1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
|
# Turkish translations for gnunet-gtk
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnunet-gtk package.
#
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2006.
# Bu dosyayı güncellemeyi biri üstlenirse memnun olurum.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-23 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:464
msgid "GNUnet node appears to be on."
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
msgid "Currently running services:\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:544
msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:652
msgid ""
"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
"search.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:840 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:710
#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
msgid "start in tray mode"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
#, c-format
msgid ""
"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
"be a C string\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203
#, c-format
msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258
#, fuzzy
msgid "no description supplied"
msgstr "Albüm durdu.\n"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1148
#, c-format
msgid "URI #%d: %s"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1226
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:132
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "İ_ndir"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1237
msgid "Download _recursively"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1247
#, fuzzy
msgid "Download _as..."
msgstr "İ_ndir"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1279
#, fuzzy
msgid "_Abort download"
msgstr "İ_ndir"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1290
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3693
msgid "_Copy URI to Clipboard"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2128
msgid "Error!"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2314
#, fuzzy
msgid "no URI"
msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3703
#, fuzzy
msgid "_Abort publishing"
msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135
#, fuzzy
msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
msgstr ""
"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi "
"(URI) oluşturulamadı.\n"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197
msgid "<none>"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249
#, c-format
msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save record: %s\n"
msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507
#, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521
#, c-format
msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545
#, c-format
msgid "Processed file `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566
msgid "Operation failed (press cancel)\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574
msgid "Scanner has finished.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544
#, fuzzy
msgid "Select a type"
msgstr "Tüm dosyaları seçer"
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546
msgid "Specify a value"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049
#, c-format
msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337
#, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
msgstr ""
#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251
#, fuzzy
msgid "_Advertise"
msgstr "Sanatçı"
#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
msgstr ""
#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
msgstr ""
#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
#: src/lib/animations.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
#: src/lib/eventloop.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid plug name `%s'\n"
msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
#: src/lib/glade.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load `%s': %s\n"
msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
#: src/lib/os_installation.c:411
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
#: src/main/gnunet-gtk.c:213
#, c-format
msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
msgid "<new name>"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
msgid "<new record>"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50
msgid "never"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55
msgid "invalid"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730
#, c-format
msgid "Operation failed: `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656
msgid "Record combination not permitted"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857
msgid ""
"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find handler `%s'\n"
msgstr "`%s' açılamadı.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657
msgid ""
"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
"allowed.\n"
"CNAME and PKEY records cannot co-exist with other records.\n"
"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746
msgid "Unsupported record type"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
#, c-format
msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091
#, c-format
msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258
#, c-format
msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475
msgid "No zones found. Should I run the import script?"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476
#, c-format
msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Editing zone %s</b>"
msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590
msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776
#, fuzzy
msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n"
#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
#, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70
#, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97
#, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
#, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:657
#, fuzzy
msgid "Failed to parse list of friends\n"
msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:666
#, c-format
msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
#, c-format
msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558
#, c-format
msgid "Illegal value `%s' for port\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649
#, c-format
msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659
#, c-format
msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177
msgid ""
"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
"server!\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358
msgid "the hostlist server"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362
msgid "the TCP transport plugin"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366
msgid "the HTTP transport plugin"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370
msgid "the HTTPS transport plugin"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418
#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
#, c-format
msgid "Widget `%s' not found\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
#, c-format
msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426
#, c-format
msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483
#, c-format
msgid "This port is already occupied by %s."
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581
msgid "Invalid policy."
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102
msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114
msgid "Minimum number of friendly connections"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126
msgid "Topology should always be loaded"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139
msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152
msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164
msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176
msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188
msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200
msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212
msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
msgid "Known hostlist URLs"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255
msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267
msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281
msgid "Enable communication via TCP"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293
msgid "Enable communication via UDP"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305
msgid "Enable communication via HTTP as a server"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317
msgid "Enable communication via HTTP as a client"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329
msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341
msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353
msgid "Enable communication via DV"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365
msgid "Enable communication via WLAN"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377
msgid "Port we bind to for TCP"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560
msgid "Port visible to other peers"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401
msgid "Check if this peer is behind a NAT"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413
msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425
msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438
msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451
msgid "External (public) IP address of the NAT"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463
msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475
msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487
msgid "Disable IPv6 support"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500
msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524
msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548
msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574
msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586
msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598
msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622
msgid "Name for the MySQL database"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634
msgid "Configuration file for MySQL access"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646
msgid "Username for MySQL access"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658
msgid "Password for MySQL access"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
msgid "Name of host running MySQL database"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682
msgid "Port of MySQL database"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108
msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707
msgid "Should we try to push our content to other peers?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719
msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732
msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745
msgid "Use sqLite to cache DHT data"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757
msgid "Use memory to cache DHT data"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769
msgid "Use Postgres to cache DHT data"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781
msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807
msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821
msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835
msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848
msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896
msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908
msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
msgid ""
"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
"your Internet connection"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
msgid ""
"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
"conf are usually appropriate))"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950
msgid ""
"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963
msgid ""
"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
"traffic exiting the VPN to the Internet"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975
msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987
msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999
msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012
msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026
msgid ""
"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
"Exit interface)"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
msgid ""
"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
"Exit interface)"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053
msgid ""
"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
"towards (via the Exit interface)"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067
msgid ""
"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
"towards (via the Exit interface)"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084
msgid "Use sqLite to store names"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096
msgid "Use PostGres to store names"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123
msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
msgid "Specification of .gnunet hosted services"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:182
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:183
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:205
msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:229
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:276
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:350
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:365
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:431
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:432
msgid "upnpc not found\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:470
msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:471
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:506
msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:507
msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
#, c-format
msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
#: src/setup/gnunet-setup.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
#: src/setup/gnunet-setup.c:290
#, c-format
msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup.c:300
#, c-format
msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
msgid ""
"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
"allows it)"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup.c:550
#, fuzzy
msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: src/setup/gnunet-setup.c:631
msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup.c:652
msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
msgstr ""
#: src/setup/gnunet-setup.c:656
msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
msgstr ""
#: src/statistics/functions.c:519
msgid "Connectivity"
msgstr "Bağlanırlık"
#: src/statistics/functions.c:520
msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)"
#: src/statistics/functions.c:528
msgid "System load"
msgstr ""
#: src/statistics/functions.c:530
msgid ""
"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
"(blue)"
msgstr ""
#: src/statistics/functions.c:538
msgid "Datastore capacity"
msgstr ""
#: src/statistics/functions.c:539
msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
msgstr ""
#: src/statistics/functions.c:547
msgid "Inbound Traffic"
msgstr "Gelen Trafik"
#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559
#, fuzzy
msgid ""
"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
"limit (magenta)"
msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)"
#: src/statistics/functions.c:557
msgid "Outbound Traffic"
msgstr "Giden Trafik"
#: src/statistics/functions.c:567
msgid "Trust"
msgstr ""
#: src/statistics/functions.c:568
msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
msgstr ""
#: src/statistics/functions.c:576
msgid "Routing Effectiveness"
msgstr ""
#: src/statistics/functions.c:577
msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
msgstr ""
#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256
msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
msgstr ""
#: src/statistics/statistics.c:434
#, c-format
msgid "Connected to %Lu peers"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158
#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158
msgid "Developed by"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190
#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190
msgid "Documented by"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223
#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223
msgid "Translated by"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256
#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256
msgid "Artwork by"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301
#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Destekleyenleri göster"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316
#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316
msgid "License"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
msgid ""
"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
"copy the whole GPL in here...)."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
msgid "Save file as..."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85
#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182
msgid "_Anonymity:"
msgstr "_Anonimlik:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118
msgid "_recursive"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121
#, fuzzy
msgid "_Publication type:"
msgstr "Sonraki Yayın Tarihi"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Tüm dosyaları seçer"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330
#, fuzzy
msgid "Preview:"
msgstr "_Önizleme:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Sözcük:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510
#, fuzzy
msgid "_Index file:"
msgstr "_Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
#, fuzzy
msgid "_Root keyword:"
msgstr "_Sözcük:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595
#, fuzzy
msgid "A_nonymity:"
msgstr "_Anonimlik:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653
msgid "_Priority:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698
msgid "_Expriation year:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487
#, fuzzy
msgid "_Replication:"
msgstr "Uygulama"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787
#, fuzzy
msgid "Publication options:"
msgstr "Yayınlama Sıklığı"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7
#, fuzzy
msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız."
#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29
#, fuzzy
msgid "_Nickname:"
msgstr "İsi_m:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:38
#, fuzzy
msgid "gnunet-fs-gtk"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:58
msgid "Your peer is currently not connected."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
#, fuzzy
msgid "_File sharing"
msgstr "Dosya _Paylaşımı"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:103
msgid "_Publish"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:106
msgid "Publish files or directories on GNUnet"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:119
#, fuzzy
msgid "_List indexed files"
msgstr "_Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:135
msgid "Download a file or directory with a known URI."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:146
msgid "_Open GNUnet directory"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:149
msgid ""
"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
"downloaded."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:169
msgid ""
"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:195
msgid "Edit the system configuration."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
msgid "_View"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:219
msgid "Show meta data in main window"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:220
msgid "Metadata"
msgstr "Öznitelikler"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:230
msgid "Show preview (when available)"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:241
msgid "Show search box in main window"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:399
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "A_ra"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:52
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
msgid "_Help"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:267
msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
#, fuzzy
msgid "Namespace:"
msgstr "_İsim alanı"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339
msgid ""
"Remember the specified namespace for later.\n"
"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
"right."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:359
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "Anahtar Sözcükler"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:403
msgid ""
"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
"right.\n"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:426
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:695
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412
#, fuzzy
msgid "Anonymity:"
msgstr "_Anonimlik:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME türü"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:595
#, fuzzy
msgid "Download into:"
msgstr "İ_ndir"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609
#, fuzzy
msgid "Select a directory to download into"
msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:635
#, fuzzy
msgid "Download as:"
msgstr "İ_ndir"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:738
msgid "Recursive"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:764
#, fuzzy
msgid "Download!"
msgstr "İ_ndir"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:805
msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:819
#, fuzzy
msgid "File meta data"
msgstr "Öznitelikler"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206
#, fuzzy
msgid "Copy selection"
msgstr "Al_büm"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
#, fuzzy
msgid "Enter the URI to be downloaded"
msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
#, fuzzy
msgid "_URI:"
msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62
#, fuzzy
msgid "<b>Messages</b>"
msgstr "İletiler"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80
msgid "Preprocessing..."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:14
msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32
msgid "Trying to discover nickname..."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57
msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28
msgid "Publish content on GNUnet"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118
msgid "Add _File"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129
msgid "_Create empty directory"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145
msgid "Add _Directory"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228
msgid "_Left"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265
msgid "_Right"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416
msgid "Publish in global namespace"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421
msgid ""
"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
"namespace.\n"
"Disabling this is equivalent to pressing the \"Remove all Keywords\" button "
"before starting the publication."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448
msgid "Publish in your own namespace"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454
msgid ""
"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
"under which it will be found in your namespace.\n"
"\n"
"Using a pseudonym that you also use in a different context (i.e. GNS), may "
"allow an adversary to link you to this publication, even if you selected "
"anonymous pubishing. \n"
"Thus, you must keep your pseudonyms for anonymous publishing separate from "
"all other alter egos you may use within GNUnet.\n"
"\n"
"Once other users discover your namespace, they will be able to get files "
"from your namespace by their identifiers, and be assured that these files "
"all come from the same publisher.\n"
"\n"
"Publishing in both global and private namespaces will not double storage "
"requirements for published files.\n"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510
msgid ""
"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241
#, fuzzy
msgid "Identifier:"
msgstr "Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525
msgid ""
"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
"publication, instead of keywords.\n"
"Type in an identifier, or select one of the update identifiers (from "
"previous updateable publications) in the list below."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552
msgid ""
"Here you can find a list of previous publications you made in this "
"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560
#, fuzzy
msgid "Previous identifiers"
msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600
#, fuzzy
msgid "Update identifier"
msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636
msgid "Make publication updateable"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642
msgid ""
"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
"\n"
"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672
msgid ""
"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
"publication at a later time."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673
#, fuzzy
msgid "Update identifier:"
msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686
msgid ""
"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
"publication automatically.\n"
"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
msgid "_Execute"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758
msgid "Remove all _Keywords"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763
msgid ""
"This button removes all keywords from all files and directories in this "
"dialog.\n"
"This is useful if you want to get rid of the automatically extracted "
"keywords to make sure that your published file(s) are only available from "
"the resulting URI or from keywords that you manually enter after clicking "
"this button.\n"
"Note that meta data is unaffected when using this function."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Geli_şkin"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
msgid "Priority:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458
msgid "Expiration year:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196
#, fuzzy
msgid "Index files"
msgstr "_Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9
#, fuzzy
msgid "Publish file..."
msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71
msgid "Index file"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55
msgid "Progress"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67
#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "D_urum"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108
#, fuzzy
msgid "Publishing"
msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222
msgid "You shouldn't see this also"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:35
#, fuzzy
msgid "Indexed files"
msgstr "_Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57
#, fuzzy
msgid "Unindex the selected indexed file."
msgstr "_Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_gtk.glade:8
msgid "gnunet-gtk"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_gtk.glade:31
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "İ_statistikler"
#: contrib/gnunet_gtk.glade:56
msgid "Information about known and connected peers"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_gtk.glade:82
msgid "GNU Name System Zone Management"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_gtk.glade:108
#, fuzzy
msgid "File-Sharing"
msgstr "Dosya _Paylaşımı"
#: contrib/gnunet_gtk.glade:134
msgid "Identity management"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_gtk.glade:159
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
msgid "Quit"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
msgid ""
"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
"should point to an index of the namespace or to a document describing the "
"namespace."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81
#, fuzzy
msgid "<b>Namespace root</b>"
msgstr "İletiler"
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "_Öznitelik:"
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "_Değeri:"
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237
msgid "Type"
msgstr "Türü"
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "_Değeri:"
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321
#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525
#, fuzzy
msgid "<b>Publishing options</b>"
msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549
msgid "Execute advertisement."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565
msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Dosya ismi"
#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
#, fuzzy
msgid "Unique identifier"
msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93
msgid ""
"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
"change it later (based on the selected expiration values)."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129
msgid "Name of the record in the zone."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147
msgid "in"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160
msgid ""
"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
"the record to the selected zone."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184
#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "İletiler"
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
msgid ""
"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240
msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370
msgid "Record is public (visible to other users)"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
msgid ""
"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
"the record is public."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386
msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391
msgid ""
"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
"exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing "
"record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight "
"from one IP address to another, two records would be placed into the system: "
"one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that "
"becomes valid at midnight."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408
#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Gönderilenler</b>"
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443
msgid "Relative"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448
msgid ""
"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
"renew their own expiration to the given time period into the future. When "
"you convert a public record with a relative expiration time to one with an "
"absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the "
"respective relative time in the future. Use relative expiration times for "
"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466
msgid ""
"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
"earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). "
"Use absolute expiration times if you know that a particular record will only "
"be valid until a particular day."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480
msgid "Never"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485
msgid ""
"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
"if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as "
"other users are free to cache the old value forever)."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507
msgid ""
"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
"effect. Note that for public records you cannot change the expiration time "
"to an earlier date after the fact."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527
msgid "Hours:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540
msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559
msgid "Minutes:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572
msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591
msgid "Seconds:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604
msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630
msgid ""
"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
"units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the "
"drop-down menu to select from a set of common defaults. (Editing is not "
"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654
#, fuzzy
msgid "<b>Expiration Time</b>"
msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199
msgid ""
"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
"(i.e. ::1)."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222
msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199
msgid "Enter the name for which this name is an alias."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222
msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155
msgid ""
"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
"below."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179
msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212
msgid ""
"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
"name.\n"
"If you want to specify multiple IPv4 addresses, you should specify a GNS "
"label in the current zone (i.e. glue.+) and then add the IP addresses under "
"that glue label.\n"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238
msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216
msgid ""
"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
"DNS."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239
msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221
msgid "Enter the hostname of the mail server here"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240
msgid "distance"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252
msgid ""
"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
"of the given mailserver here"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275
msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:45
msgid "Edit PHONE Record"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222
#, fuzzy
msgid "Peer"
msgstr "asla"
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236
msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255
msgid "line"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268
msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291
#, fuzzy
msgid "<b>PHONE record</b>"
msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>"
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216
msgid "Enter the public key of the authority here."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239
msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239
msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246
msgid "Source host:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257
msgid "Contact e-mail:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270
msgid "Serial number:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283
msgid "Refresh time:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296
msgid "Retry time:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309
msgid "Expire time:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322
msgid "Minimum TTL:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335
msgid "This number should be incremented for every zone update."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416
msgid "The value is in seconds."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436
msgid "Name of the host responsible for the zone."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453
msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476
msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243
msgid "Weight:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
msgid "Port:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269
msgid "Target:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282
msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300
msgid "Relative weight for records with the same priority"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320
msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340
msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363
#, fuzzy
msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239
msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217
msgid "Protocol:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
#, fuzzy
msgid "Peer:"
msgstr "asla"
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443
msgid "TCP"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261
msgid "Service is available via TCP"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644
msgid "UDP"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278
msgid "Service is available via UDP"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299
msgid ""
"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
"here."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319
msgid ""
"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
"here."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341
msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11
#, fuzzy
msgid "gnunet-namestore-gtk"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41
msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82
msgid "Preferred zone name (NICK):"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165
#, fuzzy
msgid "QR code for the selected zone"
msgstr "Seçili aramayı kapatır"
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202
msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407
msgid "Edit GNS entry"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
#, fuzzy
msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17
msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19
msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20
msgid ""
" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
" Version 2, June 1991\n"
"\n"
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
"\n"
" Preamble\n"
"\n"
" The licenses for most software are designed to take away your\n"
"freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\n"
"License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
"software--to make sure the software is free for all its users. This\n"
"General Public License applies to most of the Free Software\n"
"Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n"
"using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\n"
"the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\n"
"your programs, too.\n"
"\n"
" When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
"price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
"this service if you wish), that you receive source code or can get it\n"
"if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n"
"in new free programs; and that you know you can do these things.\n"
"\n"
" To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
"anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
"These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
"distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
"\n"
" For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
"gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
"you have. You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
"source code. And you must show them these terms so they know their\n"
"rights.\n"
"\n"
" We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
"(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
"distribute and/or modify the software.\n"
"\n"
" Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
"that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
"software. If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
"want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
"that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
"authors' reputations.\n"
"\n"
" Finally, any free program is threatened constantly by software\n"
"patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n"
"program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n"
"program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\n"
"patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
"\n"
" The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
"modification follow.\n"
"\n"
" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
" TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
"\n"
" 0. This License applies to any program or other work which contains\n"
"a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n"
"under the terms of this General Public License. The \"Program\", below,\n"
"refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n"
"means either the Program or any derivative work under copyright law:\n"
"that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n"
"either verbatim or with modifications and/or translated into another\n"
"language. (Hereinafter, translation is included without limitation in\n"
"the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".\n"
"\n"
"Activities other than copying, distribution and modification are not\n"
"covered by this License; they are outside its scope. The act of\n"
"running the Program is not restricted, and the output from the Program\n"
"is covered only if its contents constitute a work based on the\n"
"Program (independent of having been made by running the Program).\n"
"Whether that is true depends on what the Program does.\n"
"\n"
" 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n"
"source code as you receive it, in any medium, provided that you\n"
"conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n"
"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n"
"notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n"
"and give any other recipients of the Program a copy of this License\n"
"along with the Program.\n"
"\n"
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n"
"you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
"\n"
" 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n"
"of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n"
"distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n"
"above, provided that you also meet all of these conditions:\n"
"\n"
" a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
" stating that you changed the files and the date of any change.\n"
"\n"
" b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
" whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
" part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
" parties under the terms of this License.\n"
"\n"
" c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
" when run, you must cause it, when started running for such\n"
" interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
" announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
"\n"
" notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
" a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
" these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
" License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
" does not normally print such an announcement, your work based on\n"
" the Program is not required to print an announcement.)\n"
"\n"
"These requirements apply to the modified work as a whole. If\n"
"identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n"
"and can be reasonably considered independent and separate works in\n"
"themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n"
"sections when you distribute them as separate works. But when you\n"
"distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n"
"on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n"
"this License, whose permissions for other licensees extend to the\n"
"entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n"
"\n"
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n"
"your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n"
"exercise the right to control the distribution of derivative or\n"
"collective works based on the Program.\n"
"\n"
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n"
"with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n"
"a storage or distribution medium does not bring the other work under\n"
"the scope of this License.\n"
"\n"
" 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n"
"under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n"
"Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
"\n"
" a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
" source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
" 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
"or,\n"
"\n"
" b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
" years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
" cost of physically performing source distribution, a complete\n"
" machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
" distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
" customarily used for software interchange; or,\n"
"\n"
" c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
" to distribute corresponding source code. (This alternative is\n"
" allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
" received the program in object code or executable form with such\n"
" an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
"\n"
"The source code for a work means the preferred form of the work for\n"
"making modifications to it. For an executable work, complete source\n"
"code means all the source code for all modules it contains, plus any\n"
"associated interface definition files, plus the scripts used to\n"
"control compilation and installation of the executable. However, as a\n"
"special exception, the source code distributed need not include\n"
"anything that is normally distributed (in either source or binary\n"
"form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n"
"operating system on which the executable runs, unless that component\n"
"itself accompanies the executable.\n"
"\n"
"If distribution of executable or object code is made by offering\n"
"access to copy from a designated place, then offering equivalent\n"
"access to copy the source code from the same place counts as\n"
"distribution of the source code, even though third parties are not\n"
"compelled to copy the source along with the object code.\n"
"\n"
" 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n"
"except as expressly provided under this License. Any attempt\n"
"otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n"
"void, and will automatically terminate your rights under this License.\n"
"However, parties who have received copies, or rights, from you under\n"
"this License will not have their licenses terminated so long as such\n"
"parties remain in full compliance.\n"
"\n"
" 5. You are not required to accept this License, since you have not\n"
"signed it. However, nothing else grants you permission to modify or\n"
"distribute the Program or its derivative works. These actions are\n"
"prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\n"
"modifying or distributing the Program (or any work based on the\n"
"Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n"
"all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n"
"the Program or works based on it.\n"
"\n"
" 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
"Program), the recipient automatically receives a license from the\n"
"original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n"
"these terms and conditions. You may not impose any further\n"
"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n"
"You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n"
"this License.\n"
"\n"
" 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n"
"infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n"
"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
"excuse you from the conditions of this License. If you cannot\n"
"distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n"
"may not distribute the Program at all. For example, if a patent\n"
"license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n"
"all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n"
"the only way you could satisfy both it and this License would be to\n"
"refrain entirely from distribution of the Program.\n"
"\n"
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n"
"any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n"
"apply and the section as a whole is intended to apply in other\n"
"circumstances.\n"
"\n"
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n"
"patents or other property right claims or to contest validity of any\n"
"such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n"
"integrity of the free software distribution system, which is\n"
"implemented by public license practices. Many people have made\n"
"generous contributions to the wide range of software distributed\n"
"through that system in reliance on consistent application of that\n"
"system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n"
"to distribute software through any other system and a licensee cannot\n"
"impose that choice.\n"
"\n"
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n"
"be a consequence of the rest of this License.\n"
"\n"
" 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n"
"certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n"
"original copyright holder who places the Program under this License\n"
"may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n"
"those countries, so that distribution is permitted only in or among\n"
"countries not thus excluded. In such case, this License incorporates\n"
"the limitation as if written in the body of this License.\n"
"\n"
" 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n"
"of the General Public License from time to time. Such new versions will\n"
"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
"address new problems or concerns.\n"
"\n"
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program\n"
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n"
"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
"either of that version or of any later version published by the Free\n"
"Software Foundation. If the Program does not specify a version number of\n"
"this License, you may choose any version ever published by the Free "
"Software\n"
"Foundation.\n"
"\n"
" 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
"programs whose distribution conditions are different, write to the author\n"
"to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\n"
"Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
"make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\n"
"of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n"
"of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
"\n"
" NO WARRANTY\n"
"\n"
" 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n"
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
"EXPRESSED\n"
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\n"
"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n"
"PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
"REPAIR OR CORRECTION.\n"
"\n"
" 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n"
"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n"
"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n"
"TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
"YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n"
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
"\n"
" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
msgstr ""
" GNU GENEL KAMU LİSANSI\n"
" 2. sürüm, Haziran 1991\n"
"\n"
" Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
"Bu lisans belgesini birebir kopyalarını yapma ve dağıtma izni\n"
"herkese verilmiştir, fakat metinde değişiklik yapma izni yoktur.\n"
"\n"
"Bu, GNU Genel Kamu Lisansının (GPL) Türkçe'ye gayrıresmi çevirisidir.\n"
"Bu çeviri Free Software Foundation tarafından yayınlanmamış olup\n"
"GNU GPL kullanan yazılımların dağıtım şartlarını belirleme açısından\n"
"hukuki bağlayıcılığı yoktur -- Hukuki açıdan yalnızca GNU GPL'in\n"
"İngilizce metni bağlayıcıdır. Asıl metin\n"
"http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html adresinden temin\n"
"edilebilir. Bu çeviri, http://belgeler.org/howto/gpl.html\n"
"adresinden alıntıdır.\n"
"\n"
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into\n"
"Turkish. It was not published by the Free Software Foundation, and does not\n"
"legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--"
"only\n"
"the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that\n"
"this translation will help Turkish speakers understand the GNU GPL better.\n"
"\n"
" Önsöz\n"
"\n"
"Yazılım lisanslarının çoğu sizin yazılımı paylaşma ve değiştirme hakkınızın\n"
"elinizden alınması için hazırlanmıştır. Buna karşılık, GNU Genel Kamu "
"Lisansı\n"
"sizin özgür yazılımları değiştirme ve paylaşma hakkınızın mahfuz tutulması\n"
"ve yazılımın bütün kullanıcıları için özgür olması amacı ile yazılmıştır.\n"
"Bu Genel Kamu Lisansı, Free Software Foundation'un çoğu yazılımı ve bu\n"
"lisansı kullanmayı düstur edinen diğer yazılımcıların yazılımları için\n"
"kullanılmaktadır. (Free Software Foundation'un bazı yazılımları GNU Kısıtlı\n"
"Genel Kamu Lisansı -- GNU LGPL -- altında dağıtılmaktadır.) Siz de bu "
"lisansı\n"
"yazılımlarınıza uygulayabilirsiniz.\n"
"\n"
"Özgür yazılımdan bahsettiğimiz zaman fiyattan değil, özgürlükten\n"
"bahsediyoruz. Bizim Genel Kamu Lisanslarımız, sizin özgür yazılımların\n"
"kopyalarını dağıtma özgürlüğünüzü (ve isterseniz bu hizmet için para\n"
"almanızı), yazılım kaynak kodlarının size dağıtım esnasında veya eğer\n"
"isterseniz verilmesini, yazılımı değiştirebilmenizi, yazılımın parçalarını\n"
"yeni yazılımlar içerisinde kullanabilmenizi ve bunları yapabileceğinizi\n"
"bilmenizi sağlamaktadır.\n"
"\n"
"Haklarınızı koruyabilmemiz için sizin haklarınızı kısıtlama veya sizin bu\n"
"haklarınızdan feragat etmenizi isteme yollarını yasaklayıcı bazı "
"kısıtlamalar\n"
"getirmemiz gerekmektedir. Bu kısıtlamalar eğer özgür yazılım dağıtıyor veya\n"
"değiştiriyorsanız size bazı yükümlülükler getirmektedir.\n"
"\n"
"Örneğin böyle bir programın kopyalarını, bedava veya ücret karşılığı\n"
"dağıtıyorsanız alıcılara sizin sahip olduğunuz bütün hakları "
"sağlamalısınız.\n"
"Onların da kaynak kodlarına sahip olmalarını veya ulaşabilmelerini\n"
"sağlamalısınız. Onlara da haklarını bilebilmeleri için bu şartları\n"
"göstermelisiniz.\n"
"\n"
"Haklarınızın korunması iki aşamada gerçekleşmektedir:\n"
" 1. Yazılıma telif hakkı alınmaktadır.\n"
" 2. Yazılım lisansı olarak size, hukuki olarak, yazılımı kopyalama,\n"
" dağıtma ve/veya değiştirme hakkı tanıyan bu lisans sunulmaktadır.\n"
"\n"
"Ayrıca, yazarların ve bizim korunmamız için bu özgür yazılımın herhangi bir\n"
"garantisi olmadığını herkesin anlamasını istiyoruz. Eğer yazılım başkası\n"
"tarafından değiştirilmiş ve değiştirilmiş hali ile tarafınıza ulaştırılmış\n"
"ise alıcıların, ellerinde olan yazılımın orjinal olmadığını, dolayısıyla\n"
"başkaları tarafından eklenen problemlerin ilk yazarların şöhretlerine "
"olumsuz\n"
"etkide bulunmaması gerektiğini bilmelerini istiyoruz.\n"
"\n"
"Son olarak, bütün özgür yazılımlar yazılım patentleri tarafından sürekli\n"
"tehdit altında bulunmaktadır. Özgür bir yazılımın dağıtıcılarının bireysel\n"
"olarak patent lisansı almalarını ve bu yol ile yazılımı müseccel hale\n"
"getirmelerine imkan vermemek istiyoruz. Bunu engellemek için, yazılım için\n"
"alınacak her patentin herkesin özgürce kullanımına izin vermesi veya\n"
"patentlenmemesi gerektiğini açık olarak ortaya koyuyoruz.\n"
"\n"
"Kopyalama, dağıtım ve değiştirme ile ilgili kesin şart ve kayıtlar aşağıda\n"
"yer almaktadır.\n"
"\n"
" GNU GENEL KAMU LİSANSI\n"
" KOPYALAMA, DAĞITIM VE DEĞİŞTİRME İLE İLGİLİ ŞART VE KAYITLAR\n"
"\n"
"0. Bu Lisans, telif hakkı sahibi tarafından içerisine bu Genel Kamu Lisansı\n"
" altında dağıtıldığına dair ibare konmuş olan herhangi bir yazılım veya\n"
" başka eseri kapsamaktadır. Aşağıda \"Yazılım\", bu kapsamdaki herhangi "
"bir\n"
" yazılım veya eser, \"Yazılımı baz alan ürün\", ise Yazılım veya telif "
"kanunu\n"
" altında Yazılım'dan iştikak etmiş, yani Yazılım'ın tamamını veya bir\n"
" parçasını, değiştirmeden veya değişiklikler ile veya başka bir dile\n"
" tercüme edilmiş hali ile içeren herhangi bir ürün, manasında\n"
" kullanlmaktadır. (Bundan sonra tercüme \"değiştirme\" kapsamında "
"sınırsız\n"
" olarak içerilecektir.) Her ruhsat sahibine \"siz\" olarak hitap\n"
" edilmektedir.\n"
"\n"
" Kopyalama, dağıtım ve değiştirme haricinde kalan faaliyetler bu "
"Lisans'ın\n"
" kapsamı dışındadırlar. Yazılım'ı çalıştırma eylemi sınırlandırılmamıştır\n"
" ve Yazılım'ın çıktısı yalnızca çıktının içeriği (Yazılım'ı çalıştırmak\n"
" yolu ile elde edilmesinden bağımsız olarak) Yazılım'ı baz alan ürün\n"
" kapsamına girer ise bu Lisans kapsamındadır. Bu koşulun sağlanıp\n"
" sağlanmadığı Yazılım'ın ne yaptığı ile ilgilidir.\n"
"\n"
"1. Yazılım'ın kaynak kodlarını birebir, aldığınız şekilde, herhangi bir\n"
" ortamda ve vasıta ile, uygun ve görünür bir şekilde telif hakkı "
"bildirimi\n"
" ve garantisiz olduğuna dair bildirim koymak, bu Lisans'dan bahseden\n"
" herhangi bir bildirimi aynen muhafaza etmek ve bütün diğer alıcılara\n"
" Yazılım ile birlikte bu Lisans'ın bir kopyasını vermek şartı ile\n"
" kopyalayabilir ve dağıtabilirsiniz.\n"
"\n"
" Kopyalamak fiili işlemi için bir ücret talep edebilir ve sizin "
"seçiminize\n"
" bağlı olarak ücret karşılığı garanti verebilirsiniz.\n"
"\n"
"2. Yazılım'ın kopyasını veya kopyalarını veya herhangi bir parçasını\n"
" değiştirerek Yazılım'ı baz alan ürün elde edebilir, bu değişiklikleri "
"veya\n"
" ürünün kendisini yukarıda 1. bölümdeki şartlar dahilinde ve aşağıda\n"
" sıralanan şartların yerine getirilmesi koşulu ile kopyalayabilir ve\n"
" dağıtabilirsiniz.\n"
"\n"
" 1. Değiştirilen dosyaların görünür bir şekilde dosyaların sizin\n"
" tarafınızdan değiştirildiğine dair, tarihli bir bildirim "
"içermesini\n"
" sağlamalısınız.\n"
" 2. Yazılım'dan veya Yazılım'ın bir parçasından tamamen veya kısmen\n"
" iştikak etmiş ve sizin tarafınızdan dağıtılan veya yayınlanan\n"
" herhangi bir ürünün bütün üçüncü şahıslara bu Lisans şartları\n"
" altında ücretsiz olarak ruhsatlanmasını sağlamalısınız.\n"
" 3. Eğer değiştirilen yazılım olağan kullanım altında komutları\n"
" etkileşimli olarak alıyor ise, yazılım, en olağan kullanım için\n"
" etkileşimli olarak çalıştırıldığı zaman uygun bir telif hakkı\n"
" bildirimi, garantisi olmadığına (veya sizin tarafınızdan garanti\n"
" verildiğine), kullanıcıların bu yazılımı bu şartlar altında "
"tekrar\n"
" dağıtabileceklerine ve kullanıcının bu Lisansın bir kopyasını "
"nasıl\n"
" görebileceğine dair bir bildirim yazdırmalı veya göstermelidir.\n"
" (İstisna: Eğer Yazılım'ın kendisi interaktif ise fakat böyle bir\n"
" bildirimi olağan kullanım esnasında yazdırmıyor ise, sizin\n"
" Yazılım'ı temel alan ürününüz böyle bir bildirimde bulunmak "
"zorunda\n"
" değildir.)\n"
"\n"
" Bu şartlar değiştirilmiş eserin tamamını kapsamaktadır. Eğer eserin "
"tespit\n"
" edilebilir kısımları Yazılım'dan iştikak etmemiş ise ve makul surette\n"
" kendi başlarına bağımsız ve ayrı eserler olarak kabul edilebilir ise, o\n"
" zaman bu Lisans ve şartları, bu parçaları ayrı eser olarak dağıttığınız\n"
" zaman bağlayıcı değildir. Fakat, aynı parçaları Yazılım'ı temel alan bir\n"
" ürün bütününün bir parçası olarak dağıttığınız zaman bütünün dağıtımı,\n"
" diğer ruhsat sahiplerine verilen izinlerin bütüne ait olduğu ve\n"
" parçalarına, yazarının kim olduğuna bakılmaksızın bütün parçalarına tek\n"
" tek ve müşterek olarak uygulandığı bu Lisans şartlarına uygun olmalıdır.\n"
"\n"
" Bu bölümün hedefi tamamen sizin tarafınızdan yazılan bir eser üzerinde "
"hak\n"
" iddia etmek veya sizin böyle bir eser üzerindeki haklarınıza muhalefet\n"
" etmek değil, Yazılım'ı temel alan, Yazılım'dan iştikak etmiş veya "
"müşterek\n"
" olarak ortaya çıkarılmış eserlerin dağıtımını kontrol etme haklarını\n"
" düzenlemektir.\n"
"\n"
" Buna ek olarak, Yazılım'ı temel almayan herhangi bir ürünün Yazılım ile\n"
" (veya Yazılım'ı temel alan bir ürün ile) bir bilgi saklama ortamında "
"veya\n"
" bir dağıtım ortamında beraber tutulması diğer eseri bu Lisans kapsamına\n"
" sokmaz.\n"
"\n"
"3. Yazılım'ı (veya 2. bölümde tanımlandığı hali ile onu temel alan bir "
"ürünü)\n"
" ara derlenmiş veya uygulama hali ile 1. ve 2. Bölüm'deki şartlar "
"dahilinde\n"
" ve aşağıda sıralanan yöntemlerden birisine uygun olarak kopyalayabilir "
"ve\n"
" dağıtabilirsiniz.\n"
"\n"
" 1. Yaygın olarak yazılım dağıtımında kullanılan bir ortam üzerinde,\n"
" yukarıda 1. ve 2. Bölüm'de bulunan şartlar dahilinde, bilgisayar\n"
" tarafından okunabilir kaynak kodlarının tamamı ile birlikte\n"
" dağıtmak.\n"
" 2. Herhangi bir üçüncü şahsa, fiziksel olarak dağıtımı "
"gerçekleştirme\n"
" masrafınızdan daha fazla ücret almayarak, yaygın olarak yazılım\n"
" dağıtımında kullanılan bir ortam üzerinde, yukarıda 1. ve 2.\n"
" Bölüm'de bulunan şartlar dahilinde, bilgisayar tarafından\n"
" okunabilir kaynak kodlarının tamamını dağıtacağınıza dair en az "
"üç\n"
" yıl geçerli olacak yazılı bir taahhütname ile birlikte dağıtmak.\n"
" 3. Size verilmiş olan ilgili kaynak kodunu dağıtma taahhütnamesi ile\n"
" birlikte dağıtmak. (Bu alternatif yalnızca ticari olmayan\n"
" dağıtımlar için ve yalnızca siz de yazılımı ara derlenmiş veya\n"
" uygulama biçeminde ve yukarıda b) bölümünde anlatılan şekli ile\n"
" bir taahhütname ile birlikte almış iseniz geçerlidir.)\n"
"\n"
" Bir eserin kaynak kodu, esere değiştirme yapmak için en uygun yöntem ve\n"
" imkan anlamında kullanılmaktadır. Uygulama biçeminde bir eser için, "
"kaynak\n"
" kodu, içerdiği bütün parçalar için ilgili kaynak kodları, ilgili arayüz\n"
" tanım dosyaları ve derleme ve yükleme işlemlerinde kullanılan bütün\n"
" betikler anlamında kullanılmaktadır. Bir istisna olarak, dağıtılan "
"kaynak\n"
" kodu, genelde uygulamanın üzerinde çalışacağı işletim sisteminin ana\n"
" parçaları (derleyici, çekirdek v.b.) ile birlikte dağıtılan herhangi bir\n"
" bileşeni,eğer ilgili bileşen, uygulama ile birlikte dağıtılmıyorsa,\n"
" içermek zorunda değildir.\n"
"\n"
" Eğer uygulama veya ara derlenmiş biçemde yazılımın dağıtımı belli bir "
"yere\n"
" erişim ve oradan kopyalama imkanı olarak yapılıyorsa, aynı yerden, aynı\n"
" koşullar altında kaynak koduna erişim imkanı sağlamak, üçüncü şahısların\n"
" ara derlenmiş ve uygulama biçemleri ile birlikte kaynak kodunu kopyalama\n"
" zorunlulukları olmasa bile kaynak kodunu dağıtmak olarak kabul\n"
" edilmektedir.\n"
"\n"
"4. Yazılım'ı bu Lisans'ta sarih olarak belirtilen şartlar haricinde\n"
" kopyalayamaz, değiştiremez, ruhsat hakkını veremez ve dağıtamazsınız.\n"
" Buna aykırı herhangi bir kopyalama, değiştirme, ruhsat hakkı verme veya\n"
" dağıtımda bulunma hükümsüzdür ve böyle bir teşebbüs halinde bu Lisans\n"
" altındaki bütün haklarınız iptal edilir. Sizden, bu Lisans kapsamında\n"
" kopya veya hak almış olan üçüncü şahıslar, Lisans şartlarına\n"
" uygunluklarını devam ettirdikleri sürece, ruhsat haklarını muhafaza\n"
" edeceklerdir.\n"
"\n"
"5. Bu Lisans sizin tarafınızdan imzalanmadığı için bu Lisans'ı kabul etmek\n"
" zorunda değilsiniz. Fakat, size Yazılım'ı veya onu baz alan ürünleri\n"
" değiştirmek veya dağıtmak için izin veren başka bir belge yoktur. Eğer\n"
" bu Lisans'ı kabul etmiyorsanız bu eylemler kanun tarafından sizin için\n"
" yasaklanmıştır. Dolayısıyla, Yazılım'ı (veya onu baz alan bir ürünü)\n"
" değiştirmeniz veya dağıtmanız bu Lisans'ı ve Lisans'ın Yazılım'ı veya\n"
" ondan iştikak etmiş bütün eserleri kopyalamak, değiştirmek ve dağıtmak\n"
" için getirdiği şart ve kayıtları kabul ettiğiniz manasına gelmektedir.\n"
"\n"
"6. Yazılım'ı (veya onu baz alan herhangi bir ürünü) yeniden dağıttığınız "
"her\n"
" defada alıcı, ilk ruhsat sahibinden otomatik olarak Yazılım'ı bu şartlar\n"
" ve kayıtlar dahilinde kopyalamak, değiştirmek ve dağıtmak için ruhsat\n"
" almaktadır. Alıcının burada verilen hakları kullanmasına ek bir takım\n"
" kısıtlamalar getiremezsiniz. Üçüncü şahısları bu Lisans mucibince "
"hareket\n"
" etmeye mecbur etmek sizin sorumluluk ve yükümlülüğünüz altında değildir.\n"
"\n"
"7. Eğer bir mahkeme kararı veya patent ihlal iddiası veya herhangi başka "
"bir\n"
" (patent meseleleri ile sınırlı olmayan) sebep sonucunda size, bu "
"Lisans'ın\n"
" şart ve kayıtlarına aykırı olan bir takım (mahkeme kararı, özel anlaşma\n"
" veya başka bir şekilde) kısıtlamalar getirilirse, bu sizi bu Lisans şart\n"
" ve kayıtlarına uyma mecburiyetinden serbest bırakmaz. Eğer aynı anda hem\n"
" bu Lisans'ın şartlarını yerine getiren hem de diğer kısıtlamalara uygun\n"
" olan bir şekilde Yazılım'ı dağıtamıyorsanız, o zaman Yazılım'ı\n"
" dağıtamazsınız. Örneğin, eğer bir patent lisansı doğrudan veya dolaylı\n"
" olarak sizden kopya alacak olan üçüncü şahısların bedel ödemeksizin\n"
" Yazılım'ı dağıtmalarına hak tanımıyorsa o zaman sizin hem bu koşulu hem\n"
" de Lisans koşullarını yerine getirmenizin tek yolu Yazılım'ı dağıtmamak\n"
" olacaktır.\n"
"\n"
" Eğer bu bölümün herhangi bir parçası herhangi bir şart altında "
"uygulanamaz\n"
" veya hatalı bulunur ise o şartlar dahilinde bölümün geri kalan kısmı,\n"
" bütün diğer şartlar altında da bölümün tamamı geçerlidir.\n"
"\n"
" Bu bölümün amacı sizin patent haklarını, herhangi bir mülkiyet hakkını\n"
" ihlal etmenize yol açmak veya bu hakların geçerliliğine muhalefet "
"etmenizi\n"
" sağlamak değildir; bu bölümün bütün amacı kamu lisans uygulamaları ile\n"
" oluşturulan özgür yazılım dağıtım sisteminin bütünlüğünü ve işlerliğini\n"
" korumaktır. Bu sistemin tutarlı uygulanmasına dayanarak pek çok kişi bu\n"
" sistemle dağıtılan geniş yelpazedeki yazılımlara katkıda bulunmuştur;\n"
" yazılımını bu veya başka bir sistemle dağıtmak kararı yazara aittir,\n"
" herhangi bir kullanıcı bu kararı veremez.\n"
"\n"
" Bu bölüm Lisans'ın geri kalanının doğurduğu sonuçların ne olduğunu\n"
" açıklığa kavuşturmak amacını gütmektedir.\n"
"\n"
"8. Eğer Yazılım'ın kullanımı ve/veya dağıtımı bazı ülkelerde telif hakkı\n"
" taşıyan arayüzler veya patentler yüzünden kısıtlanırsa, Yazılım'ı bu\n"
" Lisans kapsamına ilk koyan telif hakkı sahibi, Yazılım'ın yalnızca bu\n"
" ülkeler haricinde dağıtılabileceğine dair açık bir coğrafi dağıtım\n"
" kısıtlaması koyabilir. Böyle bir durumda bu Lisans bu kısıtlamayı sanki\n"
" Lisans'ın içerisine yazılmış gibi kapsar.\n"
"\n"
"9. Free Software Foundation zaman zaman Genel Kamu Lisansı'nın yeni ve/veya\n"
" değiştirilmiş biçimlerini yayınlayabilir. Böyle yeni sürümler mana "
"olarak\n"
" şimdiki haline benzer olacaktır, fakat doğacak yeni problemler veya\n"
" kaygılara cevap verecek şekilde ayrıntıda farklılık arzedebilir.\n"
" Her yeni biçime ayırdedici bir sürüm numarası verilmektedir. Eğer "
"Yazılım\n"
" bir sürüm numarası belirtiyor ve \"bu ve bundan sonraki sürümler\" "
"altında\n"
" dağıtılıyorsa, belirtilen sürüm veya Free Software Foundation tarafından\n"
" yayınlanan herhangi sonraki bir sürümün şart ve kayıtlarına uymakta\n"
" serbestsiniz. Eğer Yazılım Lisans için bir sürüm numarası belirtmiyor "
"ise,\n"
" Free Software Foundation tarafından yayınlanmış olan herhangi bir "
"sürümün\n"
" şart ve kayıtlarına uymakta serbestsiniz.\n"
"\n"
"10. Eğer bu Yazılım'ın parçalarını dağıtım koşulları farklı olan başka\n"
" özgür yazılımların içerisinde kullanmak isterseniz, yazara sorarak izin\n"
" isteyin. Telif hakkı Free Software Foundation'a ait olan yazılımlar için\n"
" Free Software Foundation'a yazın, bazen istisnalar kabul edilmektedir.\n"
" Kararımız, özgür yazılımlarımızdan iştikak etmiş yazılımların özgür\n"
" statülerini korumak ve genel olarak yazılımların yeniden\n"
" kullanılabilirliğini ve paylaşımını sağlamak amaçları doğrultusunda\n"
" şekillenecektir.\n"
"\n"
" GARANTİ YOKTUR \n"
"11. BU YAZILIM ÜCRETSİZ OLARAK RUHSATLANDIĞI İÇİN, YAZILIM İÇİN İLGİLİ\n"
" KANUNLARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE HERHANGİ BİR GARANTİ VERİLMEMEKTEDİR.\n"
" AKSİ YAZILI OLARAK BELİRTİLMEDİĞİ MÜDDETÇE TELİF HAKKI SAHİPLERİ VE/VEYA\n"
" BAŞKA ŞAHISLAR YAZILIMI \"OLDUĞU GİBİ\", AŞİKAR VEYA ZIMNEN, "
"SATILABİLİRLİĞİ\n"
" VEYA HERHANGİ BİR AMACA UYGUNLUĞU DA DAHİL OLMAK ÜZERE HİÇBİR GARANTİ\n"
" VERMEKSİZİN DAĞITMAKTADIRLAR. YAZILIMIN KALİTESİ VEYA BAŞARIMI İLE "
"İLGİLİ\n"
" TÜM SORUNLAR SİZE AİTTİR. YAZILIMDA HERHANGİ BİR BOZUKLUKTAN DOLAYI\n"
" DOĞABİLECEK OLAN BÜTÜN SERVİS, TAMİR VEYA DÜZELTME MASRAFLARI SİZE "
"AİTTİR.\n"
"\n"
"12. İLGİLİ KANUNUN İCBAR ETTİĞİ DURUMLAR VEYA YAZILI ANLAŞMA HARİCİNDE\n"
" HERHANGİ BİR ŞEKİLDE TELİF HAKKI SAHİBİ VEYA YUKARIDA İZİN VERİLDİĞİ\n"
" ŞEKİLDE YAZILIMI DEĞİŞTİREN VEYA YENİDEN DAĞITAN HERHANGİ BİR KİŞİ,\n"
" YAZILIMIN KULLANIMI VEYA KULLANILAMAMASI (VEYA VERİ KAYBI OLUŞMASI,\n"
" VERİNİN YANLIŞ HALE GELMESİ, SİZİN VEYA ÜÇÜNCÜ ŞAHISLARIN ZARARA "
"UĞRAMASI\n"
" VEYA YAZILIMIN BAŞKA YAZILIMLARLA BERABER ÇALIŞAMAMASI) YÜZÜNDEN OLUŞAN\n"
" GENEL, ÖZEL, DOĞRUDAN YA DA DOLAYLI HERHANGİ BİR ZARARDAN, BÖYLE BİR\n"
" TAZMİNAT TALEBİ TELİF HAKKI SAHİBİ VEYA İLGİLİ KİŞİYE BİLDİRİLMİŞ OLSA\n"
" DAHİ, SORUMLU DEĞİLDİR.\n"
"\n"
" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338
msgid ""
"Di Ma\n"
"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
"Christian Grothoff <christian@grothoff.org>\n"
"Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Mathieu <mollo@bghflt.org>\n"
"Eric Haumant\n"
"milan@skoid.org\n"
"Hiroshi Yamauchi <yamauchi@cs.purdue.edu>\n"
"Adam Welc <welc@cs.purdue.edu>\n"
"Bogdan Carbunar <carbunar@cs.purdue.edu>\n"
"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
msgstr ""
"Di Ma\n"
"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
"Christian Grothoff <christian@grothoff.org>\n"
"Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Mathieu <mollo@bghflt.org>\n"
"Eric Haumant\n"
"milan@skoid.org\n"
"Hiroshi Yamauchi <yamauchi@cs.purdue.edu>\n"
"Adam Welc <welc@cs.purdue.edu>\n"
"Bogdan Carbunar <carbunar@cs.purdue.edu>\n"
"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:33
#, fuzzy
msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:64
msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:120
msgid "Friend"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
#, fuzzy
msgid "About gnunet-setup"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22
#, fuzzy
msgid "gnunet-setup"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111
msgid "Services:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122
msgid "Topology"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127
msgid ""
"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
"other peers."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141
msgid "Hostlist"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145
msgid ""
"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
"use."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159
#, fuzzy
msgid "File _Sharing"
msgstr "Dosya _Paylaşımı"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163
msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178
msgid "PT/VPN"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182
msgid ""
"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only "
"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only "
"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196
msgid "EXIT"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200
msgid ""
"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
"machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in "
"some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN "
"interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 "
"and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from "
"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214
msgid "GNS"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218
msgid ""
"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
"\".gnunet\" TLD."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238
#, fuzzy
msgid "<b>Service Configuration</b>"
msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267
msgid "F_2F only"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295
msgid "Ed_it List of Friends"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325
#, fuzzy
msgid "Min. connected friends:"
msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360
msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393
msgid "Use Hostlists to bootstrap"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409
msgid "Learn Servers from P2P Network"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
msgid "Run Hostlist Server"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456
msgid "Advertise Hostlist Server"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531
msgid "Known Hostlist Servers:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607
msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625
msgid "_General"
msgstr "_Genel"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
msgid "Peer is behind _NAT"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769
msgid ""
"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783
msgid "Attempt automatic configuration"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798
msgid "Disable IPv_6 support"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802
msgid ""
"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
"system has no IPv6 Internet connectivity."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845
msgid "NAT ports have been opened manually"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849
msgid ""
"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
"respective values of the external port should be specified under "
"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861
msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865
msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877
msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881
msgid ""
"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
"installed SUID on the local system."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899
msgid ""
"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
"external IP address (DynDNS setup)."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900
msgid "External (public) IPv4 address:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937
msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941
msgid ""
"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960
msgid ""
"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
"eth0 or wlan0)."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961
msgid "Internal (private) IPv4 address:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018
msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039
msgid "_Network"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071
msgid "Plugins to use:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082
msgid "_TCP"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995
msgid "_UDP"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119
msgid "_HTTP Client"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138
msgid "HTT_P Server"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157
msgid "HTTPS _Client"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176
msgid "HTTPS _Server"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195
msgid "D_V"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212
msgid "_WLAN"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873
msgid "Bind to port:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286
msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920
msgid "Advertised port:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954
msgid ""
"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
"firewalls"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245
msgid "Test configuration"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992
msgid ""
"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261
msgid "Configuration works!"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018
msgid "Test failed!"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872
msgid ""
"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079
msgid "DV"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098
msgid "Name of _Monitor Interface"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144
msgid "WLAN"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166
msgid "<b>Transport Configuration</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179
msgid "_Transports"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208
msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225
msgid "Enable caching content at this peer"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247
#, fuzzy
msgid "<b>File Sharing Options</b>"
msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103
msgid "Database Backend to use:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181
msgid "sqLite"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671
msgid "MySQL"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235
msgid "Postgres"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964
msgid "Quota (bytes):"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174
msgid "No setup required."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438
msgid "MySQL database name:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452
#, fuzzy
msgid "gnunet"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482
msgid "Configuration file:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "D_osya ismi:"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548
msgid "Password:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589
msgid "MySQL Server Hostname:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603
msgid "localhost"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273
msgid "Configuration error!"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195
msgid "Configuration:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841
msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875
msgid "Datacache:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908
msgid "Memory"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158
msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178
#, fuzzy
msgid "_File Sharing"
msgstr "Dosya _Paylaşımı"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211
msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215
msgid ""
"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
"peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 "
"tunneling and 4to6 protocol translation."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227
msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231
msgid ""
"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
"peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 "
"tunneling and 6to4 protocol translation."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243
#, fuzzy
msgid "Tunnel DNS Traffic"
msgstr "Gelen Trafik"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
msgid ""
"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
"if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 "
"traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only "
"makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of "
"your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-"
"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273
msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
msgid "_Interface name:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
msgid ""
"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
"always fine."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
msgid "IPv4 address for interface:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
msgid "/"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
msgid "IPv6 address for interface: "
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
#, fuzzy
msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
msgid ""
"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
"6over4, 4over6) facilities"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508
msgid "_VPN"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541
msgid "Enable DNS Exit"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557
msgid "Enable IPv4 Exit"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561
msgid ""
"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
"using your network connection."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574
msgid "Enable IPv6 Exit"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578
msgid ""
"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
"support before enabling this option."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605
msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646
msgid "Exit interface name: "
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659
msgid ""
"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688
msgid "IPv4 address for Exit interface: "
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701
msgid ""
"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
"192.168.0.1/255.255.0.0). "
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758
msgid "IPv6 address for Exit interface: "
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
msgid ""
"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
"manually configure IPv6-NAT."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828
#, fuzzy
msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863
msgid "IPv4:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904
msgid "IPv6:"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945
#, fuzzy
msgid "<b>Exit policy</b>"
msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977
#, fuzzy
msgid "_Identifier"
msgstr "Betimleyici:"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010
msgid "_Port"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027
#, fuzzy
msgid "_Destination"
msgstr "Açıklama"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046
msgid ""
"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047
msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068
msgid "_Exit"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303
msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324
msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
#, fuzzy
msgid "GNS & N_amestore"
msgstr "_İsim alanı"
#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362
#, fuzzy
msgid "Welcome to gnunet-setup."
msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8
#, fuzzy
msgid "About gnunet-statistics-gtk"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6
#, fuzzy
msgid "gnunet-statistics-gtk"
msgstr "GNUnet-gtk"
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36
msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
msgstr ""
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73
#, fuzzy
msgid "_Connections"
msgstr "Bağlanırlık"
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97
#, fuzzy
msgid "_Traffic"
msgstr "Gelen Trafik"
#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122
msgid "_Storage"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to move record to target zone"
#~ msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to access key for target zone"
#~ msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load zone"
#~ msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Create namespace"
#~ msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
#, fuzzy
#~ msgid "_Manage namespaces"
#~ msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "_sil"
#, fuzzy
#~ msgid "_Options"
#~ msgstr "Bağlanırlık"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>"
#~ msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Advertise namespace"
#~ msgstr "Bu _isim alanında:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Root:"
#~ msgstr "_Kök dizin:"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Biçimi"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Boyut"
#, fuzzy
#~ msgid "query"
#~ msgstr "Sorgu"
#, fuzzy
#~ msgid "Current identifier"
#~ msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Index file"
#~ msgstr "_Betimleyici:"
#, fuzzy
#~ msgid "Root"
#~ msgstr "_Kök dizin:"
#, fuzzy
#~ msgid "Download from URI"
#~ msgstr "İ_ndir"
#, fuzzy
#~ msgid "Search GNUnet"
#~ msgstr "Arama Sonuçları"
#, fuzzy
#~ msgid "_Query:"
#~ msgstr "Sorgu"
#, fuzzy
#~ msgid "filename"
#~ msgstr "Dosya ismi"
#, fuzzy
#~ msgid "_Anonymity"
#~ msgstr "_Anonimlik:"
#~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
#~ msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı"
#~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0d</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"x-large\">gnunet-gtk 0.7.0d sürümüne Hoşgeldiniz</span>"
#~ msgid ""
#~ " \n"
#~ "gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to "
#~ "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet "
#~ "services.\n"
#~ "\n"
#~ "This is a beta release. Some advanced features are not working and others "
#~ "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of "
#~ "gnunet-gtk.\n"
#~ "\n"
#~ "Please read the text below for infomation about this release. We hope "
#~ "that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you,\n"
#~ "\n"
#~ " The GNUnet Team\n"
#~ "\n"
#~ "<span size=\"x-large\">Known problems</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Advanced file-sharing features (in particular interactive assembly of "
#~ "directories and namespaces) still need work in this version. If you find "
#~ "any bugs, please report them to our bugtracking system at https://gnunet."
#~ "org/mantis/.\n"
#~ "\n"
#~ "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.0c:</span>\n"
#~ "\n"
#~ "This release improves responsiveness of various operations. Closing "
#~ "searches, aborting downloads and terminating gnunet-gtk should be much "
#~ "faster. Resuming downloads should work properly in this version.\n"
#~ "\n"
#~ "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.0b:</span>\n"
#~ "\n"
#~ "This release fixes downloads of files from directories. The previous "
#~ "version had some issues with where to copy the completed downloads. Now "
#~ "all downloads (pending and completed) are stored in the directory "
#~ "specified in the configuration file (by default, that directory is ~/"
#~ "gnunet-downloads).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ "gnunet-gtk GNUnet'e erişim için GTK+ kullanıcı arayüzüdür. Tüm GNUnet "
#~ "hizmetleri için olası bir evrensel ve eklemlenebilir arayüz olması "
#~ "düşünülmüştür.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu bir beta sürümdür. Bazı ileri düzey özellikler çalışmamaktadır ve "
#~ "bazıları da yoktur. gnunet-gtk'nın yeni sürümleri hakkında bilgi edinmek "
#~ "için GNUnet anasayfasına bakınız.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu dağıtım hakkında bilgilenmek için lütfen aşağıdaki metni okuyun. "
#~ "gnunet-gtk'yı beğeneceğinizi umuyoruz (hele bir hazır olsun).\n"
#~ "\n"
#~ " GNUnet Ekibine Teşekkürler\n"
#~ "\n"
#~ "<span size=\"x-large\">Bilinen sorunlar</span>\n"
#~ "\n"
#~ "İleri düzey dosya paylaşım özellikleri (özellikle etkileşimli dizin ve "
#~ "isim alanı üretimi) bu sürümde de üzerinde çalışılmayı gerektiriyor. Bir "
#~ "yazılım hatası bulursanız, https://gnunet.org/mantis/ adresindeki hata "
#~ "izleme sistemine raporlamanızı rica ediyoruz.\n"
#~ "\n"
#~ "<span size=\"x-large\">gnunet-gtk 0.7.0c sürümündeki değişiklikler:</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
#~ "Bu sürümde çeşitli işlemlerin yanıt verebilirliği artıyor. Aramaları "
#~ "kapatıp, indirmeleri terkedip, gnunet-gtk'yı kapatmanın hızlanmış olması "
#~ "lazım. Yarım kalmış indirmelerin devam ettirilmesinin bu sürümde düzgün "
#~ "çalışması gerekiyor.\n"
#~ "\n"
#~ "<span size=\"x-large\">gnunet-gtk 0.7.0b sürümündeki değişiklikler:</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
#~ "Bu sürümde dizinlerden dosyaların indirilmesindeki sorunlar düzeliyor. "
#~ "Önceki sürümde tamamlanan indirmelerin kopyalanacağı yerle ilgili "
#~ "sorunlar vardı. rtık tüm indirmeler (yarım veya bitmiş) yapılandırma "
#~ "dosyasınad belirtilen dizinde saklanıyor (öntanımlı olarak, ~/gnunet-"
#~ "downloads dizininde).\n"
#~ "\n"
#~ msgid "_Welcome"
#~ msgstr "_Hoşgeldiniz"
#~ msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
#~ msgstr "GNUnet artalan sürecini localhost üzerinde çalıştırmayı dener"
#~ msgid "start gnunet_d"
#~ msgstr "gnunetd'yi _başlat"
#~ msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
#~ msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur"
#~ msgid "sto_p gnunetd"
#~ msgstr "gnunetd'yi _durdur"
#~ msgid "<b>gnunetd control</b>"
#~ msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
#~ msgid "<b>Search Overview</b>"
#~ msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>"
#~ msgid "Clear completed downloads from the download list"
#~ msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler"
#~ msgid "_Enter URI:"
#~ msgstr "U_RI Gir:"
#~ msgid "with _anonymity"
#~ msgstr "bu _anonimlikle:"
#~ msgid "<b>Downloads</b>"
#~ msgstr "<b>İndirilenler</b>"
#~ msgid ""
#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if "
#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)"
#~ msgstr ""
#~ "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim "
#~ "alanıyla sınırlar)"
#~ msgid ""
#~ "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
#~ "values provide more privacy but also less performance."
#~ msgstr ""
#~ "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek "
#~ "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
#~ msgid ""
#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings "
#~ "are private and not shared with other users in any way. They are "
#~ "supposed to help each user remember which namespace is worthwile for him."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, bu isim alanına verdiğiniz derecedir. Dereceler özeldir ve başka "
#~ "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar "
#~ "yararlı olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır."
#~ msgid "Search and _Download"
#~ msgstr "Ara ve İn_dir"
#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "Yöntem:"
#~ msgid ""
#~ "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
#~ "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
#~ "fails, a copy of the file will be created. Indexing should be used if "
#~ "the local machine is unlikely to ever be compromised by an adversary and "
#~ "if the uploaded file will not be modified or moved in the future. "
#~ "Indexing is more efficient than insertion."
#~ msgstr ""
#~ "İndisleme dosyanın GNUnet veritabanına kopyalanmasını engelleyecektir. "
#~ "Bunun yerine GNUnet belirtilen dosyaya bir sembolik bağ eklemeyi "
#~ "deneyecektir. Eğer bu başarılamazsa, dosyanın bir kopyası "
#~ "oluşturulacaktır. İndisleme yerel makinenin bir hasım tarafından "
#~ "tehlikeye atılması olası değilse ve gönderilen dosya değiştirilmeyecekse "
#~ "veya ileride başka yere taşınmayacaksa kullanılmalıdır. İndisleme dosya "
#~ "yerleştirmekten daha verimlidir."
#~ msgid "inde_x"
#~ msgstr "indi_sle"
#~ msgid ""
#~ "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
#~ "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
#~ "anywhere) the file cannot be decrypted. Use this option for small files, "
#~ "files that will be modified soon, files that maybe moved or if you are "
#~ "afraid that an adversary may detect the file in plaintext on your machine "
#~ "(after compromising your machine)."
#~ msgstr ""
#~ "Bir dosya yerleştirmek demek, bir şifreli kopyanın GNUnet veritabanına "
#~ "eklenmesi demektir. Uygun anahtar (hiçbir yerde salt metin olarak "
#~ "saklanmayan) olmaksızın dosya şifresi çözülemez. Bu seçeneği küçük, daha "
#~ "sonra değişikliğe uğrayabilecek, yeri değiştirilebilecek dosyalar için "
#~ "veya bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde "
#~ "saptayabileceğinden (makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız "
#~ "kullanın ."
#~ msgid "i_nsert"
#~ msgstr "y_erleştir"
#~ msgid "Scope:"
#~ msgstr "Kapsam:"
#~ msgid "only insert a single file"
#~ msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir"
#~ msgid "file onl_y"
#~ msgstr "_tek dosya"
#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
#~ msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar."
#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "Ta_ra"
#~ msgid "Recursively insert an entire directory tree"
#~ msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir"
#~ msgid "_recursive (for entire directories)"
#~ msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)"
#~ msgid ""
#~ "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
#~ "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
#~ "increasing amounts of cover traffic per shared block, increasing your "
#~ "privacy at the expense of efficiency."
#~ msgstr ""
#~ "Bu dosyayı paylaşırken istenen gönderici anonimlik düzeyi nedir? 0 "
#~ "doğrudan bağlantılara izin verir (anonimlik yok). Daha yüksek düzeyler "
#~ "paylaşılan blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını "
#~ "gerektirir; verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır."
#~ msgid ""
#~ "Upload the specified file with the selected options (you will then be "
#~ "prompted to enter meta-data and keywords)."
#~ msgstr ""
#~ "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve "
#~ "anahtar sözcükleri girmeniz için istek yapılır)."
#~ msgid "Up_load"
#~ msgstr "G_önder"
#~ msgid ""
#~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
#~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself "
#~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads."
#~ msgstr ""
#~ "Sadece doğrudan bulunan dizinin kendisine izin vermenin aksine bir "
#~ "dizinin içindeki dosyalar için GNUnet'in tek tek bilgi üretmmesinin "
#~ "gerekip gerekmediğini denetler. Sadece ardışık gönderimlere uygulanır."
#~ msgid "add keywords for files in directories"
#~ msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle"
#~ msgid "U_pload"
#~ msgstr "G_önder"
#~ msgid "c_reate"
#~ msgstr "_oluştur"
#~ msgid ""
#~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete "
#~ "content in the namespace)"
#~ msgstr ""
#~ "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki "
#~ "içerik silinmez)"
#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
#~ msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)"
#~ msgid ""
#~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
#~ msgstr ""
#~ "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında "
#~ "yayınlamak için)?"
#~ msgid "track available content"
#~ msgstr "kullanılabilir içeriği izle"
#~ msgid ""
#~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done "
#~ "automatically roughly every 5 minutes)"
#~ msgstr ""
#~ "Kullanılabilir içerik listesini şimdi tazele (yoksa bu yaklaşık her 5 "
#~ "dakikada bir kendiliğinden yapılır)"
#~ msgid "deletes the tracked available content shown below"
#~ msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler"
#~ msgid "/join #gnunet"
#~ msgstr "/join #gnunet"
#~ msgid "Cha_t"
#~ msgstr "So_hbet"
#~ msgid "Edit File Information"
#~ msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz"
#~ msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
#~ msgstr ""
#~ "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir."
#~ msgid ""
#~ "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
#~ msgstr ""
#~ "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle "
#~ "işleme sokar."
#~ msgid "metaDataDialogCancelButton"
#~ msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi"
#~ msgid "Abort the upload operation."
#~ msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur."
#~ msgid "Cancel the upload."
#~ msgstr "Dosya gönderimini iptal eder."
#~ msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
#~ msgstr ""
#~ "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz."
#~ msgid "Enter metadata about the upload"
#~ msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız."
#~ msgid "Value Entry"
#~ msgstr "Değer Girdisi"
#~ msgid ""
#~ "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
#~ "Press ENTER to add the data."
#~ msgstr ""
#~ "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n"
#~ "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz."
#~ msgid ""
#~ "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
#~ msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
#~ msgid ""
#~ "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
#~ "keywords."
#~ msgstr ""
#~ "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) "
#~ "kullanınız."
#~ msgid "<b>Meta-data</b>"
#~ msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
#~ msgid "Enter keywords"
#~ msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz"
#~ msgid ""
#~ "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
#~ "directory will be found."
#~ msgstr ""
#~ "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler "
#~ "listesine belirtilen anahtar sözcüğü ekler."
#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used."
#~ msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler."
#~ msgid "Select Preview"
#~ msgstr "Önizlemeyi Seç"
#~ msgid "File Information"
#~ msgstr "Dosya Bilgileri"
#~ msgid "Meta-data"
#~ msgstr "Öznitelik"
#~ msgid ""
#~ "List of search results. Directories must first be downloaded before "
#~ "their contents will be displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak "
#~ "dizinler indirilmelidir."
#~ msgid "Anon_ymity:"
#~ msgstr "Anoni_mlik:"
#~ msgid ""
#~ "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means "
#~ "no receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
#~ "increased privacy at the expense of performance."
#~ msgstr ""
#~ "Bu indirme için anonimlik düzeyini belirtin; 0 değeri alıcının "
#~ "anonimliğini ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha "
#~ "yüksek değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
#~ msgid "Download selected files."
#~ msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar."
#~ msgid "Down_load"
#~ msgstr "İ_ndir"
#~ msgid "Close this search."
#~ msgstr "Bu aramayı kapatır."
#~ msgid "Namespace Contents"
#~ msgstr "İsim Alanı İçeriği"
#~ msgid ""
#~ "List of the files and directories that have been added to this namespace "
#~ "so far."
#~ msgstr ""
#~ "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler."
#~ msgid "Add content to the namespace"
#~ msgstr "İçeriği isim alanına ekler"
#~ msgid "Publish an update to the selected updatable content."
#~ msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar."
#~ msgid "U_pdate"
#~ msgstr "G_üncelle"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Sohbet"
#~ msgid "The current conversation in this chat room."
#~ msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar."
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Merhaba!"
#~ msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
#~ msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir."
#~ msgid "Sen_d"
#~ msgstr "G_önder"
#~ msgid "List of the participants in the chat room."
#~ msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler."
#~ msgid "The gnunet-gtk about dialog"
#~ msgstr "GNUnet-gtk Hakkında"
#~ msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
#~ msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)"
#~ msgid "https://gnunet.org/"
#~ msgstr "https://gnunet.org/"
#~ msgid "GNUnet Website"
#~ msgstr "GNUnet Sitesi"
#~ msgid "Cancel selecting file to upload"
#~ msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç"
#~ msgid "Select this file (or directory) for the upload"
#~ msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç"
#~ msgid ""
#~ "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
#~ "advertisements."
#~ msgstr ""
#~ "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar."
#~ msgid "Cancel namespace creation."
#~ msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder."
#~ msgid "Please provide information about the namespace"
#~ msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz."
#~ msgid ""
#~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
#~ "that these names are unique, users should try to select names that are "
#~ "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
#~ msgstr ""
#~ "Her isim alanının bir isminin olacağı varsayılır. GNUnet bu isimlerin "
#~ "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan "
#~ "ve çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar."
#~ msgid ""
#~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
#~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
#~ "contents of the namespace. You are free in your choice of identifier for "
#~ "the root."
#~ msgstr ""
#~ "İsim alanının kökü diğer kullanıcılara ilan edilecek isim alanını içeren "
#~ "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran "
#~ "dizinin ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz."
#~ msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
#~ msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):"
#~ msgid ""
#~ "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
#~ "published."
#~ msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz."
#~ msgid ""
#~ "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements "
#~ "for the namespace will be published."
#~ msgstr ""
#~ "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine "
#~ "belirtilen sözcüğü ekler."
#~ msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
#~ msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler."
#~ msgid ""
#~ "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the "
#~ "context menu (right-click) to delete selected entries."
#~ msgstr ""
#~ "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen "
#~ "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız."
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Kapat"
#~ msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
#~ msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz."
#~ msgid "Anonymit_y:"
#~ msgstr "_Anonimlik:"
#~ msgid "_Update Interval:"
#~ msgstr "_Güncelleme Sıklığı:"
#~ msgid ""
#~ "--no update--\n"
#~ "--sporadic update--\n"
#~ "1 day\n"
#~ "2 days\n"
#~ "1 week\n"
#~ "1 month\n"
#~ "1 year\n"
#~ msgstr ""
#~ "-- güncelleme yok --\n"
#~ "-- arasıra --\n"
#~ "1 gün\n"
#~ "2 gün\n"
#~ "1 hafta\n"
#~ "1 ay\n"
#~ "1 yıl\n"
#~ msgid "Edit Collection Information"
#~ msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz"
#~ msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
#~ msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz."
#~ msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
#~ msgstr "İsim Alanı İçeriğiyle ilgili Öznitelikleri Giriniz"
#~ msgid ""
#~ "Please provide information about the update to the content in the "
#~ "namespace."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri "
#~ "giriniz."
#~ msgid "BUG: SET ME!"
#~ msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "bilinmeyen"
#~ msgid "no name given"
#~ msgstr "bir isim belirtilmedi"
#~ msgid "globally"
#~ msgstr "genel"
#~ msgid "Results"
#~ msgstr "Sonuçlar"
#~ msgid "Error while searching: %s\n"
#~ msgstr "Arama sırasında hata: %s\n"
#~ msgid "Download `%s' complete"
#~ msgstr "`%s' için indirme tamamlandı"
#~ msgid "Error while downloading: %s\n"
#~ msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n"
#~ msgid "Upload `%s' complete"
#~ msgstr "`%s' için gönderim tamamlandı"
#~ msgid "Error while uploading: %s\n"
#~ msgstr "Gönderim sırasında hata: %s\n"
#~ msgid "Error while uploading `%s'"
#~ msgstr "`%s' gönderilirken hata"
#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
#~ msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n"
#~ msgid ""
#~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `"
#~ "%s'."
#~ msgstr ""
#~ "`%2$s' altındaki `%1$s' bölümündeki yapılandırmada bir dizin "
#~ "belirtmelisiniz."
#~ msgid "Downloading `%s'"
#~ msgstr "`%s' indiriliyor"
#~ msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız."
#~ msgid "Location URIs are not yet supported"
#~ msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Başlık"
#~ msgid "Album"
#~ msgstr "Albüm"
#~ msgid "Remove selected files"
#~ msgstr "Seçili dosyaları siler"
#~ msgid "No files to insert ! Please add files to the list before validating."
#~ msgstr ""
#~ "Yerleştirilecek dosya yok! Lütfen doğrulatmadan önce listeye dosyaları "
#~ "ekleyiniz."
#~ msgid "Choose the directory to insert..."
#~ msgstr "Yerleştirileceği dizini seçiniz..."
#~ msgid "The following files won't be added for I could not read them :"
#~ msgstr "Aşağıdaki dosyalar okunamadıklarından eklenememektedir:"
#~ msgid "Could not open the directory :\n"
#~ msgstr "Dizin açılamadı:\n"
#~ msgid "Choose files to insert..."
#~ msgstr "Yerleştirilecek dosyaları seçiniz..."
#~ msgid "Uploading `%s'"
#~ msgstr "`%s' gönderiliyor"
#~ msgid "Choose the file you want to publish."
#~ msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz."
#~ msgid "Choose the directory you want to publish."
#~ msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz."
#~ msgid "--sporadic update--"
#~ msgstr "-- ara sıra güncelleme --"
#~ msgid "--no update--"
#~ msgstr "-- güncelleme yok --"
#~ msgid "Failed to parse given time interval!"
#~ msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!"
#~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
#~ msgstr "`%s' albümü başlatılamadı (günlük kayıtlarına bakınız)."
#~ msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
#~ msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n"
#~ msgid "Filesize"
#~ msgstr "Dosya boyutu"
#~ msgid "Last ID"
#~ msgstr "Son Betimleyici"
#~ msgid "Next ID"
#~ msgstr "Sonraki Betimleyici"
#~ msgid "unspecified"
#~ msgstr "belirtilmemiş"
#~ msgid ""
#~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
#~ "namespace with that name already exists."
#~ msgstr ""
#~ "`%s' isim alanı oluşturulamadı. Günlük kayıtarına bakınız, hata büyük "
#~ "ihtimalle bu isimde bir isim alanının zaten olması ile ilgilidir."
#~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
#~ msgstr "Silinebilecek bir isim alanı yok ki!"
#~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
#~ msgstr "`%s' isim alanının gerçekten silinmesi gerekiyor mu?"
#~ msgid "You must select some available content for publication first!"
#~ msgstr "Yayınlamak için önce işe yarar bir içerik seçmelisiniz!"
#~ msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
#~ msgstr "Güncellemek için önce mevcut bir isim alanı seçmelisiniz!"
#~ msgid "You must specify an identifier for the next publication."
#~ msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz."
#~ msgid "Launching gnunetd..."
#~ msgstr "gnunetd başlatılıyor..."
#~ msgid "Launched gnunetd"
#~ msgstr "gnunetd çalıştırıldı"
#~ msgid "Launching gnunetd failed"
#~ msgstr "gnunetd çalıştırılamadı"
#~ msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
#~ msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata."
#~ msgid "Terminating gnunetd..."
#~ msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..."
#~ msgid "CPU load"
#~ msgstr "İşlemci yükü"
#~ msgid "CPU load (in percent of allowed load)"
#~ msgstr "İşlemci yükü (azamiye oranı olarak)"
#~ msgid "Could not init libnotify\n"
#~ msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n"
#~ msgid "Could not send notification\n"
#~ msgstr "Bildiri gönderilemedi\n"
#~ msgid "GNUnet GTK user interface."
#~ msgstr "GNUnet GTK kullanıcı arayüzü."
#~ msgid "Use --help to get a list of options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Seçeneklerin bir listesini almak için --help seçeneğini kullanınız.\n"
|