summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <mschanzenbach@posteo.de>2020-07-07 18:35:23 +0200
committerMartin Schanzenbach <mschanzenbach@posteo.de>2020-07-07 18:35:23 +0200
commitcb09046e42afec4c4bdc6182cf319a11d89d7503 (patch)
treef15b462547327c2ace84b8100d9b033bccef373a
parent9011fd0dded9a55c6b531818fabf4c729cc4e911 (diff)
bump version, update po filesv0.13.0
-rw-r--r--ChangeLog24
-rw-r--r--configure.ac4
-rw-r--r--po/POTFILES.in98
-rw-r--r--po/de.po1090
-rw-r--r--po/es.po2023
-rw-r--r--po/fr.po1909
-rw-r--r--po/it.po1082
-rw-r--r--po/sv.po1094
-rw-r--r--po/vi.po1094
-rw-r--r--po/zh_CN.po1094
10 files changed, 5070 insertions, 4442 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index b66e58812..68377dc71 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,27 @@
+Mon, 6 Jul 2020 23:34:48 +0200 (309ad1364)
+fix: cadet fix to use correct tunnel end - Martin Schanzenbach
+
+Mon, 6 Jul 2020 22:29:59 +0200 (13b2791f4)
+fix: do not use udp plugin for tests - Martin Schanzenbach
+
+Mon, 6 Jul 2020 21:33:06 +0200 (29131b26c)
+fix: update test hostkeys - Martin Schanzenbach
+
+Mon, 6 Jul 2020 20:19:00 +0200 (f0ecab499)
+fix: namestore rest test - Martin Schanzenbach
+
+Sun, 5 Jul 2020 21:59:40 +0200 (7247d3f1f)
+style fix: use correct type - Christian Grothoff
+
+Sat, 4 Jul 2020 19:06:49 +0200 (1d417dcd0)
+Fix_build_dependencies - Martin Schanzenbach
+
+Sun, 5 Jul 2020 16:32:34 +0200 (e31c1d4a9)
+GNUNET_free_non_null -> GNUNET_free - Christian Grothoff
+
+Sun, 5 Jul 2020 15:21:55 +0200 (143755664)
+build: fix libidn2 detection if prefix given (#5948) - Martin Schanzenbach
+
Sun, 28 Jun 2020 22:38:45 +0200 (8c2243f05)
Prevent user from storing records which belong in a BOX - Martin Schanzenbach
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 18c309aca..694ce5992 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,5 +1,5 @@
# This file is part of GNUnet.
-# (C) 2001--2019 GNUnet e.V.
+# (C) 2001--2020 GNUnet e.V.
#
# GNUnet is free software: you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU Affero General Public License as published
@@ -21,7 +21,7 @@
#
AC_PREREQ(2.61)
# Checks for programs.
-AC_INIT([gnunet], [0.12.2], [bug-gnunet@gnu.org])
+AC_INIT([gnunet], [0.13.0], [bug-gnunet@gnu.org])
AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
# check for legacy option that is no longer supported (#5627) and fail hard
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 1f5cc81c3..9ad5b4862 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -10,21 +10,13 @@ src/arm/arm_monitor_api.c
src/arm/gnunet-arm.c
src/arm/gnunet-service-arm.c
src/arm/mockup-service.c
-src/ats-tests/ats-testing-experiment.c
-src/ats-tests/ats-testing-log.c
-src/ats-tests/ats-testing-preferences.c
-src/ats-tests/ats-testing-traffic.c
-src/ats-tests/ats-testing.c
-src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c
-src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c
-src/ats-tool/gnunet-ats.c
src/ats/ats_api_connectivity.c
src/ats/ats_api_performance.c
src/ats/ats_api_scanner.c
src/ats/ats_api_scheduling.c
src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c
-src/ats/gnunet-service-ats.c
src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c
+src/ats/gnunet-service-ats.c
src/ats/gnunet-service-ats_connectivity.c
src/ats/gnunet-service-ats_normalization.c
src/ats/gnunet-service-ats_performance.c
@@ -33,6 +25,14 @@ src/ats/gnunet-service-ats_preferences.c
src/ats/gnunet-service-ats_reservations.c
src/ats/gnunet-service-ats_scheduling.c
src/ats/plugin_ats_proportional.c
+src/ats-tests/ats-testing.c
+src/ats-tests/ats-testing-experiment.c
+src/ats-tests/ats-testing-log.c
+src/ats-tests/ats-testing-preferences.c
+src/ats-tests/ats-testing-traffic.c
+src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c
+src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c
+src/ats-tool/gnunet-ats.c
src/auction/gnunet-auction-create.c
src/auction/gnunet-auction-info.c
src/auction/gnunet-auction-join.c
@@ -50,8 +50,8 @@ src/cadet/cadet_api_list_peers.c
src/cadet/cadet_api_list_tunnels.c
src/cadet/cadet_test_lib.c
src/cadet/desirability_table.c
-src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c
src/cadet/gnunet-cadet.c
+src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c
src/cadet/gnunet-service-cadet.c
src/cadet/gnunet-service-cadet_channel.c
src/cadet/gnunet-service-cadet_connection.c
@@ -67,15 +67,15 @@ src/consensus/gnunet-service-consensus.c
src/consensus/plugin_block_consensus.c
src/conversation/conversation_api.c
src/conversation/conversation_api_call.c
-src/conversation/gnunet-conversation-test.c
src/conversation/gnunet-conversation.c
-src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c
+src/conversation/gnunet-conversation-test.c
+src/conversation/gnunet_gst.c
+src/conversation/gnunet_gst_test.c
src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c
-src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c
+src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c
src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c
+src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c
src/conversation/gnunet-service-conversation.c
-src/conversation/gnunet_gst.c
-src/conversation/gnunet_gst_test.c
src/conversation/microphone.c
src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c
src/conversation/speaker.c
@@ -105,6 +105,7 @@ src/dht/dht_api.c
src/dht/dht_test_lib.c
src/dht/gnunet-dht-get.c
src/dht/gnunet-dht-monitor.c
+src/dht/gnunet_dht_profiler.c
src/dht/gnunet-dht-put.c
src/dht/gnunet-service-dht.c
src/dht/gnunet-service-dht_clients.c
@@ -113,7 +114,6 @@ src/dht/gnunet-service-dht_hello.c
src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c
src/dht/gnunet-service-dht_nse.c
src/dht/gnunet-service-dht_routing.c
-src/dht/gnunet_dht_profiler.c
src/dht/plugin_block_dht.c
src/dns/dns_api.c
src/dns/gnunet-dns-monitor.c
@@ -148,8 +148,8 @@ src/fs/gnunet-auto-share.c
src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c
src/fs/gnunet-directory.c
src/fs/gnunet-download.c
-src/fs/gnunet-fs-profiler.c
src/fs/gnunet-fs.c
+src/fs/gnunet-fs-profiler.c
src/fs/gnunet-helper-fs-publish.c
src/fs/gnunet-publish.c
src/fs/gnunet-search.c
@@ -169,9 +169,9 @@ src/gns/gns_tld_api.c
src/gns/gnunet-bcd.c
src/gns/gnunet-dns2gns.c
src/gns/gnunet-gns-benchmark.c
+src/gns/gnunet-gns.c
src/gns/gnunet-gns-import.c
src/gns/gnunet-gns-proxy.c
-src/gns/gnunet-gns.c
src/gns/gnunet-service-gns.c
src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c
src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c
@@ -188,8 +188,8 @@ src/gnsrecord/gnunet-gnsrecord-tvg.c
src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c
src/hello/address.c
src/hello/gnunet-hello.c
-src/hello/hello-ng.c
src/hello/hello.c
+src/hello/hello-ng.c
src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c
src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c
src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c
@@ -214,8 +214,8 @@ src/namecache/namecache_api.c
src/namecache/plugin_namecache_flat.c
src/namecache/plugin_namecache_postgres.c
src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c
-src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c
src/namestore/gnunet-namestore.c
+src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c
src/namestore/gnunet-service-namestore.c
src/namestore/gnunet-zoneimport.c
src/namestore/namestore_api.c
@@ -241,17 +241,17 @@ src/nat/gnunet-service-nat_mini.c
src/nat/gnunet-service-nat_stun.c
src/nat/nat_api.c
src/nat/nat_api_stun.c
-src/nse/gnunet-nse-profiler.c
src/nse/gnunet-nse.c
+src/nse/gnunet-nse-profiler.c
src/nse/gnunet-service-nse.c
src/nse/nse_api.c
src/nt/nt.c
-src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c
-src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c
-src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c
src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c
src/peerinfo/peerinfo_api.c
src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c
+src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c
+src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c
+src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c
src/peerstore/gnunet-peerstore.c
src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c
src/peerstore/peerstore_api.c
@@ -297,27 +297,27 @@ src/rest/gnunet-rest-server.c
src/rest/plugin_rest_config.c
src/rest/plugin_rest_copying.c
src/rest/rest.c
-src/revocation/gnunet-revocation-tvg.c
src/revocation/gnunet-revocation.c
+src/revocation/gnunet-revocation-tvg.c
src/revocation/gnunet-service-revocation.c
src/revocation/plugin_block_revocation.c
src/revocation/revocation_api.c
-src/rps/gnunet-rps-profiler.c
src/rps/gnunet-rps.c
+src/rps/gnunet-rps-profiler.c
src/rps/gnunet-service-rps.c
src/rps/gnunet-service-rps_custommap.c
src/rps/gnunet-service-rps_sampler.c
src/rps/gnunet-service-rps_sampler_elem.c
src/rps/gnunet-service-rps_view.c
+src/rps/rps_api.c
src/rps/rps-sampler_client.c
src/rps/rps-sampler_common.c
src/rps/rps-test_util.c
-src/rps/rps_api.c
src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c
-src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c
-src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c
src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c
src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c
+src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c
+src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c
src/scalarproduct/scalarproduct_api.c
src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c
src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c
@@ -343,16 +343,15 @@ src/statistics/gnunet-statistics.c
src/statistics/statistics_api.c
src/template/gnunet-service-template.c
src/template/gnunet-template.c
-src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c
-src/testbed-logger/testbed_logger_api.c
src/testbed/generate-underlay-topology.c
src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c
src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c
src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c
src/testbed/gnunet-helper-testbed.c
+src/testbed/gnunet_mpi_test.c
src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c
-src/testbed/gnunet-service-testbed.c
src/testbed/gnunet-service-testbed_barriers.c
+src/testbed/gnunet-service-testbed.c
src/testbed/gnunet-service-testbed_cache.c
src/testbed/gnunet-service-testbed_connectionpool.c
src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c
@@ -360,19 +359,20 @@ src/testbed/gnunet-service-testbed_links.c
src/testbed/gnunet-service-testbed_meminfo.c
src/testbed/gnunet-service-testbed_oc.c
src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c
-src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c
-src/testbed/gnunet_mpi_test.c
src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c
-src/testbed/testbed_api.c
+src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c
+src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c
+src/testbed-logger/testbed_logger_api.c
src/testbed/testbed_api_barriers.c
+src/testbed/testbed_api.c
src/testbed/testbed_api_hosts.c
src/testbed/testbed_api_operations.c
src/testbed/testbed_api_peers.c
src/testbed/testbed_api_sd.c
src/testbed/testbed_api_services.c
src/testbed/testbed_api_statistics.c
-src/testbed/testbed_api_test.c
src/testbed/testbed_api_testbed.c
+src/testbed/testbed_api_test.c
src/testbed/testbed_api_topology.c
src/testbed/testbed_api_underlay.c
src/testing/gnunet-testing.c
@@ -384,40 +384,34 @@ src/transport/gnunet-communicator-tcp.c
src/transport/gnunet-communicator-udp.c
src/transport/gnunet-communicator-unix.c
src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c
-src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c
src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c
+src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c
src/transport/gnunet-service-tng.c
-src/transport/gnunet-service-transport.c
src/transport/gnunet-service-transport_ats.c
+src/transport/gnunet-service-transport.c
src/transport/gnunet-service-transport_hello.c
src/transport/gnunet-service-transport_manipulation.c
src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c
src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c
src/transport/gnunet-service-transport_validation.c
+src/transport/gnunet-transport.c
src/transport/gnunet-transport-profiler.c
src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c
src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c
-src/transport/gnunet-transport.c
src/transport/plugin_transport_http_client.c
src/transport/plugin_transport_http_common.c
src/transport/plugin_transport_http_server.c
src/transport/plugin_transport_smtp.c
src/transport/plugin_transport_tcp.c
src/transport/plugin_transport_template.c
-src/transport/plugin_transport_udp.c
src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c
+src/transport/plugin_transport_udp.c
src/transport/plugin_transport_unix.c
src/transport/plugin_transport_wlan.c
src/transport/tcp_connection_legacy.c
src/transport/tcp_server_legacy.c
src/transport/tcp_server_mst_legacy.c
src/transport/tcp_service_legacy.c
-src/transport/transport-testing-filenames.c
-src/transport/transport-testing-loggers.c
-src/transport/transport-testing-main.c
-src/transport/transport-testing-send.c
-src/transport/transport-testing.c
-src/transport/transport-testing2.c
src/transport/transport_api2_application.c
src/transport/transport_api2_communication.c
src/transport/transport_api2_core.c
@@ -430,6 +424,12 @@ src/transport/transport_api_manipulation.c
src/transport/transport_api_monitor_peers.c
src/transport/transport_api_monitor_plugins.c
src/transport/transport_api_offer_hello.c
+src/transport/transport-testing2.c
+src/transport/transport-testing.c
+src/transport/transport-testing-filenames.c
+src/transport/transport-testing-loggers.c
+src/transport/transport-testing-main.c
+src/transport/transport-testing-send.c
src/util/bandwidth.c
src/util/benchmark.c
src/util/bio.c
@@ -444,8 +444,8 @@ src/util/consttime_memcmp.c
src/util/container_bloomfilter.c
src/util/container_heap.c
src/util/container_meta_data.c
-src/util/container_multihashmap.c
src/util/container_multihashmap32.c
+src/util/container_multihashmap.c
src/util/container_multipeermap.c
src/util/container_multishortmap.c
src/util/container_multiuuidmap.c
@@ -469,8 +469,8 @@ src/util/dnsparser.c
src/util/dnsstub.c
src/util/getopt.c
src/util/getopt_helpers.c
-src/util/gnunet-config-diff.c
src/util/gnunet-config.c
+src/util/gnunet-config-diff.c
src/util/gnunet-crypto-tvg.c
src/util/gnunet-ecc.c
src/util/gnunet-qr.c
@@ -507,8 +507,8 @@ src/vpn/gnunet-helper-vpn.c
src/vpn/gnunet-service-vpn.c
src/vpn/gnunet-vpn.c
src/vpn/vpn_api.c
-src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c
src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c
+src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c
src/fs/fs_api.h
src/testbed/testbed_api.h
src/testbed/testbed_api_operations.h
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0257436d6..9904529c6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,124 +21,124 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
+#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896
#, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
+#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
+#: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
+#: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to ABD\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:840
+#: src/abd/gnunet-abd.c:850
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:847
+#: src/abd/gnunet-abd.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:857
+#: src/abd/gnunet-abd.c:867
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:866
+#: src/abd/gnunet-abd.c:876
#, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:901
+#: src/abd/gnunet-abd.c:911
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:957
+#: src/abd/gnunet-abd.c:970
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:978
+#: src/abd/gnunet-abd.c:991
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:985
+#: src/abd/gnunet-abd.c:998
#, fuzzy
msgid ""
"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
"side storage: subject and its attributes"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:992
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1005
msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:999
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1012
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1017
msgid "The ego/zone name to use"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1010
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1023
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1016
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1029
msgid ""
"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1021
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1034
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1026
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1039
msgid "Create and issue a credential issuer side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1031
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1044
msgid "Issue a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1049
msgid "Create, sign and return a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1043
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1056
msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1060
msgid "Create private record entry."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072
msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1072
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1085
#, fuzzy
msgid "GNUnet abd resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -383,28 +383,28 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1091
-#: src/util/service.c:1097
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090
+#: src/util/service.c:1096
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
-#: src/util/service.c:1130
+#: src/util/service.c:1129
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
-#: src/util/service.c:1134
+#: src/util/service.c:1133
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1154
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1172
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1203
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1222
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -565,12 +565,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext"
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr ""
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:926
+#: src/core/gnunet-service-core.c:927
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
@@ -1398,128 +1398,128 @@ msgstr ""
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993
#, fuzzy
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
@@ -2732,56 +2732,56 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1141
+#: src/fs/fs_api.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1667
+#: src/fs/fs_api.c:1724
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1682
+#: src/fs/fs_api.c:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2366
+#: src/fs/fs_api.c:2468
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2377
+#: src/fs/fs_api.c:2479
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
+#: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2531
+#: src/fs/fs_api.c:2645
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
+#: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2749
+#: src/fs/fs_api.c:2863
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3002
+#: src/fs/fs_api.c:3124
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3097
+#: src/fs/fs_api.c:3219
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2880,17 +2880,17 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:227
+#: src/fs/fs_namespace.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:321
+#: src/fs/fs_namespace.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:463
+#: src/fs/fs_namespace.c:472
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -3121,67 +3121,67 @@ msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
+#: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1105
+#: src/fs/fs_uri.c:1104
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:400
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:479
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:761
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr ""
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3740,41 +3740,41 @@ msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335
#, fuzzy
msgid "not indexed"
msgstr "Deindizierung schlug fehl."
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3962,67 +3962,67 @@ msgstr ""
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:132
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:346
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:351
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:508
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:509
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:521
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
@@ -4163,44 +4163,44 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -4246,51 +4246,51 @@ msgstr ""
msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:938
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1129
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1447
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2372
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2395
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2703
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:445
#, fuzzy
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4469,31 +4469,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:364
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:369
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:378
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
@@ -4570,7 +4570,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
@@ -4601,67 +4601,67 @@ msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:173
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
@@ -4669,196 +4669,201 @@ msgstr ""
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:257
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:275
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:381
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:394
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:412
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:420
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2659
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:193
+#: src/identity/gnunet-identity.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:233
+#: src/identity/gnunet-identity.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:391
+#: src/identity/gnunet-identity.c:445
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:396
+#: src/identity/gnunet-identity.c:450
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:400
+#: src/identity/gnunet-identity.c:455
+msgid ""
+"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:459
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:404
+#: src/identity/gnunet-identity.c:463
#, fuzzy
msgid "reduce output"
msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:411
+#: src/identity/gnunet-identity.c:470
msgid ""
"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:415
+#: src/identity/gnunet-identity.c:474
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:419
+#: src/identity/gnunet-identity.c:478
msgid "display private keys as well"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:426
+#: src/identity/gnunet-identity.c:485
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:438
+#: src/identity/gnunet-identity.c:500
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:528
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:621
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:631
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4907,7 +4912,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
@@ -4916,7 +4921,7 @@ msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -5025,9 +5030,10 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
@@ -5036,52 +5042,58 @@ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid nick `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#, c-format
+msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nick `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
#, c-format
msgid ""
"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5089,163 +5101,163 @@ msgid ""
"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
@@ -5281,7 +5293,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5599,8 +5611,8 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5672,7 +5684,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -5752,7 +5764,7 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797
#, fuzzy
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5866,84 +5878,96 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego is required\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806
#, c-format
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831
msgid "Add an attribute NAME"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836
msgid "Delete the attribute with ID"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841
msgid "The attribute VALUE"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846
msgid "The EGO to use"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852
msgid "Specify the relying party for issue"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856
msgid "List attributes for EGO"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860
+msgid "List attestations for EGO"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866
+msgid "Attestation to use for attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871
+msgid "Attestation name"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877
msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896
msgid "List tickets of ego"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910
msgid "re:claimID command line tool"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481
#, fuzzy
msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476
#, fuzzy
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:540
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -6032,12 +6056,12 @@ msgstr ""
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/rest/plugin_rest_config.c:401
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:402
#, fuzzy
msgid "CONFIG REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6047,136 +6071,154 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
msgid "COPYING REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down...\n"
+msgstr "%s wird gestartet …\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:146
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:150
#, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:154
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interner Fehler\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:180
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:189
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:192
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:198
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:251
+msgid "Cancelling calculation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:296
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:349
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:359
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
+msgid "Continuing calculation where left off...\n"
+msgstr ""
+
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:426
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:456
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:493
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:520
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:527
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
+#, fuzzy
+msgid "number of epochs to calculate for"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -6365,93 +6407,93 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:413
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:455
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:416
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:538
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:577
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:725
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:742
#, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:751
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:783
#, c-format
msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:827
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
msgid "use as csv separator"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
msgid "path to the folder containing the testbed data"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:843
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:857
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:874
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
@@ -6542,7 +6584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
+#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
@@ -6927,39 +6969,39 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
#, fuzzy
msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
@@ -6971,38 +7013,38 @@ msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
msgid "# bytes total received"
msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1712
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2016
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2549
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2558
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
@@ -7246,7 +7288,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -7303,32 +7345,32 @@ msgid ""
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1331
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1340
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1645
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
@@ -7929,17 +7971,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1397
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1409
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1416
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
@@ -7951,7 +7993,7 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:834
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
@@ -7961,23 +8003,23 @@ msgstr ""
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:947
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:988
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1477
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
@@ -7992,29 +8034,29 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1747
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1752
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1757
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
-#: src/util/service.c:1638
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176
+#: src/util/service.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1640
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1654
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
@@ -8024,13 +8066,13 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
-#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2070
-#: src/util/service.c:2082
+#: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072
+#: src/util/service.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2092
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2094
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8040,39 +8082,89 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/transport/transport_api2_communication.c:704
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:743
msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
+#: src/util/bio.c:227 src/util/bio.c:235
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
+msgid "Error reading `%s' from file: %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/util/bio.c:187
+#: src/util/bio.c:237
msgid "End of file"
msgstr "Dateiende"
-#: src/util/bio.c:244
+#: src/util/bio.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/util/bio.c:268
+msgid "Not enough data left"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
+msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
+
+#: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838
+msgid "string length"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (while reading `%s')"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/util/bio.c:346
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:255
+#: src/util/bio.c:359
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:303
-#, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880
+msgid "metadata length"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:319
+#: src/util/bio.c:410
#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/util/bio.c:667
+msgid "Unable to flush buffer to file"
msgstr ""
+#: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/util/bio.c:731
+msgid "No associated file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/util/bio.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937
msgid "not a valid filename"
msgstr ""
@@ -8082,27 +8174,27 @@ msgstr ""
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1112
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1110
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1108
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1106
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1104
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1114
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116
msgid "NONE"
msgstr ""
@@ -8111,31 +8203,31 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:902
+#: src/util/common_logging.c:904
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1115
+#: src/util/common_logging.c:1117
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1396
+#: src/util/common_logging.c:1398
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannte Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1441
+#: src/util/common_logging.c:1443
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1460
+#: src/util/common_logging.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1483
+#: src/util/common_logging.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8188,42 +8280,17 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:705
+#: src/util/crypto_ecc.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:822
+#: src/util/crypto_ecc.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
-msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
-msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -8234,17 +8301,17 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:956
+#: src/util/crypto_rsa.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1314
+#: src/util/crypto_rsa.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:941
+#: src/util/disk.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
@@ -8378,41 +8445,52 @@ msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:634
-#: src/util/getopt_helpers.c:835 src/util/getopt_helpers.c:900
+#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:859
+#: src/util/getopt_helpers.c:924
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:659
+#: src/util/getopt_helpers.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:656
+#, c-format
+msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:683
msgid "[+/-]MICROSECONDS"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:661
+#: src/util/getopt_helpers.c:685
msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:696
+#: src/util/getopt_helpers.c:720
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:761
+#: src/util/getopt_helpers.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:828
+#: src/util/getopt_helpers.c:852
#, c-format
msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:907
+#: src/util/getopt_helpers.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:994
+#: src/util/getopt_helpers.c:1018
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
@@ -8485,7 +8563,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:175
+#: src/util/gnunet-ecc.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8510,54 +8588,54 @@ msgid ""
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:277
+#: src/util/gnunet-ecc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:287
+#: src/util/gnunet-ecc.c:313
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:307
+#: src/util/gnunet-ecc.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+#: src/util/gnunet-ecc.c:387
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:425
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:431
+#: src/util/gnunet-ecc.c:457
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:442
+#: src/util/gnunet-ecc.c:468
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:447
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:452
+#: src/util/gnunet-ecc.c:478
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:458
+#: src/util/gnunet-ecc.c:484
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:472
+#: src/util/gnunet-ecc.c:498
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
@@ -8592,32 +8670,32 @@ msgstr ""
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:182
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:219
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:288
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:291
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:306
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:319
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
@@ -8660,19 +8738,19 @@ msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:408
+#: src/util/os_installation.c:409
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:791
+#: src/util/os_installation.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/util/os_installation.c:824
+#: src/util/os_installation.c:825
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
@@ -8754,14 +8832,14 @@ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:654
+#: src/util/service.c:653
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1569
+#: src/util/service.c:1568
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
@@ -8776,116 +8854,116 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:177
+#: src/util/strings.c:178
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:498
+#: src/util/strings.c:502
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:636
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:691
+#: src/util/strings.c:705
msgid "µs"
msgstr "µs"
-#: src/util/strings.c:695
+#: src/util/strings.c:709
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:711
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:701
+#: src/util/strings.c:715
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:705
+#: src/util/strings.c:719
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:709
+#: src/util/strings.c:723
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:713
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:719
+#: src/util/strings.c:733
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: src/util/strings.c:721
+#: src/util/strings.c:735
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/util/strings.c:749
+#: src/util/strings.c:763
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1219
+#: src/util/strings.c:1239
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1247
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1234
+#: src/util/strings.c:1254
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1242
+#: src/util/strings.c:1262
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
-#: src/util/strings.c:1251
+#: src/util/strings.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
+#: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509
msgid "Port not in range\n"
msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
-#: src/util/strings.c:1499
+#: src/util/strings.c:1518
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
-#: src/util/strings.c:1678
+#: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677
+#: src/util/strings.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/util/strings.c:1636
+#: src/util/strings.c:1655
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1687
+#: src/util/strings.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1740
+#: src/util/strings.c:1759
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
-#: src/util/strings.c:1790
+#: src/util/strings.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1821
+#: src/util/strings.c:1840
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -9081,6 +9159,14 @@ msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
+#~ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
+#~ msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "GNS REST API initialized\n"
#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index be0d5926e..49c190edd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -18,131 +18,131 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
+#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
+#: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
+#: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to ABD\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:840
+#: src/abd/gnunet-abd.c:850
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:847
+#: src/abd/gnunet-abd.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr "Tipo requerido\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:857
+#: src/abd/gnunet-abd.c:867
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:866
+#: src/abd/gnunet-abd.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:901
+#: src/abd/gnunet-abd.c:911
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:957
+#: src/abd/gnunet-abd.c:970
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:978
+#: src/abd/gnunet-abd.c:991
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:985
+#: src/abd/gnunet-abd.c:998
#, fuzzy
msgid ""
"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
"side storage: subject and its attributes"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:992
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1005
msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:999
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1012
#, fuzzy
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1017
#, fuzzy
msgid "The ego/zone name to use"
msgstr "tamaño del mensaje"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1010
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1023
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1016
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1029
msgid ""
"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1021
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1034
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1026
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1039
msgid "Create and issue a credential issuer side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1031
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1044
msgid "Issue a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1049
msgid "Create, sign and return a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1043
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1056
msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1060
msgid "Create private record entry."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072
msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1072
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1085
#, fuzzy
msgid "GNUnet abd resolver tool"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
-#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:288
+#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:292
#, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
@@ -395,8 +395,8 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
-#: src/util/service.c:1100
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090
+#: src/util/service.c:1096
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
@@ -404,22 +404,22 @@ msgstr ""
"configuración!\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:519
-#: src/util/service.c:1133
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
+#: src/util/service.c:1129
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:524
-#: src/util/service.c:1137
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
+#: src/util/service.c:1133
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
@@ -525,15 +525,95 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
msgstr ""
+"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
+#, fuzzy
+msgid "solver to use"
+msgstr "valor a establecer"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+msgid "experiment to use"
+msgstr "experimento para usar"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr "guarda protocolo al fichero en disco"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr "deshabilita normalización"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
+
+# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
+
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -544,6 +624,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
+
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -551,17 +640,6 @@ msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
-#, fuzzy
-msgid "solver to use"
-msgstr "valor a establecer"
-
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-msgid "experiment to use"
-msgstr "experimento para usar"
-
# Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"?
# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
@@ -696,84 +774,6 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-#, fuzzy
-msgid "print logging"
-msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr "guarda protocolo al fichero en disco"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr "deshabilita normalización"
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
-
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr "descripción del elemento que está por vender"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda"
@@ -912,28 +912,6 @@ msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1194,8 +1172,30 @@ msgstr ""
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
@@ -1439,13 +1439,13 @@ msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)"
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:926
+#: src/core/gnunet-service-core.c:927
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n"
@@ -1476,121 +1476,121 @@ msgstr "# intercambio de claves parados"
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993
#, fuzzy
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# mensajes PONG descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos (duplicados)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
@@ -2015,16 +2015,16 @@ msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:277
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:890
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:278
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:851
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:949
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
msgid "Postgres database running\n"
msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n"
@@ -2142,6 +2142,55 @@ msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "número de pares para empezar"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
+"pruebas"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
+
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
@@ -2406,55 +2455,6 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento"
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "número de pares para empezar"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
-"pruebas"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2823,63 +2823,63 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero «%s»: %s"
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr "¡Lectura corta leyendo del fichero «%s»!"
-#: src/fs/fs_api.c:1141
+#: src/fs/fs_api.c:1173
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1667
+#: src/fs/fs_api.c:1724
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fallo mientras se reiniciaba la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1682
+#: src/fs/fs_api.c:1739
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2366
+#: src/fs/fs_api.c:2468
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: "
"%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2377
+#: src/fs/fs_api.c:2479
#, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de desindexado «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
+#: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2531
+#: src/fs/fs_api.c:2645
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-búsqueda «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
+#: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de búsqueda «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2749
+#: src/fs/fs_api.c:2863
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: no se pudo abrir el "
"fichero «%s»\n"
-#: src/fs/fs_api.c:3002
+#: src/fs/fs_api.c:3124
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
"No se pudo retomar la búsqueda en ejecución, se retomará como una búsqueda "
"en pausa\n"
-#: src/fs/fs_api.c:3097
+#: src/fs/fs_api.c:3219
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2994,17 +2994,17 @@ msgstr "No se encontró el tipo MIME «%s» en la lista de extensiones.\n"
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:227
+#: src/fs/fs_namespace.c:233
#, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:321
+#: src/fs/fs_namespace.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:463
+#: src/fs/fs_namespace.c:472
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos."
@@ -3241,41 +3241,41 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr "Tipo de URI no reconocido"
-#: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
+#: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1105
+#: src/fs/fs_uri.c:1104
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:234
#, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303
#, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:400
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:479
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr "Publicando «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:491
#, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:661
#, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
@@ -3283,28 +3283,28 @@ msgstr ""
"Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación "
"automática.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "especificar la prioridad del contenido"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:761
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet"
@@ -3438,6 +3438,14 @@ msgstr ""
"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/"
"chk/...)"
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
+
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares"
@@ -3458,14 +3466,6 @@ msgstr ""
"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición "
"de ficheros"
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
-
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3867,42 +3867,42 @@ msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# mensajes de detención de migración enviados"
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:188
#, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "No se pudo abrir «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147
#, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Error escribiendo «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:244
#, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el bloque defectuoso: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr "# bloques de índice eliminados: fichero original inaccesible"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
#, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al fichero indexado «%s» (%s) en el desplazamiento %llu: "
"%s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335
msgid "not indexed"
msgstr "no indexado"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349
#, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "El fichero indexado «%s» ha cambiado en el desplazamiento %llu\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -4082,72 +4082,72 @@ msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»."
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:132
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:346
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:351
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:508
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:509
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:521
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
"¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458
#, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466
#, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
#, fuzzy
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: "
"53"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)"
@@ -4164,6 +4164,53 @@ msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre"
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: "
+"%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:281
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:305
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:340
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:346
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:356
+msgid "No unneeded output"
+msgstr "Sin salida innecesaria"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:361
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:375
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
+
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4243,94 +4290,47 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
msgid "pem file to use as CA"
msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr "Proxy GNUnet GNS"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: "
-"%s\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr "Sin salida innecesaria"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
-
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4342,8 +4342,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
@@ -4372,51 +4372,51 @@ msgstr ""
msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:938
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1129
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:445
#, fuzzy
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar «%s» como una dirección para el módulo «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
@@ -4621,11 +4621,11 @@ msgstr ""
"Ninguna de las funciones para el demonio de listas de máquinas fue "
"activada. ¡No tengo razón para ejecutarme!\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:364
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr "anuncia nuestra lista de máquinas a otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:369
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
@@ -4633,16 +4633,16 @@ msgstr ""
"realizar inicialización usando listas de máquinas (es altamente recomendable "
"que siempre se use esta opción)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
"habilitar aprendizaje de servidores de listas de máquinas de otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:378
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas"
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas"
@@ -4752,52 +4752,52 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de "
"máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas "
"de máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4805,16 +4805,16 @@ msgstr ""
"La lista de máquinas «%s» fue eliminada puesto que el aprendizaje no está "
"habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:173
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "bytes en la lista de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
msgid "expired addresses encountered"
msgstr "direcciones expiradas encontradas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
@@ -4824,132 +4824,137 @@ msgstr ""
"Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): "
"%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:257
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:275
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:381
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:394
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
"No se pudo manejar una petición de lista de máquinas debido a que no hay una "
"respuesta todavía\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:412
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:420
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2659
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
"Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:685
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:193
+#: src/identity/gnunet-identity.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:233
+#: src/identity/gnunet-identity.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:391
+#: src/identity/gnunet-identity.c:445
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:396
+#: src/identity/gnunet-identity.c:450
#, fuzzy
msgid "delete ego NAME "
msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:400
+#: src/identity/gnunet-identity.c:455
+msgid ""
+"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:459
#, fuzzy
msgid "display all egos"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:404
+#: src/identity/gnunet-identity.c:463
#, fuzzy
msgid "reduce output"
msgstr "Sin salida innecesaria"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:411
+#: src/identity/gnunet-identity.c:470
msgid ""
"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
@@ -4957,74 +4962,74 @@ msgstr ""
# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
# del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/identity/gnunet-identity.c:415
+#: src/identity/gnunet-identity.c:474
#, fuzzy
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr "modo de monitorización"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:419
+#: src/identity/gnunet-identity.c:478
msgid "display private keys as well"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:426
+#: src/identity/gnunet-identity.c:485
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:438
+#: src/identity/gnunet-identity.c:500
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:528
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:621
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:631
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874
#, fuzzy
msgid "target name already exists"
msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -5074,7 +5079,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
@@ -5083,7 +5088,7 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
@@ -5134,71 +5139,6 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
-# form??
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5258,9 +5198,10 @@ msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
msgid "No options given\n"
msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
#, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
@@ -5269,52 +5210,58 @@ msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid nick `%s'\n"
+msgstr "URI no válida: «%s»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
msgid "add"
msgstr "añadir"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#, c-format
+msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
#, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154
msgid "del"
msgstr "borrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nick `%s'\n"
-msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
#, c-format
msgid ""
"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5322,109 +5269,174 @@ msgid ""
"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "add record"
msgstr "añadir registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
msgid "delete record"
msgstr "borrar registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
msgid "display records"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
"(\"never\") es posible"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
msgid "URI to import into our zone"
msgstr "URI a importar a nuestra zona"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
msgid "create or list public record"
msgstr "crear o listar registros públicos"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
+# form??
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
+#, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
+#, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
+#, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
+#, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
@@ -5457,7 +5469,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat file database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -5757,6 +5769,11 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
+
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
@@ -5782,16 +5799,70 @@ msgstr "retraso entre rondas"
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr "# pares conocidos"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
+"Eliminado.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
+# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr ""
+"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
+
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5803,7 +5874,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
@@ -5882,70 +5953,11 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797
#, fuzzy
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr "# pares conocidos"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
-"Eliminado.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
-msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
-msgstr ""
-
-# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
-# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
-
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
@@ -6050,85 +6062,97 @@ msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego is required\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806
#, c-format
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831
msgid "Add an attribute NAME"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836
msgid "Delete the attribute with ID"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841
msgid "The attribute VALUE"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846
#, fuzzy
msgid "The EGO to use"
msgstr "tamaño del mensaje"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852
msgid "Specify the relying party for issue"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856
msgid "List attributes for EGO"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860
+msgid "List attestations for EGO"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866
+msgid "Attestation to use for attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871
+msgid "Attestation name"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877
msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896
msgid "List tickets of ego"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910
msgid "re:claimID command line tool"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481
#, fuzzy
msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476
#, fuzzy
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:540
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
@@ -6228,12 +6252,12 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
-#: src/rest/plugin_rest_config.c:401
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:402
#, fuzzy
msgid "CONFIG REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -6243,146 +6267,176 @@ msgstr "Conexión fallida\n"
msgid "COPYING REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down...\n"
+msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n"
# Miguel: ¿Quizá fuese mejor «Se ha parado el servicio x»?
# Esto también es aplicable a las siguientes traducciones.
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "El servicio «%s» se ha parado.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:154
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error interno."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:180
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
#, fuzzy
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:189
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:192
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:198
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:251
+msgid "Cancelling calculation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:296
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:349
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:359
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
+msgid "Continuing calculation where left off...\n"
+msgstr ""
+
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:426
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:456
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:493
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:520
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:527
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
+#, fuzzy
+msgid "number of epochs to calculate for"
+msgstr "número de pares para empezar"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
#, fuzzy
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr "# sesiones wlan creadas"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
#, fuzzy
msgid "duration of the profiling"
@@ -6404,18 +6458,6 @@ msgstr "número de pares para empezar"
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6471,10 +6513,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
@@ -6571,93 +6613,93 @@ msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n"
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:413
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:455
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:416
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:458
#, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al obtener las estadísticas de la máquina «%s:%llu»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr "Falta el parámetro: subsistema\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:538
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr "Falta el argumento: nombre\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:577
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr "No se proporcionó un subsistema o un nombre\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:589
#, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inicializar la rutina de visualización\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:725
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:742
#, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Se necesita un puerto para conectar con la máquina «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:751
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr "Un puerto debe estar entre 1 y 65534 para conectar a la máquina «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:783
#, c-format
msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr "limita la salida de estadísticas para el nombre (NAME) dado"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
msgid "make the value being set persistent"
msgstr "hacer el valor persistente"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:827
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr "límite de salida para el subsistema (SUBSYSTEM) dado"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
msgid "use as csv separator"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
msgid "path to the folder containing the testbed data"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:843
msgid "just print the statistics value"
msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
msgid "watch value continuously"
msgstr "visualiza el valor continuamente"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
msgid "connect to remote host"
msgstr "conectar a equipo remoto"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:857
msgid "port for remote host"
msgstr "puerto del equipo remoto"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:874
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
@@ -6749,7 +6791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
+#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
@@ -6823,6 +6865,16 @@ msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
+
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
@@ -6834,16 +6886,6 @@ msgid ""
"signal is received"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
-
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
-
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7164,93 +7206,93 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
"Saliendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754
#, fuzzy
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897
#, fuzzy
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
#, fuzzy
msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio NSE carece de opciones de configuración de clave. Saliendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
msgid "# bytes total received"
msgstr "# total de bytes recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1712
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2016
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2558
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
@@ -7500,7 +7542,7 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
@@ -7561,76 +7603,37 @@ msgstr ""
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1331
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1340
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
#, fuzzy
msgid "# validations succeeded"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1645
#, fuzzy
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-#, fuzzy
-msgid "iterations"
-msgstr "Otras configuraciones"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "tamaño del mensaje"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr "identidad del par"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7775,6 +7778,11 @@ msgstr ""
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "no resolver nombres de máquinas"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+msgid "peer identity"
+msgstr "identidad del par"
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
#, fuzzy
msgid "monitor plugin sessions"
@@ -7784,6 +7792,40 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes"
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+#, fuzzy
+msgid "iterations"
+msgstr "Otras configuraciones"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+#, fuzzy
+msgid "message size to use"
+msgstr "tamaño del mensaje"
+
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -8068,6 +8110,23 @@ msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
+"«socket» en el puerto %d\n"
+
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
@@ -8122,23 +8181,6 @@ msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
-"«socket» en el puerto %d\n"
-
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8229,17 +8271,17 @@ msgstr "Acceso denegado a «%s»\n"
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
@@ -8253,7 +8295,7 @@ msgstr ""
"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
@@ -8263,23 +8305,23 @@ msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
@@ -8296,46 +8338,46 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
-#: src/util/service.c:1641
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176
+#: src/util/service.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639
msgid "No such user"
msgstr "No existe tal usuario"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1999
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1996
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
-#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073
-#: src/util/service.c:2085
+#: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072
+#: src/util/service.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2095
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2094
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
@@ -8345,100 +8387,150 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
-#: src/transport/transport_api2_communication.c:704
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:743
msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
-#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
+#: src/util/bio.c:227 src/util/bio.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s' from file: %s"
msgstr "Error leyendo «%s»: %s"
-#: src/util/bio.c:187
+#: src/util/bio.c:237
msgid "End of file"
msgstr "Fin del fichero"
-#: src/util/bio.c:244
+#: src/util/bio.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
+msgstr "Error decodificando clave %u\n"
+
+#: src/util/bio.c:268
+msgid "Not enough data left"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
+msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
+
+#: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838
+msgid "string length"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (while reading `%s')"
+msgstr "Error decodificando clave %u\n"
+
+#: src/util/bio.c:346
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr "Se produjo un error leyendo la cadena «%s»"
-#: src/util/bio.c:255
+#: src/util/bio.c:359
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)"
-#: src/util/bio.c:303
-#, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880
+msgid "metadata length"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)"
msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)"
-#: src/util/bio.c:319
-#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
-msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
+#: src/util/bio.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
+msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos"
+
+#: src/util/bio.c:667
+msgid "Unable to flush buffer to file"
+msgstr ""
-#: src/util/client.c:739 src/util/client.c:931
+#: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
+msgstr "Error decodificando clave %u\n"
+
+#: src/util/bio.c:731
+msgid "No associated file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
+msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
+
+#: src/util/bio.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
+msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos"
+
+#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937
msgid "not a valid filename"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1097
+#: src/util/client.c:1103
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1116
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1114
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112
msgid "INFO"
msgstr "INFORMACIÓN"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1112
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110
msgid "MESSAGE"
msgstr "MENSAJE"
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1110
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108
msgid "WARNING"
msgstr "PELIGRO"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1108
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1118
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116
msgid "NONE"
msgstr "NINGUNO"
-#: src/util/common_logging.c:630 src/util/common_logging.c:669
+#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:906
+#: src/util/common_logging.c:904
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n"
-#: src/util/common_logging.c:1119
+#: src/util/common_logging.c:1117
msgid "INVALID"
msgstr "NO VÁLIDO"
-#: src/util/common_logging.c:1400
+#: src/util/common_logging.c:1398
msgid "unknown address"
msgstr "dirección desconocida"
-#: src/util/common_logging.c:1445
+#: src/util/common_logging.c:1443
msgid "invalid address"
msgstr "dirección no válida"
-#: src/util/common_logging.c:1464
+#: src/util/common_logging.c:1462
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1487
+#: src/util/common_logging.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8446,22 +8538,22 @@ msgstr ""
"La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la "
"sección «%s»: %s\n"
-#: src/util/configuration.c:325
+#: src/util/configuration.c:402
#, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n"
-#: src/util/configuration.c:383
+#: src/util/configuration.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Error decodificando clave %u\n"
-#: src/util/configuration.c:986
+#: src/util/configuration.c:1063
#, fuzzy
msgid "Not a valid relative time specification"
msgstr "Tiempo de expiración no válido para la operación «%s»\n"
-#: src/util/configuration.c:1077
+#: src/util/configuration.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -8470,17 +8562,17 @@ msgstr ""
"El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro "
"de las opciones legales\n"
-#: src/util/configuration.c:1192
+#: src/util/configuration.c:1269
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1224
+#: src/util/configuration.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
-#: src/util/configuration.c:1290
+#: src/util/configuration.c:1367
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8496,47 +8588,17 @@ msgstr ""
"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:705
+#: src/util/crypto_ecc.c:663
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:822
+#: src/util/crypto_ecc.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
-#, c-format
-msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
-msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
-msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
-msgstr "Generando una clave privada nueva. Esto puede tomar un tiempo.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
-msgstr ""
-"Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave "
-"privada.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
-msgstr ""
-"Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u bytes "
-"pero al menos %u son necesarios.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
-msgstr ""
-"Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave de "
-"máquina.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
@@ -8546,17 +8608,17 @@ msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:956
+#: src/util/crypto_rsa.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1313
+#: src/util/crypto_rsa.c:1318
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:941
+#: src/util/disk.c:940
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
@@ -8658,11 +8720,11 @@ msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:68
+#: src/util/getopt_helpers.c:69
msgid "print the version number"
msgstr "imprime el número de versión"
-#: src/util/getopt_helpers.c:114
+#: src/util/getopt_helpers.c:116
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8670,54 +8732,73 @@ msgstr ""
"Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus "
"versiones cortas.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:205
+#: src/util/getopt_helpers.c:208
msgid "print this help"
msgstr "imprime esta ayuda"
-#: src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/util/getopt_helpers.c:288
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:417
+#: src/util/getopt_helpers.c:429
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:495
+#: src/util/getopt_helpers.c:510
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:516
+#: src/util/getopt_helpers.c:532
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
-#: src/util/getopt_helpers.c:551 src/util/getopt_helpers.c:747
-#: src/util/getopt_helpers.c:810
+#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:859
+#: src/util/getopt_helpers.c:924
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:612
+#: src/util/getopt_helpers.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
+msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:656
+#, c-format
+msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:683
+msgid "[+/-]MICROSECONDS"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:685
+msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:720
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:675
+#: src/util/getopt_helpers.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:740
+#: src/util/getopt_helpers.c:852
#, c-format
-msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
+msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:817
+#: src/util/getopt_helpers.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:902
+#: src/util/getopt_helpers.c:1018
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
@@ -8792,7 +8873,7 @@ msgstr "Generando %u claves, por favor, espere"
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr "Generando %u claves, por favor, espere"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:175
+#: src/util/gnunet-ecc.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8815,56 +8896,56 @@ msgid ""
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:277
+#: src/util/gnunet-ecc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:287
+#: src/util/gnunet-ecc.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:307
+#: src/util/gnunet-ecc.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+#: src/util/gnunet-ecc.c:387
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:425
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:431
+#: src/util/gnunet-ecc.c:457
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:442
+#: src/util/gnunet-ecc.c:468
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:447
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
#, fuzzy
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:452
+#: src/util/gnunet-ecc.c:478
#, fuzzy
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:458
+#: src/util/gnunet-ecc.c:484
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:472
+#: src/util/gnunet-ecc.c:498
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
@@ -8899,32 +8980,32 @@ msgstr ""
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr "realizar una búsqueda inversa"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:182
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:219
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:222
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:288
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:291
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:306
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:319
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
@@ -8972,7 +9053,7 @@ msgstr ""
"¡Error lógico interno fatal, el proceso está colgado en «%s» (abortar con "
"CTRL-C)!\n"
-#: src/util/os_installation.c:408
+#: src/util/os_installation.c:409
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
@@ -8981,12 +9062,12 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable "
"de entorno «%s».\n"
-#: src/util/os_installation.c:791
+#: src/util/os_installation.c:792
#, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n"
-#: src/util/os_installation.c:824
+#: src/util/os_installation.c:825
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
@@ -9070,7 +9151,7 @@ msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n"
-#: src/util/service.c:657
+#: src/util/service.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -9079,7 +9160,7 @@ msgstr ""
"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
-#: src/util/service.c:1572
+#: src/util/service.c:1568
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
@@ -9094,122 +9175,122 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:177
+#: src/util/strings.c:178
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:498
+#: src/util/strings.c:502
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n"
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:636
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no "
"establecida"
-#: src/util/strings.c:691
+#: src/util/strings.c:705
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:695
+#: src/util/strings.c:709
msgid "forever"
msgstr "para siempre"
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:711
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:701
+#: src/util/strings.c:715
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:705
+#: src/util/strings.c:719
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:709
+#: src/util/strings.c:723
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:713
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:719
+#: src/util/strings.c:733
msgid "day"
msgstr "día"
-#: src/util/strings.c:721
+#: src/util/strings.c:735
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/util/strings.c:749
+#: src/util/strings.c:763
msgid "end of time"
msgstr "fin del plazo"
-#: src/util/strings.c:1219
+#: src/util/strings.c:1239
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n"
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1247
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1234
+#: src/util/strings.c:1254
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de "
"puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1242
+#: src/util/strings.c:1262
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último "
"«:»\n"
-#: src/util/strings.c:1251
+#: src/util/strings.c:1271
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
+#: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1499
+#: src/util/strings.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
-#: src/util/strings.c:1678
+#: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677
+#: src/util/strings.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1636
+#: src/util/strings.c:1655
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1687
+#: src/util/strings.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1740
+#: src/util/strings.c:1759
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n"
-#: src/util/strings.c:1790
+#: src/util/strings.c:1809
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
-#: src/util/strings.c:1821
+#: src/util/strings.c:1840
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
@@ -9403,11 +9484,40 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurar túneles vía VPN."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
+#, c-format
+#~ msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+#~ msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
+#~ msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n"
+
+#~ msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
+#~ msgstr "Generando una clave privada nueva. Esto puede tomar un tiempo.\n"
+
+#~ msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave "
+#~ "privada.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least "
+#~ "%u.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u "
+#~ "bytes pero al menos %u son necesarios.\n"
+
+#~ msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave "
+#~ "de máquina.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "No default ego configured in identity service\n"
#~ msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
@@ -11362,9 +11472,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Error desconocido"
-#~ msgid "Failed to serialize meta data"
-#~ msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos"
-
#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al procesar la URI «%s» del KBlock!\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d6a932d36..79a26dc73 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -16,127 +16,127 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
+#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896
#, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
+#: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886
#, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
+#: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to ABD\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:840
+#: src/abd/gnunet-abd.c:850
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:847
+#: src/abd/gnunet-abd.c:857
#, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:857
+#: src/abd/gnunet-abd.c:867
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:866
+#: src/abd/gnunet-abd.c:876
#, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:901
+#: src/abd/gnunet-abd.c:911
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:957
+#: src/abd/gnunet-abd.c:970
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:978
+#: src/abd/gnunet-abd.c:991
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:985
+#: src/abd/gnunet-abd.c:998
msgid ""
"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
"side storage: subject and its attributes"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:992
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1005
msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:999
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1012
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1017
msgid "The ego/zone name to use"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1010
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1023
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1016
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1029
msgid ""
"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1021
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1034
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1026
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1039
msgid "Create and issue a credential issuer side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1031
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1044
msgid "Issue a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1049
msgid "Create, sign and return a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1043
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1056
msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1060
msgid "Create private record entry."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072
msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1072
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1085
msgid "GNUnet abd resolver tool"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:288
+#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:292
#, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr ""
@@ -375,28 +375,28 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
-#: src/util/service.c:1100
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090
+#: src/util/service.c:1096
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:519
-#: src/util/service.c:1133
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
+#: src/util/service.c:1129
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:524
-#: src/util/service.c:1137
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
+#: src/util/service.c:1133
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -491,14 +491,81 @@ msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr "Arrêter la journalisation\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
#, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
+msgid "solver to use"
+msgstr "solveur utilisé"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+msgid "print logging"
+msgstr "afficher le journal"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
@@ -510,6 +577,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr "Arrêter la journalisation\n"
+
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
+#, c-format
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
+
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -517,16 +593,6 @@ msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
-msgid "solver to use"
-msgstr "solveur utilisé"
-
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -642,72 +708,6 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-msgid "print logging"
-msgstr "afficher le journal"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75
msgid "help text"
msgstr ""
@@ -834,28 +834,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1112,8 +1090,30 @@ msgstr ""
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
@@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr ""
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:926
+#: src/core/gnunet-service-core.c:927
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core.c:955
#, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr ""
@@ -1372,111 +1372,111 @@ msgstr ""
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239
msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
@@ -1876,16 +1876,16 @@ msgstr ""
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:277
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:890
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:278
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:851
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:949
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
@@ -1996,6 +1996,53 @@ msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "nombre de valeurs"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
@@ -2241,53 +2288,6 @@ msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "nombre de valeurs"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2631,56 +2631,56 @@ msgstr ""
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1141
+#: src/fs/fs_api.c:1173
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1667
+#: src/fs/fs_api.c:1724
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1682
+#: src/fs/fs_api.c:1739
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2366
+#: src/fs/fs_api.c:2468
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2377
+#: src/fs/fs_api.c:2479
#, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
+#: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2531
+#: src/fs/fs_api.c:2645
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
+#: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2749
+#: src/fs/fs_api.c:2863
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3002
+#: src/fs/fs_api.c:3124
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3097
+#: src/fs/fs_api.c:3219
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2776,17 +2776,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:227
+#: src/fs/fs_namespace.c:233
#, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:321
+#: src/fs/fs_namespace.c:330
#, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:463
+#: src/fs/fs_namespace.c:472
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr ""
@@ -2997,67 +2997,67 @@ msgstr "Argument invalide « %s »\n"
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr "Type d’URI non reconnu"
-#: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
+#: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1105
+#: src/fs/fs_uri.c:1104
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:234
#, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303
#, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:400
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr "Publication de « %s » terminée\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:479
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr "Publication de « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:491
#, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:661
#, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938
msgid "specify the priority of the content"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:761
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3187,6 +3187,14 @@ msgid ""
"chk/...)"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
@@ -3203,14 +3211,6 @@ msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3574,40 +3574,40 @@ msgid "# migration stop messages sent"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:188
#, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147
#, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:244
#, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
#, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335
msgid "not indexed"
msgstr "non indexé"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349
#, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3781,66 +3781,66 @@ msgstr ""
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:132
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:133
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:346
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:347
#, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:351
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:372
#, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:508
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:509
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:521
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458
#, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466
#, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
@@ -3856,6 +3856,49 @@ msgstr ""
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:281
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:305
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:340
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:346
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:356
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:361
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:375
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr ""
+
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -3935,89 +3978,46 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303
#, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730
#, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr ""
-
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr ""
@@ -4027,8 +4027,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr ""
@@ -4055,50 +4055,50 @@ msgstr ""
msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
msgstr "Extension « %s » introuvable\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:938
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1129
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1447
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965
#, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408
#, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:445
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4273,31 +4273,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:364
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:369
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:378
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
@@ -4401,65 +4401,65 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:173
msgid "bytes in hostlist"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
@@ -4467,193 +4467,198 @@ msgstr ""
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:257
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:275
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:381
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:394
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:412
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:420
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2659
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:685
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:765
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:193
+#: src/identity/gnunet-identity.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:233
+#: src/identity/gnunet-identity.c:250
#, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:391
+#: src/identity/gnunet-identity.c:445
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:396
+#: src/identity/gnunet-identity.c:450
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:400
+#: src/identity/gnunet-identity.c:455
+msgid ""
+"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:459
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:404
+#: src/identity/gnunet-identity.c:463
#, fuzzy
msgid "reduce output"
msgstr "sortie verbeuse"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:411
+#: src/identity/gnunet-identity.c:470
msgid ""
"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:415
+#: src/identity/gnunet-identity.c:474
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:419
+#: src/identity/gnunet-identity.c:478
msgid "display private keys as well"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:426
+#: src/identity/gnunet-identity.c:485
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:438
+#: src/identity/gnunet-identity.c:500
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:528
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:621
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:631
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072
#, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130
#, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr ""
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4702,7 +4707,7 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
@@ -4710,7 +4715,7 @@ msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr ""
@@ -4757,68 +4762,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -4878,9 +4821,10 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
#, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr ""
@@ -4889,52 +4833,58 @@ msgstr ""
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045
+#, c-format
+msgid "Invalid nick `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
msgid "add"
msgstr "ajouter"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#, c-format
+msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
#, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154
msgid "del"
msgstr "supprimer"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI invalide « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
-#, c-format
-msgid "Invalid nick `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
#, c-format
msgid ""
"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -4942,103 +4892,165 @@ msgid ""
"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
#, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Commande « %s » inconnue\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "add record"
msgstr "ajouter un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
msgid "delete record"
msgstr "suprimer un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
msgid "display records"
msgstr "afficher les enregistrements"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
+#, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
+#, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
+#, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
+#, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
@@ -5069,7 +5081,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5344,6 +5356,10 @@ msgstr ""
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr ""
+
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
@@ -5368,13 +5384,63 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250
+msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
-msgid "Value is too large.\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
@@ -5388,7 +5454,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
#, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5467,64 +5533,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
@@ -5625,82 +5637,94 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799
#, c-format
msgid "Ego is required\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806
#, c-format
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813
#, c-format
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831
msgid "Add an attribute NAME"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836
msgid "Delete the attribute with ID"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841
msgid "The attribute VALUE"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846
msgid "The EGO to use"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852
msgid "Specify the relying party for issue"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856
msgid "List attributes for EGO"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860
+msgid "List attestations for EGO"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866
+msgid "Attestation to use for attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871
+msgid "Attestation name"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877
msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896
msgid "List tickets of ego"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910
msgid "re:claimID command line tool"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481
msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:540
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
@@ -5789,11 +5813,11 @@ msgstr ""
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051
msgid "GNUnet REST server"
msgstr ""
-#: src/rest/plugin_rest_config.c:401
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:402
msgid "CONFIG REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5801,135 +5825,165 @@ msgstr ""
msgid "COPYING REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down...\n"
+msgstr "En cous de démarrage %s…\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:146
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:150
#, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:154
msgid "Internal error\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:180
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:189
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:192
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:198
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:251
+msgid "Cancelling calculation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:296
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:335
#, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:349
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:359
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
+msgid "Continuing calculation where left off...\n"
+msgstr ""
+
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:426
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:456
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
#, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:493
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:520
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:527
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
+#, fuzzy
+msgid "number of epochs to calculate for"
+msgstr "nombre de valeurs"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr ""
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
msgid "duration of the profiling"
msgstr ""
@@ -5947,18 +6001,6 @@ msgstr "nombre de valeurs"
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr ""
@@ -6013,10 +6055,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr ""
@@ -6109,92 +6151,92 @@ msgstr ""
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:413
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:455
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:416
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:458
#, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:538
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:577
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:589
#, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:725
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Argument invalide « %s »\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:742
#, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:751
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:783
#, c-format
msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:827
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
msgid "use as csv separator"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
msgid "path to the folder containing the testbed data"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:843
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:857
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:874
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr ""
@@ -6284,7 +6326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
+#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
@@ -6354,6 +6396,15 @@ msgstr ""
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
@@ -6365,15 +6416,6 @@ msgid ""
"signal is received"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
-#, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr ""
-
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6661,84 +6703,84 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
msgid ""
"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1712
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2016
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2454
#, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2549
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2558
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
@@ -6962,7 +7004,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
msgid "# validations running"
msgstr ""
@@ -7015,71 +7057,35 @@ msgid ""
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1331
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1340
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1645
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-msgid "receive data from peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "nombre de valeurs"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7209,6 +7215,11 @@ msgstr ""
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
@@ -7217,6 +7228,37 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+msgid "receive data from peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "nombre de valeurs"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+msgid "message size to use"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -7482,6 +7524,20 @@ msgstr ""
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
@@ -7528,20 +7584,6 @@ msgstr "adresse invalide"
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -7619,17 +7661,17 @@ msgstr ""
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415
#, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr ""
@@ -7641,7 +7683,7 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
@@ -7651,23 +7693,23 @@ msgstr ""
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
@@ -7682,45 +7724,45 @@ msgstr ""
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
-#: src/util/service.c:1641
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176
+#: src/util/service.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639
msgid "No such user"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1999
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1996
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
-#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073
-#: src/util/service.c:2085
+#: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072
+#: src/util/service.c:2084
#, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2095
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2094
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr ""
@@ -7729,137 +7771,187 @@ msgstr ""
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api2_communication.c:704
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:743
msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
-#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
+#: src/util/bio.c:227 src/util/bio.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s' from file: %s"
msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s"
-#: src/util/bio.c:187
+#: src/util/bio.c:237
msgid "End of file"
msgstr "Fin de fichier"
-#: src/util/bio.c:244
+#: src/util/bio.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
+msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s"
+
+#: src/util/bio.c:268
+msgid "Not enough data left"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:308
+#, c-format
+msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838
+msgid "string length"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (while reading `%s')"
+msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s"
+
+#: src/util/bio.c:346
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:255
+#: src/util/bio.c:359
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:303
+#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880
+msgid "metadata length"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:410
#, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:319
+#: src/util/bio.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
+msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
+
+#: src/util/bio.c:667
+msgid "Unable to flush buffer to file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
+msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s"
+
+#: src/util/bio.c:731
+msgid "No associated file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:815
#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:739 src/util/client.c:931
+#: src/util/bio.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
+msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
+
+#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937
msgid "not a valid filename"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1097
+#: src/util/client.c:1103
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1116
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1114
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1112
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1110
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1108
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1118
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116
msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
-#: src/util/common_logging.c:630 src/util/common_logging.c:669
+#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:906
+#: src/util/common_logging.c:904
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1119
+#: src/util/common_logging.c:1117
msgid "INVALID"
msgstr "INVALIDE"
-#: src/util/common_logging.c:1400
+#: src/util/common_logging.c:1398
msgid "unknown address"
msgstr "adresse inconnue"
-#: src/util/common_logging.c:1445
+#: src/util/common_logging.c:1443
msgid "invalid address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/util/common_logging.c:1464
+#: src/util/common_logging.c:1462
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1487
+#: src/util/common_logging.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:325
+#: src/util/configuration.c:402
#, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:383
+#: src/util/configuration.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s"
-#: src/util/configuration.c:986
+#: src/util/configuration.c:1063
msgid "Not a valid relative time specification"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1077
+#: src/util/configuration.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1192
+#: src/util/configuration.c:1269
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1224
+#: src/util/configuration.c:1301
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1290
+#: src/util/configuration.c:1367
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -7873,41 +7965,17 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:705
+#: src/util/crypto_ecc.c:663
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:822
+#: src/util/crypto_ecc.c:791
#, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
-#, c-format
-msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
-msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr ""
@@ -7916,17 +7984,17 @@ msgstr ""
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:956
+#: src/util/crypto_rsa.c:959
#, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:1313
+#: src/util/crypto_rsa.c:1318
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:941
+#: src/util/disk.c:940
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr ""
@@ -8026,64 +8094,83 @@ msgstr ""
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:68
+#: src/util/getopt_helpers.c:69
msgid "print the version number"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:114
+#: src/util/getopt_helpers.c:116
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:205
+#: src/util/getopt_helpers.c:208
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/util/getopt_helpers.c:288
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:417
+#: src/util/getopt_helpers.c:429
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:495
+#: src/util/getopt_helpers.c:510
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:516
+#: src/util/getopt_helpers.c:532
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:551 src/util/getopt_helpers.c:747
-#: src/util/getopt_helpers.c:810
+#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:859
+#: src/util/getopt_helpers.c:924
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:612
+#: src/util/getopt_helpers.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:656
+#, c-format
+msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:683
+msgid "[+/-]MICROSECONDS"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:685
+msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:720
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:675
+#: src/util/getopt_helpers.c:785
#, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:740
+#: src/util/getopt_helpers.c:852
#, c-format
-msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
+msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:817
+#: src/util/getopt_helpers.c:931
#, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:902
+#: src/util/getopt_helpers.c:1018
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
@@ -8155,7 +8242,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:175
+#: src/util/gnunet-ecc.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8178,54 +8265,54 @@ msgid ""
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:277
+#: src/util/gnunet-ecc.c:303
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:287
+#: src/util/gnunet-ecc.c:313
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:307
+#: src/util/gnunet-ecc.c:333
#, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+#: src/util/gnunet-ecc.c:387
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:425
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:431
+#: src/util/gnunet-ecc.c:457
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:442
+#: src/util/gnunet-ecc.c:468
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:447
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:452
+#: src/util/gnunet-ecc.c:478
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:458
+#: src/util/gnunet-ecc.c:484
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:472
+#: src/util/gnunet-ecc.c:498
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
@@ -8260,32 +8347,32 @@ msgstr ""
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:182
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:219
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:222
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:288
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:291
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:306
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:319
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
@@ -8328,19 +8415,19 @@ msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:408
+#: src/util/os_installation.c:409
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:791
+#: src/util/os_installation.c:792
#, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:824
+#: src/util/os_installation.c:825
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
@@ -8417,14 +8504,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/util/service.c:657
+#: src/util/service.c:653
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1572
+#: src/util/service.c:1568
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
@@ -8439,116 +8526,116 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:177
+#: src/util/strings.c:178
msgid "b"
msgstr "o"
-#: src/util/strings.c:498
+#: src/util/strings.c:502
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:636
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:691
+#: src/util/strings.c:705
msgid "µs"
msgstr "µs"
-#: src/util/strings.c:695
+#: src/util/strings.c:709
msgid "forever"
msgstr "perpetuel"
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:711
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:701
+#: src/util/strings.c:715
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:705
+#: src/util/strings.c:719
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:709
+#: src/util/strings.c:723
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:713
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:719
+#: src/util/strings.c:733
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/util/strings.c:721
+#: src/util/strings.c:735
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/util/strings.c:749
+#: src/util/strings.c:763
msgid "end of time"
msgstr "fin du temps"
-#: src/util/strings.c:1219
+#: src/util/strings.c:1239
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1247
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1234
+#: src/util/strings.c:1254
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1242
+#: src/util/strings.c:1262
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1251
+#: src/util/strings.c:1271
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
+#: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1499
+#: src/util/strings.c:1518
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
-#: src/util/strings.c:1678
+#: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677
+#: src/util/strings.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1636
+#: src/util/strings.c:1655
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1687
+#: src/util/strings.c:1706
#, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/util/strings.c:1740
+#: src/util/strings.c:1759
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1790
+#: src/util/strings.c:1809
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1821
+#: src/util/strings.c:1840
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr ""
@@ -8728,8 +8815,8 @@ msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 986bc8b64..92b63e39c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -20,123 +20,123 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
+#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896
#, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
+#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
+#: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886
#, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
+#: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to ABD\n"
msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:840
+#: src/abd/gnunet-abd.c:850
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:847
+#: src/abd/gnunet-abd.c:857
#, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:857
+#: src/abd/gnunet-abd.c:867
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:866
+#: src/abd/gnunet-abd.c:876
#, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:901
+#: src/abd/gnunet-abd.c:911
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:957
+#: src/abd/gnunet-abd.c:970
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:978
+#: src/abd/gnunet-abd.c:991
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:985
+#: src/abd/gnunet-abd.c:998
msgid ""
"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
"side storage: subject and its attributes"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:992
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1005
msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:999
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1012
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1017
msgid "The ego/zone name to use"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1010
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1023
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1016
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1029
msgid ""
"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1021
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1034
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1026
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1039
msgid "Create and issue a credential issuer side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1031
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1044
msgid "Issue a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1049
msgid "Create, sign and return a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1043
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1056
msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1060
msgid "Create private record entry."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072
msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1072
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1085
msgid "GNUnet abd resolver tool"
msgstr ""
@@ -376,28 +376,28 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1091
-#: src/util/service.c:1097
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090
+#: src/util/service.c:1096
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
-#: src/util/service.c:1130
+#: src/util/service.c:1129
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
-#: src/util/service.c:1134
+#: src/util/service.c:1133
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1154
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1172
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1203
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1222
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -558,12 +558,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
#, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
#, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75
msgid "help text"
msgstr ""
@@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr ""
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:926
+#: src/core/gnunet-service-core.c:927
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
@@ -1375,115 +1375,115 @@ msgstr ""
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# Messaggi PING trasmessi"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993
#, fuzzy
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239
msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# messaggi PONG decrittati"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
@@ -2647,56 +2647,56 @@ msgstr ""
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1141
+#: src/fs/fs_api.c:1173
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1667
+#: src/fs/fs_api.c:1724
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1682
+#: src/fs/fs_api.c:1739
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2366
+#: src/fs/fs_api.c:2468
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2377
+#: src/fs/fs_api.c:2479
#, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
+#: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2531
+#: src/fs/fs_api.c:2645
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
+#: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2749
+#: src/fs/fs_api.c:2863
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3002
+#: src/fs/fs_api.c:3124
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3097
+#: src/fs/fs_api.c:3219
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2792,17 +2792,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:227
+#: src/fs/fs_namespace.c:233
#, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:321
+#: src/fs/fs_namespace.c:330
#, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:463
+#: src/fs/fs_namespace.c:472
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr ""
@@ -3013,67 +3013,67 @@ msgstr "argomento non valido"
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
+#: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1105
+#: src/fs/fs_uri.c:1104
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:234
#, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303
#, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:400
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:479
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:491
#, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:661
#, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938
msgid "specify the priority of the content"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:761
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3599,40 +3599,40 @@ msgid "# migration stop messages sent"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:188
#, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147
#, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:244
#, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
#, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335
msgid "not indexed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349
#, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3806,66 +3806,66 @@ msgstr ""
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:132
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:133
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:346
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:347
#, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:351
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:372
#, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:508
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:509
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:521
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458
#, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466
#, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
@@ -4003,43 +4003,43 @@ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303
#, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730
#, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -4081,50 +4081,50 @@ msgstr ""
msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:938
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1129
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1447
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965
#, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2372
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2395
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408
#, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2703
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:445
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4299,31 +4299,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:364
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:369
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:378
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
@@ -4427,65 +4427,65 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:173
msgid "bytes in hostlist"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
@@ -4493,194 +4493,199 @@ msgstr ""
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:257
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:275
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:381
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:394
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:412
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:420
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2659
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:685
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:193
+#: src/identity/gnunet-identity.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:233
+#: src/identity/gnunet-identity.c:250
#, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:391
+#: src/identity/gnunet-identity.c:445
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:396
+#: src/identity/gnunet-identity.c:450
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:400
+#: src/identity/gnunet-identity.c:455
+msgid ""
+"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:459
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:404
+#: src/identity/gnunet-identity.c:463
msgid "reduce output"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:411
+#: src/identity/gnunet-identity.c:470
msgid ""
"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:415
+#: src/identity/gnunet-identity.c:474
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:419
+#: src/identity/gnunet-identity.c:478
msgid "display private keys as well"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:426
+#: src/identity/gnunet-identity.c:485
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:438
+#: src/identity/gnunet-identity.c:500
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:528
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:621
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:631
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072
#, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130
#, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr ""
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4729,7 +4734,7 @@ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "È necessario specificare un nome\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
@@ -4737,7 +4742,7 @@ msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr ""
@@ -4843,9 +4848,10 @@ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
#, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr ""
@@ -4854,52 +4860,58 @@ msgstr ""
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045
+#, c-format
+msgid "Invalid nick `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#, c-format
+msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
#, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
-#, c-format
-msgid "Invalid nick `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
#, c-format
msgid ""
"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -4907,161 +4919,161 @@ msgid ""
"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
#, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Indirizzo IPv6 non valido: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
#, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
#, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
#, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
#, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
@@ -5096,7 +5108,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5399,8 +5411,8 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5469,7 +5481,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
@@ -5548,7 +5560,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5652,82 +5664,94 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799
#, c-format
msgid "Ego is required\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806
#, c-format
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813
#, c-format
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831
msgid "Add an attribute NAME"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836
msgid "Delete the attribute with ID"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841
msgid "The attribute VALUE"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846
msgid "The EGO to use"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852
msgid "Specify the relying party for issue"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856
msgid "List attributes for EGO"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860
+msgid "List attestations for EGO"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866
+msgid "Attestation to use for attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871
+msgid "Attestation name"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877
msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896
msgid "List tickets of ego"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910
msgid "re:claimID command line tool"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481
msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:540
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
@@ -5816,11 +5840,11 @@ msgstr ""
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051
msgid "GNUnet REST server"
msgstr ""
-#: src/rest/plugin_rest_config.c:401
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:402
msgid "CONFIG REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5828,133 +5852,150 @@ msgstr ""
msgid "COPYING REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down...\n"
+msgstr "Avvio di %s in corso...\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:146
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:150
#, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:154
msgid "Internal error\n"
msgstr "Errore interno\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:180
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:189
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:192
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:198
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:251
+msgid "Cancelling calculation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:296
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:335
#, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:349
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:359
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
+msgid "Continuing calculation where left off...\n"
+msgstr ""
+
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:426
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:456
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
#, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:493
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:520
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:527
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
+msgid "number of epochs to calculate for"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr ""
@@ -6136,92 +6177,92 @@ msgstr ""
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:413
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:455
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:416
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:458
#, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:538
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:577
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:589
#, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:725
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:742
#, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:751
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:783
#, c-format
msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:827
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
msgid "use as csv separator"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
msgid "path to the folder containing the testbed data"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:843
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:857
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:874
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr ""
@@ -6312,7 +6353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
+#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
@@ -6689,37 +6730,37 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
msgid ""
"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
@@ -6731,38 +6772,38 @@ msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1712
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2016
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2454
#, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2549
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2558
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
@@ -7002,7 +7043,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
msgid "# validations running"
msgstr ""
@@ -7055,32 +7096,32 @@ msgid ""
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1331
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1340
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1645
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
@@ -7669,17 +7710,17 @@ msgstr ""
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1397
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1409
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1416
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415
#, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr ""
@@ -7691,7 +7732,7 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:834
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
@@ -7701,23 +7742,23 @@ msgstr ""
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:947
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:988
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1477
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
@@ -7732,29 +7773,29 @@ msgstr ""
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1747
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1752
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1757
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
-#: src/util/service.c:1638
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176
+#: src/util/service.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1640
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1654
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -7764,13 +7805,13 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
-#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2070
-#: src/util/service.c:2082
+#: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072
+#: src/util/service.c:2084
#, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2092
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2094
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr ""
@@ -7779,39 +7820,89 @@ msgstr ""
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api2_communication.c:704
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:743
msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
-#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr ""
+#: src/util/bio.c:227 src/util/bio.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s' from file: %s"
+msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
-#: src/util/bio.c:187
+#: src/util/bio.c:237
msgid "End of file"
msgstr "Fine del file"
-#: src/util/bio.c:244
+#: src/util/bio.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
+msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n"
+
+#: src/util/bio.c:268
+msgid "Not enough data left"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:308
+#, c-format
+msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838
+msgid "string length"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (while reading `%s')"
+msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n"
+
+#: src/util/bio.c:346
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:255
+#: src/util/bio.c:359
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:303
+#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880
+msgid "metadata length"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:410
#, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:319
+#: src/util/bio.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
+msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
+
+#: src/util/bio.c:667
+msgid "Unable to flush buffer to file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
+msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n"
+
+#: src/util/bio.c:731
+msgid "No associated file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:815
#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
msgstr ""
+#: src/util/bio.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
+msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
+
#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937
msgid "not a valid filename"
msgstr ""
@@ -7821,27 +7912,27 @@ msgstr ""
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1112
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1110
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1108
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1106
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1104
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1114
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNA"
@@ -7850,29 +7941,29 @@ msgstr "NESSUNA"
msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:902
+#: src/util/common_logging.c:904
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1115
+#: src/util/common_logging.c:1117
msgid "INVALID"
msgstr "NON VALIDO"
-#: src/util/common_logging.c:1396
+#: src/util/common_logging.c:1398
msgid "unknown address"
msgstr "indirizzo sconosciuto"
-#: src/util/common_logging.c:1441
+#: src/util/common_logging.c:1443
msgid "invalid address"
msgstr "indirizzo non valido"
-#: src/util/common_logging.c:1460
+#: src/util/common_logging.c:1462
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1483
+#: src/util/common_logging.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7923,41 +8014,17 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:705
+#: src/util/crypto_ecc.c:663
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:822
+#: src/util/crypto_ecc.c:791
#, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
-#, c-format
-msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
-msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr ""
@@ -7966,17 +8033,17 @@ msgstr ""
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:956
+#: src/util/crypto_rsa.c:959
#, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:1314
+#: src/util/crypto_rsa.c:1318
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:941
+#: src/util/disk.c:940
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr ""
@@ -8106,41 +8173,52 @@ msgstr ""
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:634
-#: src/util/getopt_helpers.c:835 src/util/getopt_helpers.c:900
+#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:859
+#: src/util/getopt_helpers.c:924
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:659
+#: src/util/getopt_helpers.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:656
+#, c-format
+msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:683
msgid "[+/-]MICROSECONDS"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:661
+#: src/util/getopt_helpers.c:685
msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:696
+#: src/util/getopt_helpers.c:720
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:761
+#: src/util/getopt_helpers.c:785
#, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:828
+#: src/util/getopt_helpers.c:852
#, c-format
msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:907
+#: src/util/getopt_helpers.c:931
#, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:994
+#: src/util/getopt_helpers.c:1018
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
@@ -8212,7 +8290,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:175
+#: src/util/gnunet-ecc.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8235,54 +8313,54 @@ msgid ""
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:277
+#: src/util/gnunet-ecc.c:303
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:287
+#: src/util/gnunet-ecc.c:313
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:307
+#: src/util/gnunet-ecc.c:333
#, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+#: src/util/gnunet-ecc.c:387
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:425
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:431
+#: src/util/gnunet-ecc.c:457
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:442
+#: src/util/gnunet-ecc.c:468
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:447
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:452
+#: src/util/gnunet-ecc.c:478
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:458
+#: src/util/gnunet-ecc.c:484
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:472
+#: src/util/gnunet-ecc.c:498
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
@@ -8317,32 +8395,32 @@ msgstr ""
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:182
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:219
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:222
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:288
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:291
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:306
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:319
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
@@ -8385,19 +8463,19 @@ msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:408
+#: src/util/os_installation.c:409
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:791
+#: src/util/os_installation.c:792
#, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:824
+#: src/util/os_installation.c:825
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
@@ -8473,14 +8551,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:654
+#: src/util/service.c:653
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1569
+#: src/util/service.c:1568
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
@@ -8495,116 +8573,116 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:177
+#: src/util/strings.c:178
msgid "b"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:498
+#: src/util/strings.c:502
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:636
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:691
+#: src/util/strings.c:705
msgid "µs"
msgstr "µs"
-#: src/util/strings.c:695
+#: src/util/strings.c:709
msgid "forever"
msgstr "per sempre"
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:711
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:701
+#: src/util/strings.c:715
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:705
+#: src/util/strings.c:719
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:709
+#: src/util/strings.c:723
msgid "m"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:713
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "o"
-#: src/util/strings.c:719
+#: src/util/strings.c:733
msgid "day"
msgstr "giorno"
-#: src/util/strings.c:721
+#: src/util/strings.c:735
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: src/util/strings.c:749
+#: src/util/strings.c:763
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1219
+#: src/util/strings.c:1239
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1247
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1234
+#: src/util/strings.c:1254
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1242
+#: src/util/strings.c:1262
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1251
+#: src/util/strings.c:1271
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
+#: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1499
+#: src/util/strings.c:1518
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
-#: src/util/strings.c:1678
+#: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677
+#: src/util/strings.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1636
+#: src/util/strings.c:1655
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1687
+#: src/util/strings.c:1706
#, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1740
+#: src/util/strings.c:1759
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1790
+#: src/util/strings.c:1809
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1821
+#: src/util/strings.c:1840
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 804d41284..355616dc9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,126 +16,126 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
+#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
+#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
+#: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
+#: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to ABD\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:840
+#: src/abd/gnunet-abd.c:850
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:847
+#: src/abd/gnunet-abd.c:857
#, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:857
+#: src/abd/gnunet-abd.c:867
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:866
+#: src/abd/gnunet-abd.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:901
+#: src/abd/gnunet-abd.c:911
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:957
+#: src/abd/gnunet-abd.c:970
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:978
+#: src/abd/gnunet-abd.c:991
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:985
+#: src/abd/gnunet-abd.c:998
#, fuzzy
msgid ""
"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
"side storage: subject and its attributes"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:992
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1005
msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:999
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1012
#, fuzzy
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1017
#, fuzzy
msgid "The ego/zone name to use"
msgstr "meddelandestorlek"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1010
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1023
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1016
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1029
msgid ""
"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1021
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1034
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1026
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1039
msgid "Create and issue a credential issuer side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1031
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1044
msgid "Issue a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1049
msgid "Create, sign and return a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1043
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1056
msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1060
msgid "Create private record entry."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072
msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1072
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1085
#, fuzzy
msgid "GNUnet abd resolver tool"
msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -385,28 +385,28 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1091
-#: src/util/service.c:1097
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090
+#: src/util/service.c:1096
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
-#: src/util/service.c:1130
+#: src/util/service.c:1129
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
-#: src/util/service.c:1134
+#: src/util/service.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1154
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1172
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1203
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1222
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -569,12 +569,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "hjälptext för -t"
@@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:926
+#: src/core/gnunet-service-core.c:927
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -1422,132 +1422,132 @@ msgstr ""
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993
#, fuzzy
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
@@ -2774,56 +2774,56 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1141
+#: src/fs/fs_api.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1667
+#: src/fs/fs_api.c:1724
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1682
+#: src/fs/fs_api.c:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2366
+#: src/fs/fs_api.c:2468
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2377
+#: src/fs/fs_api.c:2479
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
+#: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2531
+#: src/fs/fs_api.c:2645
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
+#: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2749
+#: src/fs/fs_api.c:2863
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3002
+#: src/fs/fs_api.c:3124
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3097
+#: src/fs/fs_api.c:3219
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2922,17 +2922,17 @@ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:227
+#: src/fs/fs_namespace.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:321
+#: src/fs/fs_namespace.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:463
+#: src/fs/fs_namespace.c:472
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3162,69 +3162,69 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
+#: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1105
+#: src/fs/fs_uri.c:1104
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:400
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:761
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3771,41 +3771,41 @@ msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335
#, fuzzy
msgid "not indexed"
msgstr "Avindexering misslyckades."
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3992,68 +3992,68 @@ msgstr ""
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:132
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:133
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:346
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:351
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:508
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:509
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:521
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
@@ -4194,44 +4194,44 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -4276,51 +4276,51 @@ msgstr ""
msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:938
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1129
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1447
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2372
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2395
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2703
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:445
#, fuzzy
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4500,31 +4500,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:364
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:369
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:378
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
@@ -4631,66 +4631,66 @@ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:173
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
@@ -4698,195 +4698,200 @@ msgstr ""
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:257
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:275
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:381
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:394
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:412
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:420
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2659
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:193
+#: src/identity/gnunet-identity.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:233
+#: src/identity/gnunet-identity.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:391
+#: src/identity/gnunet-identity.c:445
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:396
+#: src/identity/gnunet-identity.c:450
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:400
+#: src/identity/gnunet-identity.c:455
+msgid ""
+"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:459
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:404
+#: src/identity/gnunet-identity.c:463
msgid "reduce output"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:411
+#: src/identity/gnunet-identity.c:470
msgid ""
"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:415
+#: src/identity/gnunet-identity.c:474
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:419
+#: src/identity/gnunet-identity.c:478
msgid "display private keys as well"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:426
+#: src/identity/gnunet-identity.c:485
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:438
+#: src/identity/gnunet-identity.c:500
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:528
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:621
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:631
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4936,7 +4941,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
@@ -4945,7 +4950,7 @@ msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -5059,9 +5064,10 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -5070,52 +5076,58 @@ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid nick `%s'\n"
+msgstr "Ogiltiga argument: "
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#, c-format
+msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nick `%s'\n"
-msgstr "Ogiltiga argument: "
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
#, c-format
msgid ""
"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5123,167 +5135,167 @@ msgid ""
"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
@@ -5318,7 +5330,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5640,8 +5652,8 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5711,7 +5723,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -5791,7 +5803,7 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797
#, fuzzy
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5907,85 +5919,97 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego is required\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806
#, c-format
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831
msgid "Add an attribute NAME"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836
msgid "Delete the attribute with ID"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841
msgid "The attribute VALUE"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846
#, fuzzy
msgid "The EGO to use"
msgstr "meddelandestorlek"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852
msgid "Specify the relying party for issue"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856
msgid "List attributes for EGO"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860
+msgid "List attestations for EGO"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866
+msgid "Attestation to use for attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871
+msgid "Attestation name"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877
msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896
msgid "List tickets of ego"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910
msgid "re:claimID command line tool"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481
#, fuzzy
msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476
#, fuzzy
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:540
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -6080,12 +6104,12 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-#: src/rest/plugin_rest_config.c:401
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:402
#, fuzzy
msgid "CONFIG REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6095,140 +6119,158 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
msgid "COPYING REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down...\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:154
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "Okänt fel.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:180
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
#, fuzzy
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:189
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:192
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:198
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:251
+msgid "Cancelling calculation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:296
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:349
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:359
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
+msgid "Continuing calculation where left off...\n"
+msgstr ""
+
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:426
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:456
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:493
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:520
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:527
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
+#, fuzzy
+msgid "number of epochs to calculate for"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
#, fuzzy
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6418,93 +6460,93 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:413
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:455
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:416
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:538
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:577
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:751
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:783
#, c-format
msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:827
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
msgid "use as csv separator"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
msgid "path to the folder containing the testbed data"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:843
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:857
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:874
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
@@ -6596,7 +6638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
+#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
@@ -6983,40 +7025,40 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
#, fuzzy
msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
@@ -7028,41 +7070,41 @@ msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1712
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2016
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2558
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
@@ -7318,7 +7360,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
msgid "# validations running"
msgstr ""
@@ -7373,32 +7415,32 @@ msgid ""
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1331
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1340
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1645
#, fuzzy
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
@@ -8028,17 +8070,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1397
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1409
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1416
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
@@ -8050,7 +8092,7 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:834
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -8060,23 +8102,23 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:947
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:988
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1477
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
@@ -8091,29 +8133,29 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1747
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1752
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1757
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
-#: src/util/service.c:1638
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176
+#: src/util/service.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1640
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1654
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
@@ -8123,13 +8165,13 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
-#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2070
-#: src/util/service.c:2082
+#: src/transport/transport-testing2.c:1061 src/util/service.c:2072
+#: src/util/service.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2092
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2094
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8139,40 +8181,90 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/transport/transport_api2_communication.c:704
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:743
msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
+#: src/util/bio.c:227 src/util/bio.c:235
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
+msgid "Error reading `%s' from file: %s"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/bio.c:187
+#: src/util/bio.c:237
#, fuzzy
msgid "End of file"
msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
-#: src/util/bio.c:244
+#: src/util/bio.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
+msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
+
+#: src/util/bio.c:268
+msgid "Not enough data left"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
+msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
+
+#: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:838
+msgid "string length"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (while reading `%s')"
+msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
+
+#: src/util/bio.c:346
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:255
+#: src/util/bio.c:359
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:303
-#, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:863 src/util/bio.c:880
+msgid "metadata length"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:319
+#: src/util/bio.c:410
#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
+#: src/util/bio.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/util/bio.c:667
+msgid "Unable to flush buffer to file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:729 src/util/bio.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
+msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
+
+#: src/util/bio.c:731
+msgid "No associated file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
+
+#: src/util/bio.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937
msgid "not a valid filename"
msgstr ""
@@ -8182,27 +8274,27 @@ msgstr ""
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1112
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖKNING"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1110
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1108
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110
msgid "MESSAGE"
msgstr "MEDDELANDE"
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1106
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1104
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1114
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116
msgid "NONE"
msgstr ""
@@ -8211,29 +8303,29 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:902
+#: src/util/common_logging.c:904
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1115
+#: src/util/common_logging.c:1117
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1396
+#: src/util/common_logging.c:1398
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1441
+#: src/util/common_logging.c:1443
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1460
+#: src/util/common_logging.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1483
+#: src/util/common_logging.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8285,42 +8377,17 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:705
+#: src/util/crypto_ecc.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:822
+#: src/util/crypto_ecc.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
-msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8330,17 +8397,17 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:956
+#: src/util/crypto_rsa.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1314
+#: src/util/crypto_rsa.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/disk.c:941
+#: src/util/disk.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
@@ -8473,41 +8540,52 @@ msgstr ""
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:634
-#: src/util/getopt_helpers.c:835 src/util/getopt_helpers.c:900
+#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:859
+#: src/util/getopt_helpers.c:924
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:659
+#: src/util/getopt_helpers.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
+msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:656
+#, c-format
+msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:683
msgid "[+/-]MICROSECONDS"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:661
+#: src/util/getopt_helpers.c:685
msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:696
+#: src/util/getopt_helpers.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:761
+#: src/util/getopt_helpers.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:828
+#: src/util/getopt_helpers.c:852
#, c-format
msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:907
+#: src/util/getopt_helpers.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:994
+#: src/util/getopt_helpers.c:1018
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
@@ -8582,7 +8660,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:175
+#: src/util/gnunet-ecc.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8603,54 +8681,54 @@ msgid ""
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:277
+#: src/util/gnunet-ecc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:287
+#: src/util/gnunet-ecc.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:307
+#: src/util/gnunet-ecc.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+#: src/util/gnunet-ecc.c:387
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:425
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:431
+#: src/util/gnunet-ecc.c:457
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+#: src/util/gnunet-ecc.c:463
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:442
+#: src/util/gnunet-ecc.c:468
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:447
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:452
+#: src/util/gnunet-ecc.c:478
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:458
+#: src/util/gnunet-ecc.c:484
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:472
+#: src/util/gnunet-ecc.c:498
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8686,32 +8764,32 @@ msgstr ""
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:182
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:219
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:288
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:291
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:306
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:319
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8755,19 +8833,19 @@ msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:408
+#: src/util/os_installation.c:409
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:791
+#: src/util/os_installation.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/util/os_installation.c:824
+#: src/util/os_installation.c:825
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
@@ -8847,14 +8925,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:654
+#: src/util/service.c:653
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1569
+#: src/util/service.c:1568
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
@@ -8869,118 +8947,118 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:177
+#: src/util/strings.c:178
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:498
+#: src/util/strings.c:502
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:636
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:691
+#: src/util/strings.c:705
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:695
+#: src/util/strings.c:709
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:711
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:701
+#: src/util/strings.c:715
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:705
+#: src/util/strings.c:719
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:709
+#: src/util/strings.c:723
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:713
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:719
+#: src/util/strings.c:733
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:721
+#: src/util/strings.c:735
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:749
+#: src/util/strings.c:763
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1219
+#: src/util/strings.c:1239
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1247
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1234
+#: src/util/strings.c:1254
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1242
+#: src/util/strings.c:1262
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1251
+#: src/util/strings.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
+#: src/util/strings.c:1498 src/util/strings.c:1509
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1499
+#: src/util/strings.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
-#: src/util/strings.c:1678
+#: src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1630 src/util/strings.c:1677
+#: src/util/strings.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1636
+#: src/util/strings.c:1655
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1687
+#: src/util/strings.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1740
+#: src/util/strings.c:1759
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/strings.c:1790
+#: src/util/strings.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1821
+#: src/util/strings.c:1840
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -9180,6 +9258,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
+#~ msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "No default ego configured in identity service\n"
#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -10474,10 +10560,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#~ msgstr "Okänt fel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to serialize meta data"
-#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
#~ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 49888c476..c8d75014d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -19,126 +19,126 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
+#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
+#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
+#: src/abd/gnunet-abd.c:835 src/abd/gnunet-abd.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
+#: src/abd/gnunet-abd.c:844 src/abd/gnunet-abd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to ABD\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:840
+#: src/abd/gnunet-abd.c:850
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:847
+#: src/abd/gnunet-abd.c:857
#, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:857
+#: src/abd/gnunet-abd.c:867
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:866
+#: src/abd/gnunet-abd.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:901
+#: src/abd/gnunet-abd.c:911
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:957
+#: src/abd/gnunet-abd.c:970
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:978
+#: src/abd/gnunet-abd.c:991
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:985
+#: src/abd/gnunet-abd.c:998
#, fuzzy
msgid ""
"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
"side storage: subject and its attributes"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:992
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1005
msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:999
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1012
#, fuzzy
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1017
#, fuzzy
msgid "The ego/zone name to use"
msgstr "kích cỡ tin nhắn"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1010
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1023
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1016
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1029
msgid ""
"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1021
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1034
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1026
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1039
msgid "Create and issue a credential issuer side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1031
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1044
msgid "Issue a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1049
msgid "Create, sign and return a credential subject side."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1043
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1056
msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1060
msgid "Create private record entry."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1066 src/abd/gnunet-abd.c:1072
msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
msgstr ""
-#: src/abd/gnunet-abd.c:1072
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1085
#, fuzzy
msgid "GNUnet abd resolver tool"
msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
@@ -392,28 +392,28 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1091
-#: src/util/service.c:1097
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090
+#: src/util/service.c:1096
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
-#: src/util/service.c:1130
+#: src/util/service.c:1129
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
-#: src/util/service.c:1134
+#: src/util/service.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1154
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1172
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1203
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1222
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75
msgid "help text"
msgstr ""
@@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:926
+#: src/core/gnunet-service-core.c:927
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
@@ -1430,132 +1430,132 @@ msgstr ""
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:979
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:993
#, fuzzy
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1046
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1053
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1071
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1190
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1239
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1277
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1342
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1350
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1389
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1429
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1641
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1746
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1732
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1777
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1786
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
@@ -2798,56 +2798,56 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1141
+#: src/fs/fs_api.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1667
+#: src/fs/fs_api.c:1724
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1682
+#: src/fs/fs_api.c:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2366
+#: src/fs/fs_api.c:2468
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2377
+#: src/fs/fs_api.c:2479
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
+#: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2531
+#: src/fs/fs_api.c:2645
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
+#: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2749
+#: src/fs/fs_api.c:2863
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3002
+#: src/fs/fs_api.c:3124
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3097
+#: src/fs/fs_api.c:3219
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2950,17 +2950,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:227
+#: src/fs/fs_namespace.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:321
+#: src/fs/fs_namespace.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:463
+#: src/fs/fs_namespace.c:472
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
@@ -3183,67 +3183,67 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
+#: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1105
+#: src/fs/fs_uri.c:1104
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:286 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:400
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:761
#, fuzzy
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục."
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr ""
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3815,40 +3815,40 @@ msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335
msgid "not indexed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -4039,68 +4039,68 @@ msgstr ""
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:132
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:346
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:347
#, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:351
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:508
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:509
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:521
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:239
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:627
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:799
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
@@ -4241,44 +4241,44 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:713
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -4324,51 +4324,51 @@ msgstr ""
msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:938
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1129
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1447
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2372
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2395
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2703
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:445
#, fuzzy
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -4548,34 +4548,34 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:364
#, fuzzy
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:369
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
#, fuzzy
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:378
#, fuzzy
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1459
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
@@ -4653,7 +4653,7 @@ msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1726
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
@@ -4683,68 +4683,68 @@ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1564
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1558
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:173
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
@@ -4752,202 +4752,207 @@ msgstr ""
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:257
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:275
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:381
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:394
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:412
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
#, fuzzy
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:420
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2659
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:685
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:193
+#: src/identity/gnunet-identity.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:233
+#: src/identity/gnunet-identity.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:391
+#: src/identity/gnunet-identity.c:445
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:396
+#: src/identity/gnunet-identity.c:450
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:400
+#: src/identity/gnunet-identity.c:455
+msgid ""
+"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:459
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:404
+#: src/identity/gnunet-identity.c:463
msgid "reduce output"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:411
+#: src/identity/gnunet-identity.c:470
msgid ""
"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:415
+#: src/identity/gnunet-identity.c:474
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:419
+#: src/identity/gnunet-identity.c:478
#, fuzzy
msgid "display private keys as well"
msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:426
+#: src/identity/gnunet-identity.c:485
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:438
+#: src/identity/gnunet-identity.c:500
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:528
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:621
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:631
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1406
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -4997,7 +5002,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
@@ -5006,7 +5011,7 @@ msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Cấu hình GNUnet"
@@ -5115,9 +5120,10 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
msgid "No options given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
@@ -5126,52 +5132,58 @@ msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid nick `%s'\n"
+msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 src/namestore/gnunet-namestore.c:1077
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 src/namestore/gnunet-namestore.c:1127
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#, c-format
+msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1115
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1134 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1154
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nick `%s'\n"
-msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
#, c-format
msgid ""
"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5179,166 +5191,166 @@ msgid ""
"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
@@ -5374,7 +5386,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat file database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1093
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -5692,8 +5704,8 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:842 src/util/gnunet-scrypt.c:250
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
@@ -5768,7 +5780,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
@@ -5849,7 +5861,7 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:797
#, fuzzy
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -5964,85 +5976,97 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego is required\n"
msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:806
#, c-format
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:831
msgid "Add an attribute NAME"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:836
msgid "Delete the attribute with ID"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:841
msgid "The attribute VALUE"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:846
#, fuzzy
msgid "The EGO to use"
msgstr "kích cỡ tin nhắn"
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:852
msgid "Specify the relying party for issue"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:856
msgid "List attributes for EGO"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:860
+msgid "List attestations for EGO"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:866
+msgid "Attestation to use for attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:871
+msgid "Attestation name"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:877
msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:882
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:887
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:892
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:896
msgid "List tickets of ego"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:902
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910
msgid "re:claimID command line tool"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2481
#, fuzzy
msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
-#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1476
#, fuzzy
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
-#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:540
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -6136,12 +6160,12 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1051
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
-#: src/rest/plugin_rest_config.c:401
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:402
#, fuzzy
msgid "CONFIG REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -6151,140 +6175,158 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
msgid "COPYING REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down...\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:154
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "Lỗi VR."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:180
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
#, fuzzy
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:189
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:192
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:198
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:251
+msgid "Cancelling calculation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:296
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:349
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:359
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
+msgid "Continuing calculation where left off...\n"
+msgstr ""
+
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:426
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:456
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:493
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:520
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:527
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
+#, fuzzy
+msgid "number of epochs to calculate for"
+msgstr "số lần lặp lại"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
#, fuzzy
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:470
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:881
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
@@ -6474,93 +6516,93 @@ msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:413
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:455
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:416
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:538
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:751
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:783
#, c-format
msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:827
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
msgid "use as csv separator"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
msgid "path to the folder containing the testbed data"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:843
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:857
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:874
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
@@ -6652,7 +6694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
+#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:318
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
@@ -7045,40 +7087,40 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2458
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2825
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10027
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2754
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2897
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
#, fuzzy
msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
@@ -7091,41 +7133,41 @@ msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1712
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2016
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2558
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
@@ -7383,7 +7425,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
@@ -7439,32 +7481,32 @@ msgid ""
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1331
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1340
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1645
#, fuzzy
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
@@ -8084,17 +8126,17 @@ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1397
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1409
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1416
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
@@ -8106,7 +8148,7 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:834
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
@@ -8116,23 +8158,23 @@ msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:947
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:988
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1477
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1501
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
@@ -8147,29 +8189,29 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1747
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1752
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1757
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
-#: src/util/service.c:1638
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176
+#: src/util/service.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1640
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639
msgid "No such user"
msgstr "Không có người dùng như vậy"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1654
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
@@ -8179,13 +8221,13 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
-#: