diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2021-08-08 18:48:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2021-08-08 18:48:54 +0200 |
commit | b21d106cc36aea6e87aebd9c77a30f33286249e1 (patch) | |
tree | f64e6523c5538566f57062923717e799a43b681e | |
parent | 7f0c3bfadc259f3caaf65bb7668058a81526bd28 (diff) |
-fix make dist; fix warningsv0.15.0
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 535 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 513 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 580 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 545 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 550 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 545 | ||||
-rw-r--r-- | src/datacache/plugin_datacache_postgres.c | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/include/Makefile.am | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/testing/Makefile.am | 2 |
13 files changed, 2645 insertions, 1844 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index a274c8e9e..edd56bf95 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -10,21 +10,13 @@ src/arm/arm_monitor_api.c src/arm/gnunet-arm.c src/arm/gnunet-service-arm.c src/arm/mockup-service.c -src/ats-tests/ats-testing-experiment.c -src/ats-tests/ats-testing-log.c -src/ats-tests/ats-testing-preferences.c -src/ats-tests/ats-testing-traffic.c -src/ats-tests/ats-testing.c -src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c -src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c -src/ats-tool/gnunet-ats.c src/ats/ats_api_connectivity.c src/ats/ats_api_performance.c src/ats/ats_api_scanner.c src/ats/ats_api_scheduling.c src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c -src/ats/gnunet-service-ats.c src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c +src/ats/gnunet-service-ats.c src/ats/gnunet-service-ats_connectivity.c src/ats/gnunet-service-ats_normalization.c src/ats/gnunet-service-ats_performance.c @@ -33,6 +25,14 @@ src/ats/gnunet-service-ats_preferences.c src/ats/gnunet-service-ats_reservations.c src/ats/gnunet-service-ats_scheduling.c src/ats/plugin_ats_proportional.c +src/ats-tests/ats-testing.c +src/ats-tests/ats-testing-experiment.c +src/ats-tests/ats-testing-log.c +src/ats-tests/ats-testing-preferences.c +src/ats-tests/ats-testing-traffic.c +src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c +src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c +src/ats-tool/gnunet-ats.c src/auction/gnunet-auction-create.c src/auction/gnunet-auction-info.c src/auction/gnunet-auction-join.c @@ -50,8 +50,8 @@ src/cadet/cadet_api_list_peers.c src/cadet/cadet_api_list_tunnels.c src/cadet/cadet_test_lib.c src/cadet/desirability_table.c -src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c src/cadet/gnunet-cadet.c +src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c src/cadet/gnunet-service-cadet.c src/cadet/gnunet-service-cadet_channel.c src/cadet/gnunet-service-cadet_connection.c @@ -67,15 +67,15 @@ src/consensus/gnunet-service-consensus.c src/consensus/plugin_block_consensus.c src/conversation/conversation_api.c src/conversation/conversation_api_call.c -src/conversation/gnunet-conversation-test.c src/conversation/gnunet-conversation.c -src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c +src/conversation/gnunet-conversation-test.c +src/conversation/gnunet_gst.c +src/conversation/gnunet_gst_test.c src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c -src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c +src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c +src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c src/conversation/gnunet-service-conversation.c -src/conversation/gnunet_gst.c -src/conversation/gnunet_gst_test.c src/conversation/microphone.c src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c src/conversation/speaker.c @@ -105,6 +105,7 @@ src/dht/dht_api.c src/dht/dht_test_lib.c src/dht/gnunet-dht-get.c src/dht/gnunet-dht-monitor.c +src/dht/gnunet_dht_profiler.c src/dht/gnunet-dht-put.c src/dht/gnunet-service-dht.c src/dht/gnunet-service-dht_clients.c @@ -113,7 +114,6 @@ src/dht/gnunet-service-dht_hello.c src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c src/dht/gnunet-service-dht_nse.c src/dht/gnunet-service-dht_routing.c -src/dht/gnunet_dht_profiler.c src/dht/plugin_block_dht.c src/dhtu/plugin_dhtu_gnunet.c src/dhtu/plugin_dhtu_ip.c @@ -150,8 +150,8 @@ src/fs/gnunet-auto-share.c src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c src/fs/gnunet-directory.c src/fs/gnunet-download.c -src/fs/gnunet-fs-profiler.c src/fs/gnunet-fs.c +src/fs/gnunet-fs-profiler.c src/fs/gnunet-helper-fs-publish.c src/fs/gnunet-publish.c src/fs/gnunet-search.c @@ -171,9 +171,9 @@ src/gns/gns_tld_api.c src/gns/gnunet-bcd.c src/gns/gnunet-dns2gns.c src/gns/gnunet-gns-benchmark.c +src/gns/gnunet-gns.c src/gns/gnunet-gns-import.c src/gns/gnunet-gns-proxy.c -src/gns/gnunet-gns.c src/gns/gnunet-service-gns.c src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c @@ -191,8 +191,8 @@ src/gnsrecord/json_gnsrecord.c src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c src/hello/address.c src/hello/gnunet-hello.c -src/hello/hello-ng.c src/hello/hello.c +src/hello/hello-ng.c src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c @@ -208,8 +208,8 @@ src/json/json_helper.c src/json/json_mhd.c src/json/json_pack.c src/messenger/gnunet-messenger.c -src/messenger/gnunet-service-messenger.c src/messenger/gnunet-service-messenger_basement.c +src/messenger/gnunet-service-messenger.c src/messenger/gnunet-service-messenger_ego_store.c src/messenger/gnunet-service-messenger_handle.c src/messenger/gnunet-service-messenger_list_handles.c @@ -248,8 +248,8 @@ src/namecache/namecache_api.c src/namecache/plugin_namecache_flat.c src/namecache/plugin_namecache_postgres.c src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c -src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c src/namestore/gnunet-namestore.c +src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c src/namestore/gnunet-service-namestore.c src/namestore/gnunet-zoneimport.c src/namestore/namestore_api.c @@ -275,17 +275,17 @@ src/nat/gnunet-service-nat_mini.c src/nat/gnunet-service-nat_stun.c src/nat/nat_api.c src/nat/nat_api_stun.c -src/nse/gnunet-nse-profiler.c src/nse/gnunet-nse.c +src/nse/gnunet-nse-profiler.c src/nse/gnunet-service-nse.c src/nse/nse_api.c src/nt/nt.c -src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c -src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c -src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c src/peerinfo/peerinfo_api.c src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c +src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c +src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c +src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c src/peerstore/gnunet-peerstore.c src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c src/peerstore/peerstore_api.c @@ -335,27 +335,27 @@ src/rest/gnunet-rest-server.c src/rest/plugin_rest_config.c src/rest/plugin_rest_copying.c src/rest/rest.c -src/revocation/gnunet-revocation-tvg.c src/revocation/gnunet-revocation.c +src/revocation/gnunet-revocation-tvg.c src/revocation/gnunet-service-revocation.c src/revocation/plugin_block_revocation.c src/revocation/revocation_api.c -src/rps/gnunet-rps-profiler.c src/rps/gnunet-rps.c +src/rps/gnunet-rps-profiler.c src/rps/gnunet-service-rps.c src/rps/gnunet-service-rps_custommap.c src/rps/gnunet-service-rps_sampler.c src/rps/gnunet-service-rps_sampler_elem.c src/rps/gnunet-service-rps_view.c +src/rps/rps_api.c src/rps/rps-sampler_client.c src/rps/rps-sampler_common.c src/rps/rps-test_util.c -src/rps/rps_api.c src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c -src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c -src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c +src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c +src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c src/scalarproduct/scalarproduct_api.c src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c @@ -369,12 +369,12 @@ src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c src/set/gnunet-set-profiler.c src/set/ibf.c src/set/ibf_sim.c -src/set/plugin_block_set_test.c -src/set/set_api.c src/seti/gnunet-service-seti.c src/seti/gnunet-seti-profiler.c src/seti/plugin_block_seti_test.c src/seti/seti_api.c +src/set/plugin_block_set_test.c +src/set/set_api.c src/setu/gnunet-service-setu.c src/setu/gnunet-service-setu_strata_estimator.c src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c @@ -393,8 +393,6 @@ src/statistics/gnunet-statistics.c src/statistics/statistics_api.c src/template/gnunet-service-template.c src/template/gnunet-template.c -src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c -src/testbed-logger/testbed_logger_api.c src/testbed/generate-underlay-topology.c src/testbed/gnunet-cmd.c src/testbed/gnunet-cmds-helper.c @@ -402,9 +400,10 @@ src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c src/testbed/gnunet-helper-testbed.c +src/testbed/gnunet_mpi_test.c src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c -src/testbed/gnunet-service-testbed.c src/testbed/gnunet-service-testbed_barriers.c +src/testbed/gnunet-service-testbed.c src/testbed/gnunet-service-testbed_cache.c src/testbed/gnunet-service-testbed_connectionpool.c src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c @@ -412,12 +411,13 @@ src/testbed/gnunet-service-testbed_links.c src/testbed/gnunet-service-testbed_meminfo.c src/testbed/gnunet-service-testbed_oc.c src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c -src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c -src/testbed/gnunet_mpi_test.c src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c +src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c +src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c +src/testbed-logger/testbed_logger_api.c src/testbed/plugin_testcmd.c -src/testbed/testbed_api.c src/testbed/testbed_api_barriers.c +src/testbed/testbed_api.c src/testbed/testbed_api_cmd_block_until_all_peers_started.c src/testbed/testbed_api_cmd_controller.c src/testbed/testbed_api_cmd_local_test_finished.c @@ -436,42 +436,42 @@ src/testbed/testbed_api_peers.c src/testbed/testbed_api_sd.c src/testbed/testbed_api_services.c src/testbed/testbed_api_statistics.c -src/testbed/testbed_api_test.c src/testbed/testbed_api_testbed.c +src/testbed/testbed_api_test.c src/testbed/testbed_api_topology.c src/testbed/testbed_api_underlay.c src/testing/gnunet-testing.c src/testing/list-keys.c -src/testing/testing.c src/testing/testing_api_cmd_batch.c -src/testing/testing_api_cmd_hello_world.c src/testing/testing_api_cmd_hello_world_birth.c +src/testing/testing_api_cmd_hello_world.c src/testing/testing_api_cmd_send_peer_ready.c src/testing/testing_api_cmd_system_create.c src/testing/testing_api_loop.c src/testing/testing_api_trait_cmd.c src/testing/testing_api_trait_process.c src/testing/testing_api_traits.c +src/testing/testing.c src/topology/friends.c src/topology/gnunet-daemon-topology.c src/transport/gnunet-communicator-tcp.c src/transport/gnunet-communicator-udp.c src/transport/gnunet-communicator-unix.c src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c -src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c +src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c src/transport/gnunet-service-tng.c -src/transport/gnunet-service-transport.c src/transport/gnunet-service-transport_ats.c +src/transport/gnunet-service-transport.c src/transport/gnunet-service-transport_hello.c src/transport/gnunet-service-transport_manipulation.c src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c src/transport/gnunet-service-transport_validation.c +src/transport/gnunet-transport.c src/transport/gnunet-transport-profiler.c src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c -src/transport/gnunet-transport.c src/transport/plugin_cmd_simple_send.c src/transport/plugin_transport_http_client.c src/transport/plugin_transport_http_common.c @@ -479,25 +479,14 @@ src/transport/plugin_transport_http_server.c src/transport/plugin_transport_smtp.c src/transport/plugin_transport_tcp.c src/transport/plugin_transport_template.c -src/transport/plugin_transport_udp.c src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c +src/transport/plugin_transport_udp.c src/transport/plugin_transport_unix.c src/transport/plugin_transport_wlan.c src/transport/tcp_connection_legacy.c src/transport/tcp_server_legacy.c src/transport/tcp_server_mst_legacy.c src/transport/tcp_service_legacy.c -src/transport/transport-testing-communicator.c -src/transport/transport-testing-filenames.c -src/transport/transport-testing-filenames2.c -src/transport/transport-testing-loggers.c -src/transport/transport-testing-loggers2.c -src/transport/transport-testing-main.c -src/transport/transport-testing-main2.c -src/transport/transport-testing-send.c -src/transport/transport-testing-send2.c -src/transport/transport-testing.c -src/transport/transport-testing2.c src/transport/transport_api2_application.c src/transport/transport_api2_communication.c src/transport/transport_api2_core.c @@ -513,6 +502,17 @@ src/transport/transport_api_manipulation.c src/transport/transport_api_monitor_peers.c src/transport/transport_api_monitor_plugins.c src/transport/transport_api_offer_hello.c +src/transport/transport-testing2.c +src/transport/transport-testing.c +src/transport/transport-testing-communicator.c +src/transport/transport-testing-filenames2.c +src/transport/transport-testing-filenames.c +src/transport/transport-testing-loggers2.c +src/transport/transport-testing-loggers.c +src/transport/transport-testing-main2.c +src/transport/transport-testing-main.c +src/transport/transport-testing-send2.c +src/transport/transport-testing-send.c src/util/bandwidth.c src/util/benchmark.c src/util/bio.c @@ -527,8 +527,8 @@ src/util/consttime_memcmp.c src/util/container_bloomfilter.c src/util/container_heap.c src/util/container_meta_data.c -src/util/container_multihashmap.c src/util/container_multihashmap32.c +src/util/container_multihashmap.c src/util/container_multipeermap.c src/util/container_multishortmap.c src/util/container_multiuuidmap.c @@ -554,8 +554,8 @@ src/util/dnsstub.c src/util/getopt.c src/util/getopt_helpers.c src/util/gnunet-base32.c -src/util/gnunet-config-diff.c src/util/gnunet-config.c +src/util/gnunet-config-diff.c src/util/gnunet-crypto-tvg.c src/util/gnunet-ecc.c src/util/gnunet-qr.c @@ -593,8 +593,8 @@ src/vpn/gnunet-helper-vpn.c src/vpn/gnunet-service-vpn.c src/vpn/gnunet-vpn.c src/vpn/vpn_api.c -src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c +src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c src/fs/fs_api.h src/include/gnunet_json_lib.h src/testbed/testbed_api.h @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:570 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "Hilfetext" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " "settings are working..." msgstr "" @@ -1565,39 +1565,39 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 msgid "# bytes stored" msgstr "# gespeicherte Bytes" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 msgid "# items stored" msgstr "# gespeicherte Objekte" -#: src/datacache/datacache.c:189 +#: src/datacache/datacache.c:190 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:197 +#: src/datacache/datacache.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:320 +#: src/datacache/datacache.c:332 msgid "# requests received" msgstr "# Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:331 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:358 +#: src/datacache/datacache.c:370 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:388 +#: src/datacache/datacache.c:400 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 -msgid "Postgress exec failure" +msgid "Postgresql exec failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 @@ -1980,14 +1980,25 @@ msgstr "" msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 +#, fuzzy +msgid "error preparing statement\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 +#, fuzzy +msgid "error stepping\n" +msgstr "%s wird gestoppt" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 msgid "Sqlite database running\n" @@ -2237,97 +2248,97 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1088 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1280 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1538 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1377 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1421 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1656 #, fuzzy msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1909 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2072 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2076 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2142 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2163 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2341 #, fuzzy msgid "# Expired results discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2358 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2362 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -2810,7 +2821,7 @@ msgstr "" #: src/fs/fs_download.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" +"Failed to access full directory contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541 @@ -4094,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4785,52 +4796,52 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:462 +#: src/identity/gnunet-identity.c:461 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:467 +#: src/identity/gnunet-identity.c:466 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:473 +#: src/identity/gnunet-identity.c:472 msgid "" "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:478 +#: src/identity/gnunet-identity.c:477 msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:482 +#: src/identity/gnunet-identity.c:481 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:486 +#: src/identity/gnunet-identity.c:485 #, fuzzy msgid "reduce output" msgstr "Ausführliche Ausgabe" -#: src/identity/gnunet-identity.c:493 +#: src/identity/gnunet-identity.c:492 msgid "" "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:497 +#: src/identity/gnunet-identity.c:496 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-identity.c:500 msgid "display private keys as well" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:508 +#: src/identity/gnunet-identity.c:507 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:523 +#: src/identity/gnunet-identity.c:522 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -4885,7 +4896,7 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/json/json.c:139 +#: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -5226,73 +5237,112 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "GNUnet testbed Controller starten." -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 #, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 #, fuzzy -msgid "Error creating record data.\n" +msgid "Error creating record data\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 #, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 @@ -5300,11 +5350,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" @@ -5327,7 +5377,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1111 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5995,12 +6045,12 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2793 #, fuzzy msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 +#: src/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637 src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6019,56 +6069,56 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 msgid "Profiler for regex" msgstr "" @@ -6094,12 +6144,12 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/rest/plugin_rest_config.c:427 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 #, fuzzy msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6164,71 +6214,76 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Key is invalid\n" +msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:357 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:367 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:379 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:386 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:424 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:434 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:464 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:558 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "Anzahl an Durchläufen" @@ -6353,12 +6408,12 @@ msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:184 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6379,7 +6434,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" @@ -6623,7 +6678,7 @@ msgid "" "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" -"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" "content/topology-file-format\n" msgstr "" @@ -6721,7 +6776,7 @@ msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 @@ -7023,14 +7078,14 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" @@ -8100,7 +8155,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 #: src/util/service.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8219,47 +8274,47 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "Failed to serialize metadata `%s'" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937 +#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:1103 +#: src/util/client.c:1104 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110 -msgid "MESSAGE" +#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNUNG" +#: src/util/common_logging.c:904 +#, c-format +msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106 +#: src/util/common_logging.c:1106 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116 -msgid "NONE" -msgstr "" +#: src/util/common_logging.c:1108 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" +#: src/util/common_logging.c:1110 +msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:904 -#, c-format -msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +#: src/util/common_logging.c:1112 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: src/util/common_logging.c:1114 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: src/util/common_logging.c:1116 +msgid "NONE" msgstr "" #: src/util/common_logging.c:1117 @@ -8289,38 +8344,68 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/configuration.c:370 +#: src/util/configuration.c:790 +#, c-format +msgid "Illegal directive in line %u (parsing restricted section %s)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:800 +#, c-format +msgid "Bad directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:853 +#, c-format +msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" +msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" + +#: src/util/configuration.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:420 +#: src/util/configuration.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/util/configuration.c:980 +#: src/util/configuration.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/util/configuration.c:1695 msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1050 +#: src/util/configuration.c:1765 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1145 +#: src/util/configuration.c:1860 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1177 +#: src/util/configuration.c:1892 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1243 +#: src/util/configuration.c:1958 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8365,7 +8450,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:823 +#: src/util/disk.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" @@ -8549,60 +8634,70 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-base32.c:45 +#: src/util/gnunet-base32.c:46 msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to load configuration defaults" -msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" - -#: src/util/gnunet-config.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s or %s argument is required\n" -msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" - -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:187 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s or %s argument is required\n" +msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:266 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" -msgstr "" +#: src/util/gnunet-config.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/util/gnunet-config.c:291 +#: src/util/gnunet-config.c:354 msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:297 -msgid "name of the section to access" +#: src/util/gnunet-config.c:360 +#, fuzzy +msgid "write the full configuration file, including default values" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:365 +msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:370 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 -msgid "value to set" +#: src/util/gnunet-config.c:376 +#, fuzzy +msgid "rewrite the configuration file, even if nothing changed" +msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:382 +msgid "output extra diagnostics" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:387 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:318 -msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +#: src/util/gnunet-config.c:393 +msgid "name of the section to access" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:398 +msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:413 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" @@ -8833,22 +8928,22 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:409 +#: src/util/plugin.c:414 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:259 +#: src/util/program.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:276 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:291 +#: src/util/program.c:288 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -8916,82 +9011,82 @@ msgstr "" msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:503 +#: src/util/strings.c:409 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:637 +#: src/util/strings.c:501 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1241 +#: src/util/strings.c:1036 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" -#: src/util/strings.c:1249 +#: src/util/strings.c:1044 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1256 +#: src/util/strings.c:1051 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1264 +#: src/util/strings.c:1059 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" -#: src/util/strings.c:1273 +#: src/util/strings.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511 +#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 msgid "Port not in range\n" msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" -#: src/util/strings.c:1520 +#: src/util/strings.c:1270 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679 -#: src/util/strings.c:1699 +#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 +#: src/util/strings.c:1437 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/util/strings.c:1657 +#: src/util/strings.c:1395 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1708 +#: src/util/strings.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1488 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" -#: src/util/strings.c:1811 +#: src/util/strings.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/strings.c:1842 +#: src/util/strings.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 +#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:914 +#: src/util/time.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -9177,6 +9272,18 @@ msgstr "Tunnel über VPN einrichten." msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" +#~ msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to create page for `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + #~ msgid "b" #~ msgstr "b" @@ -9594,10 +9701,6 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" #~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" #, fuzzy -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "Unbekannter Fehler" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid response from `fs' service." #~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:570 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "texto de ayuda" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " "settings are working..." msgstr "" @@ -1633,40 +1633,40 @@ msgstr "# mapas de tipos recibidos" msgid "# updates to my type map" msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes almacenados" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 msgid "# items stored" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/datacache/datacache.c:189 +#: src/datacache/datacache.c:190 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "Cargando el módulo de la cache de datos «%s»\n" -#: src/datacache/datacache.c:197 +#: src/datacache/datacache.c:208 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al cargar el módulo de la cache de datos para «%s»\n" -#: src/datacache/datacache.c:320 +#: src/datacache/datacache.c:332 msgid "# requests received" msgstr "# peticiones recibidas" -#: src/datacache/datacache.c:331 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»" -#: src/datacache/datacache.c:358 +#: src/datacache/datacache.c:370 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# peticiones recibidas" -#: src/datacache/datacache.c:388 +#: src/datacache/datacache.c:400 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# búsquedas de clientes recibidas" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 -msgid "Postgress exec failure" +msgid "Postgresql exec failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 @@ -2059,7 +2059,18 @@ msgstr "" "la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume " "cero\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 +#, fuzzy +msgid "error preparing statement\n" +msgstr "Error creando el túnel\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 +#, fuzzy +msgid "error stepping\n" +msgstr "# elementos almacenados" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " @@ -2068,7 +2079,7 @@ msgstr "" "Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu " "páginas de %llu bytes de tamaño)\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 msgid "Sqlite database running\n" @@ -2328,91 +2339,91 @@ msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados" msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# peticiones unidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1088 msgid "# Peer selection failed" msgstr "# Selecciones de pares fallidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 msgid "# PUT requests routed" msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1280 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1538 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1377 msgid "# GET requests routed" msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1421 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1656 #, fuzzy msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1909 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2072 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2076 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2142 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2163 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2341 #, fuzzy msgid "# Expired results discarded" msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2358 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2362 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" @@ -2911,7 +2922,7 @@ msgstr "" #: src/fs/fs_download.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" +"Failed to access full directory contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de " "«%s»\n" @@ -4221,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4944,35 +4955,35 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:462 +#: src/identity/gnunet-identity.c:461 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:467 +#: src/identity/gnunet-identity.c:466 #, fuzzy msgid "delete ego NAME " msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)" -#: src/identity/gnunet-identity.c:473 +#: src/identity/gnunet-identity.c:472 msgid "" "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:478 +#: src/identity/gnunet-identity.c:477 msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:482 +#: src/identity/gnunet-identity.c:481 #, fuzzy msgid "display all egos" msgstr "mostrar registros" -#: src/identity/gnunet-identity.c:486 +#: src/identity/gnunet-identity.c:485 #, fuzzy msgid "reduce output" msgstr "Sin salida innecesaria" -#: src/identity/gnunet-identity.c:493 +#: src/identity/gnunet-identity.c:492 msgid "" "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" @@ -4980,21 +4991,21 @@ msgstr "" # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es # del servicio de traducción de direcciones. -#: src/identity/gnunet-identity.c:497 +#: src/identity/gnunet-identity.c:496 #, fuzzy msgid "run in monitor mode egos" msgstr "modo de monitorización" -#: src/identity/gnunet-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-identity.c:500 msgid "display private keys as well" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:508 +#: src/identity/gnunet-identity.c:507 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:523 +#: src/identity/gnunet-identity.c:522 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -5052,7 +5063,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/json/json.c:139 +#: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" @@ -5400,74 +5411,114 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" -# form?? -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552 -#, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "error desconocido" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "Creada la entrada '%s' en el espacio '%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 #, fuzzy -msgid "Error creating record data.\n" +msgid "Error creating record data\n" msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 #, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815 -#, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +#, fuzzy +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" +"La configuración no especifica «%s», asumiendo el valor predeterminado." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 #, fuzzy -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 @@ -5475,11 +5526,11 @@ msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" @@ -5503,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1111 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -6180,12 +6231,12 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2793 #, fuzzy msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 +#: src/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637 src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -6207,11 +6258,11 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "Demonio para anunciar expresiones regulares para el par usando mesh." -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" @@ -6219,51 +6270,51 @@ msgstr "" "No se ha especificado una política de directorios en la línea de comandos. " "Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "Las políticas de directorio especificadas no existen. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "No se ha proporcionado un fichero de cadenas de búsqueda. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Error cargando cadenas de búsqueda. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 #, fuzzy msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" "esperar «TIMEOUT» antes de considerar que una coincidencia de cadenas como " "fallida" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 msgid "Profiler for regex" msgstr "Perfilador para expresiones regulares." @@ -6290,12 +6341,12 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:427 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 #, fuzzy msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -6364,72 +6415,77 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Key is invalid\n" +msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:357 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:367 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:379 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:386 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:434 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:464 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:558 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "número de pares para empezar" @@ -6559,12 +6615,12 @@ msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:184 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6585,7 +6641,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -6830,7 +6886,7 @@ msgid "" "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" -"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" "content/topology-file-format\n" msgstr "" @@ -6930,7 +6986,8 @@ msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +#, fuzzy +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 @@ -7260,9 +7317,9 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" @@ -7270,7 +7327,7 @@ msgstr "" "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " "Saliendo.\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 #, fuzzy msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" @@ -8405,7 +8462,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8524,39 +8581,15 @@ msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" msgid "Failed to serialize metadata `%s'" msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" -#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937 +#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:1103 +#: src/util/client.c:1104 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURACIÓN" - -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112 -msgid "INFO" -msgstr "INFORMACIÓN" - -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110 -msgid "MESSAGE" -msgstr "MENSAJE" - -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108 -msgid "WARNING" -msgstr "PELIGRO" - -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116 -msgid "NONE" -msgstr "NINGUNO" - #: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" @@ -8567,6 +8600,30 @@ msgstr "" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n" +#: src/util/common_logging.c:1106 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: src/util/common_logging.c:1108 +msgid "WARNING" +msgstr "PELIGRO" + +#: src/util/common_logging.c:1110 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MENSAJE" + +#: src/util/common_logging.c:1112 +msgid "INFO" +msgstr "INFORMACIÓN" + +#: src/util/common_logging.c:1114 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEPURACIÓN" + +#: src/util/common_logging.c:1116 +msgid "NONE" +msgstr "NINGUNO" + #: src/util/common_logging.c:1117 msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDO" @@ -8592,22 +8649,52 @@ msgstr "" "La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la " "sección «%s»: %s\n" -#: src/util/configuration.c:370 +#: src/util/configuration.c:790 +#, c-format +msgid "Illegal directive in line %u (parsing restricted section %s)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:800 +#, c-format +msgid "Bad directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:853 +#, c-format +msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" +msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n" + +#: src/util/configuration.c:949 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n" -#: src/util/configuration.c:420 +#: src/util/configuration.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Error decodificando clave %u\n" -#: src/util/configuration.c:980 +#: src/util/configuration.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" + +#: src/util/configuration.c:1695 #, fuzzy msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "Tiempo de expiración no válido para la operación «%s»\n" -#: src/util/configuration.c:1050 +#: src/util/configuration.c:1765 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8616,17 +8703,17 @@ msgstr "" "El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro " "de las opciones legales\n" -#: src/util/configuration.c:1145 +#: src/util/configuration.c:1860 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1177 +#: src/util/configuration.c:1892 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/util/configuration.c:1243 +#: src/util/configuration.c:1958 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8672,7 +8759,7 @@ msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:823 +#: src/util/disk.c:843 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" @@ -8857,62 +8944,73 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-base32.c:45 +#: src/util/gnunet-base32.c:46 msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to load configuration defaults" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" - -#: src/util/gnunet-config.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s or %s argument is required\n" -msgstr "el parámetro --section es necesario\n" - -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:187 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s or %s argument is required\n" +msgstr "el parámetro --section es necesario\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:266 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -#, fuzzy -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" -msgstr "" -"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" +#: src/util/gnunet-config.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/util/gnunet-config.c:291 +#: src/util/gnunet-config.c:354 msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:297 -msgid "name of the section to access" -msgstr "nombre de la sección a la que acceder" +#: src/util/gnunet-config.c:360 +#, fuzzy +msgid "write the full configuration file, including default values" +msgstr "" +"La configuración no especifica «%s», asumiendo el valor predeterminado." -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:365 +#, fuzzy +msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +msgstr "" +"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" + +#: src/util/gnunet-config.c:370 msgid "name of the option to access" msgstr "nombre de la opción a la que acceder" -#: src/util/gnunet-config.c:307 -msgid "value to set" -msgstr "valor a establecer" +#: src/util/gnunet-config.c:376 +#, fuzzy +msgid "rewrite the configuration file, even if nothing changed" +msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:382 +msgid "output extra diagnostics" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:387 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:318 -msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" -msgstr "" +#: src/util/gnunet-config.c:393 +msgid "name of the section to access" +msgstr "nombre de la sección a la que acceder" + +#: src/util/gnunet-config.c:398 +msgid "value to set" +msgstr "valor a establecer" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:413 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" @@ -9150,21 +9248,21 @@ msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n" msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" -#: src/util/plugin.c:409 +#: src/util/plugin.c:414 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/util/program.c:259 +#: src/util/program.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:276 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:291 +#: src/util/program.c:288 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" @@ -9238,90 +9336,90 @@ msgstr "" msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:503 +#: src/util/strings.c:409 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n" -#: src/util/strings.c:637 +#: src/util/strings.c:501 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no " "establecida" -#: src/util/strings.c:1241 +#: src/util/strings.c:1036 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n" -#: src/util/strings.c:1249 +#: src/util/strings.c:1044 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n" -#: src/util/strings.c:1256 +#: src/util/strings.c:1051 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de " "puerto\n" -#: src/util/strings.c:1264 +#: src/util/strings.c:1059 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último " "«:»\n" -#: src/util/strings.c:1273 +#: src/util/strings.c:1068 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n" -#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511 +#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1520 +#: src/util/strings.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679 -#: src/util/strings.c:1699 +#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 +#: src/util/strings.c:1437 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1657 +#: src/util/strings.c:1395 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1708 +#: src/util/strings.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1488 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n" -#: src/util/strings.c:1811 +#: src/util/strings.c:1538 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" -#: src/util/strings.c:1842 +#: src/util/strings.c:1569 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" -#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 +#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al recuperar el espacio de nombres «%s», no se pudo " "retomar la operación de publicación.\n" -#: src/util/time.c:914 +#: src/util/time.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -9508,6 +9606,33 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN." msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" +# form?? +#, c-format +#~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" +#~ msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" + +#, c-format +#~ msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#~ msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" + +#, c-format +#~ msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +#~ msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to create page for `%s'\n" +#~ msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +#~ msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" + +#~ msgid "Domain name must not contain `.'\n" +#~ msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" + +#~ msgid "Domain name must not contain `+'\n" +#~ msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" + #, c-format #~ msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" #~ msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" @@ -10171,9 +10296,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" #~ "No se ha recibido una respuesta válida para la petición «%s» del servicio " #~ "«%s».\n" -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "error desconocido" - #~ msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." #~ msgstr "Tiempo inesperado para una respuesta del servicio «fs»." @@ -11859,10 +11981,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" #~ msgstr "Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración\n" -#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración no especifica «%s», asumiendo el valor predeterminado." - #~ msgid "" #~ "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " #~ "disabled\n" @@ -12830,10 +12948,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" #~ "aquí, tendrás que ejecutar GNUnet tu mismo cada vez que quieras usarlo." #, fuzzy -#~ msgid "Unable to create user account for daemon." -#~ msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" - -#, fuzzy #~ msgid "Save configuration?" #~ msgstr "Configuración de GNUnet" @@ -13435,9 +13549,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" #~ "usa libextractor para añadir referencias directas adicionales a las " #~ "entradas del directorio" -#~ msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n" -#~ msgstr "Creada la entrada '%s' en el espacio '%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:570 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " "settings are working..." msgstr "" @@ -1517,38 +1517,38 @@ msgstr "" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 msgid "# bytes stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 msgid "# items stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:189 +#: src/datacache/datacache.c:190 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:197 +#: src/datacache/datacache.c:208 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:320 +#: src/datacache/datacache.c:332 msgid "# requests received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:331 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:358 +#: src/datacache/datacache.c:370 msgid "# requests for random value received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:388 +#: src/datacache/datacache.c:400 msgid "# proximity search requests received" msgstr "" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 -msgid "Postgress exec failure" +msgid "Postgresql exec failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 @@ -1917,14 +1917,25 @@ msgstr "" msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 +#, fuzzy +msgid "error preparing statement\n" +msgstr "Erreur de création du tunnel\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 +#, fuzzy +msgid "error stepping\n" +msgstr "%s est en cours d'arrêt" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 msgid "Sqlite database running\n" @@ -2172,87 +2183,87 @@ msgstr "" msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1088 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1280 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1538 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1377 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1421 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1656 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1909 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2072 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2076 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2142 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2163 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2341 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2358 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2362 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" @@ -2707,7 +2718,7 @@ msgstr "" #: src/fs/fs_download.c:346 #, c-format msgid "" -"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" +"Failed to access full directory contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "" #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541 @@ -3909,7 +3920,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4580,52 +4591,52 @@ msgstr "" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:462 +#: src/identity/gnunet-identity.c:461 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:467 +#: src/identity/gnunet-identity.c:466 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:473 +#: src/identity/gnunet-identity.c:472 msgid "" "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:478 +#: src/identity/gnunet-identity.c:477 msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:482 +#: src/identity/gnunet-identity.c:481 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:486 +#: src/identity/gnunet-identity.c:485 #, fuzzy msgid "reduce output" msgstr "sortie verbeuse" -#: src/identity/gnunet-identity.c:493 +#: src/identity/gnunet-identity.c:492 msgid "" "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:497 +#: src/identity/gnunet-identity.c:496 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-identity.c:500 msgid "display private keys as well" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:508 +#: src/identity/gnunet-identity.c:507 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:523 +#: src/identity/gnunet-identity.c:522 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -4680,7 +4691,7 @@ msgstr "" msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/json/json.c:139 +#: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" @@ -5017,71 +5028,108 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552 -#, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +msgid "can not search the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +msgid "unable to scan namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "erreur unconnue." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 #, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 #, fuzzy -msgid "Error creating record data.\n" +msgid "Error creating record data\n" msgstr "Erreur de création du tunnel\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 #, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815 -#, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Argument invalide « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Argument invalide « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 @@ -5089,11 +5137,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" @@ -5115,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1111 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5754,11 +5802,11 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2793 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 +#: src/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637 src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5776,56 +5824,56 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 msgid "Profiler for regex" msgstr "" @@ -5851,11 +5899,11 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 msgid "GNUnet REST server" msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:427 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5918,70 +5966,75 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#, c-format +msgid "Error: Key is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:357 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:367 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:379 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:386 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:424 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:434 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:464 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:481 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:558 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "nombre de valeurs" @@ -6101,11 +6154,11 @@ msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:184 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6126,7 +6179,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" @@ -6365,7 +6418,7 @@ msgid "" "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" -"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" "content/topology-file-format\n" msgstr "" @@ -6460,7 +6513,7 @@ msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 @@ -6757,14 +6810,14 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" @@ -7790,7 +7843,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -7908,39 +7961,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to serialize metadata `%s'" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937 +#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:1103 +#: src/util/client.c:1104 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110 -msgid "MESSAGE" -msgstr "" - -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108 -msgid "WARNING" -msgstr "AVERTISSEMENT" - -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106 -msgid "ERROR" -msgstr "ERREUR" - -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116 -msgid "NONE" -msgstr "AUCUN" - #: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" @@ -7951,6 +7980,30 @@ msgstr "" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" +#: src/util/common_logging.c:1106 +msgid "ERROR" +msgstr "ERREUR" + +#: src/util/common_logging.c:1108 +msgid "WARNING" +msgstr "AVERTISSEMENT" + +#: src/util/common_logging.c:1110 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1112 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: src/util/common_logging.c:1114 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: src/util/common_logging.c:1116 +msgid "NONE" +msgstr "AUCUN" + #: src/util/common_logging.c:1117 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" @@ -7974,38 +8027,68 @@ msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:370 +#: src/util/configuration.c:790 +#, c-format +msgid "Illegal directive in line %u (parsing restricted section %s)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:800 +#, c-format +msgid "Bad directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:853 +#, c-format +msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:905 +#, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:949 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:420 +#: src/util/configuration.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" -#: src/util/configuration.c:980 +#: src/util/configuration.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" + +#: src/util/configuration.c:1695 msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1050 +#: src/util/configuration.c:1765 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1145 +#: src/util/configuration.c:1860 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1177 +#: src/util/configuration.c:1892 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1243 +#: src/util/configuration.c:1958 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8048,7 +8131,7 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:823 +#: src/util/disk.c:843 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" @@ -8229,59 +8312,68 @@ msgstr "" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-base32.c:45 +#: src/util/gnunet-base32.c:46 msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to load configuration defaults" -msgstr "fornat invalide : « %s »\n" - -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:187 #, c-format -msgid "%s or %s argument is required\n" +msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:201 #, c-format -msgid "The following sections are available:\n" +msgid "%s, %s or %s argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:266 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" -msgstr "" +#: src/util/gnunet-config.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/gnunet-config.c:291 +#: src/util/gnunet-config.c:354 msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:297 -msgid "name of the section to access" +#: src/util/gnunet-config.c:360 +#, fuzzy +msgid "write the full configuration file, including default values" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:365 +msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:370 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 -msgid "value to set" +#: src/util/gnunet-config.c:376 +msgid "rewrite the configuration file, even if nothing changed" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:382 +msgid "output extra diagnostics" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:387 msgid "print available configuration sections" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:318 -msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +#: src/util/gnunet-config.c:393 +msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:398 +msgid "value to set" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:413 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" @@ -8509,21 +8601,21 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:409 +#: src/util/plugin.c:414 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:259 +#: src/util/program.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/program.c:276 +#: src/util/program.c:272 #, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:291 +#: src/util/program.c:288 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" @@ -8588,82 +8680,82 @@ msgstr "" msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:503 +#: src/util/strings.c:409 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:637 +#: src/util/strings.c:501 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1241 +#: src/util/strings.c:1036 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1249 +#: src/util/strings.c:1044 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1256 +#: src/util/strings.c:1051 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1264 +#: src/util/strings.c:1059 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1273 +#: src/util/strings.c:1068 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511 +#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1520 +#: src/util/strings.c:1270 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679 -#: src/util/strings.c:1699 +#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 +#: src/util/strings.c:1437 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1657 +#: src/util/strings.c:1395 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "" -#: src/util/strings.c:1708 +#: src/util/strings.c:1446 #, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1488 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1811 +#: src/util/strings.c:1538 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1842 +#: src/util/strings.c:1569 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 +#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:914 +#: src/util/time.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -9000,9 +9092,6 @@ msgstr "" #~ msgid "number too large" #~ msgstr "nombre de valeurs" -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "erreur unconnue." - #, fuzzy #~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" #~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:570 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " "settings are working..." msgstr "" @@ -1524,39 +1524,39 @@ msgstr "" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 msgid "# bytes stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 msgid "# items stored" msgstr "# elementi memorizzati" -#: src/datacache/datacache.c:189 +#: src/datacache/datacache.c:190 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:197 +#: src/datacache/datacache.c:208 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:320 +#: src/datacache/datacache.c:332 msgid "# requests received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:331 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:358 +#: src/datacache/datacache.c:370 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# richieste GET ricevute" -#: src/datacache/datacache.c:388 +#: src/datacache/datacache.c:400 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# richieste GET ricevute" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 -msgid "Postgress exec failure" +msgid "Postgresql exec failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 @@ -1928,14 +1928,24 @@ msgstr "" msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 +msgid "error preparing statement\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 +#, fuzzy +msgid "error stepping\n" +msgstr "# elementi memorizzati" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 msgid "Sqlite database running\n" @@ -2178,87 +2188,87 @@ msgstr "" msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1088 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1280 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1538 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1377 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1421 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1656 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1909 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2072 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2076 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2142 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2163 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2341 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2358 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2362 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" @@ -2723,7 +2733,7 @@ msgstr "" #: src/fs/fs_download.c:346 #, c-format msgid "" -"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" +"Failed to access full directory contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "" #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541 @@ -3934,7 +3944,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4608,51 +4618,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:462 +#: src/identity/gnunet-identity.c:461 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:467 +#: src/identity/gnunet-identity.c:466 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:473 +#: src/identity/gnunet-identity.c:472 msgid "" "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:478 +#: src/identity/gnunet-identity.c:477 msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:482 +#: src/identity/gnunet-identity.c:481 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:486 +#: src/identity/gnunet-identity.c:485 msgid "reduce output" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:493 +#: src/identity/gnunet-identity.c:492 msgid "" "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:497 +#: src/identity/gnunet-identity.c:496 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-identity.c:500 msgid "display private keys as well" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:508 +#: src/identity/gnunet-identity.c:507 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:523 +#: src/identity/gnunet-identity.c:522 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -4707,7 +4717,7 @@ msgstr "" msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/json/json.c:139 +#: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" @@ -5044,71 +5054,108 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552 -#, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +msgid "can not search the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +msgid "unable to scan namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "errore sconosciuto" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 #, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 #, fuzzy -msgid "Error creating record data.\n" +msgid "Error creating record data\n" msgstr "Errore interno." -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 #, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815 -#, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "argomento non valido" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "argomento non valido" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Generazione statistiche fallita\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 @@ -5116,11 +5163,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" @@ -5142,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1111 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5781,11 +5828,11 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2793 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 +#: src/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637 src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5803,56 +5850,56 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 msgid "Profiler for regex" msgstr "" @@ -5878,11 +5925,11 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 msgid "GNUnet REST server" msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:427 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5945,70 +5992,75 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#, c-format +msgid "Error: Key is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:357 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:367 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:379 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:386 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:424 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:434 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:464 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:481 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:558 msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "" @@ -6127,11 +6179,11 @@ msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:184 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6152,7 +6204,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" @@ -6392,7 +6444,7 @@ msgid "" "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" -"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" "content/topology-file-format\n" msgstr "" @@ -6487,7 +6539,7 @@ msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 @@ -6784,14 +6836,14 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" @@ -7839,7 +7891,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -7957,39 +8009,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to serialize metadata `%s'" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937 +#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:1103 +#: src/util/client.c:1104 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110 -msgid "MESSAGE" -msgstr "" - -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108 -msgid "WARNING" -msgstr "ATTENZIONE" - -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRORE" - -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116 -msgid "NONE" -msgstr "NESSUNA" - #: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" @@ -8000,6 +8028,30 @@ msgstr "" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" +#: src/util/common_logging.c:1106 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRORE" + +#: src/util/common_logging.c:1108 +msgid "WARNING" +msgstr "ATTENZIONE" + +#: src/util/common_logging.c:1110 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1112 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: src/util/common_logging.c:1114 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: src/util/common_logging.c:1116 +msgid "NONE" +msgstr "NESSUNA" + #: src/util/common_logging.c:1117 msgid "INVALID" msgstr "NON VALIDO" @@ -8023,38 +8075,68 @@ msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:370 +#: src/util/configuration.c:790 +#, c-format +msgid "Illegal directive in line %u (parsing restricted section %s)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:800 +#, c-format +msgid "Bad directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:853 +#, c-format +msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:905 +#, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:949 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:420 +#: src/util/configuration.c:1049 #, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n" -#: src/util/configuration.c:980 +#: src/util/configuration.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" + +#: src/util/configuration.c:1695 msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1050 +#: src/util/configuration.c:1765 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1145 +#: src/util/configuration.c:1860 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1177 +#: src/util/configuration.c:1892 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1243 +#: src/util/configuration.c:1958 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8097,7 +8179,7 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:823 +#: src/util/disk.c:843 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" @@ -8277,59 +8359,67 @@ msgstr "" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-base32.c:45 +#: src/util/gnunet-base32.c:46 msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 +#: src/util/gnunet-config.c:187 #, c-format -msgid "failed to load configuration defaults" +msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:201 #, c-format -msgid "%s or %s argument is required\n" +msgid "%s, %s or %s argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:266 #, c-format -msgid "The following sections are available:\n" +msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:309 #, c-format -msgid "--option argument required to set value\n" +msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +#: src/util/gnunet-config.c:354 +msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:291 -msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" +#: src/util/gnunet-config.c:360 +msgid "write the full configuration file, including default values" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:297 -msgid "name of the section to access" +#: src/util/gnunet-config.c:365 +msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:370 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 -msgid "value to set" +#: src/util/gnunet-config.c:376 +msgid "rewrite the configuration file, even if nothing changed" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:382 +msgid "output extra diagnostics" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:387 msgid "print available configuration sections" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:318 -msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +#: src/util/gnunet-config.c:393 +msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:398 +msgid "value to set" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:413 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" @@ -8557,21 +8647,21 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:409 +#: src/util/plugin.c:414 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:259 +#: src/util/program.c:252 #, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:276 +#: src/util/program.c:272 #, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:291 +#: src/util/program.c:288 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" @@ -8635,82 +8725,82 @@ msgstr "" msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:503 +#: src/util/strings.c:409 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:637 +#: src/util/strings.c:501 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1241 +#: src/util/strings.c:1036 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1249 +#: src/util/strings.c:1044 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1256 +#: src/util/strings.c:1051 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1264 +#: src/util/strings.c:1059 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1273 +#: src/util/strings.c:1068 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511 +#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1520 +#: src/util/strings.c:1270 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679 -#: src/util/strings.c:1699 +#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 +#: src/util/strings.c:1437 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1657 +#: src/util/strings.c:1395 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "" -#: src/util/strings.c:1708 +#: src/util/strings.c:1446 #, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1488 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1811 +#: src/util/strings.c:1538 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1842 +#: src/util/strings.c:1569 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 +#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:914 +#: src/util/time.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -8963,9 +9053,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Connected to peer %s\n" #~ msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n" -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "errore sconosciuto" - #, fuzzy #~| msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" #~ msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Јавни кључ „%s“ није добро оформљен\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:570 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "текст помоћи" @@ -1152,10 +1152,10 @@ msgstr "" "Крај преноса. Нека вам је ГНУ дан.\n" #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " "settings are working..." msgstr "" "\n" @@ -1587,39 +1587,39 @@ msgstr "# мапе врсте су примљене" msgid "# updates to my type map" msgstr "# ажурирања за моју мапу врсте" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 msgid "# bytes stored" msgstr "# бајтови су смештени" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 msgid "# items stored" msgstr "# ставке су смештене" -#: src/datacache/datacache.c:189 +#: src/datacache/datacache.c:190 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "Учитавам прикључак „%s“ оставе података\n" -#: src/datacache/datacache.c:197 +#: src/datacache/datacache.c:208 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Нисам успео да учитам прикључак оставе података за „%s“\n" -#: src/datacache/datacache.c:320 +#: src/datacache/datacache.c:332 msgid "# requests received" msgstr "# захтеви су примљени" -#: src/datacache/datacache.c:331 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "# захтеви су филтрирани блум филтером" -#: src/datacache/datacache.c:358 +#: src/datacache/datacache.c:370 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# захтеви су примљени" -#: src/datacache/datacache.c:388 +#: src/datacache/datacache.c:400 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# претраге клијента су примљене" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "База података Мајскула ради\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 -msgid "Postgress exec failure" +msgid "Postgresql exec failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 @@ -2000,7 +2000,18 @@ msgstr "" msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "скулајт издање је престаро за одређивање величине, подразумевам нулу\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 +#, fuzzy +msgid "error preparing statement\n" +msgstr "Нисам успео да припремим стање „%s“\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 +#, fuzzy +msgid "error stepping\n" +msgstr "„%s“ се зауставља" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " @@ -2009,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Користим страницу коришћења скулајта да проценим утовар (%llu странице " "величине %llu бајта)\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 msgid "Sqlite database running\n" @@ -2261,89 +2272,89 @@ msgstr "# НАЂИ ПАРЊАКА поруке су покренуте" msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# захтеви ТТЛ су одбачени" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "# Парњаци су изузети из рутирања због Блумфилтера" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1088 msgid "# Peer selection failed" msgstr "# Бирање парњака није успело" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 msgid "# PUT requests routed" msgstr "# захтеви СТАВИ су рутирани" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1280 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# СТАВИ поруке су у реду за пренос" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1538 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# П2П поруке су одбачене због пуног реда" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1377 msgid "# GET requests routed" msgstr "# захтеви ДОБАВИ су рутирани" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1421 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# ДОБАВИ поруке су у реду за пренос" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# РЕЗУЛТАТ поруке су у реду за пренос" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1656 #, fuzzy msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "# небитни одговори су одбачени" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# захтеви П2П СТАВИ су примљени" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# бајтови П2П СТАВИ су примљени" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# захтеви НАЂИ ПАРЊАКА су занемарени због Блумфилтера" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1909 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "# захтеви НАЂИ ПАРЊАКА су занемарени због недостатка „HELLO“-а" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2072 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# захтеви П2П ДОБАВИ су примљени" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2076 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# бајтови П2П ДОБАВИ су примљени" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2142 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# захтеви П2П НАЂИ ПАРЊАКА су обрађени" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2163 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# захтеви П2П ДОБАВИ су САМО рутирани" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2341 #, fuzzy msgid "# Expired results discarded" msgstr "# небитни одговори су одбачени" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2358 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# П2П РЕЗУЛТАТИ су примљени" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2362 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# бајтови П2П РЕЗУЛТАТ су примљени" @@ -2825,7 +2836,7 @@ msgstr "Директоријум је превелик за простор ад #: src/fs/fs_download.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" +"Failed to access full directory contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "Нисам успео да направим директоријум за дубинско преузимање „%s“\n" #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541 @@ -4098,7 +4109,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "Овај програм ће увести неке ГНС ауторитете у ваш ГНС смештај назива." @@ -4786,35 +4797,35 @@ msgstr "Нисам успео да направим его: %s\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Нисам успео да поставим основни его: %s\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:462 +#: src/identity/gnunet-identity.c:461 msgid "create ego NAME" msgstr "ствара НАЗИВ ега" -#: src/identity/gnunet-identity.c:467 +#: src/identity/gnunet-identity.c:466 msgid "delete ego NAME " msgstr "брише НАЗИВ ега " -#: src/identity/gnunet-identity.c:473 +#: src/identity/gnunet-identity.c:472 msgid "" "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:478 +#: src/identity/gnunet-identity.c:477 msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" msgstr "" # # File: util/dialtest.c++, line: 134 -#: src/identity/gnunet-identity.c:482 +#: src/identity/gnunet-identity.c:481 msgid "display all egos" msgstr "приказује све егое" -#: src/identity/gnunet-identity.c:486 +#: src/identity/gnunet-identity.c:485 #, fuzzy msgid "reduce output" msgstr "опширан излаз" -#: src/identity/gnunet-identity.c:493 +#: src/identity/gnunet-identity.c:492 #, fuzzy msgid "" "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" @@ -4823,22 +4834,22 @@ msgstr "" "поставља основни идентитет на ЕГО за подсистем ПОДСИСТЕМ (користите заједно " "са -s)" -#: src/identity/gnunet-identity.c:497 +#: src/identity/gnunet-identity.c:496 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "ради у режиму праћења егоа" -#: src/identity/gnunet-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-identity.c:500 msgid "display private keys as well" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:508 +#: src/identity/gnunet-identity.c:507 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" "поставља основни идентитет на ЕГО за подсистем ПОДСИСТЕМ (користите заједно " "са -e)" -#: src/identity/gnunet-identity.c:523 +#: src/identity/gnunet-identity.c:522 msgid "Maintain egos" msgstr "Одржава егое" @@ -4894,7 +4905,7 @@ msgstr "Нисам успео да направим директоријум „ msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/json/json.c:139 +#: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“: %s\n" @@ -5234,71 +5245,111 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "назив егоа који контролише зону" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552 -#, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Неподржана вредност облика „%s“\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "Не могу да покренем главног контролора" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" msgstr "Нисам успео да направим запис за домен „%s“: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "Грешка приликом мапирања зоне у назив\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "непозната грешка" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "Нађох постојећи назив „%s“ за дати кључ\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "Скупови знакова се захтевају где је „%s“–>„%s“\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 #, fuzzy -msgid "Error creating record data.\n" +msgid "Error creating record data\n" msgstr "Грешка стварања тунела\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "Нађох %u постојећа записа за домен „%s“\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 #, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Нисам успео да направим страницу за „%s“\n" +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815 -#, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Нисам успео да поставим постпроцесор за „%s“\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "Назив домена не сме да садржи „.“\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "Назив домена не сме да садржи „+“\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "Није подешен его за „fcfsd“ подсистем\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Нисам успео да покренем ХТТП сервер\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Нисам успео да се повежем са идентитетом\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +#, fuzzy +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива" #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 @@ -5306,11 +5357,11 @@ msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" @@ -5333,7 +5384,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "База података шаблона ради\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1111 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Меш је покренут\n" @@ -5997,11 +6048,11 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2793 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 +#: src/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637 src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" @@ -6020,56 +6071,56 @@ msgstr "„%s“ услузи недостају поставке подешав msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "Демон за најаву регуларних израза за парњака који користи меш." -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "Није дата датотека подешавања. Излазим\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "На линији наредби није наведен директоријум политике. Излазим.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "Наведени директоријум политике не постоји. Излазим.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Нисам нашао датотеке у „%s“\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "Није дата датотека ниски претраге. Излазим.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Грешка учитавања ниски претраге. Излазим.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "назив датотеке за записивање статистике" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "чека ВРЕМЕ_ИСТЕКА пре завршавања експеримента" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 msgid "directory with policy files" msgstr "директоријум са датотекама политике" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 msgid "name of file with input strings" msgstr "назив датотеке са улазним нискама" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "назив датотеке са називима домаћина" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 msgid "Profiler for regex" msgstr "Профилатор за регуларни израз" @@ -6095,12 +6146,12 @@ msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:427 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "" @@ -6163,72 +6214,77 @@ msgstr "Уверење опозива за „%s“ је смештено у „ msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Нисам нашао его „%s“.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Key is invalid\n" +msgstr "Кључ „%s“ је исправан\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:357 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "Грешка: уверење опозива у „%s“ није за „%s“\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:367 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "Уверење опозива је спремно\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:379 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:386 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "Уверење опозива није спремно, израчунавам доказ о раду\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:424 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Јавни кључ „%s“ је лош\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:434 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" "Тестирање и опозивање у исто време није дозвољено, само тестирање " "извршавам.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:464 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Није дат назив датотеке за смештање уверења опозива.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:481 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Нисам успео да прочитам уверење опозива из „%s“\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Уверење опозива за „%s“ је смештено у „%s“\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Није наведена ниједна радња. Немам шта да радим.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "користи НАЗИВ за назив датотеке опозивања" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "опозива лични кључ придружен личном кључу са его НАЗИВОМ " -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "заправо обавља опозив, у супротном само радимо предизрачунавање" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "тестира да ли је јавни кључ КЉУЧ опозван" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:558 msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "" @@ -6362,12 +6418,12 @@ msgstr "Израчунава Производ вектора са ГНУнет #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Повезивање са МЕШОМ није успело\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:184 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6388,7 +6444,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "такође опис профила" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Не могу да се повежем са „%s“ услугом!\n" @@ -6612,6 +6668,7 @@ msgid "create COUNT number of peers" msgstr "ствара УКУПНОСТ број парњака" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379 +#, fuzzy msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6631,7 +6688,7 @@ msgid "" "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" -"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" "content/topology-file-format\n" msgstr "" "Ствара СКуЛајт3 базу података која представља дати основни размештај.\n" @@ -6750,7 +6807,8 @@ msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Умножавам процес „%s“\n" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +#, fuzzy +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "толерише УКУПНО број непрекидних неуспеха истека времена" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 @@ -7073,14 +7131,14 @@ msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" @@ -8186,7 +8244,7 @@ msgstr "Процес услуге не може да покрене функци msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "Процес услуге није успео да извести о стању\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8304,39 +8362,15 @@ msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n" msgid "Failed to serialize metadata `%s'" msgstr "Нисам успео да серијализујем НС запис са вредношћу „%s“\n" -#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937 +#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:1103 +#: src/util/client.c:1104 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "Потребан је не-празан назив домаћина за услугу „%s“.\n" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114 -msgid "DEBUG" -msgstr "ПРОЧИШЋАВАЊЕ" - -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112 -msgid "INFO" -msgstr "ПОДАЦИ" - -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110 -msgid "MESSAGE" -msgstr "" - -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108 -msgid "WARNING" -msgstr "УПОЗОРЕЊЕ" - -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106 -msgid "ERROR" -msgstr "ГРЕШКА" - -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116 -msgid "NONE" -msgstr "НИШТА" - #: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" @@ -8347,6 +8381,30 @@ msgstr "" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Порука „%.*s“ је поновљена %u пута у прошлости %s\n" +#: src/util/common_logging.c:1106 +msgid "ERROR" +msgstr "ГРЕШКА" + +#: src/util/common_logging.c:1108 +msgid "WARNING" +msgstr "УПОЗОРЕЊЕ" + +#: src/util/common_logging.c:1110 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1112 +msgid "INFO" +msgstr "ПОДАЦИ" + +#: src/util/common_logging.c:1114 +msgid "DEBUG" +msgstr "ПРОЧИШЋАВАЊЕ" + +#: src/util/common_logging.c:1116 +msgid "NONE" +msgstr "НИШТА" + #: src/util/common_logging.c:1117 msgid "INVALID" msgstr "НЕИСПРАВНО" @@ -8371,21 +8429,51 @@ msgid "" msgstr "" "Подешавање наводи неисправну вредност за опцију „%s“ у одељку „%s“: %s\n" -#: src/util/configuration.c:370 +#: src/util/configuration.c:790 +#, c-format +msgid "Illegal directive in line %u (parsing restricted section %s)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:800 +#, c-format +msgid "Bad directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:853 +#, c-format +msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" +msgstr "Грешка синтаксе приликом десеријализације у реду %u\n" + +#: src/util/configuration.c:949 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Грешка синтаксе приликом десеријализације у реду %u\n" -#: src/util/configuration.c:420 +#: src/util/configuration.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s\n" -#: src/util/configuration.c:980 +#: src/util/configuration.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" +msgstr "Нисам успео да уклоним датотеку подешавања „%s“\n" + +#: src/util/configuration.c:1695 msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1050 +#: src/util/configuration.c:1765 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8394,17 +8482,17 @@ msgstr "" "Вредност подешавања '%s' за '%s' у одељку '%s' није ус купу исправних " "избора\n" -#: src/util/configuration.c:1145 +#: src/util/configuration.c:1860 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "Сумња се на дубинско ширење, прекидам $-ширење за термин „%s“\n" -#: src/util/configuration.c:1177 +#: src/util/configuration.c:1892 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Недостаје затварење „%s“ у опцији „%s“\n" -#: src/util/configuration.c:1243 +#: src/util/configuration.c:1958 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8451,7 +8539,7 @@ msgstr "„EdDSA“ потписивање није успело на %s:%d: %s\ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:823 +#: src/util/disk.c:843 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Очекивах да „%s“ буде директоријум!\n" @@ -8633,61 +8721,71 @@ msgstr "Морате да проследите број опцији „%s“.\n msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-base32.c:45 +#: src/util/gnunet-base32.c:46 msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to load configuration defaults" -msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" - -#: src/util/gnunet-config.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s or %s argument is required\n" -msgstr "аргумент „--section“ је потребан\n" - -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:187 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s or %s argument is required\n" +msgstr "аргумент „--section“ је потребан\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:266 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "аргумент „--option“ је потребан за постављање вредности\n" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -#, fuzzy -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" -msgstr "добија опцију вредности као назив датотеке (са $-ширењем)" +#: src/util/gnunet-config.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" -#: src/util/gnunet-config.c:291 +#: src/util/gnunet-config.c:354 msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:297 -msgid "name of the section to access" -msgstr "назив одељка за приступање" +#: src/util/gnunet-config.c:360 +#, fuzzy +msgid "write the full configuration file, including default values" +msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:365 +#, fuzzy +msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +msgstr "добија опцију вредности као назив датотеке (са $-ширењем)" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:370 msgid "name of the option to access" msgstr "назив опције за приступање" -#: src/util/gnunet-config.c:307 -msgid "value to set" -msgstr "вредност за постављање" +#: src/util/gnunet-config.c:376 +#, fuzzy +msgid "rewrite the configuration file, even if nothing changed" +msgstr "Није дата датотека подешавања. Излазим\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:382 +msgid "output extra diagnostics" +msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:387 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Недостају поставке подешавања кључа.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:318 -msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" -msgstr "" +#: src/util/gnunet-config.c:393 +msgid "name of the section to access" +msgstr "назив одељка за приступање" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:398 +msgid "value to set" +msgstr "вредност за постављање" + +#: src/util/gnunet-config.c:413 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања" @@ -8927,21 +9025,21 @@ msgstr "„%s“ није успело да реши метод '%s' са гре msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "„%s“ није успело за библиотеку '%s' са грешком: %s\n" -#: src/util/plugin.c:409 +#: src/util/plugin.c:414 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Не могу да одредим путању инсталирања прикључка.\n" -#: src/util/program.c:259 +#: src/util/program.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Лоша датотека подешавања „%s“, излазим ...\n" -#: src/util/program.c:276 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Лоша датотека подешавања „%s“, излазим ...\n" -#: src/util/program.c:291 +#: src/util/program.c:288 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Лоше подешавање, излазим ...\n" @@ -9010,83 +9108,83 @@ msgstr "" msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:503 +#: src/util/strings.c:409 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "Скупови знакова се захтевају где је „%s“–>„%s“\n" -#: src/util/strings.c:637 +#: src/util/strings.c:501 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Нисам успео да раширим „$HOME“: променљива окружења „HOME“ није постављена" -#: src/util/strings.c:1241 +#: src/util/strings.c:1036 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "ИПв6 адреса не почиње са [\n" -#: src/util/strings.c:1249 +#: src/util/strings.c:1044 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "ИПв6 адреса садржи : за раздвајање броја прикључника\n" -#: src/util/strings.c:1256 +#: src/util/strings.c:1051 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "ИПв6 адреса садржи ] пре : за раздвајање броја прикључника\n" -#: src/util/strings.c:1264 +#: src/util/strings.c:1059 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "ИПв6 адреса садржи исправан број прикључника након последње „:“\n" -#: src/util/strings.c:1273 +#: src/util/strings.c:1068 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Неисправна ИПв6 адреса „%s“: %s\n" -#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511 +#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 msgid "Port not in range\n" msgstr "Прикључник није у опсегу\n" -#: src/util/strings.c:1520 +#: src/util/strings.c:1270 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Лоша политика прикључника „%s“\n" -#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679 -#: src/util/strings.c:1699 +#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 +#: src/util/strings.c:1437 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n" -#: src/util/strings.c:1657 +#: src/util/strings.c:1395 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Неисправна напомена мреже („/%d“ није исправно у ИПв4 ЦИДР-у)." -#: src/util/strings.c:1708 +#: src/util/strings.c:1446 #, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Неисправан формат: „%s“\n" -#: src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1488 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Неисправна напомена мреже (не завршава се са „;“: „%s“)\n" -#: src/util/strings.c:1811 +#: src/util/strings.c:1538 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежну маску\n" -#: src/util/strings.c:1842 +#: src/util/strings.c:1569 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежу\n" -#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 +#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:914 +#: src/util/time.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -9267,6 +9365,35 @@ msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" +#, c-format +#~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" +#~ msgstr "Неподржана вредност облика „%s“\n" + +#~ msgid "Error when mapping zone to name\n" +#~ msgstr "Грешка приликом мапирања зоне у назив\n" + +#, c-format +#~ msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#~ msgstr "Нађох постојећи назив „%s“ за дати кључ\n" + +#, c-format +#~ msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +#~ msgstr "Нађох %u постојећа записа за домен „%s“\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to create page for `%s'\n" +#~ msgstr "Нисам успео да направим страницу за „%s“\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +#~ msgstr "Нисам успео да поставим постпроцесор за „%s“\n" + +#~ msgid "Domain name must not contain `.'\n" +#~ msgstr "Назив домена не сме да садржи „.“\n" + +#~ msgid "Domain name must not contain `+'\n" +#~ msgstr "Назив домена не сме да садржи „+“\n" + #~ msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" #~ msgstr "" #~ "Клијент је ископчан са аур услуге, покушавам поново да се повежем.\n" @@ -9512,10 +9639,6 @@ msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем #~ msgid "# UPDATE requests received" #~ msgstr "# захтеви ОСВЕЖИ су примљени" -#, c-format -#~ msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -#~ msgstr "Нисам успео да припремим стање „%s“\n" - #~ msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" #~ msgstr "" #~ "Неисправан податак у бази података. Покушавам да поправим (брисањем).\n" @@ -9705,9 +9828,6 @@ msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем #~ msgstr "" #~ "Нисам успео да примим исправан одговор за „%s“ захтев од „%s“ услуге.\n" -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "непозната грешка" - #, c-format #~ msgid "Insufficient space for publishing: %s" #~ msgstr "Недовољно простора за објављивање: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:570 src/template/gnunet-template.c:75 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " "settings are working..." msgstr "" @@ -1593,42 +1593,42 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 #, fuzzy msgid "# items stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datacache/datacache.c:189 +#: src/datacache/datacache.c:190 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:197 +#: src/datacache/datacache.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datacache/datacache.c:320 +#: src/datacache/datacache.c:332 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datacache/datacache.c:331 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:358 +#: src/datacache/datacache.c:370 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datacache/datacache.c:388 +#: src/datacache/datacache.c:400 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 -msgid "Postgress exec failure" +msgid "Postgresql exec failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 @@ -2013,14 +2013,25 @@ msgstr "" msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 +#, fuzzy +msgid "error preparing statement\n" +msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 +#, fuzzy +msgid "error stepping\n" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 msgid "Sqlite database running\n" @@ -2275,100 +2286,100 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1088 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1280 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1538 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1377 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1421 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1656 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1909 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2072 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2076 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2142 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2163 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2341 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2358 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2362 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -2851,7 +2862,7 @@ msgstr "" #: src/fs/fs_download.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" +"Failed to access full directory contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541 @@ -4125,7 +4136,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4814,51 +4825,51 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:462 +#: src/identity/gnunet-identity.c:461 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:467 +#: src/identity/gnunet-identity.c:466 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:473 +#: src/identity/gnunet-identity.c:472 msgid "" "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:478 +#: src/identity/gnunet-identity.c:477 msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:482 +#: src/identity/gnunet-identity.c:481 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:486 +#: src/identity/gnunet-identity.c:485 msgid "reduce output" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:493 +#: src/identity/gnunet-identity.c:492 msgid "" "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:497 +#: src/identity/gnunet-identity.c:496 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-identity.c:500 msgid "display private keys as well" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:508 +#: src/identity/gnunet-identity.c:507 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:523 +#: src/identity/gnunet-identity.c:522 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -4914,7 +4925,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/json/json.c:139 +#: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -5264,73 +5275,113 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "Okänt fel" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 #, fuzzy -msgid "Error creating record data.\n" +msgid "Error creating record data\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 #, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +#, fuzzy +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 @@ -5338,11 +5389,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" @@ -5364,7 +5415,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1111 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -6037,12 +6088,12 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2793 #, fuzzy msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 +#: src/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637 src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -6061,61 +6112,61 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 msgid "Profiler for regex" msgstr "" @@ -6142,12 +6193,12 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/rest/plugin_rest_config.c:427 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 #, fuzzy msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -6214,72 +6265,77 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Key is invalid\n" +msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:357 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:367 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:379 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:386 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:434 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:464 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:558 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "antal iterationer" @@ -6407,12 +6463,12 @@ msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:184 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6433,7 +6489,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6677,7 +6733,7 @@ msgid "" "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" -"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" "content/topology-file-format\n" msgstr "" @@ -6773,7 +6829,7 @@ msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 @@ -7079,15 +7135,15 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" @@ -8199,7 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 #: src/util/service.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8319,47 +8375,47 @@ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" msgid "Failed to serialize metadata `%s'" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937 +#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:1103 +#: src/util/client.c:1104 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114 -msgid "DEBUG" -msgstr "FELSÖKNING" +#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: src/util/common_logging.c:904 +#, c-format +msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110 -msgid "MESSAGE" -msgstr "MEDDELANDE" +#: src/util/common_logging.c:1106 +msgid "ERROR" +msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108 +#: src/util/common_logging.c:1108 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106 -msgid "ERROR" -msgstr "FEL" +#: src/util/common_logging.c:1110 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MEDDELANDE" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116 -msgid "NONE" -msgstr "" +#: src/util/common_logging.c:1112 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" -msgstr "" +#: src/util/common_logging.c:1114 +msgid "DEBUG" +msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:904 -#, c-format -msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +#: src/util/common_logging.c:1116 +msgid "NONE" msgstr "" #: src/util/common_logging.c:1117 @@ -8385,39 +8441,69 @@ msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/util/configuration.c:370 +#: src/util/configuration.c:790 +#, c-format +msgid "Illegal directive in line %u (parsing restricted section %s)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:800 +#, c-format +msgid "Bad directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:853 +#, c-format +msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" +msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" + +#: src/util/configuration.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:420 +#: src/util/configuration.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/util/configuration.c:980 +#: src/util/configuration.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/util/configuration.c:1695 #, fuzzy msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/configuration.c:1050 +#: src/util/configuration.c:1765 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1145 +#: src/util/configuration.c:1860 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1177 +#: src/util/configuration.c:1892 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/configuration.c:1243 +#: src/util/configuration.c:1958 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8461,7 +8547,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:823 +#: src/util/disk.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" @@ -8644,61 +8730,71 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-base32.c:45 +#: src/util/gnunet-base32.c:46 msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to load configuration defaults" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - -#: src/util/gnunet-config.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s or %s argument is required\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" - -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:187 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s or %s argument is required\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:266 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" -msgstr "" +#: src/util/gnunet-config.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/gnunet-config.c:291 +#: src/util/gnunet-config.c:354 msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:297 -msgid "name of the section to access" +#: src/util/gnunet-config.c:360 +#, fuzzy +msgid "write the full configuration file, including default values" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:365 +msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:370 #, fuzzy msgid "name of the option to access" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/util/gnunet-config.c:307 -msgid "value to set" +#: src/util/gnunet-config.c:376 +#, fuzzy +msgid "rewrite the configuration file, even if nothing changed" +msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" + +#: src/util/gnunet-config.c:382 +msgid "output extra diagnostics" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:387 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:318 -msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +#: src/util/gnunet-config.c:393 +msgid "name of the section to access" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:398 +msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:413 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" @@ -8927,22 +9023,22 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/plugin.c:409 +#: src/util/plugin.c:414 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:259 +#: src/util/program.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:276 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:291 +#: src/util/program.c:288 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -9009,82 +9105,82 @@ msgstr "" msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:503 +#: src/util/strings.c:409 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:637 +#: src/util/strings.c:501 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1241 +#: src/util/strings.c:1036 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1249 +#: src/util/strings.c:1044 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1256 +#: src/util/strings.c:1051 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1264 +#: src/util/strings.c:1059 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1273 +#: src/util/strings.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511 +#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1520 +#: src/util/strings.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679 -#: src/util/strings.c:1699 +#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 +#: src/util/strings.c:1437 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1657 +#: src/util/strings.c:1395 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1708 +#: src/util/strings.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1488 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/strings.c:1811 +#: src/util/strings.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/strings.c:1842 +#: src/util/strings.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 +#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:914 +#: src/util/time.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -9275,6 +9371,18 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" +#~ msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to create page for `%s'\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -9699,10 +9807,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" #, fuzzy -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "Okänt fel" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid response from `fs' service." #~ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" @@ -10731,10 +10835,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." -#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -11442,9 +11542,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #~ "använd libextractor för att lägga till ytterligare direktreferenser till " #~ "katalogposter" -#~ msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n" -#~ msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:570 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " "settings are working..." msgstr "" @@ -1602,42 +1602,42 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 #, fuzzy msgid "# items stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datacache/datacache.c:189 +#: src/datacache/datacache.c:190 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:197 +#: src/datacache/datacache.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/datacache/datacache.c:320 +#: src/datacache/datacache.c:332 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datacache/datacache.c:331 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datacache/datacache.c:358 +#: src/datacache/datacache.c:370 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận" -#: src/datacache/datacache.c:388 +#: src/datacache/datacache.c:400 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 -msgid "Postgress exec failure" +msgid "Postgresql exec failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 @@ -2034,14 +2034,25 @@ msgstr "" msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 +#, fuzzy +msgid "error preparing statement\n" +msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 +#, fuzzy +msgid "error stepping\n" +msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 #, fuzzy @@ -2296,102 +2307,102 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1088 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1280 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1538 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1377 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1421 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1656 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 #, fuzzy msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1909 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2072 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2076 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2142 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2163 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2341 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2358 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2362 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" @@ -2875,7 +2886,7 @@ msgstr "" #: src/fs/fs_download.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" +"Failed to access full directory contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541 @@ -4172,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4874,52 +4885,52 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:462 +#: src/identity/gnunet-identity.c:461 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:467 +#: src/identity/gnunet-identity.c:466 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:473 +#: src/identity/gnunet-identity.c:472 msgid "" "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:478 +#: src/identity/gnunet-identity.c:477 msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:482 +#: src/identity/gnunet-identity.c:481 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:486 +#: src/identity/gnunet-identity.c:485 msgid "reduce output" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:493 +#: src/identity/gnunet-identity.c:492 msgid "" "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:497 +#: src/identity/gnunet-identity.c:496 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-identity.c:500 #, fuzzy msgid "display private keys as well" msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin" -#: src/identity/gnunet-identity.c:508 +#: src/identity/gnunet-identity.c:507 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:523 +#: src/identity/gnunet-identity.c:522 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -4975,7 +4986,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/json/json.c:139 +#: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -5319,73 +5330,113 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "Đã tạo mục nhập « %s » trong không gian tên « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 #, fuzzy -msgid "Error creating record data.\n" +msgid "Error creating record data\n" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 #, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +#, fuzzy +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng cho trình nền." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 @@ -5393,11 +5444,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" @@ -5420,7 +5471,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1111 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -6094,12 +6145,12 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2793 #, fuzzy msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 +#: src/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637 src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -6118,61 +6169,61 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 msgid "Profiler for regex" msgstr "" @@ -6198,12 +6249,12 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:427 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 #, fuzzy msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -6270,72 +6321,77 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Key is invalid\n" +msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:357 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:367 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:379 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:386 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:434 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:464 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:558 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "số lần lặp lại" @@ -6463,12 +6519,12 @@ msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:184 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6489,7 +6545,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -6733,7 +6789,7 @@ msgid "" "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" -"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" "content/topology-file-format\n" msgstr "" @@ -6829,7 +6885,7 @@ msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 @@ -7141,15 +7197,15 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" @@ -8255,7 +8311,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8374,39 +8430,15 @@ msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" msgid "Failed to serialize metadata `%s'" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937 +#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:1103 +#: src/util/client.c:1104 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114 -msgid "DEBUG" -msgstr "GỠ LỖI" - -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112 -msgid "INFO" -msgstr "TIN" - -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110 -msgid "MESSAGE" -msgstr "" - -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108 -msgid "WARNING" -msgstr "CẢNH BÁO" - -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106 -msgid "ERROR" -msgstr "LỖI" - -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116 -msgid "NONE" -msgstr "" - #: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" @@ -8417,6 +8449,30 @@ msgstr "" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n" +#: src/util/common_logging.c:1106 +msgid "ERROR" +msgstr "LỖI" + +#: src/util/common_logging.c:1108 +msgid "WARNING" +msgstr "CẢNH BÁO" + +#: src/util/common_logging.c:1110 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1112 +msgid "INFO" +msgstr "TIN" + +#: src/util/common_logging.c:1114 +msgid "DEBUG" +msgstr "GỠ LỖI" + +#: src/util/common_logging.c:1116 +msgid "NONE" +msgstr "" + #: src/util/common_logging.c:1117 msgid "INVALID" msgstr "" @@ -8442,22 +8498,52 @@ msgid "" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/util/configuration.c:370 +#: src/util/configuration.c:790 +#, c-format +msgid "Illegal directive in line %u (parsing restricted section %s)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:800 +#, c-format +msgid "Bad directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:853 +#, c-format +msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n" + +#: src/util/configuration.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n" -#: src/util/configuration.c:420 +#: src/util/configuration.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/util/configuration.c:980 +#: src/util/configuration.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" +msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + +#: src/util/configuration.c:1695 #, fuzzy msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/util/configuration.c:1050 +#: src/util/configuration.c:1765 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8466,17 +8552,17 @@ msgstr "" "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong " "tập hợp các sự chọn được phép\n" -#: src/util/configuration.c:1145 +#: src/util/configuration.c:1860 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1177 +#: src/util/configuration.c:1892 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/util/configuration.c:1243 +#: src/util/configuration.c:1958 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8520,7 +8606,7 @@ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:823 +#: src/util/disk.c:843 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" @@ -8705,60 +8791,70 @@ msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-base32.c:45 +#: src/util/gnunet-base32.c:46 msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to load configuration defaults" -msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" - -#: src/util/gnunet-config.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s or %s argument is required\n" -msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" - -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:187 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s or %s argument is required\n" +msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" + +#: src/util/gnunet-config.c:266 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" -msgstr "" +#: src/util/gnunet-config.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/gnunet-config.c:291 +#: src/util/gnunet-config.c:354 msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:297 -msgid "name of the section to access" +#: src/util/gnunet-config.c:360 +#, fuzzy +msgid "write the full configuration file, including default values" +msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:365 +msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:370 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 -msgid "value to set" +#: src/util/gnunet-config.c:376 +#, fuzzy +msgid "rewrite the configuration file, even if nothing changed" +msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" + +#: src/util/gnunet-config.c:382 +msgid "output extra diagnostics" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:387 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/util/gnunet-config.c:318 -msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +#: src/util/gnunet-config.c:393 +msgid "name of the section to access" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:398 +msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:413 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" @@ -8987,22 +9083,22 @@ msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với l msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" -#: src/util/plugin.c:409 +#: src/util/plugin.c:414 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/program.c:259 +#: src/util/program.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:276 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:291 +#: src/util/program.c:288 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -9067,83 +9163,83 @@ msgstr "" msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:503 +#: src/util/strings.c:409 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:637 +#: src/util/strings.c:501 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" -#: src/util/strings.c:1241 +#: src/util/strings.c:1036 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1249 +#: src/util/strings.c:1044 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1256 +#: src/util/strings.c:1051 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1264 +#: src/util/strings.c:1059 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1273 +#: src/util/strings.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511 +#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1520 +#: src/util/strings.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679 -#: src/util/strings.c:1699 +#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 +#: src/util/strings.c:1437 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1657 +#: src/util/strings.c:1395 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." -#: src/util/strings.c:1708 +#: src/util/strings.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1488 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/strings.c:1811 +#: src/util/strings.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/strings.c:1842 +#: src/util/strings.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 +#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:914 +#: src/util/time.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -9334,6 +9430,18 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." #, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" +#~ msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to create page for `%s'\n" +#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +#~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" + +#, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -9753,10 +9861,6 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" #, fuzzy -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "Lỗi không rõ" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid response from `fs' service." #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -10955,10 +11059,6 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." #~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." -#~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n" #~ msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" @@ -11536,9 +11636,6 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." #~ "mở máy tính. Không thì bạn cần phải tự khởi chạy GNUnet mỗi lần để sử " #~ "dụng nó." -#~ msgid "Unable to create user account for daemon." -#~ msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng cho trình nền." - #~ msgid "Save configuration?" #~ msgstr "Lưu cấu hình không?" @@ -12371,9 +12468,6 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." #~ msgstr "" #~ "Những thư mục đưa ra đã được thêm vào danh sách các thư mục dùng chung.\n" -#~ msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n" -#~ msgstr "Đã tạo mục nhập « %s » trong không gian tên « %s »\n" - #~ msgid "mimetype" #~ msgstr "kiểu MIME" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3346968de..09729e9c0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:570 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " "settings are working..." msgstr "" @@ -1548,38 +1548,38 @@ msgstr "" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 msgid "# bytes stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 msgid "# items stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:189 +#: src/datacache/datacache.c:190 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:197 +#: src/datacache/datacache.c:208 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:320 +#: src/datacache/datacache.c:332 msgid "# requests received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:331 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:358 +#: src/datacache/datacache.c:370 msgid "# requests for random value received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:388 +#: src/datacache/datacache.c:400 msgid "# proximity search requests received" msgstr "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 -msgid "Postgress exec failure" +msgid "Postgresql exec failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 @@ -1955,14 +1955,25 @@ msgstr "" msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1266 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1279 +#, fuzzy +msgid "error preparing statement\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1287 +#, fuzzy +msgid "error stepping\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1295 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 #, fuzzy @@ -2209,87 +2220,87 @@ msgstr "" msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1088 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1280 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1538 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1377 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1421 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1656 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1909 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2072 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2076 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2142 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2163 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2341 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2358 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2362 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" @@ -2749,10 +2760,10 @@ msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" #: src/fs/fs_download.c:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" -msgstr "" +"Failed to access full directory contents of `%s' for recursive download\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541 #, fuzzy, c-format @@ -3976,7 +3987,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet 错误日志" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4658,52 +4669,52 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:462 +#: src/identity/gnunet-identity.c:461 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:467 +#: src/identity/gnunet-identity.c:466 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:473 +#: src/identity/gnunet-identity.c:472 msgid "" "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:478 +#: src/identity/gnunet-identity.c:477 msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:482 +#: src/identity/gnunet-identity.c:481 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:486 +#: src/identity/gnunet-identity.c:485 msgid "reduce output" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:493 +#: src/identity/gnunet-identity.c:492 msgid "" "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:497 +#: src/identity/gnunet-identity.c:496 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-identity.c:500 #, fuzzy msgid "display private keys as well" msgstr "显示一个文件的散列值" -#: src/identity/gnunet-identity.c:508 +#: src/identity/gnunet-identity.c:507 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:523 +#: src/identity/gnunet-identity.c:522 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -4758,7 +4769,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/json/json.c:139 +#: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -5101,73 +5112,113 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "未知的命令“%s”。\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "未知错误" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 #, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 #, fuzzy -msgid "Error creating record data.\n" +msgid "Error creating record data\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 #, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "发送消息失败。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +#, fuzzy +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 @@ -5175,11 +5226,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1847 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1853 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" @@ -5202,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1111 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5856,11 +5907,11 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2793 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 +#: src/reclaim/plugin_rest_pabc.c:637 src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1520 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5878,60 +5929,60 @@ msgstr "立即保存配置?" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 msgid "Profiler for regex" msgstr "" @@ -5957,12 +6008,12 @@ msgstr "服务已删除。\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1267 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet 错误日志" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:427 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "" @@ -6026,72 +6077,77 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#, c-format +msgid "Error: Key is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:357 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:367 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:379 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:386 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:434 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:464 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:558 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "迭代次数" @@ -6217,12 +6273,12 @@ msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:184 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6243,7 +6299,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6487,7 +6543,7 @@ msgid "" "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" -"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" "content/topology-file-format\n" msgstr "" @@ -6582,7 +6638,7 @@ msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 @@ -6888,15 +6944,15 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" @@ -7949,7 +8005,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8068,39 +8124,15 @@ msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" msgid "Failed to serialize metadata `%s'" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937 +#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:1103 +#: src/util/client.c:1104 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114 -msgid "DEBUG" -msgstr "调试" - -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112 -msgid "INFO" -msgstr "信息" - -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110 -msgid "MESSAGE" -msgstr "" - -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108 -msgid "WARNING" -msgstr "警告" - -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106 -msgid "ERROR" -msgstr "错误" - -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116 -msgid "NONE" -msgstr "" - #: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" @@ -8111,6 +8143,30 @@ msgstr "" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" +#: src/util/common_logging.c:1106 +msgid "ERROR" +msgstr "错误" + +#: src/util/common_logging.c:1108 +msgid "WARNING" +msgstr "警告" + +#: src/util/common_logging.c:1110 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1112 +msgid "INFO" +msgstr "信息" + +#: src/util/common_logging.c:1114 +msgid "DEBUG" +msgstr "调试" + +#: src/util/common_logging.c:1116 +msgid "NONE" +msgstr "" + #: src/util/common_logging.c:1117 msgid "INVALID" msgstr "" @@ -8134,39 +8190,69 @@ msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/util/configuration.c:370 +#: src/util/configuration.c:790 +#, c-format +msgid "Illegal directive in line %u (parsing restricted section %s)\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:800 +#, c-format +msgid "Bad directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:853 +#, c-format +msgid "Bad inline-secret directive in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown or malformed directive '%s' in line %u\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error while deserializing in line %u (option without section)\n" +msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" + +#: src/util/configuration.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" -#: src/util/configuration.c:420 +#: src/util/configuration.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" -#: src/util/configuration.c:980 +#: src/util/configuration.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/util/configuration.c:1695 #, fuzzy msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/util/configuration.c:1050 +#: src/util/configuration.c:1765 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1145 +#: src/util/configuration.c:1860 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1177 +#: src/util/configuration.c:1892 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/util/configuration.c:1243 +#: src/util/configuration.c:1958 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8210,7 +8296,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:823 +#: src/util/disk.c:843 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" @@ -8391,60 +8477,69 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-base32.c:45 +#: src/util/gnunet-base32.c:46 msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to load configuration defaults" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/util/gnunet-config.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s or %s argument is required\n" -msgstr "设置要使用的昵称(必须)" - -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:187 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s or %s argument is required\n" +msgstr "设置要使用的昵称(必须)" + +#: src/util/gnunet-config.c:266 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" -msgstr "" +#: src/util/gnunet-config.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/gnunet-config.c:291 +#: src/util/gnunet-config.c:354 msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:297 -msgid "name of the section to access" +#: src/util/gnunet-config.c:360 +#, fuzzy +msgid "write the full configuration file, including default values" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:365 +msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:370 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 -msgid "value to set" +#: src/util/gnunet-config.c:376 +msgid "rewrite the configuration file, even if nothing changed" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:382 +msgid "output extra diagnostics" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:387 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "立即保存配置?" -#: src/util/gnunet-config.c:318 -msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +#: src/util/gnunet-config.c:393 +msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:398 +msgid "value to set" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:413 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "更改配置文件中的一个值" @@ -8673,22 +8768,22 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:409 +#: src/util/plugin.c:414 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/util/program.c:259 +#: src/util/program.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:276 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:291 +#: src/util/program.c:288 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -8753,82 +8848,82 @@ msgstr "" msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:503 +#: src/util/strings.c:409 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:637 +#: src/util/strings.c:501 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" -#: src/util/strings.c:1241 +#: src/util/strings.c:1036 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1249 +#: src/util/strings.c:1044 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1256 +#: src/util/strings.c:1051 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1264 +#: src/util/strings.c:1059 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1273 +#: src/util/strings.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511 +#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1520 +#: src/util/strings.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679 -#: src/util/strings.c:1699 +#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 +#: src/util/strings.c:1437 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1657 +#: src/util/strings.c:1395 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" -#: src/util/strings.c:1708 +#: src/util/strings.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1488 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" -#: src/util/strings.c:1811 +#: src/util/strings.c:1538 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" -#: src/util/strings.c:1842 +#: src/util/strings.c:1569 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "网络的格式“%s”错误\n" -#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 +#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:914 +#: src/util/time.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -9011,6 +9106,18 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" +#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to create page for `%s'\n" +#~ msgstr "发送消息失败。\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" #~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -9306,10 +9413,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #, fuzzy -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "未知错误" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid response from `fs' service." #~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -10003,10 +10106,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #~ msgstr "保存配置失败。" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." -#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" diff --git a/src/datacache/plugin_datacache_postgres.c b/src/datacache/plugin_datacache_postgres.c index 724324ca4..6613ae928 100644 --- a/src/datacache/plugin_datacache_postgres.c +++ b/src/datacache/plugin_datacache_postgres.c @@ -306,7 +306,7 @@ postgres_plugin_get (void *cls, { struct Plugin *plugin = cls; uint32_t type32 = (uint32_t) type; - struct GNUNET_TIME_Absolute now; + struct GNUNET_TIME_Absolute now = { 0 }; struct GNUNET_PQ_QueryParam paramk[] = { GNUNET_PQ_query_param_auto_from_type (key), GNUNET_PQ_query_param_absolute_time (&now), @@ -424,7 +424,7 @@ postgres_plugin_get_random (void *cls, { struct Plugin *plugin = cls; uint32_t off; - struct GNUNET_TIME_Absolute now; + struct GNUNET_TIME_Absolute now = { 0 }; struct GNUNET_TIME_Absolute expiration_time; size_t data_size; void *data; diff --git a/src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c b/src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c index a7da6b068..66ff9e82c 100644 --- a/src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c +++ b/src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c @@ -468,7 +468,7 @@ sqlite_plugin_get_random (void *cls, struct GNUNET_TIME_Absolute exp; size_t size; void *dat; - uint32_t off; + uint32_t off = 0; size_t psize; uint32_t type; struct GNUNET_PeerIdentity *path; diff --git a/src/include/Makefile.am b/src/include/Makefile.am index d15186342..16ff25350 100644 --- a/src/include/Makefile.am +++ b/src/include/Makefile.am @@ -117,6 +117,7 @@ gnunetinclude_HEADERS = \ gnunet_testbed_logger_service.h \ gnunet_testbed_ng_service.h \ gnunet_testing_lib.h \ + gnunet_testing_plugin.h \ gnunet_testing_ng_lib.h \ gnunet_time_lib.h \ gnunet_transport_service.h \ diff --git a/src/testing/Makefile.am b/src/testing/Makefile.am index 868e3fcec..8b28e6e23 100644 --- a/src/testing/Makefile.am +++ b/src/testing/Makefile.am @@ -15,7 +15,7 @@ lib_LTLIBRARIES = \ libgnunettesting.la libgnunettesting_la_SOURCES = \ - testing.c \ + testing.c testing.h \ testing_api_cmd_system_create.c \ testing_api_cmd_batch.c \ testing_api_cmd_hello_world.c \ |