msgid "Close search tab (also aborts search)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4588 +#: gnunet-gtk.glade:4570 msgid "Namespace Contents" msgstr "İsim Alanı İçeriği" -#: gnunet-gtk.glade:4621 +#: gnunet-gtk.glade:4603 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "" "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." -#: gnunet-gtk.glade:4649 +#: gnunet-gtk.glade:4631 msgid "Add content to the namespace" msgstr "İçeriği isim alanına ekler" -#: gnunet-gtk.glade:4667 +#: gnunet-gtk.glade:4649 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." -#: gnunet-gtk.glade:4711 +#: gnunet-gtk.glade:4693 msgid "U_pdate" msgstr "G_üncelle" -#: gnunet-gtk.glade:4755 +#: gnunet-gtk.glade:4737 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: gnunet-gtk.glade:4794 +#: gnunet-gtk.glade:4776 msgid "The current conversation in this chat room." msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." -#: gnunet-gtk.glade:4833 +#: gnunet-gtk.glade:4815 msgid "Hello!" msgstr "Merhaba!" -#: gnunet-gtk.glade:4849 +#: gnunet-gtk.glade:4831 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." -#: gnunet-gtk.glade:4895 +#: gnunet-gtk.glade:4877 msgid "Sen_d" msgstr "G_önder" -#: gnunet-gtk.glade:4955 +#: gnunet-gtk.glade:4937 msgid "List of the participants in the chat room." msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." -#: gnunet-gtk.glade:4980 +#: gnunet-gtk.glade:4962 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" -#: gnunet-gtk.glade:4982 +#: gnunet-gtk.glade:4964 msgid "gnunet-gtk" msgstr "GNUnet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:4983 +#: gnunet-gtk.glade:4965 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" -#: gnunet-gtk.glade:4984 +#: gnunet-gtk.glade:4966 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:4985 +#: gnunet-gtk.glade:4967 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -1346,11 +1338,11 @@ msgstr "" "\n" " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" -#: gnunet-gtk.glade:5269 +#: gnunet-gtk.glade:5251 msgid "GNUnet Website" msgstr "GNUnet Sitesi" -#: gnunet-gtk.glade:5303 +#: gnunet-gtk.glade:5285 msgid "" "Di Ma\n" "Jens Palsberg \n" @@ -1380,45 +1372,45 @@ msgstr "" "Phan Vinh Thinh \n" "Daniel Nylander \n" -#: gnunet-gtk.glade:5328 +#: gnunet-gtk.glade:5310 #, fuzzy msgid "Select file to publish to GNUnet" msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" -#: gnunet-gtk.glade:5357 +#: gnunet-gtk.glade:5339 #, fuzzy msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" -#: gnunet-gtk.glade:5371 +#: gnunet-gtk.glade:5353 #, fuzzy msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" -#: gnunet-gtk.glade:5397 +#: gnunet-gtk.glade:5379 msgid "Create Namespace" msgstr "İsim Alanı Oluşturun" -#: gnunet-gtk.glade:5427 +#: gnunet-gtk.glade:5409 msgid "Cancel namespace creation." msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." -#: gnunet-gtk.glade:5442 +#: gnunet-gtk.glade:5424 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." msgstr "" "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." -#: gnunet-gtk.glade:5465 +#: gnunet-gtk.glade:5447 msgid "Please provide information about the namespace" msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." -#: gnunet-gtk.glade:5496 +#: gnunet-gtk.glade:5478 msgid "_Name:" msgstr "İsi_m:" -#: gnunet-gtk.glade:5522 +#: gnunet-gtk.glade:5504 msgid "" "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " "that these names are unique, users should try to select names that are " @@ -1428,12 +1420,12 @@ msgstr "" "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." -#: gnunet-gtk.glade:5542 +#: gnunet-gtk.glade:5524 #, fuzzy msgid "_Root:" msgstr "_Kök dizin:" -#: gnunet-gtk.glade:5569 +#: gnunet-gtk.glade:5551 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -1444,17 +1436,17 @@ msgstr "" "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." -#: gnunet-gtk.glade:5602 +#: gnunet-gtk.glade:5584 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" -#: gnunet-gtk.glade:5687 +#: gnunet-gtk.glade:5669 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." -#: gnunet-gtk.glade:5708 +#: gnunet-gtk.glade:5690 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published." @@ -1462,15 +1454,15 @@ msgstr "" "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " "sözcüğü ekler." -#: gnunet-gtk.glade:5868 +#: gnunet-gtk.glade:5850 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." -#: gnunet-gtk.glade:5889 +#: gnunet-gtk.glade:5871 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." -#: gnunet-gtk.glade:5930 +#: gnunet-gtk.glade:5912 msgid "" "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " "menu (right-click) to delete selected entries." @@ -1478,44 +1470,44 @@ msgstr "" "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." -#: gnunet-gtk.glade:5947 +#: gnunet-gtk.glade:5929 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Dosyanın Öznitelikleri" -#: gnunet-gtk.glade:5983 +#: gnunet-gtk.glade:5965 msgid "Close the selected search" msgstr "Seçili aramayı kapatır" -#: gnunet-gtk.glade:5984 +#: gnunet-gtk.glade:5966 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: gnunet-gtk.glade:6020 +#: gnunet-gtk.glade:6002 msgid "Messages" msgstr "İletiler" -#: gnunet-gtk.glade:6167 +#: gnunet-gtk.glade:6149 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." -#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778 +#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 msgid "_Identifier:" msgstr "_Betimleyici:" -#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289 +#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 msgid "Anonymit_y:" msgstr "_Anonimlik:" -#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348 +#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 msgid "_Next Identifier:" msgstr "_Sonraki Betimleyici:" -#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393 +#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 msgid "_Update Interval:" msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" -#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419 +#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 msgid "" "--no update--\n" "--sporadic update--\n" @@ -1533,68 +1525,68 @@ msgstr "" "1 ay\n" "1 yıl\n" -#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556 +#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 #, fuzzy msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file." msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." -#: gnunet-gtk.glade:6680 +#: gnunet-gtk.glade:6662 msgid "Edit Collection Information" msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" -#: gnunet-gtk.glade:6747 +#: gnunet-gtk.glade:6729 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." -#: gnunet-gtk.glade:7138 +#: gnunet-gtk.glade:7120 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" msgstr "İsim Alanı İçeriğiyle ilgili Öznitelikleri Giriniz" -#: gnunet-gtk.glade:7208 +#: gnunet-gtk.glade:7190 msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "" "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." -#: gnunet-gtk.glade:7239 +#: gnunet-gtk.glade:7221 msgid "Identifier:" msgstr "Betimleyici:" -#: gnunet-gtk.glade:7264 +#: gnunet-gtk.glade:7246 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" -#: gnunet-gtk.glade:7798 +#: gnunet-gtk.glade:7780 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7799 +#: gnunet-gtk.glade:7781 msgid "_Quit" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7820 +#: gnunet-gtk.glade:7802 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7843 +#: gnunet-gtk.glade:7825 msgid "FIXME" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7869 +#: gnunet-gtk.glade:7851 #, fuzzy msgid "Stop the search." msgstr "Bu aramayı kapatır." -#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304 +#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321 +#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155 +#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153 msgid "Mime-type" msgstr "MIME türü" @@ -1606,8 +1598,8 @@ msgstr "Önizleme" msgid "Need a keyword to search!\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1314 +#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 msgid "globally" msgstr "genel" @@ -1618,45 +1610,50 @@ msgstr "" "`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " "(URI) oluşturulamadı.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:198 +#: src/plugins/fs/fs.c:191 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:259 +#: src/plugins/fs/fs.c:251 msgid "Query" msgstr "Sorgu" -#: src/plugins/fs/fs.c:273 +#: src/plugins/fs/fs.c:265 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" -#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1420 +#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 msgid "URI" msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" -#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1384 +#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 msgid "Filename" msgstr "Dosya ismi" -#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636 +#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678 #, c-format msgid "Downloading `%s'" msgstr "`%s' indiriliyor" -#: src/plugins/fs/download.c:607 +#: src/plugins/fs/download.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: already downloading `%s'" +msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" + +#: src/plugins/fs/download.c:649 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'" msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" -#: src/plugins/fs/download.c:612 +#: src/plugins/fs/download.c:654 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" msgstr "" "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." -#: src/plugins/fs/download.c:617 +#: src/plugins/fs/download.c:659 msgid "Location URIs are not yet supported" msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" @@ -1735,8 +1732,8 @@ msgstr "-- ara sıra güncelleme --" msgid "--no update--" msgstr "-- güncelleme yok --" -#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1128 +#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1097 msgid "Failed to parse given time interval!" msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!" @@ -1753,47 +1750,47 @@ msgstr "Albüm durdu.\n" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403 +#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371 msgid "Filesize" msgstr "Dosya boyutu" -#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269 +#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: src/plugins/fs/namespace.c:172 +#: src/plugins/fs/namespace.c:170 msgid "Publication Frequency" msgstr "Yayınlama Sıklığı" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 +#: src/plugins/fs/namespace.c:187 msgid "Next Publication Date" msgstr "Sonraki Yayın Tarihi" -#: src/plugins/fs/namespace.c:206 +#: src/plugins/fs/namespace.c:204 msgid "Last ID" msgstr "Son Betimleyici" -#: src/plugins/fs/namespace.c:220 +#: src/plugins/fs/namespace.c:218 msgid "Next ID" msgstr "Sonraki Betimleyici" -#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419 +#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388 msgid "no name given" msgstr "bir isim belirtilmedi" -#: src/plugins/fs/namespace.c:441 +#: src/plugins/fs/namespace.c:410 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: src/plugins/fs/namespace.c:453 +#: src/plugins/fs/namespace.c:422 msgid "unspecified" msgstr "belirtilmemiş" -#: src/plugins/fs/namespace.c:455 +#: src/plugins/fs/namespace.c:424 msgid "never" msgstr "asla" -#: src/plugins/fs/namespace.c:631 +#: src/plugins/fs/namespace.c:600 #, c-format msgid "" "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " @@ -1802,52 +1799,52 @@ msgstr "" "`%s' isim alanı oluşturulamadı. Günlük kayıtarına bakınız, hata büyük " "ihtimalle bu isimde bir isim alanının zaten olması ile ilgilidir." -#: src/plugins/fs/namespace.c:672 +#: src/plugins/fs/namespace.c:641 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "Silinebilecek bir isim alanı yok ki!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:701 +#: src/plugins/fs/namespace.c:670 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "`%s' isim alanının gerçekten silinmesi gerekiyor mu?" -#: src/plugins/fs/namespace.c:800 +#: src/plugins/fs/namespace.c:769 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" -#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989 +#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958 msgid "You must select some available content for publication first!" msgstr "Yayınlamak için önce işe yarar bir içerik seçmelisiniz!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1033 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1002 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!" msgstr "Güncellemek için önce mevcut bir isim alanı seçmelisiniz!" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1135 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1104 msgid "You must specify an identifier for the next publication." msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:192 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 msgid "Launching gnunetd..." msgstr "gnunetd başlatılıyor..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 msgid "Launched gnunetd" msgstr "gnunetd çalıştırıldı" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:199 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 msgid "Launching gnunetd failed" msgstr "gnunetd çalıştırılamadı" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:229 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:233 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 msgid "Terminating gnunetd..." msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:259 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 msgid "Application" msgstr "Uygulama" @@ -1938,6 +1935,13 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GTK user interface." msgstr "GNUnet GTK kullanıcı arayüzü." +#~ msgid "" +#~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done " +#~ "automatically roughly every 5 minutes)" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanılabilir içerik listesini şimdi tazele (yoksa bu yaklaşık her 5 " +#~ "dakikada bir kendiliğinden yapılır)" + #~ msgid "Uploads" #~ msgstr "Gönderilenler" @@ -1959,9 +1963,6 @@ msgstr "GNUnet GTK kullanıcı arayüzü." #~ msgid "Download `%s' complete" #~ msgstr "`%s' için indirme tamamlandı" -#~ msgid "Error while downloading: %s\n" -#~ msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" - #~ msgid "Upload `%s' complete" #~ msgstr "`%s' için gönderim tamamlandı" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 4317535f..5cd5cfd6 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Các ứng dụng có" msgid "Stat_us" msgstr "Trạng thá_i" -#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660 +#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 msgid "_Keyword:" msgstr "_Từ khóa:" @@ -406,57 +406,51 @@ msgid "track available content" msgstr "Nội dung có" #: gnunet-gtk.glade:3125 -msgid "" -"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " -"roughly every 5 minutes)" -msgstr "" - -#: gnunet-gtk.glade:3143 msgid "deletes the tracked available content shown below" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3201 +#: gnunet-gtk.glade:3183 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Nâng cao" -#: gnunet-gtk.glade:3259 +#: gnunet-gtk.glade:3241 msgid "File s_haring" msgstr "_Chia sẻ tập tin" -#: gnunet-gtk.glade:3371 +#: gnunet-gtk.glade:3353 msgid "_Statistics" msgstr "_Thống kê" -#: gnunet-gtk.glade:3505 +#: gnunet-gtk.glade:3487 msgid "/join #gnunet" msgstr "/nhập vào #gnunet" -#: gnunet-gtk.glade:3590 +#: gnunet-gtk.glade:3572 msgid "Cha_t" msgstr "_Nói chuyện" -#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100 +#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 msgid "Edit File Information" msgstr "Sửa thông tin tập tin" -#: gnunet-gtk.glade:3660 +#: gnunet-gtk.glade:3642 msgid "This dialog is used to edit information about shared files." msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." -#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710 +#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 #, fuzzy msgid "Cancel the publication." msgstr "Dừng tải lên." -#: gnunet-gtk.glade:3686 +#: gnunet-gtk.glade:3668 msgid "metaDataDialogCancelButton" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:3687 +#: gnunet-gtk.glade:3669 msgid "Abort the upload operation." msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên." -#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725 +#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 #, fuzzy msgid "" "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " @@ -464,30 +458,30 @@ msgid "" msgstr "" "Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên." -#: gnunet-gtk.glade:3717 +#: gnunet-gtk.glade:3699 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." -#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414 -#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454 +#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 +#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 msgid "_Type:" msgstr "_Dạng:" -#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468 -#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508 +#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 +#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 msgid "_Value:" msgstr "_Giá trị:" -#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 -#: gnunet-gtk.glade:7535 +#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 +#: gnunet-gtk.glade:7517 msgid "Enter metadata about the upload" msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên" -#: gnunet-gtk.glade:3839 +#: gnunet-gtk.glade:3821 msgid "Value Entry" msgstr "Giá trị của Mục" -#: gnunet-gtk.glade:3840 +#: gnunet-gtk.glade:3822 msgid "" "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" "Press ENTER to add the data." @@ -495,66 +489,66 @@ msgstr "" "Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n" "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." -#: gnunet-gtk.glade:3855 +#: gnunet-gtk.glade:3837 msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." -#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749 -#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597 +#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 +#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 msgid "" "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " "keywords." msgstr "" "Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa." -#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106 -#: gnunet-gtk.glade:7614 +#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 +#: gnunet-gtk.glade:7596 msgid "Meta-data" msgstr "Dữ liệu Mêta" -#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332 -#: gnunet-gtk.glade:6805 +#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 +#: gnunet-gtk.glade:6787 msgid "Enter keywords" msgstr "Nhập từ khóa" -#: gnunet-gtk.glade:3997 +#: gnunet-gtk.glade:3979 msgid "" "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " "directory will be found." msgstr "" "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin." -#: gnunet-gtk.glade:4026 +#: gnunet-gtk.glade:4008 msgid "Lists all of the keywords that will be used." msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." -#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766 +#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 msgid "Keywords" msgstr "Từ khóa" -#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650 +#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 msgid "_Preview:" msgstr "_Xem trước:" -#: gnunet-gtk.glade:4154 +#: gnunet-gtk.glade:4136 #, fuzzy msgid "Select Preview" msgstr "Xem trước" -#: gnunet-gtk.glade:4182 +#: gnunet-gtk.glade:4164 msgid "File Information" msgstr "Thông tin Tập tin" -#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270 +#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270 msgid "Meta-data" msgstr "Dữ liệu Mêta" -#: gnunet-gtk.glade:4299 +#: gnunet-gtk.glade:4281 msgid "Search Results" msgstr "Kết quả Tìm kiếm" -#: gnunet-gtk.glade:4347 +#: gnunet-gtk.glade:4329 msgid "" "List of search results. Directories must first be downloaded before their " "contents will be displayed." @@ -562,24 +556,24 @@ msgstr "" "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " "nội dung của chúng." -#: gnunet-gtk.glade:4374 +#: gnunet-gtk.glade:4356 msgid "Standard view" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4399 +#: gnunet-gtk.glade:4381 msgid "Download selected files." msgstr "Tải các tập tin đã chọn." -#: gnunet-gtk.glade:4444 +#: gnunet-gtk.glade:4426 msgid "Down_load" msgstr "Tải _xuống" -#: gnunet-gtk.glade:4480 +#: gnunet-gtk.glade:4462 #, fuzzy msgid "with anon_ymity" msgstr "_Giấu tên:" -#: gnunet-gtk.glade:4507 +#: gnunet-gtk.glade:4489 msgid "" "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " @@ -589,78 +583,78 @@ msgstr "" "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." -#: gnunet-gtk.glade:4538 +#: gnunet-gtk.glade:4520 msgid "Abort the search, but keep search tab open." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4557 +#: gnunet-gtk.glade:4539 msgid "Close search tab (also aborts search)." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:4588 +#: gnunet-gtk.glade:4570 msgid "Namespace Contents" msgstr "Nội dung Không gian tên" -#: gnunet-gtk.glade:4621 +#: gnunet-gtk.glade:4603 msgid "" "List of the files and directories that have been added to this namespace so " "far." msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này." -#: gnunet-gtk.glade:4649 +#: gnunet-gtk.glade:4631 #, fuzzy msgid "Add content to the namespace" msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này." -#: gnunet-gtk.glade:4667 +#: gnunet-gtk.glade:4649 msgid "Publish an update to the selected updatable content." msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn." -#: gnunet-gtk.glade:4711 +#: gnunet-gtk.glade:4693 msgid "U_pdate" msgstr "_Cập nhật" -#: gnunet-gtk.glade:4755 +#: gnunet-gtk.glade:4737 msgid "Chat" msgstr "Nói chuyện" -#: gnunet-gtk.glade:4794 +#: gnunet-gtk.glade:4776 msgid "The current conversation in this chat room." msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này." -#: gnunet-gtk.glade:4833 +#: gnunet-gtk.glade:4815 msgid "Hello!" msgstr "Chào!" -#: gnunet-gtk.glade:4849 +#: gnunet-gtk.glade:4831 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời." -#: gnunet-gtk.glade:4895 +#: gnunet-gtk.glade:4877 msgid "Sen_d" msgstr "_Gửi" -#: gnunet-gtk.glade:4955 +#: gnunet-gtk.glade:4937 msgid "List of the participants in the chat room." msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát." -#: gnunet-gtk.glade:4980 +#: gnunet-gtk.glade:4962 msgid "The gnunet-gtk about dialog" msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:4982 +#: gnunet-gtk.glade:4964 msgid "gnunet-gtk" msgstr "gnunet-gtk" -#: gnunet-gtk.glade:4983 +#: gnunet-gtk.glade:4965 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" -#: gnunet-gtk.glade:4984 +#: gnunet-gtk.glade:4966 msgid "https://gnunet.org/" msgstr "https://gnunet.org/" -#: gnunet-gtk.glade:4985 +#: gnunet-gtk.glade:4967 msgid "" " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" " Version 2, June 1991\n" @@ -948,11 +942,11 @@ msgid "" " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5269 +#: gnunet-gtk.glade:5251 msgid "GNUnet Website" msgstr "Trang web của GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:5303 +#: gnunet-gtk.glade:5285 #, fuzzy msgid "" "Di Ma\n" @@ -982,30 +976,30 @@ msgstr "" "Steven Michael Murphy \n" "Phan Vinh Thinh \n" -#: gnunet-gtk.glade:5328 +#: gnunet-gtk.glade:5310 #, fuzzy msgid "Select file to publish to GNUnet" msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet" -#: gnunet-gtk.glade:5357 +#: gnunet-gtk.glade:5339 #, fuzzy msgid "Cancel selecting file to publish." msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên" -#: gnunet-gtk.glade:5371 +#: gnunet-gtk.glade:5353 #, fuzzy msgid "Select this file (or directory) for the publication." msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên" -#: gnunet-gtk.glade:5397 +#: gnunet-gtk.glade:5379 msgid "Create Namespace" msgstr "Tạo Không gian tên" -#: gnunet-gtk.glade:5427 +#: gnunet-gtk.glade:5409 msgid "Cancel namespace creation." msgstr "Dừng tạo không gian tên." -#: gnunet-gtk.glade:5442 +#: gnunet-gtk.glade:5424 msgid "" "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " "advertisements." @@ -1013,15 +1007,15 @@ msgstr "" "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng " "cáo." -#: gnunet-gtk.glade:5465 +#: gnunet-gtk.glade:5447 msgid "Please provide information about the namespace" msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" -#: gnunet-gtk.glade:5496 +#: gnunet-gtk.glade:5478 msgid "_Name:" msgstr "_Tên:" -#: gnunet-gtk.glade:5522 +#: gnunet-gtk.glade:5504 msgid "" "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " "that these names are unique, users should try to select names that are " @@ -1031,11 +1025,11 @@ msgstr "" "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " "nội dung của không gian tên." -#: gnunet-gtk.glade:5542 +#: gnunet-gtk.glade:5524 msgid "_Root:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5569 +#: gnunet-gtk.glade:5551 msgid "" "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " @@ -1043,18 +1037,18 @@ msgid "" "the root." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:5602 +#: gnunet-gtk.glade:5584 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):" -#: gnunet-gtk.glade:5687 +#: gnunet-gtk.glade:5669 msgid "" "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " "published." msgstr "" "Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ." -#: gnunet-gtk.glade:5708 +#: gnunet-gtk.glade:5690 msgid "" "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " "the namespace will be published." @@ -1062,15 +1056,15 @@ msgstr "" "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên " "này khi đưa ra chia sẻ." -#: gnunet-gtk.glade:5868 +#: gnunet-gtk.glade:5850 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này" -#: gnunet-gtk.glade:5889 +#: gnunet-gtk.glade:5871 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này." -#: gnunet-gtk.glade:5930 +#: gnunet-gtk.glade:5912 msgid "" "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " "menu (right-click) to delete selected entries." @@ -1078,46 +1072,46 @@ msgstr "" "Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). " "Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục." -#: gnunet-gtk.glade:5947 +#: gnunet-gtk.glade:5929 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Dữ liệu Mêta" -#: gnunet-gtk.glade:5983 +#: gnunet-gtk.glade:5965 msgid "Close the selected search" msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" -#: gnunet-gtk.glade:5984 +#: gnunet-gtk.glade:5966 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: gnunet-gtk.glade:6020 +#: gnunet-gtk.glade:6002 msgid "Messages" msgstr "Tin nhắn" -#: gnunet-gtk.glade:6167 +#: gnunet-gtk.glade:6149 #, fuzzy msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." -#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778 +#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 msgid "_Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289 +#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 #, fuzzy msgid "Anonymit_y:" msgstr "_Giấu tên:" -#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348 +#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 msgid "_Next Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393 +#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 msgid "_Update Interval:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419 +#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 msgid "" "--no update--\n" "--sporadic update--\n" @@ -1128,71 +1122,71 @@ msgid "" "1 year\n" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556 +#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 #, fuzzy msgid "" "Add the given description to the meta-data describing the published file." msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." -#: gnunet-gtk.glade:6680 +#: gnunet-gtk.glade:6662 #, fuzzy msgid "Edit Collection Information" msgstr "Sửa thông tin tập tin" -#: gnunet-gtk.glade:6747 +#: gnunet-gtk.glade:6729 #, fuzzy msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." -#: gnunet-gtk.glade:7138 +#: gnunet-gtk.glade:7120 #, fuzzy msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" -#: gnunet-gtk.glade:7208 +#: gnunet-gtk.glade:7190 #, fuzzy msgid "" "Please provide information about the update to the content in the namespace." msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" -#: gnunet-gtk.glade:7239 +#: gnunet-gtk.glade:7221 msgid "Identifier:" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7264 +#: gnunet-gtk.glade:7246 msgid "BUG: SET ME!" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7798 +#: gnunet-gtk.glade:7780 msgid "Stop and close gnunet-gtk." msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7799 +#: gnunet-gtk.glade:7781 msgid "_Quit" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7820 +#: gnunet-gtk.glade:7802 msgid "Search Tab Label with Close Button" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7843 +#: gnunet-gtk.glade:7825 msgid "FIXME" msgstr "" -#: gnunet-gtk.glade:7869 +#: gnunet-gtk.glade:7851 #, fuzzy msgid "Stop the search." msgstr "Đóng tìm kiếm này." -#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304 +#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321 +#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155 +#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153 msgid "Mime-type" msgstr "Dạng mime" @@ -1204,8 +1198,8 @@ msgstr "Xem trước" msgid "Need a keyword to search!\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1314 +#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 msgid "globally" msgstr "toàn cầu" @@ -1214,44 +1208,49 @@ msgstr "toàn cầu" msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:198 +#: src/plugins/fs/fs.c:191 #, c-format msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" -#: src/plugins/fs/fs.c:259 +#: src/plugins/fs/fs.c:251 msgid "Query" msgstr "Hỏi" -#: src/plugins/fs/fs.c:273 +#: src/plugins/fs/fs.c:265 msgid "Results" msgstr "Kết quả" -#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1420 +#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1384 +#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636 +#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s'" msgstr "_Tải xuống" -#: src/plugins/fs/download.c:607 +#: src/plugins/fs/download.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: already downloading `%s'" +msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n" + +#: src/plugins/fs/download.c:649 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'" msgstr "" -#: src/plugins/fs/download.c:612 +#: src/plugins/fs/download.c:654 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/download.c:617 +#: src/plugins/fs/download.c:659 msgid "Location URIs are not yet supported" msgstr "" @@ -1333,8 +1332,8 @@ msgstr "" msgid "--no update--" msgstr "" -#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904 -#: src/plugins/fs/namespace.c:1128 +#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1097 msgid "Failed to parse given time interval!" msgstr "" @@ -1352,101 +1351,101 @@ msgstr "_Thu thập" msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403 +#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371 #, fuzzy msgid "Filesize" msgstr "Tên tập tin" -#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269 +#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 msgid "Description" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:172 +#: src/plugins/fs/namespace.c:170 msgid "Publication Frequency" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:189 +#: src/plugins/fs/namespace.c:187 msgid "Next Publication Date" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:206 +#: src/plugins/fs/namespace.c:204 msgid "Last ID" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:220 +#: src/plugins/fs/namespace.c:218 msgid "Next ID" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419 +#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388 msgid "no name given" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/plugins/fs/namespace.c:441 +#: src/plugins/fs/namespace.c:410 msgid "unknown" msgstr "không rõ" -#: src/plugins/fs/namespace.c:453 +#: src/plugins/fs/namespace.c:422 msgid "unspecified" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:455 +#: src/plugins/fs/namespace.c:424 msgid "never" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:631 +#: src/plugins/fs/namespace.c:600 #, c-format msgid "" "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " "namespace with that name already exists." msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:672 +#: src/plugins/fs/namespace.c:641 msgid "No local namespaces available that could be deleted!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:701 +#: src/plugins/fs/namespace.c:670 #, c-format msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:800 +#: src/plugins/fs/namespace.c:769 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989 +#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958 msgid "You must select some available content for publication first!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1033 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1002 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!" msgstr "" -#: src/plugins/fs/namespace.c:1135 +#: src/plugins/fs/namespace.c:1104 msgid "You must specify an identifier for the next publication." msgstr "" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:192 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 msgid "Launching gnunetd..." msgstr "Đang chạy gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 msgid "Launched gnunetd" msgstr "Đã chạy gnunetd" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:199 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 msgid "Launching gnunetd failed" msgstr "Chạy gnunetd không thành công" -#: src/plugins/daemon/daemon.c:229 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 #, fuzzy msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." msgstr "Lỗi yêu cầu tắt máy bởi gnunetd." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:233 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 msgid "Terminating gnunetd..." msgstr "Đang dừng gnunetd..." -#: src/plugins/daemon/daemon.c:259 +#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Thông báo" @@ -1546,9 +1545,6 @@ msgstr "Giao diện người dùng GTK của GNUnet." #~ msgid "Download `%s' complete" #~ msgstr "_Tải xuống" -#~ msgid "Error while downloading: %s\n" -#~ msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n" - #~ msgid "Error while uploading: %s\n" #~ msgstr "Lỗi khi tải lên: %s\n" -- cgit v1.2.3