From 3615950f2bd549fa6f35a59057ecef3f31ab5f8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Schanzenbach Date: Sun, 8 Aug 2021 18:19:06 +0200 Subject: bump version --- po/de.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b08bba77..5c2d0fc1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-14 10:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" msgid "Initializing phone on line %llu\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:464 msgid "GNUnet node appears to be on." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 msgid "Currently running services:\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:544 msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 msgid "" "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " "search.\n" @@ -259,47 +259,47 @@ msgstr "keine URI" msgid "_Abort publishing" msgstr "Veröffentlichung _abbrechen" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109 -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:142 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:111 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:144 #, fuzzy msgid "Failed to resolve namespace in time\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:205 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:207 #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 msgid "" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:250 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:252 #, c-format msgid "Invalid keyword string `%s': %s" msgstr "Ungültige Schlüsselwort-Zeichenkette »%s«: %s" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:379 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save record: %s\n" msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1594 #, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Verzeichnis »%s« wird eingelesen.\n" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1608 #, c-format msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" msgstr "Fehler beim Einlesen von »%s« (Zugriffsfehler), wird übersprungen.\n" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1632 #, c-format msgid "Processed file `%s'.\n" msgstr "Datei »%s« wird verarbeitet.\n" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1652 msgid "Operation failed (press cancel)\n" msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" -#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630 +#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1659 msgid "Scanner has finished.\n" msgstr "Einlesen ist abgeschlossen.\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" msgstr "" -#: src/lib/glade.c:121 +#: src/lib/glade.c:125 #, c-format msgid "Failed to load `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" @@ -442,49 +442,49 @@ msgstr "" msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2405 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2404 #, c-format msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" msgstr "Ungültigen Datensatznamen »%s« aus dem Namensspeicher erhalten\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2672 msgid "Name must not be empty\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2687 msgid "Name already exists in the list\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2695 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2693 #, fuzzy msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" msgstr "" "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' " "unter `%s' definiert.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2951 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 msgid "Renaming zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3127 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 #, fuzzy msgid "Creating zone" msgstr "E_rzeugen" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3245 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 msgid "Properly base32-encoded public key required" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3299 +#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3292 msgid "Failed to connect to namestore" msgstr "Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich" @@ -595,7 +595,7 @@ msgid "" "key" msgstr "" -#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259 +#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:260 #: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449 #, c-format msgid "Widget `%s' not found\n" @@ -611,17 +611,17 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n" msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n" -#: src/setup/gnunet-setup.c:275 +#: src/setup/gnunet-setup.c:276 #, c-format msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" -#: src/setup/gnunet-setup.c:288 +#: src/setup/gnunet-setup.c:289 #, c-format msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n" -#: src/setup/gnunet-setup.c:303 +#: src/setup/gnunet-setup.c:304 #, c-format msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" @@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "" "Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« " "auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)" -#: src/setup/gnunet-setup.c:445 +#: src/setup/gnunet-setup.c:446 #, fuzzy msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk" -#: src/setup/gnunet-setup.c:543 +#: src/setup/gnunet-setup.c:544 msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" msgstr "" "als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte " -- cgit v1.2.3