aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-04-03 14:36:54 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-04-03 14:36:54 +0200
commit10c1ecc2798ee90a0cb115942beef8f9cba57f0d (patch)
tree85c5b117a98fda01fa347fba233bc2812d6d38eb
parent8b6b7febc5af8f10e308f41730ef3c8297f8e55e (diff)
downloadgnunet-10c1ecc2798ee90a0cb115942beef8f9cba57f0d.tar.gz
gnunet-10c1ecc2798ee90a0cb115942beef8f9cba57f0d.zip
disting
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--po/de.po296
-rw-r--r--po/es.po301
-rw-r--r--po/fr.po286
-rw-r--r--po/it.po286
-rw-r--r--po/sv.po298
-rw-r--r--po/vi.po299
-rw-r--r--po/zh_CN.po286
-rw-r--r--src/include/gnunet_util_lib.h2
-rw-r--r--src/util/Makefile.am3
10 files changed, 1087 insertions, 972 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index ac8ed60c2..e0f58b985 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -21,7 +21,7 @@
21# 21#
22AC_PREREQ(2.61) 22AC_PREREQ(2.61)
23# Checks for programs. 23# Checks for programs.
24AC_INIT([gnunet], [0.11.0], [bug-gnunet@gnu.org]) 24AC_INIT([gnunet], [0.11.1], [bug-gnunet@gnu.org])
25AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) 25AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
26 26
27AC_CANONICAL_TARGET 27AC_CANONICAL_TARGET
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3d245bd55..926a30f75 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
227 227
228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
229#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 229#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
231#, c-format 231#, c-format
232msgid "" 232msgid ""
233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -241,31 +241,31 @@ msgstr ""
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
245#: src/util/service.c:1198 245#: src/util/service.c:1162
246#, c-format 246#, c-format
247msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 247msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
248msgstr "" 248msgstr ""
249 249
250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
253#: src/util/service.c:1237 253#: src/util/service.c:1201
254#, c-format 254#, c-format
255msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 255msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
256msgstr "" 256msgstr ""
257 257
258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
261#: src/util/service.c:1242 261#: src/util/service.c:1206
262#, c-format 262#, c-format
263msgid "Using `%s' instead\n" 263msgid "Using `%s' instead\n"
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
269#, c-format 269#, c-format
270msgid "" 270msgid ""
271"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 271"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
274 274
275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
278#, c-format 278#, c-format
279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
280msgstr "" 280msgstr ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
287#, c-format 287#, c-format
288msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 288msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
289msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 289msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
294#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 294#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
295#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 295#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
296#, fuzzy, c-format 296#, fuzzy, c-format
297msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 297msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
298msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 298msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -1603,6 +1603,11 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1603msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1603msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1604msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1604msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1605 1605
1606#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1607#, fuzzy
1608msgid "GNS REST API initialized\n"
1609msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1610
1606#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1611#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1607#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1612#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1608msgid "# bytes stored" 1613msgid "# bytes stored"
@@ -2107,7 +2112,7 @@ msgstr ""
2107msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2112msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2108msgstr "" 2113msgstr ""
2109 2114
2110#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2115#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2111#, fuzzy 2116#, fuzzy
2112msgid "number of peers to start" 2117msgid "number of peers to start"
2113msgstr "Anzahl an Durchläufen" 2118msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -3212,11 +3217,11 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
3212msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3217msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3213msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" 3218msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
3214 3219
3215#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3220#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3216msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3221msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3217msgstr "" 3222msgstr ""
3218 3223
3219#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3224#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3220msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3225msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3221msgstr "" 3226msgstr ""
3222 3227
@@ -3523,6 +3528,10 @@ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3523msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3528msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3524msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" 3529msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
3525 3530
3531#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3532msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3533msgstr ""
3534
3526#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3535#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3527msgid "" 3536msgid ""
3528"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3537"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4033,39 +4042,39 @@ msgstr ""
4033msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4042msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4034msgstr "" 4043msgstr ""
4035 4044
4036#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4045#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4037msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4046msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4038msgstr "" 4047msgstr ""
4039 4048
4040#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4049#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4041#, c-format 4050#, c-format
4042msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4051msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4043msgstr "" 4052msgstr ""
4044 4053
4045#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4054#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4046#, fuzzy, c-format 4055#, fuzzy, c-format
4047msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4056msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4048msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 4057msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
4049 4058
4050#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4059#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4051#, fuzzy, c-format 4060#, fuzzy, c-format
4052msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4061msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4053msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" 4062msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
4054 4063
4055#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4064#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4056#, fuzzy 4065#, fuzzy
4057msgid "No DNS server specified!\n" 4066msgid "No DNS server specified!\n"
4058msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 4067msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
4059 4068
4060#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4069#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4061msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4070msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4062msgstr "" 4071msgstr ""
4063 4072
4064#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4073#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4065msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4074msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4066msgstr "" 4075msgstr ""
4067 4076
4068#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4077#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4069msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4078msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4070msgstr "" 4079msgstr ""
4071 4080
@@ -4138,104 +4147,104 @@ msgstr ""
4138msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4147msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4139msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 4148msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
4140 4149
4141#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4150#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4142#, fuzzy, c-format 4151#, fuzzy, c-format
4143msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4152msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4144msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4153msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4145 4154
4146#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4155#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4147#, fuzzy, c-format 4156#, fuzzy, c-format
4148msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4157msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4149msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4158msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4150 4159
4151#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4160#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4152#, fuzzy, c-format 4161#, fuzzy, c-format
4153msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4162msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4154msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4163msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4155 4164
4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4165#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4157#, fuzzy, c-format 4166#, fuzzy, c-format
4158msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4167msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4159msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4168msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4160 4169
4161#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4170#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4162#, fuzzy, c-format 4171#, fuzzy, c-format
4163msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4172msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4164msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4173msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4165 4174
4166#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4175#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4167#, c-format 4176#, c-format
4168msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4177msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4169msgstr "" 4178msgstr ""
4170 4179
4171#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4180#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4172#, c-format 4181#, c-format
4173msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4182msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4174msgstr "" 4183msgstr ""
4175 4184
4176#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4185#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4177#, c-format 4186#, c-format
4178msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4187msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4179msgstr "" 4188msgstr ""
4180 4189
4181#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4190#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4182#, fuzzy, c-format 4191#, fuzzy, c-format
4183msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4192msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4184msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4193msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4185 4194
4186#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4195#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4187#, fuzzy, c-format 4196#, fuzzy, c-format
4188msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4197msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4189msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4198msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4190 4199
4191#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4200#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4192#, fuzzy, c-format 4201#, fuzzy, c-format
4193msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4202msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4194msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4203msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4195 4204
4196#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4205#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4197#, fuzzy, c-format 4206#, fuzzy, c-format
4198msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4207msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4199msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4208msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4200 4209
4201#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4202#, fuzzy 4211#, fuzzy
4203msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4212msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4204msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4213msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4205 4214
4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4215#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4207#, c-format 4216#, c-format
4208msgid "Unsupported socks version %d\n" 4217msgid "Unsupported socks version %d\n"
4209msgstr "" 4218msgstr ""
4210 4219
4211#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4220#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4212#, fuzzy, c-format 4221#, fuzzy, c-format
4213msgid "Unsupported socks command %d\n" 4222msgid "Unsupported socks command %d\n"
4214msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4223msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4215 4224
4216#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4225#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4217#, c-format 4226#, c-format
4218msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4227msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4219msgstr "" 4228msgstr ""
4220 4229
4221#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4222#, fuzzy, c-format 4231#, fuzzy, c-format
4223msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4232msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4224msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4233msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4225 4234
4226#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4235#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4227msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4236msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4228msgstr "" 4237msgstr ""
4229 4238
4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4239#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4231msgid "pem file to use as CA" 4240msgid "pem file to use as CA"
4232msgstr "" 4241msgstr ""
4233 4242
4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4235msgid "disable use of IPv6" 4244msgid "disable use of IPv6"
4236msgstr "" 4245msgstr ""
4237 4246
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4239msgid "GNUnet GNS proxy" 4248msgid "GNUnet GNS proxy"
4240msgstr "" 4249msgstr ""
4241 4250
@@ -4345,6 +4354,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4345msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4354msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4346msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4355msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4347 4356
4357#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4358#, fuzzy
4359msgid "Gns REST API initialized\n"
4360msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4361
4348#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4362#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4349#, c-format 4363#, c-format
4350msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4364msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4863,6 +4877,10 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4863msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4877msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4864msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4878msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4865 4879
4880#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4881msgid "Identity REST API initialized\n"
4882msgstr ""
4883
4866#: src/json/json.c:123 4884#: src/json/json.c:123
4867#, fuzzy, c-format 4885#, fuzzy, c-format
4868msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4886msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5258,6 +5276,11 @@ msgstr ""
5258msgid "heap file database running\n" 5276msgid "heap file database running\n"
5259msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5277msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5260 5278
5279#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5280#, fuzzy
5281msgid "Namestore REST API initialized\n"
5282msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5283
5261#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5284#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5262#, fuzzy 5285#, fuzzy
5263msgid "Suggested configuration changes:\n" 5286msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5633,6 +5656,17 @@ msgstr ""
5633msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5656msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5634msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" 5657msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5635 5658
5659#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
5660#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5661#, fuzzy, c-format
5662msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5663msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
5664
5665#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
5666#, fuzzy
5667msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5668msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5669
5636#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5670#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5637#, fuzzy, c-format 5671#, fuzzy, c-format
5638msgid "%sPeer `%s'\n" 5672msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5643,12 +5677,6 @@ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
5643msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5677msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5644msgstr "" 5678msgstr ""
5645 5679
5646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5647#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501
5648#, fuzzy, c-format
5649msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5650msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
5651
5652#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5680#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5653#, fuzzy, c-format 5681#, fuzzy, c-format
5654msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5682msgid "Failure: Received invalid %s\n"
@@ -5888,6 +5916,12 @@ msgstr ""
5888msgid "Expiration interval of the attribute" 5916msgid "Expiration interval of the attribute"
5889msgstr "" 5917msgstr ""
5890 5918
5919#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5920#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5921#, fuzzy
5922msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5923msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5924
5891#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5925#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5892#, fuzzy 5926#, fuzzy
5893msgid "failed to store record\n" 5927msgid "failed to store record\n"
@@ -5977,50 +6011,20 @@ msgstr ""
5977msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6011msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5978msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" 6012msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
5979 6013
5980#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6014#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5981msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6015msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5982msgstr "" 6016msgstr ""
5983 6017
5984#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6018#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5985#, fuzzy 6019#, fuzzy
5986msgid "GNUnet REST server" 6020msgid "GNUnet REST server"
5987msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 6021msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
5988 6022
5989#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6023#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5990#, fuzzy 6024#, fuzzy
5991msgid "COPYING REST API initialized\n" 6025msgid "COPYING REST API initialized\n"
5992msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6026msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5993 6027
5994#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5995#, fuzzy
5996msgid "GNS REST API initialized\n"
5997msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5998
5999#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6000#, fuzzy
6001msgid "Gns REST API initialized\n"
6002msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6003
6004#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6005msgid "Identity REST API initialized\n"
6006msgstr ""
6007
6008#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6009#, fuzzy
6010msgid "Namestore REST API initialized\n"
6011msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6012
6013#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6014#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6015#, fuzzy
6016msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6017msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6018
6019#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6020#, fuzzy
6021msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6022msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6023
6024#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6028#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6025#, c-format 6029#, c-format
6026msgid "Key `%s' is valid\n" 6030msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6167,20 +6171,20 @@ msgstr ""
6167msgid "Get peers from biased stream" 6171msgid "Get peers from biased stream"
6168msgstr "" 6172msgstr ""
6169 6173
6170#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6174#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6171msgid "duration of the profiling" 6175msgid "duration of the profiling"
6172msgstr "" 6176msgstr ""
6173 6177
6174#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6178#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6175msgid "timeout for the profiling" 6179msgid "timeout for the profiling"
6176msgstr "" 6180msgstr ""
6177 6181
6178#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6182#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6179#, fuzzy 6183#, fuzzy
6180msgid "number of PeerIDs to request" 6184msgid "number of PeerIDs to request"
6181msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6185msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6182 6186
6183#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6187#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6184msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6188msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6185msgstr "" 6189msgstr ""
6186 6190
@@ -6901,18 +6905,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
6901msgid "GNUnet topology control" 6905msgid "GNUnet topology control"
6902msgstr "" 6906msgstr ""
6903 6907
6904#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6908#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6905#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6909#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6906#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6910#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
6907#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6911#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6908msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6912msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6909msgstr "" 6913msgstr ""
6910 6914
6911#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6915#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6912msgid "GNUnet TCP communicator" 6916msgid "GNUnet TCP communicator"
6913msgstr "" 6917msgstr ""
6914 6918
6915#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6919#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6916msgid "GNUnet UDP communicator" 6920msgid "GNUnet UDP communicator"
6917msgstr "" 6921msgstr ""
6918 6922
@@ -7981,17 +7985,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
7981msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7985msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7982msgstr "" 7986msgstr ""
7983 7987
7984#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7988#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
7985#, fuzzy, c-format 7989#, fuzzy, c-format
7986msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7990msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7987msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 7991msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
7988 7992
7989#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 7993#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
7990#, fuzzy, c-format 7994#, fuzzy, c-format
7991msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7995msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7992msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 7996msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
7993 7997
7994#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 7998#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
7995#, fuzzy, c-format 7999#, fuzzy, c-format
7996msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8000msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7997msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" 8001msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
@@ -8023,17 +8027,17 @@ msgstr ""
8023msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8027msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8024msgstr "" 8028msgstr ""
8025 8029
8026#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 8030#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8027msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8031msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8028msgstr "" 8032msgstr ""
8029 8033
8030#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8034#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8031#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 8035#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8032#, c-format 8036#, c-format
8033msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8037msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8034msgstr "" 8038msgstr ""
8035 8039
8036#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 8040#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8037#, c-format 8041#, c-format
8038msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8042msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8039msgstr "" 8043msgstr ""
@@ -8048,44 +8052,44 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8048msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8052msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8049msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" 8053msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
8050 8054
8051#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 8055#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8052msgid "Service process failed to initialize\n" 8056msgid "Service process failed to initialize\n"
8053msgstr "" 8057msgstr ""
8054 8058
8055#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 8059#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8056msgid "Service process could not initialize server function\n" 8060msgid "Service process could not initialize server function\n"
8057msgstr "" 8061msgstr ""
8058 8062
8059#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 8063#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8060msgid "Service process failed to report status\n" 8064msgid "Service process failed to report status\n"
8061msgstr "" 8065msgstr ""
8062 8066
8063#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 8067#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8064#: src/util/service.c:1935 8068#: src/util/service.c:1899
8065#, fuzzy, c-format 8069#, fuzzy, c-format
8066msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8070msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8067msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 8071msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
8068 8072
8069#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 8073#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8070msgid "No such user" 8074msgid "No such user"
8071msgstr "" 8075msgstr ""
8072 8076
8073#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 8077#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8074#, c-format 8078#, c-format
8075msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8079msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8076msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" 8080msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
8077 8081
8078#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 8082#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8079msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8083msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8080msgstr "" 8084msgstr ""
8081 8085
8082#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 8086#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8083#: src/util/service.c:2397 8087#: src/util/service.c:2361
8084#, fuzzy, c-format 8088#, fuzzy, c-format
8085msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8089msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8086msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 8090msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
8087 8091
8088#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 8092#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8089#, fuzzy 8093#, fuzzy
8090msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8094msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8091msgstr "GNUnet Konfiguration" 8095msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8128,11 +8132,11 @@ msgstr ""
8128msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8132msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8129msgstr "" 8133msgstr ""
8130 8134
8131#: src/util/client.c:734 8135#: src/util/client.c:749
8132msgid "not a valid filename" 8136msgid "not a valid filename"
8133msgstr "" 8137msgstr ""
8134 8138
8135#: src/util/client.c:925 8139#: src/util/client.c:941
8136#, c-format 8140#, c-format
8137msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8141msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8138msgstr "" 8142msgstr ""
@@ -8425,7 +8429,7 @@ msgstr ""
8425msgid "print this help" 8429msgid "print this help"
8426msgstr "" 8430msgstr ""
8427 8431
8428#: src/util/getopt_helpers.c:282 8432#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8429msgid "be verbose" 8433msgid "be verbose"
8430msgstr "" 8434msgstr ""
8431 8435
@@ -8474,52 +8478,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
8474msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8478msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8475msgstr "" 8479msgstr ""
8476 8480
8477#: src/util/gnunet-config.c:160 8481#: src/util/gnunet-config.c:161
8478#, fuzzy, c-format 8482#, fuzzy, c-format
8479msgid "failed to load configuration defaults" 8483msgid "failed to load configuration defaults"
8480msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 8484msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
8481 8485
8482#: src/util/gnunet-config.c:173 8486#: src/util/gnunet-config.c:174
8483#, fuzzy, c-format 8487#, fuzzy, c-format
8484msgid "%s or %s argument is required\n" 8488msgid "%s or %s argument is required\n"
8485msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 8489msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
8486 8490
8487#: src/util/gnunet-config.c:181 8491#: src/util/gnunet-config.c:182
8488#, c-format 8492#, c-format
8489msgid "The following sections are available:\n" 8493msgid "The following sections are available:\n"
8490msgstr "" 8494msgstr ""
8491 8495
8492#: src/util/gnunet-config.c:232 8496#: src/util/gnunet-config.c:234
8493#, c-format 8497#, c-format
8494msgid "--option argument required to set value\n" 8498msgid "--option argument required to set value\n"
8495msgstr "" 8499msgstr ""
8496 8500
8497#: src/util/gnunet-config.c:286 8501#: src/util/gnunet-config.c:288
8498msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8502msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8499msgstr "" 8503msgstr ""
8500 8504
8501#: src/util/gnunet-config.c:291 8505#: src/util/gnunet-config.c:293
8502msgid "name of the section to access" 8506msgid "name of the section to access"
8503msgstr "" 8507msgstr ""
8504 8508
8505#: src/util/gnunet-config.c:296 8509#: src/util/gnunet-config.c:298
8506msgid "name of the option to access" 8510msgid "name of the option to access"
8507msgstr "" 8511msgstr ""
8508 8512
8509#: src/util/gnunet-config.c:301 8513#: src/util/gnunet-config.c:303
8510msgid "value to set" 8514msgid "value to set"
8511msgstr "" 8515msgstr ""
8512 8516
8513#: src/util/gnunet-config.c:305 8517#: src/util/gnunet-config.c:307
8514#, fuzzy 8518#, fuzzy
8515msgid "print available configuration sections" 8519msgid "print available configuration sections"
8516msgstr "GNUnet Konfiguration" 8520msgstr "GNUnet Konfiguration"
8517 8521
8518#: src/util/gnunet-config.c:309 8522#: src/util/gnunet-config.c:311
8519msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8523msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8520msgstr "" 8524msgstr ""
8521 8525
8522#: src/util/gnunet-config.c:322 8526#: src/util/gnunet-config.c:324
8523msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8527msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8524msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8528msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8525 8529
@@ -8614,6 +8618,33 @@ msgstr ""
8614msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8618msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8615msgstr "" 8619msgstr ""
8616 8620
8621#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8622#, c-format
8623msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8624msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8625
8626#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8627#, c-format
8628msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8629msgstr ""
8630
8631#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8632#, c-format
8633msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8634msgstr ""
8635
8636#: src/util/gnunet-qr.c:297
8637msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8638msgstr ""
8639
8640#: src/util/gnunet-qr.c:303
8641msgid "do not show preview windows"
8642msgstr ""
8643
8644#: src/util/gnunet-qr.c:311
8645msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8646msgstr ""
8647
8617#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8648#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8618msgid "perform a reverse lookup" 8649msgid "perform a reverse lookup"
8619msgstr "" 8650msgstr ""
@@ -8656,21 +8687,6 @@ msgstr ""
8656msgid "No URI specified on command line\n" 8687msgid "No URI specified on command line\n"
8657msgstr "" 8688msgstr ""
8658 8689
8659#: src/util/gnunet-uri.c:91
8660#, c-format
8661msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8662msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8663
8664#: src/util/gnunet-uri.c:98
8665#, c-format
8666msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8667msgstr ""
8668
8669#: src/util/gnunet-uri.c:108
8670#, c-format
8671msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8672msgstr ""
8673
8674#: src/util/gnunet-uri.c:170 8690#: src/util/gnunet-uri.c:170
8675msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8691msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8676msgstr "" 8692msgstr ""
@@ -8690,12 +8706,12 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
8690msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8706msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8691msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 8707msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
8692 8708
8693#: src/util/network.c:136 8709#: src/util/network.c:176
8694#, c-format 8710#, c-format
8695msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8711msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8696msgstr "" 8712msgstr ""
8697 8713
8698#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8714#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8699#, c-format 8715#, c-format
8700msgid "" 8716msgid ""
8701"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8717"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8812,7 +8828,7 @@ msgid ""
8812"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8828"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8813msgstr "" 8829msgstr ""
8814 8830
8815#: src/util/service.c:1862 8831#: src/util/service.c:1826
8816msgid "" 8832msgid ""
8817"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8833"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8818msgstr "" 8834msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 807d753ca..220e7958e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
235 235
236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
239#, c-format 239#, c-format
240msgid "" 240msgid ""
241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr ""
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
255#: src/util/service.c:1198 255#: src/util/service.c:1162
256#, c-format 256#, c-format
257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
258msgstr "" 258msgstr ""
@@ -261,8 +261,8 @@ msgstr ""
261 261
262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
263#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 263#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
265#: src/util/service.c:1237 265#: src/util/service.c:1201
266#, c-format 266#, c-format
267msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 267msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
268msgstr "" 268msgstr ""
@@ -270,15 +270,15 @@ msgstr ""
270 270
271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
272#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 272#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
273#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 273#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
274#: src/util/service.c:1242 274#: src/util/service.c:1206
275#, c-format 275#, c-format
276msgid "Using `%s' instead\n" 276msgid "Using `%s' instead\n"
277msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" 277msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
278 278
279#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 279#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
282#, c-format 282#, c-format
283msgid "" 283msgid ""
284"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 284"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
289 289
290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
291#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 291#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
292#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 292#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
293#, c-format 293#, c-format
294msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 294msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
295msgstr "" 295msgstr ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
302#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 302#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
303#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 303#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
304#, c-format 304#, c-format
305msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 305msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
306msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" 306msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
309#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 309#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
310#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 310#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
311#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 311#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
312#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 312#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
313#, c-format 313#, c-format
314msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 314msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
315msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" 315msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
@@ -1679,6 +1679,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
1679msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1679msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1680msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" 1680msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n"
1681 1681
1682#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1683#, fuzzy
1684msgid "GNS REST API initialized\n"
1685msgstr "Conexión fallida\n"
1686
1682#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1687#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1683#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1688#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1684msgid "# bytes stored" 1689msgid "# bytes stored"
@@ -2202,7 +2207,7 @@ msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
2202msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2207msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2203msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" 2208msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
2204 2209
2205#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2210#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2206msgid "number of peers to start" 2211msgid "number of peers to start"
2207msgstr "número de pares para empezar" 2212msgstr "número de pares para empezar"
2208 2213
@@ -3342,12 +3347,12 @@ msgstr ""
3342msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3347msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3343msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" 3348msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor"
3344 3349
3345#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3350#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3346msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3351msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3347msgstr "" 3352msgstr ""
3348"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" 3353"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
3349 3354
3350#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3355#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3351msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3356msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3352msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" 3357msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos"
3353 3358
@@ -3656,6 +3661,12 @@ msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
3656msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3661msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3657msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" 3662msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
3658 3663
3664#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3665#, fuzzy
3666msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3667msgstr ""
3668"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
3669
3659#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3670#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3660msgid "" 3671msgid ""
3661"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3672"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4160,43 +4171,43 @@ msgstr ""
4160msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4171msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4161msgstr "" 4172msgstr ""
4162 4173
4163#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4174#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4164msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4175msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4165msgstr "" 4176msgstr ""
4166"¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" 4177"¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n"
4167 4178
4168#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4179#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4169#, c-format 4180#, c-format
4170msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4181msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4171msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" 4182msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n"
4172 4183
4173#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4184#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4174#, c-format 4185#, c-format
4175msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4186msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4176msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" 4187msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
4177 4188
4178#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4189#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4179#, c-format 4190#, c-format
4180msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4191msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4181msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" 4192msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n"
4182 4193
4183#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4194#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4184#, fuzzy 4195#, fuzzy
4185msgid "No DNS server specified!\n" 4196msgid "No DNS server specified!\n"
4186msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" 4197msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
4187 4198
4188#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4199#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4189msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4200msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4190msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" 4201msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)"
4191 4202
4192#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4203#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4193#, fuzzy 4204#, fuzzy
4194msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4205msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4195msgstr "" 4206msgstr ""
4196"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " 4207"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: "
4197"53" 4208"53"
4198 4209
4199#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4210#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4200msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4211msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4201msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" 4212msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)"
4202 4213
@@ -4269,104 +4280,104 @@ msgstr ""
4269msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4280msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4270msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" 4281msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
4271 4282
4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4283#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4273#, fuzzy, c-format 4284#, fuzzy, c-format
4274msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4285msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4275msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4286msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4276 4287
4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4288#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4278#, fuzzy, c-format 4289#, fuzzy, c-format
4279msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4290msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4280msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 4291msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
4281 4292
4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4293#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4283#, fuzzy, c-format 4294#, fuzzy, c-format
4284msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4295msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4285msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" 4296msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
4286 4297
4287#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4298#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4288#, fuzzy, c-format 4299#, fuzzy, c-format
4289msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4300msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4290msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 4301msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
4291 4302
4292#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4303#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4293#, fuzzy, c-format 4304#, fuzzy, c-format
4294msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4305msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4295msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 4306msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
4296 4307
4297#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4308#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4298#, c-format 4309#, c-format
4299msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4310msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4300msgstr "" 4311msgstr ""
4301 4312
4302#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4313#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4303#, c-format 4314#, c-format
4304msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4315msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4305msgstr "" 4316msgstr ""
4306 4317
4307#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4318#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4308#, c-format 4319#, c-format
4309msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4320msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4310msgstr "" 4321msgstr ""
4311 4322
4312#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4323#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4313#, fuzzy, c-format 4324#, fuzzy, c-format
4314msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4325msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4315msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 4326msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
4316 4327
4317#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4328#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4318#, c-format 4329#, c-format
4319msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4330msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4320msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" 4331msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
4321 4332
4322#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4333#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4323#, fuzzy, c-format 4334#, fuzzy, c-format
4324msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4335msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4325msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" 4336msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
4326 4337
4327#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4338#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4328#, fuzzy, c-format 4339#, fuzzy, c-format
4329msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4340msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4330msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 4341msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
4331 4342
4332#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4343#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4333#, fuzzy 4344#, fuzzy
4334msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4345msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4335msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 4346msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
4336 4347
4337#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4348#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4338#, fuzzy, c-format 4349#, fuzzy, c-format
4339msgid "Unsupported socks version %d\n" 4350msgid "Unsupported socks version %d\n"
4340msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4351msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4341 4352
4342#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4353#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4343#, fuzzy, c-format 4354#, fuzzy, c-format
4344msgid "Unsupported socks command %d\n" 4355msgid "Unsupported socks command %d\n"
4345msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4356msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4346 4357
4347#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4358#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4348#, fuzzy, c-format 4359#, fuzzy, c-format
4349msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4360msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4350msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4361msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4351 4362
4352#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4363#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4353#, fuzzy, c-format 4364#, fuzzy, c-format
4354msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4365msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4355msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" 4366msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
4356 4367
4357#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4368#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4358msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4369msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4359msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" 4370msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
4360 4371
4361#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4372#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4362msgid "pem file to use as CA" 4373msgid "pem file to use as CA"
4363msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" 4374msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
4364 4375
4365#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4376#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4366msgid "disable use of IPv6" 4377msgid "disable use of IPv6"
4367msgstr "" 4378msgstr ""
4368 4379
4369#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4380#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4370msgid "GNUnet GNS proxy" 4381msgid "GNUnet GNS proxy"
4371msgstr "Proxy GNUnet GNS" 4382msgstr "Proxy GNUnet GNS"
4372 4383
@@ -4477,6 +4488,11 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4477msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4488msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4478msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 4489msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4479 4490
4491#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4492#, fuzzy
4493msgid "Gns REST API initialized\n"
4494msgstr "Conexión fallida\n"
4495
4480#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4496#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4481#, c-format 4497#, c-format
4482msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4498msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -5033,6 +5049,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
5033msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5049msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5034msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 5050msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
5035 5051
5052#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
5053#, fuzzy
5054msgid "Identity REST API initialized\n"
5055msgstr "Conexión fallida\n"
5056
5036#: src/json/json.c:123 5057#: src/json/json.c:123
5037#, fuzzy, c-format 5058#, fuzzy, c-format
5038msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 5059msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5437,6 +5458,11 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
5437msgid "heap file database running\n" 5458msgid "heap file database running\n"
5438msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" 5459msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
5439 5460
5461#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5462#, fuzzy
5463msgid "Namestore REST API initialized\n"
5464msgstr "Conexión fallida\n"
5465
5440#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5466#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5441#, fuzzy 5467#, fuzzy
5442msgid "Suggested configuration changes:\n" 5468msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5826,6 +5852,17 @@ msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5826msgstr "" 5852msgstr ""
5827"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." 5853"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
5828 5854
5855#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
5856#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5857#, fuzzy, c-format
5858msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5859msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
5860
5861#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
5862#, fuzzy
5863msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5864msgstr "Conexión fallida\n"
5865
5829#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5866#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5830#, fuzzy, c-format 5867#, fuzzy, c-format
5831msgid "%sPeer `%s'\n" 5868msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5836,12 +5873,6 @@ msgstr "Par «%s»\n"
5836msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5873msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5837msgstr "" 5874msgstr ""
5838 5875
5839#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5840#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501
5841#, fuzzy, c-format
5842msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5843msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
5844
5845#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5876#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5846#, fuzzy, c-format 5877#, fuzzy, c-format
5847msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5878msgid "Failure: Received invalid %s\n"
@@ -6075,6 +6106,12 @@ msgstr ""
6075msgid "Expiration interval of the attribute" 6106msgid "Expiration interval of the attribute"
6076msgstr "" 6107msgstr ""
6077 6108
6109#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6110#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
6111#, fuzzy
6112msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6113msgstr "Conexión fallida\n"
6114
6078#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 6115#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
6079#, fuzzy 6116#, fuzzy
6080msgid "failed to store record\n" 6117msgid "failed to store record\n"
@@ -6175,52 +6212,21 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
6175msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6212msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6176msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" 6213msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
6177 6214
6178#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6215#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6179#, fuzzy 6216#, fuzzy
6180msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6217msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6181msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" 6218msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
6182 6219
6183#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6220#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6184#, fuzzy 6221#, fuzzy
6185msgid "GNUnet REST server" 6222msgid "GNUnet REST server"
6186msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 6223msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
6187 6224
6188#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6225#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6189#, fuzzy 6226#, fuzzy
6190msgid "COPYING REST API initialized\n" 6227msgid "COPYING REST API initialized\n"
6191msgstr "Conexión fallida\n" 6228msgstr "Conexión fallida\n"
6192 6229
6193#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6194#, fuzzy
6195msgid "GNS REST API initialized\n"
6196msgstr "Conexión fallida\n"
6197
6198#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6199#, fuzzy
6200msgid "Gns REST API initialized\n"
6201msgstr "Conexión fallida\n"
6202
6203#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6204#, fuzzy
6205msgid "Identity REST API initialized\n"
6206msgstr "Conexión fallida\n"
6207
6208#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6209#, fuzzy
6210msgid "Namestore REST API initialized\n"
6211msgstr "Conexión fallida\n"
6212
6213#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6214#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6215#, fuzzy
6216msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6217msgstr "Conexión fallida\n"
6218
6219#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6220#, fuzzy
6221msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6222msgstr "Conexión fallida\n"
6223
6224#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6230#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6225#, fuzzy, c-format 6231#, fuzzy, c-format
6226msgid "Key `%s' is valid\n" 6232msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6373,23 +6379,23 @@ msgstr ""
6373msgid "Get peers from biased stream" 6379msgid "Get peers from biased stream"
6374msgstr "" 6380msgstr ""
6375 6381
6376#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6382#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6377#, fuzzy 6383#, fuzzy
6378msgid "duration of the profiling" 6384msgid "duration of the profiling"
6379msgstr "" 6385msgstr ""
6380"La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n" 6386"La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n"
6381 6387
6382#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6388#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6383#, fuzzy 6389#, fuzzy
6384msgid "timeout for the profiling" 6390msgid "timeout for the profiling"
6385msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 6391msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
6386 6392
6387#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6393#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6388#, fuzzy 6394#, fuzzy
6389msgid "number of PeerIDs to request" 6395msgid "number of PeerIDs to request"
6390msgstr "número de pares para empezar" 6396msgstr "número de pares para empezar"
6391 6397
6392#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6398#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6393#, fuzzy 6399#, fuzzy
6394msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6400msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6395msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 6401msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
@@ -7142,8 +7148,8 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7142msgid "GNUnet topology control" 7148msgid "GNUnet topology control"
7143msgstr "" 7149msgstr ""
7144 7150
7145#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 7151#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
7146#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 7152#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
7147#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 7153#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
7148#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7154#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7149#, fuzzy 7155#, fuzzy
@@ -7152,12 +7158,12 @@ msgstr ""
7152"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " 7158"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
7153"Saliendo.\n" 7159"Saliendo.\n"
7154 7160
7155#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 7161#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
7156#, fuzzy 7162#, fuzzy
7157msgid "GNUnet TCP communicator" 7163msgid "GNUnet TCP communicator"
7158msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7164msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7159 7165
7160#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 7166#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
7161#, fuzzy 7167#, fuzzy
7162msgid "GNUnet UDP communicator" 7168msgid "GNUnet UDP communicator"
7163msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7169msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -8290,17 +8296,17 @@ msgstr "Acceso denegado a «%s»\n"
8290msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8296msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8291msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" 8297msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n"
8292 8298
8293#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 8299#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
8294#, c-format 8300#, c-format
8295msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8301msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8296msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" 8302msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
8297 8303
8298#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 8304#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
8299#, c-format 8305#, c-format
8300msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8306msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8301msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" 8307msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
8302 8308
8303#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 8309#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
8304#, fuzzy, c-format 8310#, fuzzy, c-format
8305msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8311msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8306msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" 8312msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
@@ -8334,19 +8340,19 @@ msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»
8334msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8340msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8335msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" 8341msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
8336 8342
8337#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 8343#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8338msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8344msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8339msgstr "" 8345msgstr ""
8340"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " 8346"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo "
8341"mismo\n" 8347"mismo\n"
8342 8348
8343#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8349#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8344#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 8350#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8345#, c-format 8351#, c-format
8346msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8352msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8347msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" 8353msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
8348 8354
8349#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 8355#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8350#, c-format 8356#, c-format
8351msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8357msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8352msgstr "" 8358msgstr ""
@@ -8363,45 +8369,45 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
8363msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8369msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8364msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" 8370msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
8365 8371
8366#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 8372#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8367msgid "Service process failed to initialize\n" 8373msgid "Service process failed to initialize\n"
8368msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" 8374msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
8369 8375
8370#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 8376#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8371msgid "Service process could not initialize server function\n" 8377msgid "Service process could not initialize server function\n"
8372msgstr "" 8378msgstr ""
8373"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" 8379"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
8374 8380
8375#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 8381#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8376msgid "Service process failed to report status\n" 8382msgid "Service process failed to report status\n"
8377msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" 8383msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
8378 8384
8379#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 8385#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8380#: src/util/service.c:1935 8386#: src/util/service.c:1899
8381#, c-format 8387#, c-format
8382msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8388msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8383msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" 8389msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
8384 8390
8385#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 8391#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8386msgid "No such user" 8392msgid "No such user"
8387msgstr "No existe tal usuario" 8393msgstr "No existe tal usuario"
8388 8394
8389#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 8395#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8390#, c-format 8396#, c-format
8391msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8397msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8392msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" 8398msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
8393 8399
8394#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 8400#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8395msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8401msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8396msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" 8402msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
8397 8403
8398#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 8404#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8399#: src/util/service.c:2397 8405#: src/util/service.c:2361
8400#, fuzzy, c-format 8406#, fuzzy, c-format
8401msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8407msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8402msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 8408msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
8403 8409
8404#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 8410#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8405#, fuzzy 8411#, fuzzy
8406msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8412msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8407msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 8413msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
@@ -8444,11 +8450,11 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)"
8444msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8450msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8445msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" 8451msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
8446 8452
8447#: src/util/client.c:734 8453#: src/util/client.c:749
8448msgid "not a valid filename" 8454msgid "not a valid filename"
8449msgstr "" 8455msgstr ""
8450 8456
8451#: src/util/client.c:925 8457#: src/util/client.c:941
8452#, c-format 8458#, c-format
8453msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8459msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8454msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" 8460msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
@@ -8752,7 +8758,7 @@ msgstr ""
8752msgid "print this help" 8758msgid "print this help"
8753msgstr "imprime esta ayuda" 8759msgstr "imprime esta ayuda"
8754 8760
8755#: src/util/getopt_helpers.c:282 8761#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8756msgid "be verbose" 8762msgid "be verbose"
8757msgstr "" 8763msgstr ""
8758 8764
@@ -8800,53 +8806,54 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
8800msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8806msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8801msgstr "" 8807msgstr ""
8802 8808
8803#: src/util/gnunet-config.c:160 8809#: src/util/gnunet-config.c:161
8804#, fuzzy, c-format 8810#, fuzzy, c-format
8805msgid "failed to load configuration defaults" 8811msgid "failed to load configuration defaults"
8806msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" 8812msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
8807 8813
8808#: src/util/gnunet-config.c:173 8814#: src/util/gnunet-config.c:174
8809#, fuzzy, c-format 8815#, fuzzy, c-format
8810msgid "%s or %s argument is required\n" 8816msgid "%s or %s argument is required\n"
8811msgstr "el parámetro --section es necesario\n" 8817msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
8812 8818
8813#: src/util/gnunet-config.c:181 8819#: src/util/gnunet-config.c:182
8814#, c-format 8820#, c-format
8815msgid "The following sections are available:\n" 8821msgid "The following sections are available:\n"
8816msgstr "" 8822msgstr ""
8817 8823
8818#: src/util/gnunet-config.c:232 8824#: src/util/gnunet-config.c:234
8819#, c-format 8825#, c-format
8820msgid "--option argument required to set value\n" 8826msgid "--option argument required to set value\n"
8821msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" 8827msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n"
8822 8828
8823#: src/util/gnunet-config.c:286 8829#: src/util/gnunet-config.c:288
8824msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8830#, fuzzy
8831msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8825msgstr "" 8832msgstr ""
8826"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" 8833"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)"
8827 8834
8828#: src/util/gnunet-config.c:291 8835#: src/util/gnunet-config.c:293
8829msgid "name of the section to access" 8836msgid "name of the section to access"
8830msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 8837msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
8831 8838
8832#: src/util/gnunet-config.c:296 8839#: src/util/gnunet-config.c:298
8833msgid "name of the option to access" 8840msgid "name of the option to access"
8834msgstr "nombre de la opción a la que acceder" 8841msgstr "nombre de la opción a la que acceder"
8835 8842
8836#: src/util/gnunet-config.c:301 8843#: src/util/gnunet-config.c:303
8837msgid "value to set" 8844msgid "value to set"
8838msgstr "valor a establecer" 8845msgstr "valor a establecer"
8839 8846
8840#: src/util/gnunet-config.c:305 8847#: src/util/gnunet-config.c:307
8841#, fuzzy 8848#, fuzzy
8842msgid "print available configuration sections" 8849msgid "print available configuration sections"
8843msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" 8850msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n"
8844 8851
8845#: src/util/gnunet-config.c:309 8852#: src/util/gnunet-config.c:311
8846msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8853msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8847msgstr "" 8854msgstr ""
8848 8855
8849#: src/util/gnunet-config.c:322 8856#: src/util/gnunet-config.c:324
8850msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8857msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8851msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" 8858msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
8852 8859
@@ -8941,6 +8948,33 @@ msgstr ""
8941msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8948msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8942msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" 8949msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
8943 8950
8951#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8952#, c-format
8953msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8954msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
8955
8956#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8957#, c-format
8958msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8959msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
8960
8961#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8962#, c-format
8963msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8964msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
8965
8966#: src/util/gnunet-qr.c:297
8967msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8968msgstr ""
8969
8970#: src/util/gnunet-qr.c:303
8971msgid "do not show preview windows"
8972msgstr ""
8973
8974#: src/util/gnunet-qr.c:311
8975msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8976msgstr ""
8977
8944#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8978#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8945msgid "perform a reverse lookup" 8979msgid "perform a reverse lookup"
8946msgstr "realizar una búsqueda inversa" 8980msgstr "realizar una búsqueda inversa"
@@ -8984,21 +9018,6 @@ msgstr ""
8984msgid "No URI specified on command line\n" 9018msgid "No URI specified on command line\n"
8985msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" 9019msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n"
8986 9020
8987#: src/util/gnunet-uri.c:91
8988#, c-format
8989msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8990msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
8991
8992#: src/util/gnunet-uri.c:98
8993#, c-format
8994msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8995msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
8996
8997#: src/util/gnunet-uri.c:108
8998#, c-format
8999msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
9000msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
9001
9002#: src/util/gnunet-uri.c:170 9021#: src/util/gnunet-uri.c:170
9003msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 9022msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
9004msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" 9023msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet"
@@ -9020,12 +9039,12 @@ msgstr ""
9020msgid "Error writing to `%s': %s\n" 9039msgid "Error writing to `%s': %s\n"
9021msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" 9040msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n"
9022 9041
9023#: src/util/network.c:136 9042#: src/util/network.c:176
9024#, c-format 9043#, c-format
9025msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 9044msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
9026msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" 9045msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n"
9027 9046
9028#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 9047#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
9029#, c-format 9048#, c-format
9030msgid "" 9049msgid ""
9031"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 9050"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9150,7 +9169,7 @@ msgstr ""
9150"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " 9169"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
9151"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" 9170"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
9152 9171
9153#: src/util/service.c:1862 9172#: src/util/service.c:1826
9154msgid "" 9173msgid ""
9155"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 9174"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
9156msgstr "" 9175msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 29351499b..09e8993ac 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
226#, c-format 226#, c-format
227msgid "" 227msgid ""
228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -236,31 +236,31 @@ msgstr ""
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
240#: src/util/service.c:1198 240#: src/util/service.c:1162
241#, c-format 241#, c-format
242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
243msgstr "" 243msgstr ""
244 244
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
248#: src/util/service.c:1237 248#: src/util/service.c:1201
249#, c-format 249#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
256#: src/util/service.c:1242 256#: src/util/service.c:1206
257#, c-format 257#, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "" 259msgstr ""
260 260
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
264#, c-format 264#, c-format
265msgid "" 265msgid ""
266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
269 269
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
273#, c-format 273#, c-format
274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
275msgstr "" 275msgstr ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
282#, c-format 282#, c-format
283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
284msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 284msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
291#, c-format 291#, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "" 293msgstr ""
@@ -1555,6 +1555,10 @@ msgstr ""
1555msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1555msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1556msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" 1556msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
1557 1557
1558#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1559msgid "GNS REST API initialized\n"
1560msgstr ""
1561
1558#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1562#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1559#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1563#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1560msgid "# bytes stored" 1564msgid "# bytes stored"
@@ -2045,7 +2049,7 @@ msgstr ""
2045msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2049msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2046msgstr "" 2050msgstr ""
2047 2051
2048#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2052#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2049#, fuzzy 2053#, fuzzy
2050msgid "number of peers to start" 2054msgid "number of peers to start"
2051msgstr "nombre de valeurs" 2055msgstr "nombre de valeurs"
@@ -3085,11 +3089,11 @@ msgstr ""
3085msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3089msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3086msgstr "" 3090msgstr ""
3087 3091
3088#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3092#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3089msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3093msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3090msgstr "" 3094msgstr ""
3091 3095
3092#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3096#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3093msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3097msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3094msgstr "" 3098msgstr ""
3095 3099
@@ -3384,6 +3388,10 @@ msgstr ""
3384msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3388msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3385msgstr "" 3389msgstr ""
3386 3390
3391#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3392msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3393msgstr ""
3394
3387#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3395#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3388msgid "" 3396msgid ""
3389"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3397"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3849,38 +3857,38 @@ msgstr ""
3849msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3857msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3850msgstr "" 3858msgstr ""
3851 3859
3852#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3860#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3853msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3861msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3854msgstr "" 3862msgstr ""
3855 3863
3856#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 3864#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3857#, c-format 3865#, c-format
3858msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3866msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3859msgstr "" 3867msgstr ""
3860 3868
3861#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 3869#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3862#, c-format 3870#, c-format
3863msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3871msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3864msgstr "" 3872msgstr ""
3865 3873
3866#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 3874#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3867#, c-format 3875#, c-format
3868msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3876msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3869msgstr "" 3877msgstr ""
3870 3878
3871#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 3879#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3872msgid "No DNS server specified!\n" 3880msgid "No DNS server specified!\n"
3873msgstr "" 3881msgstr ""
3874 3882
3875#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 3883#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3876msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3884msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3877msgstr "" 3885msgstr ""
3878 3886
3879#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 3887#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3880msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3888msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3881msgstr "" 3889msgstr ""
3882 3890
3883#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 3891#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3884msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3892msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3885msgstr "" 3893msgstr ""
3886 3894
@@ -3951,103 +3959,103 @@ msgstr ""
3951msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3959msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3952msgstr "" 3960msgstr ""
3953 3961
3954#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 3962#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
3955#, c-format 3963#, c-format
3956msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 3964msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3957msgstr "" 3965msgstr ""
3958 3966
3959#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 3967#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
3960#, c-format 3968#, c-format
3961msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3969msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3962msgstr "" 3970msgstr ""
3963 3971
3964#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 3972#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
3965#, c-format 3973#, c-format
3966msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 3974msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3967msgstr "" 3975msgstr ""
3968 3976
3969#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 3977#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
3970#, c-format 3978#, c-format
3971msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 3979msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3972msgstr "" 3980msgstr ""
3973 3981
3974#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 3982#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
3975#, c-format 3983#, c-format
3976msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 3984msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3977msgstr "" 3985msgstr ""
3978 3986
3979#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 3987#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
3980#, c-format 3988#, c-format
3981msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 3989msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3982msgstr "" 3990msgstr ""
3983 3991
3984#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 3992#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
3985#, c-format 3993#, c-format
3986msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 3994msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
3987msgstr "" 3995msgstr ""
3988 3996
3989#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 3997#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
3990#, c-format 3998#, c-format
3991msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3999msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3992msgstr "" 4000msgstr ""
3993 4001
3994#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4002#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
3995#, c-format 4003#, c-format
3996msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4004msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3997msgstr "" 4005msgstr ""
3998 4006
3999#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4007#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4000#, c-format 4008#, c-format
4001msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4009msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4002msgstr "" 4010msgstr ""
4003 4011
4004#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4012#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4005#, c-format 4013#, c-format
4006msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4014msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4007msgstr "" 4015msgstr ""
4008 4016
4009#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4017#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4010#, c-format 4018#, c-format
4011msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4019msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4012msgstr "" 4020msgstr ""
4013 4021
4014#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4022#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4015msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4023msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4016msgstr "" 4024msgstr ""
4017 4025
4018#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4026#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4019#, c-format 4027#, c-format
4020msgid "Unsupported socks version %d\n" 4028msgid "Unsupported socks version %d\n"
4021msgstr "" 4029msgstr ""
4022 4030
4023#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4031#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4024#, c-format 4032#, c-format
4025msgid "Unsupported socks command %d\n" 4033msgid "Unsupported socks command %d\n"
4026msgstr "" 4034msgstr ""
4027 4035
4028#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4036#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4029#, c-format 4037#, c-format
4030msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4038msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4031msgstr "" 4039msgstr ""
4032 4040
4033#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4041#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4034#, c-format 4042#, c-format
4035msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4043msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4036msgstr "" 4044msgstr ""
4037 4045
4038#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4046#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4039msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4047msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4040msgstr "" 4048msgstr ""
4041 4049
4042#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4050#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4043msgid "pem file to use as CA" 4051msgid "pem file to use as CA"
4044msgstr "" 4052msgstr ""
4045 4053
4046#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4054#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4047msgid "disable use of IPv6" 4055msgid "disable use of IPv6"
4048msgstr "" 4056msgstr ""
4049 4057
4050#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4058#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4051msgid "GNUnet GNS proxy" 4059msgid "GNUnet GNS proxy"
4052msgstr "" 4060msgstr ""
4053 4061
@@ -4151,6 +4159,10 @@ msgstr ""
4151msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4159msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4152msgstr "" 4160msgstr ""
4153 4161
4162#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4163msgid "Gns REST API initialized\n"
4164msgstr ""
4165
4154#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4166#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4155#, c-format 4167#, c-format
4156msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4168msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4657,6 +4669,10 @@ msgstr ""
4657msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4669msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4658msgstr "" 4670msgstr ""
4659 4671
4672#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4673msgid "Identity REST API initialized\n"
4674msgstr ""
4675
4660#: src/json/json.c:123 4676#: src/json/json.c:123
4661#, fuzzy, c-format 4677#, fuzzy, c-format
4662msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4678msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5045,6 +5061,10 @@ msgstr ""
5045msgid "heap file database running\n" 5061msgid "heap file database running\n"
5046msgstr "" 5062msgstr ""
5047 5063
5064#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5065msgid "Namestore REST API initialized\n"
5066msgstr ""
5067
5048#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5068#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5049msgid "Suggested configuration changes:\n" 5069msgid "Suggested configuration changes:\n"
5050msgstr "" 5070msgstr ""
@@ -5403,6 +5423,16 @@ msgstr ""
5403msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5423msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5404msgstr "" 5424msgstr ""
5405 5425
5426#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
5427#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5428#, c-format
5429msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5430msgstr ""
5431
5432#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
5433msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5434msgstr ""
5435
5406#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5436#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5407#, c-format 5437#, c-format
5408msgid "%sPeer `%s'\n" 5438msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5413,12 +5443,6 @@ msgstr ""
5413msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5443msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5414msgstr "" 5444msgstr ""
5415 5445
5416#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5417#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501
5418#, c-format
5419msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5420msgstr ""
5421
5422#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5446#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5423#, c-format 5447#, c-format
5424msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5448msgid "Failure: Received invalid %s\n"
@@ -5648,6 +5672,11 @@ msgstr ""
5648msgid "Expiration interval of the attribute" 5672msgid "Expiration interval of the attribute"
5649msgstr "" 5673msgstr ""
5650 5674
5675#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5676#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5677msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5678msgstr ""
5679
5651#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5680#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5652#, fuzzy 5681#, fuzzy
5653msgid "failed to store record\n" 5682msgid "failed to store record\n"
@@ -5737,43 +5766,18 @@ msgstr ""
5737msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5766msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5738msgstr "" 5767msgstr ""
5739 5768
5740#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 5769#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5741msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5770msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5742msgstr "" 5771msgstr ""
5743 5772
5744#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5773#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5745msgid "GNUnet REST server" 5774msgid "GNUnet REST server"
5746msgstr "" 5775msgstr ""
5747 5776
5748#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 5777#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5749msgid "COPYING REST API initialized\n" 5778msgid "COPYING REST API initialized\n"
5750msgstr "" 5779msgstr ""
5751 5780
5752#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5753msgid "GNS REST API initialized\n"
5754msgstr ""
5755
5756#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
5757msgid "Gns REST API initialized\n"
5758msgstr ""
5759
5760#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
5761msgid "Identity REST API initialized\n"
5762msgstr ""
5763
5764#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
5765msgid "Namestore REST API initialized\n"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5769#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
5770msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5771msgstr ""
5772
5773#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
5774msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5775msgstr ""
5776
5777#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5781#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5778#, c-format 5782#, c-format
5779msgid "Key `%s' is valid\n" 5783msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -5915,20 +5919,20 @@ msgstr ""
5915msgid "Get peers from biased stream" 5919msgid "Get peers from biased stream"
5916msgstr "" 5920msgstr ""
5917 5921
5918#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 5922#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
5919msgid "duration of the profiling" 5923msgid "duration of the profiling"
5920msgstr "" 5924msgstr ""
5921 5925
5922#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 5926#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
5923msgid "timeout for the profiling" 5927msgid "timeout for the profiling"
5924msgstr "" 5928msgstr ""
5925 5929
5926#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 5930#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
5927#, fuzzy 5931#, fuzzy
5928msgid "number of PeerIDs to request" 5932msgid "number of PeerIDs to request"
5929msgstr "nombre de valeurs" 5933msgstr "nombre de valeurs"
5930 5934
5931#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 5935#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
5932msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 5936msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
5933msgstr "" 5937msgstr ""
5934 5938
@@ -6634,18 +6638,18 @@ msgstr ""
6634msgid "GNUnet topology control" 6638msgid "GNUnet topology control"
6635msgstr "" 6639msgstr ""
6636 6640
6637#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6641#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6638#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6642#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6639#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6643#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
6640#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6644#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6641msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6645msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6642msgstr "" 6646msgstr ""
6643 6647
6644#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6648#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6645msgid "GNUnet TCP communicator" 6649msgid "GNUnet TCP communicator"
6646msgstr "" 6650msgstr ""
6647 6651
6648#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6652#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6649msgid "GNUnet UDP communicator" 6653msgid "GNUnet UDP communicator"
6650msgstr "" 6654msgstr ""
6651 6655
@@ -7670,17 +7674,17 @@ msgstr ""
7670msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7674msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7671msgstr "" 7675msgstr ""
7672 7676
7673#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7677#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
7674#, c-format 7678#, c-format
7675msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7679msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7676msgstr "" 7680msgstr ""
7677 7681
7678#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 7682#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
7679#, c-format 7683#, c-format
7680msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7684msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7681msgstr "" 7685msgstr ""
7682 7686
7683#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 7687#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
7684#, c-format 7688#, c-format
7685msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7689msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7686msgstr "" 7690msgstr ""
@@ -7712,17 +7716,17 @@ msgstr ""
7712msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7716msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7713msgstr "" 7717msgstr ""
7714 7718
7715#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 7719#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
7716msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7720msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
7717msgstr "" 7721msgstr ""
7718 7722
7719#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7723#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
7720#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 7724#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
7721#, c-format 7725#, c-format
7722msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7726msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7723msgstr "" 7727msgstr ""
7724 7728
7725#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 7729#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
7726#, c-format 7730#, c-format
7727msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7731msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7728msgstr "" 7732msgstr ""
@@ -7737,44 +7741,44 @@ msgstr ""
7737msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7741msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7738msgstr "" 7742msgstr ""
7739 7743
7740#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 7744#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
7741msgid "Service process failed to initialize\n" 7745msgid "Service process failed to initialize\n"
7742msgstr "" 7746msgstr ""
7743 7747
7744#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 7748#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
7745msgid "Service process could not initialize server function\n" 7749msgid "Service process could not initialize server function\n"
7746msgstr "" 7750msgstr ""
7747 7751
7748#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 7752#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
7749msgid "Service process failed to report status\n" 7753msgid "Service process failed to report status\n"
7750msgstr "" 7754msgstr ""
7751 7755
7752#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 7756#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
7753#: src/util/service.c:1935 7757#: src/util/service.c:1899
7754#, c-format 7758#, c-format
7755msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7759msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7756msgstr "" 7760msgstr ""
7757 7761
7758#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 7762#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
7759msgid "No such user" 7763msgid "No such user"
7760msgstr "Aucun utilisateur trouvé" 7764msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
7761 7765
7762#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 7766#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
7763#, c-format 7767#, c-format
7764msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7768msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7765msgstr "" 7769msgstr ""
7766 7770
7767#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 7771#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
7768msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7772msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7769msgstr "" 7773msgstr ""
7770 7774
7771#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 7775#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
7772#: src/util/service.c:2397 7776#: src/util/service.c:2361
7773#, c-format 7777#, c-format
7774msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7778msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7775msgstr "" 7779msgstr ""
7776 7780
7777#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 7781#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
7778msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7782msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7779msgstr "" 7783msgstr ""
7780 7784
@@ -7816,11 +7820,11 @@ msgstr ""
7816msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7820msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7817msgstr "" 7821msgstr ""
7818 7822
7819#: src/util/client.c:734 7823#: src/util/client.c:749
7820msgid "not a valid filename" 7824msgid "not a valid filename"
7821msgstr "" 7825msgstr ""
7822 7826
7823#: src/util/client.c:925 7827#: src/util/client.c:941
7824#, c-format 7828#, c-format
7825msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7829msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7826msgstr "" 7830msgstr ""
@@ -8104,7 +8108,7 @@ msgstr ""
8104msgid "print this help" 8108msgid "print this help"
8105msgstr "" 8109msgstr ""
8106 8110
8107#: src/util/getopt_helpers.c:282 8111#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8108msgid "be verbose" 8112msgid "be verbose"
8109msgstr "" 8113msgstr ""
8110 8114
@@ -8152,51 +8156,51 @@ msgstr ""
8152msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8156msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8153msgstr "" 8157msgstr ""
8154 8158
8155#: src/util/gnunet-config.c:160 8159#: src/util/gnunet-config.c:161
8156#, fuzzy, c-format 8160#, fuzzy, c-format
8157msgid "failed to load configuration defaults" 8161msgid "failed to load configuration defaults"
8158msgstr "fornat invalide : « %s »\n" 8162msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
8159 8163
8160#: src/util/gnunet-config.c:173 8164#: src/util/gnunet-config.c:174
8161#, c-format 8165#, c-format
8162msgid "%s or %s argument is required\n" 8166msgid "%s or %s argument is required\n"
8163msgstr "" 8167msgstr ""
8164 8168
8165#: src/util/gnunet-config.c:181 8169#: src/util/gnunet-config.c:182
8166#, c-format 8170#, c-format
8167msgid "The following sections are available:\n" 8171msgid "The following sections are available:\n"
8168msgstr "" 8172msgstr ""
8169 8173
8170#: src/util/gnunet-config.c:232 8174#: src/util/gnunet-config.c:234
8171#, c-format 8175#, c-format
8172msgid "--option argument required to set value\n" 8176msgid "--option argument required to set value\n"
8173msgstr "" 8177msgstr ""
8174 8178
8175#: src/util/gnunet-config.c:286 8179#: src/util/gnunet-config.c:288
8176msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8180msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8177msgstr "" 8181msgstr ""
8178 8182
8179#: src/util/gnunet-config.c:291 8183#: src/util/gnunet-config.c:293
8180msgid "name of the section to access" 8184msgid "name of the section to access"
8181msgstr "" 8185msgstr ""
8182 8186
8183#: src/util/gnunet-config.c:296 8187#: src/util/gnunet-config.c:298
8184msgid "name of the option to access" 8188msgid "name of the option to access"
8185msgstr "" 8189msgstr ""
8186 8190
8187#: src/util/gnunet-config.c:301 8191#: src/util/gnunet-config.c:303
8188msgid "value to set" 8192msgid "value to set"
8189msgstr "" 8193msgstr ""
8190 8194
8191#: src/util/gnunet-config.c:305 8195#: src/util/gnunet-config.c:307
8192msgid "print available configuration sections" 8196msgid "print available configuration sections"
8193msgstr "" 8197msgstr ""
8194 8198
8195#: src/util/gnunet-config.c:309 8199#: src/util/gnunet-config.c:311
8196msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8200msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8197msgstr "" 8201msgstr ""
8198 8202
8199#: src/util/gnunet-config.c:322 8203#: src/util/gnunet-config.c:324
8200msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8204msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8201msgstr "" 8205msgstr ""
8202 8206
@@ -8289,6 +8293,33 @@ msgstr ""
8289msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8293msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8290msgstr "" 8294msgstr ""
8291 8295
8296#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8297#, c-format
8298msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8299msgstr ""
8300
8301#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8302#, c-format
8303msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8304msgstr ""
8305
8306#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8307#, c-format
8308msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8309msgstr ""
8310
8311#: src/util/gnunet-qr.c:297
8312msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8313msgstr ""
8314
8315#: src/util/gnunet-qr.c:303
8316msgid "do not show preview windows"
8317msgstr ""
8318
8319#: src/util/gnunet-qr.c:311
8320msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8321msgstr ""
8322
8292#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8323#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8293msgid "perform a reverse lookup" 8324msgid "perform a reverse lookup"
8294msgstr "" 8325msgstr ""
@@ -8331,21 +8362,6 @@ msgstr ""
8331msgid "No URI specified on command line\n" 8362msgid "No URI specified on command line\n"
8332msgstr "" 8363msgstr ""
8333 8364
8334#: src/util/gnunet-uri.c:91
8335#, c-format
8336msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8337msgstr ""
8338
8339#: src/util/gnunet-uri.c:98
8340#, c-format
8341msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8342msgstr ""
8343
8344#: src/util/gnunet-uri.c:108
8345#, c-format
8346msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8347msgstr ""
8348
8349#: src/util/gnunet-uri.c:170 8365#: src/util/gnunet-uri.c:170
8350msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8366msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8351msgstr "" 8367msgstr ""
@@ -8365,12 +8381,12 @@ msgstr ""
8365msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8381msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8366msgstr "" 8382msgstr ""
8367 8383
8368#: src/util/network.c:136 8384#: src/util/network.c:176
8369#, c-format 8385#, c-format
8370msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8386msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8371msgstr "" 8387msgstr ""
8372 8388
8373#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8389#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8374#, c-format 8390#, c-format
8375msgid "" 8391msgid ""
8376"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8392"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8482,7 +8498,7 @@ msgid ""
8482"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8498"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8483msgstr "" 8499msgstr ""
8484 8500
8485#: src/util/service.c:1862 8501#: src/util/service.c:1826
8486msgid "" 8502msgid ""
8487"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8503"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8488msgstr "" 8504msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 25c43ecd6..bb7e031c3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:48+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:48+0200\n"
12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" 12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 219#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
220#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 220#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
221#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 221#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
222#, c-format 222#, c-format
223msgid "" 223msgid ""
224"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 224"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -232,31 +232,31 @@ msgstr ""
232#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 232#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
233#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 233#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
236#: src/util/service.c:1198 236#: src/util/service.c:1162
237#, c-format 237#, c-format
238msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 238msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
239msgstr "" 239msgstr ""
240 240
241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
244#: src/util/service.c:1237 244#: src/util/service.c:1201
245#, c-format 245#, c-format
246msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 246msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
247msgstr "" 247msgstr ""
248 248
249#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 249#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
251#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 251#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
252#: src/util/service.c:1242 252#: src/util/service.c:1206
253#, c-format 253#, c-format
254msgid "Using `%s' instead\n" 254msgid "Using `%s' instead\n"
255msgstr "" 255msgstr ""
256 256
257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
258#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 258#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
259#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 259#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
260#, c-format 260#, c-format
261msgid "" 261msgid ""
262"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 262"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
265 265
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
269#, c-format 269#, c-format
270msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 270msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
271msgstr "" 271msgstr ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
274#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 274#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
278#, c-format 278#, c-format
279msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 279msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
280msgstr "" 280msgstr ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
287#, c-format 287#, c-format
288msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 288msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
289msgstr "" 289msgstr ""
@@ -1553,6 +1553,10 @@ msgstr ""
1553msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1553msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1554msgstr "" 1554msgstr ""
1555 1555
1556#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1557msgid "GNS REST API initialized\n"
1558msgstr ""
1559
1556#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1560#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1557#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1561#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1558msgid "# bytes stored" 1562msgid "# bytes stored"
@@ -2038,7 +2042,7 @@ msgstr ""
2038msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2042msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2039msgstr "" 2043msgstr ""
2040 2044
2041#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2045#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2042msgid "number of peers to start" 2046msgid "number of peers to start"
2043msgstr "" 2047msgstr ""
2044 2048
@@ -3075,11 +3079,11 @@ msgstr ""
3075msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3079msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3076msgstr "" 3080msgstr ""
3077 3081
3078#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3082#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3079msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3083msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3080msgstr "" 3084msgstr ""
3081 3085
3082#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3086#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3083msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3087msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3084msgstr "" 3088msgstr ""
3085 3089
@@ -3378,6 +3382,10 @@ msgstr ""
3378msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3382msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3379msgstr "" 3383msgstr ""
3380 3384
3385#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3386msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3387msgstr ""
3388
3381#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3389#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3382msgid "" 3390msgid ""
3383"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3391"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3844,38 +3852,38 @@ msgstr ""
3844msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3852msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3845msgstr "" 3853msgstr ""
3846 3854
3847#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3855#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3848msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3856msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3849msgstr "" 3857msgstr ""
3850 3858
3851#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 3859#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3852#, c-format 3860#, c-format
3853msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3861msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3854msgstr "" 3862msgstr ""
3855 3863
3856#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 3864#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3857#, c-format 3865#, c-format
3858msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3866msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3859msgstr "" 3867msgstr ""
3860 3868
3861#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 3869#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3862#, c-format 3870#, c-format
3863msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3871msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3864msgstr "" 3872msgstr ""
3865 3873
3866#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 3874#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3867msgid "No DNS server specified!\n" 3875msgid "No DNS server specified!\n"
3868msgstr "" 3876msgstr ""
3869 3877
3870#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 3878#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3871msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3879msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3872msgstr "" 3880msgstr ""
3873 3881
3874#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 3882#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3875msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3883msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3876msgstr "" 3884msgstr ""
3877 3885
3878#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 3886#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3879msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3887msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3880msgstr "" 3888msgstr ""
3881 3889
@@ -3946,103 +3954,103 @@ msgstr ""
3946msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3954msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3947msgstr "" 3955msgstr ""
3948 3956
3949#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 3957#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
3950#, c-format 3958#, c-format
3951msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 3959msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3952msgstr "" 3960msgstr ""
3953 3961
3954#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 3962#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
3955#, c-format 3963#, c-format
3956msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3964msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3957msgstr "" 3965msgstr ""
3958 3966
3959#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 3967#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
3960#, c-format 3968#, c-format
3961msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 3969msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3962msgstr "" 3970msgstr ""
3963 3971
3964#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 3972#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
3965#, c-format 3973#, c-format
3966msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 3974msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3967msgstr "" 3975msgstr ""
3968 3976
3969#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 3977#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
3970#, c-format 3978#, c-format
3971msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 3979msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3972msgstr "" 3980msgstr ""
3973 3981
3974#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 3982#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
3975#, c-format 3983#, c-format
3976msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 3984msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3977msgstr "" 3985msgstr ""
3978 3986
3979#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 3987#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
3980#, c-format 3988#, c-format
3981msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 3989msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
3982msgstr "" 3990msgstr ""
3983 3991
3984#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 3992#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
3985#, c-format 3993#, c-format
3986msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3994msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3987msgstr "" 3995msgstr ""
3988 3996
3989#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 3997#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
3990#, c-format 3998#, c-format
3991msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3999msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3992msgstr "" 4000msgstr ""
3993 4001
3994#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4002#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
3995#, c-format 4003#, c-format
3996msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4004msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3997msgstr "" 4005msgstr ""
3998 4006
3999#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4007#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4000#, c-format 4008#, c-format
4001msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4009msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4002msgstr "" 4010msgstr ""
4003 4011
4004#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4012#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4005#, c-format 4013#, c-format
4006msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4014msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4007msgstr "" 4015msgstr ""
4008 4016
4009#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4017#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4010msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4018msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4011msgstr "" 4019msgstr ""
4012 4020
4013#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4021#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4014#, c-format 4022#, c-format
4015msgid "Unsupported socks version %d\n" 4023msgid "Unsupported socks version %d\n"
4016msgstr "" 4024msgstr ""
4017 4025
4018#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4026#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4019#, c-format 4027#, c-format
4020msgid "Unsupported socks command %d\n" 4028msgid "Unsupported socks command %d\n"
4021msgstr "" 4029msgstr ""
4022 4030
4023#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4031#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4024#, c-format 4032#, c-format
4025msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4033msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4026msgstr "" 4034msgstr ""
4027 4035
4028#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4036#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4029#, c-format 4037#, c-format
4030msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4038msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4031msgstr "" 4039msgstr ""
4032 4040
4033#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4041#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4034msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4042msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4035msgstr "" 4043msgstr ""
4036 4044
4037#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4045#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4038msgid "pem file to use as CA" 4046msgid "pem file to use as CA"
4039msgstr "" 4047msgstr ""
4040 4048
4041#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4049#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4042msgid "disable use of IPv6" 4050msgid "disable use of IPv6"
4043msgstr "" 4051msgstr ""
4044 4052
4045#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4053#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4046msgid "GNUnet GNS proxy" 4054msgid "GNUnet GNS proxy"
4047msgstr "" 4055msgstr ""
4048 4056
@@ -4146,6 +4154,10 @@ msgstr ""
4146msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4154msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4147msgstr "" 4155msgstr ""
4148 4156
4157#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4158msgid "Gns REST API initialized\n"
4159msgstr ""
4160
4149#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4161#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4150#, c-format 4162#, c-format
4151msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4163msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4652,6 +4664,10 @@ msgstr ""
4652msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4664msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4653msgstr "" 4665msgstr ""
4654 4666
4667#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4668msgid "Identity REST API initialized\n"
4669msgstr ""
4670
4655#: src/json/json.c:123 4671#: src/json/json.c:123
4656#, c-format 4672#, c-format
4657msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4673msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5040,6 +5056,10 @@ msgstr ""
5040msgid "heap file database running\n" 5056msgid "heap file database running\n"
5041msgstr "" 5057msgstr ""
5042 5058
5059#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5060msgid "Namestore REST API initialized\n"
5061msgstr ""
5062
5043#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5063#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5044msgid "Suggested configuration changes:\n" 5064msgid "Suggested configuration changes:\n"
5045msgstr "" 5065msgstr ""
@@ -5397,6 +5417,16 @@ msgstr ""
5397msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5417msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5398msgstr "" 5418msgstr ""
5399 5419
5420#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
5421#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5422#, c-format
5423msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5424msgstr ""
5425
5426#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
5427msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5428msgstr ""
5429
5400#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5430#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5401#, c-format 5431#, c-format
5402msgid "%sPeer `%s'\n" 5432msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5407,12 +5437,6 @@ msgstr ""
5407msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5437msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5408msgstr "" 5438msgstr ""
5409 5439
5410#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5411#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501
5412#, c-format
5413msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5414msgstr ""
5415
5416#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5440#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5417#, c-format 5441#, c-format
5418msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5442msgid "Failure: Received invalid %s\n"
@@ -5642,6 +5666,11 @@ msgstr ""
5642msgid "Expiration interval of the attribute" 5666msgid "Expiration interval of the attribute"
5643msgstr "" 5667msgstr ""
5644 5668
5669#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5670#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5671msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5672msgstr ""
5673
5645#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5674#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5646msgid "failed to store record\n" 5675msgid "failed to store record\n"
5647msgstr "" 5676msgstr ""
@@ -5730,43 +5759,18 @@ msgstr ""
5730msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5759msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5731msgstr "" 5760msgstr ""
5732 5761
5733#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 5762#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5734msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5763msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5735msgstr "" 5764msgstr ""
5736 5765
5737#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5766#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5738msgid "GNUnet REST server" 5767msgid "GNUnet REST server"
5739msgstr "" 5768msgstr ""
5740 5769
5741#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 5770#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5742msgid "COPYING REST API initialized\n" 5771msgid "COPYING REST API initialized\n"
5743msgstr "" 5772msgstr ""
5744 5773
5745#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5746msgid "GNS REST API initialized\n"
5747msgstr ""
5748
5749#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
5750msgid "Gns REST API initialized\n"
5751msgstr ""
5752
5753#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
5754msgid "Identity REST API initialized\n"
5755msgstr ""
5756
5757#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
5758msgid "Namestore REST API initialized\n"
5759msgstr ""
5760
5761#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5762#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
5763msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5764msgstr ""
5765
5766#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
5767msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5768msgstr ""
5769
5770#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5774#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5771#, c-format 5775#, c-format
5772msgid "Key `%s' is valid\n" 5776msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -5908,19 +5912,19 @@ msgstr ""
5908msgid "Get peers from biased stream" 5912msgid "Get peers from biased stream"
5909msgstr "" 5913msgstr ""
5910 5914
5911#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 5915#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
5912msgid "duration of the profiling" 5916msgid "duration of the profiling"
5913msgstr "" 5917msgstr ""
5914 5918
5915#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 5919#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
5916msgid "timeout for the profiling" 5920msgid "timeout for the profiling"
5917msgstr "" 5921msgstr ""
5918 5922
5919#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 5923#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
5920msgid "number of PeerIDs to request" 5924msgid "number of PeerIDs to request"
5921msgstr "" 5925msgstr ""
5922 5926
5923#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 5927#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
5924msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 5928msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
5925msgstr "" 5929msgstr ""
5926 5930
@@ -6625,18 +6629,18 @@ msgstr ""
6625msgid "GNUnet topology control" 6629msgid "GNUnet topology control"
6626msgstr "" 6630msgstr ""
6627 6631
6628#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6632#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6629#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6633#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6630#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6634#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
6631#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6635#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6632msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6636msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6633msgstr "" 6637msgstr ""
6634 6638
6635#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6639#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6636msgid "GNUnet TCP communicator" 6640msgid "GNUnet TCP communicator"
6637msgstr "" 6641msgstr ""
6638 6642
6639#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6643#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6640msgid "GNUnet UDP communicator" 6644msgid "GNUnet UDP communicator"
6641msgstr "" 6645msgstr ""
6642 6646
@@ -7664,17 +7668,17 @@ msgstr ""
7664msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7668msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7665msgstr "" 7669msgstr ""
7666 7670
7667#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7671#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
7668#, c-format 7672#, c-format
7669msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7673msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7670msgstr "" 7674msgstr ""
7671 7675
7672#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 7676#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
7673#, c-format 7677#, c-format
7674msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7678msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7675msgstr "" 7679msgstr ""
7676 7680
7677#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 7681#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
7678#, c-format 7682#, c-format
7679msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7683msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7680msgstr "" 7684msgstr ""
@@ -7706,17 +7710,17 @@ msgstr ""
7706msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7710msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7707msgstr "" 7711msgstr ""
7708 7712
7709#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 7713#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
7710msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7714msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
7711msgstr "" 7715msgstr ""
7712 7716
7713#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7717#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
7714#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 7718#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
7715#, c-format 7719#, c-format
7716msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7720msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7717msgstr "" 7721msgstr ""
7718 7722
7719#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 7723#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
7720#, c-format 7724#, c-format
7721msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7725msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7722msgstr "" 7726msgstr ""
@@ -7731,44 +7735,44 @@ msgstr ""
7731msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7735msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7732msgstr "" 7736msgstr ""
7733 7737
7734#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 7738#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
7735msgid "Service process failed to initialize\n" 7739msgid "Service process failed to initialize\n"
7736msgstr "" 7740msgstr ""
7737 7741
7738#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 7742#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
7739msgid "Service process could not initialize server function\n" 7743msgid "Service process could not initialize server function\n"
7740msgstr "" 7744msgstr ""
7741 7745
7742#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 7746#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
7743msgid "Service process failed to report status\n" 7747msgid "Service process failed to report status\n"
7744msgstr "" 7748msgstr ""
7745 7749
7746#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 7750#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
7747#: src/util/service.c:1935 7751#: src/util/service.c:1899
7748#, c-format 7752#, c-format
7749msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7753msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7750msgstr "" 7754msgstr ""
7751 7755
7752#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 7756#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
7753msgid "No such user" 7757msgid "No such user"
7754msgstr "" 7758msgstr ""
7755 7759
7756#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 7760#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
7757#, c-format 7761#, c-format
7758msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7762msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7759msgstr "" 7763msgstr ""
7760 7764
7761#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 7765#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
7762msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7766msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7763msgstr "" 7767msgstr ""
7764 7768
7765#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 7769#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
7766#: src/util/service.c:2397 7770#: src/util/service.c:2361
7767#, c-format 7771#, c-format
7768msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7772msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7769msgstr "" 7773msgstr ""
7770 7774
7771#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 7775#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
7772msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7776msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7773msgstr "" 7777msgstr ""
7774 7778
@@ -7810,11 +7814,11 @@ msgstr ""
7810msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7814msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7811msgstr "" 7815msgstr ""
7812 7816
7813#: src/util/client.c:734 7817#: src/util/client.c:749
7814msgid "not a valid filename" 7818msgid "not a valid filename"
7815msgstr "" 7819msgstr ""
7816 7820
7817#: src/util/client.c:925 7821#: src/util/client.c:941
7818#, c-format 7822#, c-format
7819msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7823msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7820msgstr "" 7824msgstr ""
@@ -8098,7 +8102,7 @@ msgstr ""
8098msgid "print this help" 8102msgid "print this help"
8099msgstr "" 8103msgstr ""
8100 8104
8101#: src/util/getopt_helpers.c:282 8105#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8102msgid "be verbose" 8106msgid "be verbose"
8103msgstr "" 8107msgstr ""
8104 8108
@@ -8145,51 +8149,51 @@ msgstr ""
8145msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8149msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8146msgstr "" 8150msgstr ""
8147 8151
8148#: src/util/gnunet-config.c:160 8152#: src/util/gnunet-config.c:161
8149#, c-format 8153#, c-format
8150msgid "failed to load configuration defaults" 8154msgid "failed to load configuration defaults"
8151msgstr "" 8155msgstr ""
8152 8156
8153#: src/util/gnunet-config.c:173 8157#: src/util/gnunet-config.c:174
8154#, c-format 8158#, c-format
8155msgid "%s or %s argument is required\n" 8159msgid "%s or %s argument is required\n"
8156msgstr "" 8160msgstr ""
8157 8161
8158#: src/util/gnunet-config.c:181 8162#: src/util/gnunet-config.c:182
8159#, c-format 8163#, c-format
8160msgid "The following sections are available:\n" 8164msgid "The following sections are available:\n"
8161msgstr "" 8165msgstr ""
8162 8166
8163#: src/util/gnunet-config.c:232 8167#: src/util/gnunet-config.c:234
8164#, c-format 8168#, c-format
8165msgid "--option argument required to set value\n" 8169msgid "--option argument required to set value\n"
8166msgstr "" 8170msgstr ""
8167 8171
8168#: src/util/gnunet-config.c:286 8172#: src/util/gnunet-config.c:288
8169msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8173msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8170msgstr "" 8174msgstr ""
8171 8175
8172#: src/util/gnunet-config.c:291 8176#: src/util/gnunet-config.c:293
8173msgid "name of the section to access" 8177msgid "name of the section to access"
8174msgstr "" 8178msgstr ""
8175 8179
8176#: src/util/gnunet-config.c:296 8180#: src/util/gnunet-config.c:298
8177msgid "name of the option to access" 8181msgid "name of the option to access"
8178msgstr "" 8182msgstr ""
8179 8183
8180#: src/util/gnunet-config.c:301 8184#: src/util/gnunet-config.c:303
8181msgid "value to set" 8185msgid "value to set"
8182msgstr "" 8186msgstr ""
8183 8187
8184#: src/util/gnunet-config.c:305 8188#: src/util/gnunet-config.c:307
8185msgid "print available configuration sections" 8189msgid "print available configuration sections"
8186msgstr "" 8190msgstr ""
8187 8191
8188#: src/util/gnunet-config.c:309 8192#: src/util/gnunet-config.c:311
8189msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8193msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8190msgstr "" 8194msgstr ""
8191 8195
8192#: src/util/gnunet-config.c:322 8196#: src/util/gnunet-config.c:324
8193msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8197msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8194msgstr "" 8198msgstr ""
8195 8199
@@ -8282,6 +8286,33 @@ msgstr ""
8282msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8286msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8283msgstr "" 8287msgstr ""
8284 8288
8289#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8290#, c-format
8291msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8292msgstr ""
8293
8294#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8295#, c-format
8296msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8297msgstr ""
8298
8299#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8300#, c-format
8301msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8302msgstr ""
8303
8304#: src/util/gnunet-qr.c:297
8305msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8306msgstr ""
8307
8308#: src/util/gnunet-qr.c:303
8309msgid "do not show preview windows"
8310msgstr ""
8311
8312#: src/util/gnunet-qr.c:311
8313msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8314msgstr ""
8315
8285#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8316#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8286msgid "perform a reverse lookup" 8317msgid "perform a reverse lookup"
8287msgstr "" 8318msgstr ""
@@ -8324,21 +8355,6 @@ msgstr ""
8324msgid "No URI specified on command line\n" 8355msgid "No URI specified on command line\n"
8325msgstr "" 8356msgstr ""
8326 8357
8327#: src/util/gnunet-uri.c:91
8328#, c-format
8329msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8330msgstr ""
8331
8332#: src/util/gnunet-uri.c:98
8333#, c-format
8334msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8335msgstr ""
8336
8337#: src/util/gnunet-uri.c:108
8338#, c-format
8339msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8340msgstr ""
8341
8342#: src/util/gnunet-uri.c:170 8358#: src/util/gnunet-uri.c:170
8343msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8359msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8344msgstr "" 8360msgstr ""
@@ -8358,12 +8374,12 @@ msgstr ""
8358msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8374msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8359msgstr "" 8375msgstr ""
8360 8376
8361#: src/util/network.c:136 8377#: src/util/network.c:176
8362#, c-format 8378#, c-format
8363msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8379msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8364msgstr "" 8380msgstr ""
8365 8381
8366#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8382#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8367#, c-format 8383#, c-format
8368msgid "" 8384msgid ""
8369"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8385"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8474,7 +8490,7 @@ msgid ""
8474"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8490"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8475msgstr "" 8491msgstr ""
8476 8492
8477#: src/util/service.c:1862 8493#: src/util/service.c:1826
8478msgid "" 8494msgid ""
8479"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8495"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8480msgstr "" 8496msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 33331164d..da73db878 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
232#, c-format 232#, c-format
233msgid "" 233msgid ""
234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -242,31 +242,31 @@ msgstr ""
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
246#: src/util/service.c:1198 246#: src/util/service.c:1162
247#, c-format 247#, c-format
248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
249msgstr "" 249msgstr ""
250 250
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
254#: src/util/service.c:1237 254#: src/util/service.c:1201
255#, c-format 255#, c-format
256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
257msgstr "" 257msgstr ""
258 258
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
262#: src/util/service.c:1242 262#: src/util/service.c:1206
263#, fuzzy, c-format 263#, fuzzy, c-format
264msgid "Using `%s' instead\n" 264msgid "Using `%s' instead\n"
265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
266 266
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
270#, c-format 270#, c-format
271msgid "" 271msgid ""
272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
275 275
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
279#, c-format 279#, c-format
280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
281msgstr "" 281msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
288#, fuzzy, c-format 288#, fuzzy, c-format
289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
297#, fuzzy, c-format 297#, fuzzy, c-format
298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -1632,6 +1632,11 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1632msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1632msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1633msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1633msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1634 1634
1635#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1636#, fuzzy
1637msgid "GNS REST API initialized\n"
1638msgstr " Anslutning misslyckades\n"
1639
1635#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1640#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1636#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1641#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1637#, fuzzy 1642#, fuzzy
@@ -2142,7 +2147,7 @@ msgstr ""
2142msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2147msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2143msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 2148msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2144 2149
2145#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2150#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2146#, fuzzy 2151#, fuzzy
2147msgid "number of peers to start" 2152msgid "number of peers to start"
2148msgstr "antal iterationer" 2153msgstr "antal iterationer"
@@ -3256,11 +3261,11 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3256msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3261msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3257msgstr "" 3262msgstr ""
3258 3263
3259#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3264#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3260msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3265msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3261msgstr "" 3266msgstr ""
3262 3267
3263#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3268#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3264msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3269msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3265msgstr "" 3270msgstr ""
3266 3271
@@ -3567,6 +3572,10 @@ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3567msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3572msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3568msgstr "" 3573msgstr ""
3569 3574
3575#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3576msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3577msgstr ""
3578
3570#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3579#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3571msgid "" 3580msgid ""
3572"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3581"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4064,40 +4073,40 @@ msgstr ""
4064msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4073msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4065msgstr "" 4074msgstr ""
4066 4075
4067#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4076#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4068#, fuzzy 4077#, fuzzy
4069msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4078msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4070msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4079msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4071 4080
4072#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4081#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4073#, fuzzy, c-format 4082#, fuzzy, c-format
4074msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4083msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4075msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4084msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4076 4085
4077#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4086#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4078#, fuzzy, c-format 4087#, fuzzy, c-format
4079msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4088msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4080msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 4089msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4081 4090
4082#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4091#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4083#, fuzzy, c-format 4092#, fuzzy, c-format
4084msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4093msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4085msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4094msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4086 4095
4087#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4096#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4088#, fuzzy 4097#, fuzzy
4089msgid "No DNS server specified!\n" 4098msgid "No DNS server specified!\n"
4090msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4099msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4091 4100
4092#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4101#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4093msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4102msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4094msgstr "" 4103msgstr ""
4095 4104
4096#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4105#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4097msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4106msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4098msgstr "" 4107msgstr ""
4099 4108
4100#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4109#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4101msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4110msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4102msgstr "" 4111msgstr ""
4103 4112
@@ -4170,104 +4179,104 @@ msgstr ""
4170msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4179msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4171msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4180msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4172 4181
4173#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4182#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4174#, fuzzy, c-format 4183#, fuzzy, c-format
4175msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4184msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4176msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4185msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4177 4186
4178#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4187#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4179#, fuzzy, c-format 4188#, fuzzy, c-format
4180msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4189msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4181msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4190msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4182 4191
4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4192#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4184#, fuzzy, c-format 4193#, fuzzy, c-format
4185msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4194msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4186msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4195msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4187 4196
4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4197#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4189#, fuzzy, c-format 4198#, fuzzy, c-format
4190msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4199msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4191msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4200msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4192 4201
4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4202#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4194#, fuzzy, c-format 4203#, fuzzy, c-format
4195msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4204msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4196msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4205msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4197 4206
4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4207#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4199#, c-format 4208#, c-format
4200msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4209msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4201msgstr "" 4210msgstr ""
4202 4211
4203#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4204#, c-format 4213#, c-format
4205msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4214msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4206msgstr "" 4215msgstr ""
4207 4216
4208#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4209#, c-format 4218#, c-format
4210msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4219msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4211msgstr "" 4220msgstr ""
4212 4221
4213#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4214#, fuzzy, c-format 4223#, fuzzy, c-format
4215msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4224msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4216msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4225msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4217 4226
4218#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4219#, fuzzy, c-format 4228#, fuzzy, c-format
4220msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4229msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4221msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4230msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4222 4231
4223#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4224#, fuzzy, c-format 4233#, fuzzy, c-format
4225msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4234msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4226msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4235msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4227 4236
4228#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4229#, fuzzy, c-format 4238#, fuzzy, c-format
4230msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4239msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4231msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4240msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4232 4241
4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4234#, fuzzy 4243#, fuzzy
4235msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4244msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4236msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4245msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4237 4246
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4239#, fuzzy, c-format 4248#, fuzzy, c-format
4240msgid "Unsupported socks version %d\n" 4249msgid "Unsupported socks version %d\n"
4241msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4250msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4242 4251
4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4252#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4244#, fuzzy, c-format 4253#, fuzzy, c-format
4245msgid "Unsupported socks command %d\n" 4254msgid "Unsupported socks command %d\n"
4246msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4255msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4247 4256
4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4249#, fuzzy, c-format 4258#, fuzzy, c-format
4250msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4259msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4251msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4260msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4252 4261
4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4254#, fuzzy, c-format 4263#, fuzzy, c-format
4255msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4264msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4256msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4265msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4257 4266
4258#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4259msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4268msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4260msgstr "" 4269msgstr ""
4261 4270
4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4271#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4263msgid "pem file to use as CA" 4272msgid "pem file to use as CA"
4264msgstr "" 4273msgstr ""
4265 4274
4266#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4275#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4267msgid "disable use of IPv6" 4276msgid "disable use of IPv6"
4268msgstr "" 4277msgstr ""
4269 4278
4270#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4279#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4271msgid "GNUnet GNS proxy" 4280msgid "GNUnet GNS proxy"
4272msgstr "" 4281msgstr ""
4273 4282
@@ -4376,6 +4385,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4376msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4385msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4377msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4386msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4378 4387
4388#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4389#, fuzzy
4390msgid "Gns REST API initialized\n"
4391msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4392
4379#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4393#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4380#, fuzzy, c-format 4394#, fuzzy, c-format
4381msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4395msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4893,6 +4907,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4893msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4907msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4894msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4908msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4895 4909
4910#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4911#, fuzzy
4912msgid "Identity REST API initialized\n"
4913msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4914
4896#: src/json/json.c:123 4915#: src/json/json.c:123
4897#, fuzzy, c-format 4916#, fuzzy, c-format
4898msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4917msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5296,6 +5315,11 @@ msgstr ""
5296msgid "heap file database running\n" 5315msgid "heap file database running\n"
5297msgstr "" 5316msgstr ""
5298 5317
5318#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5319#, fuzzy
5320msgid "Namestore REST API initialized\n"
5321msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5322
5299#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5323#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5300#, fuzzy 5324#, fuzzy
5301msgid "Suggested configuration changes:\n" 5325msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5673,6 +5697,17 @@ msgstr ""
5673msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5697msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5674msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 5698msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5675 5699
5700#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
5701#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5702#, fuzzy, c-format
5703msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5704msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5705
5706#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
5707#, fuzzy
5708msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5709msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5710
5676#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5711#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5677#, fuzzy, c-format 5712#, fuzzy, c-format
5678msgid "%sPeer `%s'\n" 5713msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5683,12 +5718,6 @@ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5683msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5718msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5684msgstr "" 5719msgstr ""
5685 5720
5686#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5687#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501
5688#, fuzzy, c-format
5689msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5690msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5691
5692#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5721#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5693#, c-format 5722#, c-format
5694msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5723msgid "Failure: Received invalid %s\n"
@@ -5930,6 +5959,12 @@ msgstr ""
5930msgid "Expiration interval of the attribute" 5959msgid "Expiration interval of the attribute"
5931msgstr "" 5960msgstr ""
5932 5961
5962#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5963#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5964#, fuzzy
5965msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5966msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5967
5933#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5968#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5934#, fuzzy 5969#, fuzzy
5935msgid "failed to store record\n" 5970msgid "failed to store record\n"
@@ -6025,51 +6060,20 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6025msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6060msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6026msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6061msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6027 6062
6028#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6063#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6029msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6064msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6030msgstr "" 6065msgstr ""
6031 6066
6032#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6067#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6033#, fuzzy 6068#, fuzzy
6034msgid "GNUnet REST server" 6069msgid "GNUnet REST server"
6035msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6070msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6036 6071
6037#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6072#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6038#, fuzzy 6073#, fuzzy
6039msgid "COPYING REST API initialized\n" 6074msgid "COPYING REST API initialized\n"
6040msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6075msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6041 6076
6042#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6043#, fuzzy
6044msgid "GNS REST API initialized\n"
6045msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6046
6047#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6048#, fuzzy
6049msgid "Gns REST API initialized\n"
6050msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6051
6052#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6053#, fuzzy
6054msgid "Identity REST API initialized\n"
6055msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6056
6057#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6058#, fuzzy
6059msgid "Namestore REST API initialized\n"
6060msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6061
6062#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6063#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6064#, fuzzy
6065msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6066msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6067
6068#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6069#, fuzzy
6070msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6071msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6072
6073#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6077#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6074#, fuzzy, c-format 6078#, fuzzy, c-format
6075msgid "Key `%s' is valid\n" 6079msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6220,21 +6224,21 @@ msgstr ""
6220msgid "Get peers from biased stream" 6224msgid "Get peers from biased stream"
6221msgstr "" 6225msgstr ""
6222 6226
6223#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6227#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6224msgid "duration of the profiling" 6228msgid "duration of the profiling"
6225msgstr "" 6229msgstr ""
6226 6230
6227#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6231#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6228#, fuzzy 6232#, fuzzy
6229msgid "timeout for the profiling" 6233msgid "timeout for the profiling"
6230msgstr "ange prioritet för innehållet" 6234msgstr "ange prioritet för innehållet"
6231 6235
6232#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6236#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6233#, fuzzy 6237#, fuzzy
6234msgid "number of PeerIDs to request" 6238msgid "number of PeerIDs to request"
6235msgstr "antal iterationer" 6239msgstr "antal iterationer"
6236 6240
6237#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6241#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6238#, fuzzy 6242#, fuzzy
6239msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6243msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6240msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6244msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
@@ -6958,19 +6962,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6958msgid "GNUnet topology control" 6962msgid "GNUnet topology control"
6959msgstr "" 6963msgstr ""
6960 6964
6961#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6965#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6962#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6966#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6963#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6967#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
6964#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6968#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6965#, fuzzy 6969#, fuzzy
6966msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6970msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6967msgstr "GNUnet-konfiguration" 6971msgstr "GNUnet-konfiguration"
6968 6972
6969#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6973#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6970msgid "GNUnet TCP communicator" 6974msgid "GNUnet TCP communicator"
6971msgstr "" 6975msgstr ""
6972 6976
6973#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6977#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6974msgid "GNUnet UDP communicator" 6978msgid "GNUnet UDP communicator"
6975msgstr "" 6979msgstr ""
6976 6980
@@ -8080,17 +8084,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8080msgstr "" 8084msgstr ""
8081 8085
8082# drive = hard drive ? 8086# drive = hard drive ?
8083#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 8087#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
8084#, fuzzy, c-format 8088#, fuzzy, c-format
8085msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8089msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8086msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8090msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8087 8091
8088#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 8092#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
8089#, fuzzy, c-format 8093#, fuzzy, c-format
8090msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8094msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8091msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8095msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8092 8096
8093#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 8097#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
8094#, fuzzy, c-format 8098#, fuzzy, c-format
8095msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8099msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8096msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8100msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
@@ -8122,17 +8126,17 @@ msgstr ""
8122msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8126msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8123msgstr "" 8127msgstr ""
8124 8128
8125#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 8129#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8126msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8130msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8127msgstr "" 8131msgstr ""
8128 8132
8129#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8133#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8130#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 8134#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8131#, c-format 8135#, c-format
8132msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8136msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8133msgstr "" 8137msgstr ""
8134 8138
8135#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 8139#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8136#, c-format 8140#, c-format
8137msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8141msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8138msgstr "" 8142msgstr ""
@@ -8147,44 +8151,44 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8147msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8151msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8148msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8152msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8149 8153
8150#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 8154#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8151msgid "Service process failed to initialize\n" 8155msgid "Service process failed to initialize\n"
8152msgstr "" 8156msgstr ""
8153 8157
8154#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 8158#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8155msgid "Service process could not initialize server function\n" 8159msgid "Service process could not initialize server function\n"
8156msgstr "" 8160msgstr ""
8157 8161
8158#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 8162#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8159msgid "Service process failed to report status\n" 8163msgid "Service process failed to report status\n"
8160msgstr "" 8164msgstr ""
8161 8165
8162#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 8166#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8163#: src/util/service.c:1935 8167#: src/util/service.c:1899
8164#, fuzzy, c-format 8168#, fuzzy, c-format
8165msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8169msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8166msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8170msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8167 8171
8168#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 8172#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8169msgid "No such user" 8173msgid "No such user"
8170msgstr "" 8174msgstr ""
8171 8175
8172#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 8176#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8173#, c-format 8177#, c-format
8174msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8178msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8175msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8179msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8176 8180
8177#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 8181#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8178msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8182msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8179msgstr "" 8183msgstr ""
8180 8184
8181#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 8185#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8182#: src/util/service.c:2397 8186#: src/util/service.c:2361
8183#, fuzzy, c-format 8187#, fuzzy, c-format
8184msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8188msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8185msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8189msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8186 8190
8187#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 8191#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8188#, fuzzy 8192#, fuzzy
8189msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8193msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8190msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8194msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8228,11 +8232,11 @@ msgstr ""
8228msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8232msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8229msgstr "" 8233msgstr ""
8230 8234
8231#: src/util/client.c:734 8235#: src/util/client.c:749
8232msgid "not a valid filename" 8236msgid "not a valid filename"
8233msgstr "" 8237msgstr ""
8234 8238
8235#: src/util/client.c:925 8239#: src/util/client.c:941
8236#, c-format 8240#, c-format
8237msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8241msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8238msgstr "" 8242msgstr ""
@@ -8521,7 +8525,7 @@ msgstr ""
8521msgid "print this help" 8525msgid "print this help"
8522msgstr "skriv ut denna hjälp" 8526msgstr "skriv ut denna hjälp"
8523 8527
8524#: src/util/getopt_helpers.c:282 8528#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8525msgid "be verbose" 8529msgid "be verbose"
8526msgstr "var informativ" 8530msgstr "var informativ"
8527 8531
@@ -8569,53 +8573,53 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8569msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8573msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8570msgstr "" 8574msgstr ""
8571 8575
8572#: src/util/gnunet-config.c:160 8576#: src/util/gnunet-config.c:161
8573#, fuzzy, c-format 8577#, fuzzy, c-format
8574msgid "failed to load configuration defaults" 8578msgid "failed to load configuration defaults"
8575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8579msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8576 8580
8577#: src/util/gnunet-config.c:173 8581#: src/util/gnunet-config.c:174
8578#, fuzzy, c-format 8582#, fuzzy, c-format
8579msgid "%s or %s argument is required\n" 8583msgid "%s or %s argument is required\n"
8580msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8584msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8581 8585
8582#: src/util/gnunet-config.c:181 8586#: src/util/gnunet-config.c:182
8583#, c-format 8587#, c-format
8584msgid "The following sections are available:\n" 8588msgid "The following sections are available:\n"
8585msgstr "" 8589msgstr ""
8586 8590
8587#: src/util/gnunet-config.c:232 8591#: src/util/gnunet-config.c:234
8588#, c-format 8592#, c-format
8589msgid "--option argument required to set value\n" 8593msgid "--option argument required to set value\n"
8590msgstr "" 8594msgstr ""
8591 8595
8592#: src/util/gnunet-config.c:286 8596#: src/util/gnunet-config.c:288
8593msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8597msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8594msgstr "" 8598msgstr ""
8595 8599
8596#: src/util/gnunet-config.c:291 8600#: src/util/gnunet-config.c:293
8597msgid "name of the section to access" 8601msgid "name of the section to access"
8598msgstr "" 8602msgstr ""
8599 8603
8600#: src/util/gnunet-config.c:296 8604#: src/util/gnunet-config.c:298
8601#, fuzzy 8605#, fuzzy
8602msgid "name of the option to access" 8606msgid "name of the option to access"
8603msgstr "Visa värde av alternativet" 8607msgstr "Visa värde av alternativet"
8604 8608
8605#: src/util/gnunet-config.c:301 8609#: src/util/gnunet-config.c:303
8606msgid "value to set" 8610msgid "value to set"
8607msgstr "" 8611msgstr ""
8608 8612
8609#: src/util/gnunet-config.c:305 8613#: src/util/gnunet-config.c:307
8610#, fuzzy 8614#, fuzzy
8611msgid "print available configuration sections" 8615msgid "print available configuration sections"
8612msgstr "GNUnet-konfiguration" 8616msgstr "GNUnet-konfiguration"
8613 8617
8614#: src/util/gnunet-config.c:309 8618#: src/util/gnunet-config.c:311
8615msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8619msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8616msgstr "" 8620msgstr ""
8617 8621
8618#: src/util/gnunet-config.c:322 8622#: src/util/gnunet-config.c:324
8619#, fuzzy 8623#, fuzzy
8620msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8624msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8621msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8625msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8708,6 +8712,33 @@ msgstr ""
8708msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8712msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8709msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8713msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8710 8714
8715#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8716#, fuzzy, c-format
8717msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8718msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8719
8720#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8721#, c-format
8722msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8723msgstr ""
8724
8725#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8726#, c-format
8727msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8728msgstr ""
8729
8730#: src/util/gnunet-qr.c:297
8731msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8732msgstr ""
8733
8734#: src/util/gnunet-qr.c:303
8735msgid "do not show preview windows"
8736msgstr ""
8737
8738#: src/util/gnunet-qr.c:311
8739msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8740msgstr ""
8741
8711#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8742#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8712msgid "perform a reverse lookup" 8743msgid "perform a reverse lookup"
8713msgstr "" 8744msgstr ""
@@ -8751,21 +8782,6 @@ msgstr ""
8751msgid "No URI specified on command line\n" 8782msgid "No URI specified on command line\n"
8752msgstr "" 8783msgstr ""
8753 8784
8754#: src/util/gnunet-uri.c:91
8755#, fuzzy, c-format
8756msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8757msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8758
8759#: src/util/gnunet-uri.c:98
8760#, c-format
8761msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8762msgstr ""
8763
8764#: src/util/gnunet-uri.c:108
8765#, c-format
8766msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8767msgstr ""
8768
8769#: src/util/gnunet-uri.c:170 8785#: src/util/gnunet-uri.c:170
8770msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8786msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8771msgstr "" 8787msgstr ""
@@ -8785,12 +8801,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8785msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8801msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8786msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8802msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8787 8803
8788#: src/util/network.c:136 8804#: src/util/network.c:176
8789#, c-format 8805#, c-format
8790msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8806msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8791msgstr "" 8807msgstr ""
8792 8808
8793#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8809#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8794#, c-format 8810#, c-format
8795msgid "" 8811msgid ""
8796"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8812"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8906,7 +8922,7 @@ msgid ""
8906"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8922"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8907msgstr "" 8923msgstr ""
8908 8924
8909#: src/util/service.c:1862 8925#: src/util/service.c:1826
8910msgid "" 8926msgid ""
8911"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8927"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8912msgstr "" 8928msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b58495063..daaaf1a49 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
235 235
236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
239#, c-format 239#, c-format
240msgid "" 240msgid ""
241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -249,31 +249,31 @@ msgstr ""
249#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 249#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
251#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 251#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
253#: src/util/service.c:1198 253#: src/util/service.c:1162
254#, c-format 254#, c-format
255msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 255msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
256msgstr "" 256msgstr ""
257 257
258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
261#: src/util/service.c:1237 261#: src/util/service.c:1201
262#, c-format 262#, c-format
263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
269#: src/util/service.c:1242 269#: src/util/service.c:1206
270#, fuzzy, c-format 270#, fuzzy, c-format
271msgid "Using `%s' instead\n" 271msgid "Using `%s' instead\n"
272msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" 272msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
273 273
274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
275#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 275#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
276#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 276#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
277#, c-format 277#, c-format
278msgid "" 278msgid ""
279"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 279"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
282 282
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
284#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 284#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
286#, c-format 286#, c-format
287msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 287msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
288msgstr "" 288msgstr ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
293#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 293#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
294#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 294#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
295#, fuzzy, c-format 295#, fuzzy, c-format
296msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 296msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
297msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 297msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
302#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 302#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
303#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 303#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
304#, fuzzy, c-format 304#, fuzzy, c-format
305msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 305msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
306msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" 306msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
@@ -1641,6 +1641,11 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
1641msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1641msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1642msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 1642msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
1643 1643
1644#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1645#, fuzzy
1646msgid "GNS REST API initialized\n"
1647msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
1648
1644#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1649#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1645#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1650#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1646#, fuzzy 1651#, fuzzy
@@ -2164,7 +2169,7 @@ msgstr ""
2164msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2169msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2165msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" 2170msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
2166 2171
2167#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2172#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2168#, fuzzy 2173#, fuzzy
2169msgid "number of peers to start" 2174msgid "number of peers to start"
2170msgstr "số lần lặp lại" 2175msgstr "số lần lặp lại"
@@ -3275,11 +3280,11 @@ msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
3275msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3280msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3276msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" 3281msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
3277 3282
3278#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3283#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3279msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3284msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3280msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" 3285msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
3281 3286
3282#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3287#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3283msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3288msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3284msgstr "" 3289msgstr ""
3285 3290
@@ -3589,6 +3594,11 @@ msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
3589msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3594msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3590msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" 3595msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
3591 3596
3597#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3598#, fuzzy
3599msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3600msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
3601
3592#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3602#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3593msgid "" 3603msgid ""
3594"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3604"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4110,40 +4120,40 @@ msgstr ""
4110msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4120msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4111msgstr "" 4121msgstr ""
4112 4122
4113#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4123#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4114#, fuzzy 4124#, fuzzy
4115msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4125msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4116msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4126msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4117 4127
4118#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4128#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4119#, c-format 4129#, c-format
4120msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4130msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4121msgstr "" 4131msgstr ""
4122 4132
4123#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4133#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4124#, fuzzy, c-format 4134#, fuzzy, c-format
4125msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4135msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4126msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 4136msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
4127 4137
4128#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4138#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4129#, fuzzy, c-format 4139#, fuzzy, c-format
4130msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4140msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4131msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 4141msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
4132 4142
4133#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4143#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4134#, fuzzy 4144#, fuzzy
4135msgid "No DNS server specified!\n" 4145msgid "No DNS server specified!\n"
4136msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" 4146msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
4137 4147
4138#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4148#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4139msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4149msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4140msgstr "" 4150msgstr ""
4141 4151
4142#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4152#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4143msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4153msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4144msgstr "" 4154msgstr ""
4145 4155
4146#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4156#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4147msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4157msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4148msgstr "" 4158msgstr ""
4149 4159
@@ -4216,104 +4226,104 @@ msgstr ""
4216msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4226msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4217msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 4227msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
4218 4228
4219#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4229#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4220#, fuzzy, c-format 4230#, fuzzy, c-format
4221msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4231msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4222msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4232msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4223 4233
4224#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4225#, fuzzy, c-format 4235#, fuzzy, c-format
4226msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4236msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4227msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4237msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4228 4238
4229#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4239#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4230#, fuzzy, c-format 4240#, fuzzy, c-format
4231msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4241msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4232msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 4242msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
4233 4243
4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4244#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4235#, fuzzy, c-format 4245#, fuzzy, c-format
4236msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4246msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4237msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4247msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4238 4248
4239#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4249#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4240#, fuzzy, c-format 4250#, fuzzy, c-format
4241msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4251msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4242msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4252msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4243 4253
4244#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4254#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4245#, c-format 4255#, c-format
4246msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4256msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4247msgstr "" 4257msgstr ""
4248 4258
4249#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4259#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4250#, c-format 4260#, c-format
4251msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4261msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4252msgstr "" 4262msgstr ""
4253 4263
4254#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4264#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4255#, c-format 4265#, c-format
4256msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4266msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4257msgstr "" 4267msgstr ""
4258 4268
4259#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4269#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4260#, fuzzy, c-format 4270#, fuzzy, c-format
4261msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4271msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4262msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4272msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4263 4273
4264#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4274#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4265#, fuzzy, c-format 4275#, fuzzy, c-format
4266msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4276msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4267msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" 4277msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
4268 4278
4269#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4279#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4270#, fuzzy, c-format 4280#, fuzzy, c-format
4271msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4281msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4272msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4282msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4273 4283
4274#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4284#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4275#, fuzzy, c-format 4285#, fuzzy, c-format
4276msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4286msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4277msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 4287msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
4278 4288
4279#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4289#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4280#, fuzzy 4290#, fuzzy
4281msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4291msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4282msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 4292msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
4283 4293
4284#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4294#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4285#, fuzzy, c-format 4295#, fuzzy, c-format
4286msgid "Unsupported socks version %d\n" 4296msgid "Unsupported socks version %d\n"
4287msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4297msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4288 4298
4289#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4299#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4290#, fuzzy, c-format 4300#, fuzzy, c-format
4291msgid "Unsupported socks command %d\n" 4301msgid "Unsupported socks command %d\n"
4292msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4302msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4293 4303
4294#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4304#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4295#, fuzzy, c-format 4305#, fuzzy, c-format
4296msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4306msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4297msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4307msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4298 4308
4299#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4309#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4300#, fuzzy, c-format 4310#, fuzzy, c-format
4301msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4311msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4302msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4312msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4303 4313
4304#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4314#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4305msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4315msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4306msgstr "" 4316msgstr ""
4307 4317
4308#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4318#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4309msgid "pem file to use as CA" 4319msgid "pem file to use as CA"
4310msgstr "" 4320msgstr ""
4311 4321
4312#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4322#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4313msgid "disable use of IPv6" 4323msgid "disable use of IPv6"
4314msgstr "" 4324msgstr ""
4315 4325
4316#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4326#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4317msgid "GNUnet GNS proxy" 4327msgid "GNUnet GNS proxy"
4318msgstr "" 4328msgstr ""
4319 4329
@@ -4423,6 +4433,11 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4423msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4433msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4424msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4434msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4425 4435
4436#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4437#, fuzzy
4438msgid "Gns REST API initialized\n"
4439msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4440
4426#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4441#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4427#, fuzzy, c-format 4442#, fuzzy, c-format
4428msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4443msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4952,6 +4967,11 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4952msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4967msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4953msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4968msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4954 4969
4970#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4971#, fuzzy
4972msgid "Identity REST API initialized\n"
4973msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4974
4955#: src/json/json.c:123 4975#: src/json/json.c:123
4956#, fuzzy, c-format 4976#, fuzzy, c-format
4957msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4977msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5350,6 +5370,11 @@ msgstr ""
5350msgid "heap file database running\n" 5370msgid "heap file database running\n"
5351msgstr "kho dữ liệu sqlite" 5371msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5352 5372
5373#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5374#, fuzzy
5375msgid "Namestore REST API initialized\n"
5376msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5377
5353#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5378#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5354#, fuzzy 5379#, fuzzy
5355msgid "Suggested configuration changes:\n" 5380msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5728,6 +5753,17 @@ msgstr ""
5728"\n" 5753"\n"
5729"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" 5754"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
5730 5755
5756#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
5757#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5758#, fuzzy, c-format
5759msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5760msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
5761
5762#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
5763#, fuzzy
5764msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5765msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5766
5731#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5767#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5732#, fuzzy, c-format 5768#, fuzzy, c-format
5733msgid "%sPeer `%s'\n" 5769msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5738,12 +5774,6 @@ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
5738msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5774msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5739msgstr "" 5775msgstr ""
5740 5776
5741#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5742#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501
5743#, fuzzy, c-format
5744msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5745msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
5746
5747#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5777#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5748#, c-format 5778#, c-format
5749msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5779msgid "Failure: Received invalid %s\n"
@@ -5985,6 +6015,12 @@ msgstr ""
5985msgid "Expiration interval of the attribute" 6015msgid "Expiration interval of the attribute"
5986msgstr "" 6016msgstr ""
5987 6017
6018#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6019#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
6020#, fuzzy
6021msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6022msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6023
5988#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 6024#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5989#, fuzzy 6025#, fuzzy
5990msgid "failed to store record\n" 6026msgid "failed to store record\n"
@@ -6079,51 +6115,20 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
6079msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6115msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6080msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" 6116msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
6081 6117
6082#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6118#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6083msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6119msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6084msgstr "" 6120msgstr ""
6085 6121
6086#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6122#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6087#, fuzzy 6123#, fuzzy
6088msgid "GNUnet REST server" 6124msgid "GNUnet REST server"
6089msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 6125msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
6090 6126
6091#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6127#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6092#, fuzzy 6128#, fuzzy
6093msgid "COPYING REST API initialized\n" 6129msgid "COPYING REST API initialized\n"
6094msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 6130msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6095 6131
6096#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6097#, fuzzy
6098msgid "GNS REST API initialized\n"
6099msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6100
6101#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6102#, fuzzy
6103msgid "Gns REST API initialized\n"
6104msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6105
6106#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6107#, fuzzy
6108msgid "Identity REST API initialized\n"
6109msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6110
6111#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6112#, fuzzy
6113msgid "Namestore REST API initialized\n"
6114msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6115
6116#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6117#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6118#, fuzzy
6119msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6120msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6121
6122#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6123#, fuzzy
6124msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6125msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6126
6127#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6132#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6128#, fuzzy, c-format 6133#, fuzzy, c-format
6129msgid "Key `%s' is valid\n" 6134msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6274,21 +6279,21 @@ msgstr ""
6274msgid "Get peers from biased stream" 6279msgid "Get peers from biased stream"
6275msgstr "" 6280msgstr ""
6276 6281
6277#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6282#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6278msgid "duration of the profiling" 6283msgid "duration of the profiling"
6279msgstr "" 6284msgstr ""
6280 6285
6281#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6286#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6282#, fuzzy 6287#, fuzzy
6283msgid "timeout for the profiling" 6288msgid "timeout for the profiling"
6284msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 6289msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
6285 6290
6286#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6291#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6287#, fuzzy 6292#, fuzzy
6288msgid "number of PeerIDs to request" 6293msgid "number of PeerIDs to request"
6289msgstr "số lần lặp lại" 6294msgstr "số lần lặp lại"
6290 6295
6291#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6296#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6292#, fuzzy 6297#, fuzzy
6293msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6298msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6294msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 6299msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
@@ -7018,19 +7023,19 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7018msgid "GNUnet topology control" 7023msgid "GNUnet topology control"
7019msgstr "" 7024msgstr ""
7020 7025
7021#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 7026#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
7022#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 7027#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
7023#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 7028#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
7024#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7029#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7025#, fuzzy 7030#, fuzzy
7026msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7031msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7027msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 7032msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
7028 7033
7029#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 7034#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
7030msgid "GNUnet TCP communicator" 7035msgid "GNUnet TCP communicator"
7031msgstr "" 7036msgstr ""
7032 7037
7033#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 7038#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
7034msgid "GNUnet UDP communicator" 7039msgid "GNUnet UDP communicator"
7035msgstr "" 7040msgstr ""
7036 7041
@@ -8134,17 +8139,17 @@ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
8134msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8139msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8135msgstr "" 8140msgstr ""
8136 8141
8137#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 8142#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
8138#, fuzzy, c-format 8143#, fuzzy, c-format
8139msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8144msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8140msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" 8145msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
8141 8146
8142#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 8147#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
8143#, fuzzy, c-format 8148#, fuzzy, c-format
8144msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8149msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8145msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 8150msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
8146 8151
8147#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 8152#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
8148#, fuzzy, c-format 8153#, fuzzy, c-format
8149msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8154msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8150msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 8155msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
@@ -8176,17 +8181,17 @@ msgstr ""
8176msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8181msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8177msgstr "" 8182msgstr ""
8178 8183
8179#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 8184#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8180msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8185msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8181msgstr "" 8186msgstr ""
8182 8187
8183#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8188#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8184#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 8189#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8185#, c-format 8190#, c-format
8186msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8191msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8187msgstr "" 8192msgstr ""
8188 8193
8189#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 8194#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8190#, c-format 8195#, c-format
8191msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8196msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8192msgstr "" 8197msgstr ""
@@ -8201,44 +8206,44 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
8201msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8206msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8202msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" 8207msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
8203 8208
8204#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 8209#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8205msgid "Service process failed to initialize\n" 8210msgid "Service process failed to initialize\n"
8206msgstr "" 8211msgstr ""
8207 8212
8208#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 8213#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8209msgid "Service process could not initialize server function\n" 8214msgid "Service process could not initialize server function\n"
8210msgstr "" 8215msgstr ""
8211 8216
8212#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 8217#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8213msgid "Service process failed to report status\n" 8218msgid "Service process failed to report status\n"
8214msgstr "" 8219msgstr ""
8215 8220
8216#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 8221#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8217#: src/util/service.c:1935 8222#: src/util/service.c:1899
8218#, c-format 8223#, c-format
8219msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8224msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8220msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" 8225msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
8221 8226
8222#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 8227#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8223msgid "No such user" 8228msgid "No such user"
8224msgstr "Không có người dùng như vậy" 8229msgstr "Không có người dùng như vậy"
8225 8230
8226#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 8231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8227#, c-format 8232#, c-format
8228msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8233msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8229msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" 8234msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
8230 8235
8231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 8236#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8232msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8237msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8233msgstr "" 8238msgstr ""
8234 8239
8235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 8240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8236#: src/util/service.c:2397 8241#: src/util/service.c:2361
8237#, fuzzy, c-format 8242#, fuzzy, c-format
8238msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8243msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8239msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8244msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
8240 8245
8241#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 8246#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8242#, fuzzy 8247#, fuzzy
8243msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8248msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8244msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8249msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -8281,11 +8286,11 @@ msgstr ""
8281msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8286msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8282msgstr "" 8287msgstr ""
8283 8288
8284#: src/util/client.c:734 8289#: src/util/client.c:749
8285msgid "not a valid filename" 8290msgid "not a valid filename"
8286msgstr "" 8291msgstr ""
8287 8292
8288#: src/util/client.c:925 8293#: src/util/client.c:941
8289#, c-format 8294#, c-format
8290msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8295msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8291msgstr "" 8296msgstr ""
@@ -8579,7 +8584,7 @@ msgstr ""
8579msgid "print this help" 8584msgid "print this help"
8580msgstr "hiển thị trợ giúp này" 8585msgstr "hiển thị trợ giúp này"
8581 8586
8582#: src/util/getopt_helpers.c:282 8587#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8583msgid "be verbose" 8588msgid "be verbose"
8584msgstr "xuất chi tiết" 8589msgstr "xuất chi tiết"
8585 8590
@@ -8628,52 +8633,52 @@ msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
8628msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8633msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8629msgstr "" 8634msgstr ""
8630 8635
8631#: src/util/gnunet-config.c:160 8636#: src/util/gnunet-config.c:161
8632#, fuzzy, c-format 8637#, fuzzy, c-format
8633msgid "failed to load configuration defaults" 8638msgid "failed to load configuration defaults"
8634msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8639msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
8635 8640
8636#: src/util/gnunet-config.c:173 8641#: src/util/gnunet-config.c:174
8637#, fuzzy, c-format 8642#, fuzzy, c-format
8638msgid "%s or %s argument is required\n" 8643msgid "%s or %s argument is required\n"
8639msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" 8644msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
8640 8645
8641#: src/util/gnunet-config.c:181 8646#: src/util/gnunet-config.c:182
8642#, c-format 8647#, c-format
8643msgid "The following sections are available:\n" 8648msgid "The following sections are available:\n"
8644msgstr "" 8649msgstr ""
8645 8650
8646#: src/util/gnunet-config.c:232 8651#: src/util/gnunet-config.c:234
8647#, c-format 8652#, c-format
8648msgid "--option argument required to set value\n" 8653msgid "--option argument required to set value\n"
8649msgstr "" 8654msgstr ""
8650 8655
8651#: src/util/gnunet-config.c:286 8656#: src/util/gnunet-config.c:288
8652msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8657msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8653msgstr "" 8658msgstr ""
8654 8659
8655#: src/util/gnunet-config.c:291 8660#: src/util/gnunet-config.c:293
8656msgid "name of the section to access" 8661msgid "name of the section to access"
8657msgstr "" 8662msgstr ""
8658 8663
8659#: src/util/gnunet-config.c:296 8664#: src/util/gnunet-config.c:298
8660msgid "name of the option to access" 8665msgid "name of the option to access"
8661msgstr "" 8666msgstr ""
8662 8667
8663#: src/util/gnunet-config.c:301 8668#: src/util/gnunet-config.c:303
8664msgid "value to set" 8669msgid "value to set"
8665msgstr "" 8670msgstr ""
8666 8671
8667#: src/util/gnunet-config.c:305 8672#: src/util/gnunet-config.c:307
8668#, fuzzy 8673#, fuzzy
8669msgid "print available configuration sections" 8674msgid "print available configuration sections"
8670msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 8675msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
8671 8676
8672#: src/util/gnunet-config.c:309 8677#: src/util/gnunet-config.c:311
8673msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8678msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8674msgstr "" 8679msgstr ""
8675 8680
8676#: src/util/gnunet-config.c:322 8681#: src/util/gnunet-config.c:324
8677#, fuzzy 8682#, fuzzy
8678msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8683msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8679msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8684msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
@@ -8766,6 +8771,33 @@ msgstr ""
8766msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8771msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8767msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8772msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
8768 8773
8774#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8775#, fuzzy, c-format
8776msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8777msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
8778
8779#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8780#, c-format
8781msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8782msgstr ""
8783
8784#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8785#, c-format
8786msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8787msgstr ""
8788
8789#: src/util/gnunet-qr.c:297
8790msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8791msgstr ""
8792
8793#: src/util/gnunet-qr.c:303
8794msgid "do not show preview windows"
8795msgstr ""
8796
8797#: src/util/gnunet-qr.c:311
8798msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8799msgstr ""
8800
8769#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8801#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8770msgid "perform a reverse lookup" 8802msgid "perform a reverse lookup"
8771msgstr "" 8803msgstr ""
@@ -8809,21 +8841,6 @@ msgstr ""
8809msgid "No URI specified on command line\n" 8841msgid "No URI specified on command line\n"
8810msgstr "" 8842msgstr ""
8811 8843
8812#: src/util/gnunet-uri.c:91
8813#, fuzzy, c-format
8814msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8815msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
8816
8817#: src/util/gnunet-uri.c:98
8818#, c-format
8819msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8820msgstr ""
8821
8822#: src/util/gnunet-uri.c:108
8823#, c-format
8824msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8825msgstr ""
8826
8827#: src/util/gnunet-uri.c:170 8844#: src/util/gnunet-uri.c:170
8828msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8845msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8829msgstr "" 8846msgstr ""
@@ -8843,12 +8860,12 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
8843msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8860msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8844msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" 8861msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
8845 8862
8846#: src/util/network.c:136 8863#: src/util/network.c:176
8847#, c-format 8864#, c-format
8848msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8865msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8849msgstr "" 8866msgstr ""
8850 8867
8851#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8868#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8852#, c-format 8869#, c-format
8853msgid "" 8870msgid ""
8854"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8871"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8961,7 +8978,7 @@ msgid ""
8961"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8978"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8962msgstr "" 8979msgstr ""
8963 8980
8964#: src/util/service.c:1862 8981#: src/util/service.c:1826
8965msgid "" 8982msgid ""
8966"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8983"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8967msgstr "" 8984msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 45d99f161..345c26790 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
226#, c-format 226#, c-format
227msgid "" 227msgid ""
228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -236,31 +236,31 @@ msgstr ""
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
240#: src/util/service.c:1198 240#: src/util/service.c:1162
241#, c-format 241#, c-format
242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
243msgstr "" 243msgstr ""
244 244
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
248#: src/util/service.c:1237 248#: src/util/service.c:1201
249#, c-format 249#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
256#: src/util/service.c:1242 256#: src/util/service.c:1206
257#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 259msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
260 260
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
264#, c-format 264#, c-format
265msgid "" 265msgid ""
266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
269 269
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
273#, c-format 273#, c-format
274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
275msgstr "" 275msgstr ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
282#, fuzzy, c-format 282#, fuzzy, c-format
283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
284msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 284msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
291#, fuzzy, c-format 291#, fuzzy, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 293msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -1587,6 +1587,10 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1587msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1587msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1588msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1588msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1589 1589
1590#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1591msgid "GNS REST API initialized\n"
1592msgstr ""
1593
1590#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1594#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1591#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1595#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1592msgid "# bytes stored" 1596msgid "# bytes stored"
@@ -2085,7 +2089,7 @@ msgstr ""
2085msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2089msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2086msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 2090msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2087 2091
2088#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2092#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2089#, fuzzy 2093#, fuzzy
2090msgid "number of peers to start" 2094msgid "number of peers to start"
2091msgstr "迭代次数" 2095msgstr "迭代次数"
@@ -3142,11 +3146,11 @@ msgstr ""
3142msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3146msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3143msgstr "" 3147msgstr ""
3144 3148
3145#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3149#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3146msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3150msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3147msgstr "" 3151msgstr ""
3148 3152
3149#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3153#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3150msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3154msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3151msgstr "" 3155msgstr ""
3152 3156
@@ -3447,6 +3451,10 @@ msgstr ""
3447msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3451msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3448msgstr "" 3452msgstr ""
3449 3453
3454#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3455msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3456msgstr ""
3457
3450#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3458#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3451msgid "" 3459msgid ""
3452"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3460"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3918,39 +3926,39 @@ msgstr ""
3918msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3926msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3919msgstr "" 3927msgstr ""
3920 3928
3921#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3929#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3922#, fuzzy 3930#, fuzzy
3923msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3931msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3924msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3932msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3925 3933
3926#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 3934#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3927#, c-format 3935#, c-format
3928msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3936msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3929msgstr "" 3937msgstr ""
3930 3938
3931#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 3939#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3932#, c-format 3940#, c-format
3933msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3941msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3934msgstr "" 3942msgstr ""
3935 3943
3936#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 3944#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3937#, c-format 3945#, c-format
3938msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3946msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3939msgstr "" 3947msgstr ""
3940 3948
3941#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 3949#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3942msgid "No DNS server specified!\n" 3950msgid "No DNS server specified!\n"
3943msgstr "" 3951msgstr ""
3944 3952
3945#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 3953#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3946msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3954msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3947msgstr "" 3955msgstr ""
3948 3956
3949#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 3957#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3950msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3958msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3951msgstr "" 3959msgstr ""
3952 3960
3953#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 3961#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3954msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3962msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3955msgstr "" 3963msgstr ""
3956 3964
@@ -4022,104 +4030,104 @@ msgstr ""
4022msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4030msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4023msgstr "" 4031msgstr ""
4024 4032
4025#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4033#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4026#, fuzzy, c-format 4034#, fuzzy, c-format
4027msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4035msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4028msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4036msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4029 4037
4030#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4038#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4031#, fuzzy, c-format 4039#, fuzzy, c-format
4032msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4040msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4033msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4041msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4034 4042
4035#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4043#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4036#, fuzzy, c-format 4044#, fuzzy, c-format
4037msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4045msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4038msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4046msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4039 4047
4040#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4041#, fuzzy, c-format 4049#, fuzzy, c-format
4042msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4050msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4043msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4051msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4044 4052
4045#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4053#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4046#, fuzzy, c-format 4054#, fuzzy, c-format
4047msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4055msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4048msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4056msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4049 4057
4050#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4058#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4051#, c-format 4059#, c-format
4052msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4060msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4053msgstr "" 4061msgstr ""
4054 4062
4055#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4063#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4056#, c-format 4064#, c-format
4057msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4065msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4058msgstr "" 4066msgstr ""
4059 4067
4060#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4068#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4061#, c-format 4069#, c-format
4062msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4070msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4063msgstr "" 4071msgstr ""
4064 4072
4065#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4073#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4066#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4067msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4075msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4068msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4076msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4069 4077
4070#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4071#, fuzzy, c-format 4079#, fuzzy, c-format
4072msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4080msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4073msgstr "无法创建用户账户:" 4081msgstr "无法创建用户账户:"
4074 4082
4075#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4083#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4076#, fuzzy, c-format 4084#, fuzzy, c-format
4077msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4085msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4078msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4086msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4079 4087
4080#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4081#, fuzzy, c-format 4089#, fuzzy, c-format
4082msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4090msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4083msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4091msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4084 4092
4085#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4093#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4086#, fuzzy 4094#, fuzzy
4087msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4095msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4088msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4096msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4089 4097
4090#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4091#, fuzzy, c-format 4099#, fuzzy, c-format
4092msgid "Unsupported socks version %d\n" 4100msgid "Unsupported socks version %d\n"
4093msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4101msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4094 4102
4095#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4103#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4096#, fuzzy, c-format 4104#, fuzzy, c-format
4097msgid "Unsupported socks command %d\n" 4105msgid "Unsupported socks command %d\n"
4098msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4106msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4099 4107
4100#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4108#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4101#, fuzzy, c-format 4109#, fuzzy, c-format
4102msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4110msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4103msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4111msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4104 4112
4105#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4106#, fuzzy, c-format 4114#, fuzzy, c-format
4107msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4115msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4108msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4116msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4109 4117
4110#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4111msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4119msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4112msgstr "" 4120msgstr ""
4113 4121
4114#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4122#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4115msgid "pem file to use as CA" 4123msgid "pem file to use as CA"
4116msgstr "" 4124msgstr ""
4117 4125
4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4126#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4119msgid "disable use of IPv6" 4127msgid "disable use of IPv6"
4120msgstr "" 4128msgstr ""
4121 4129
4122#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4130#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4123msgid "GNUnet GNS proxy" 4131msgid "GNUnet GNS proxy"
4124msgstr "" 4132msgstr ""
4125 4133
@@ -4228,6 +4236,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4228msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4236msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4229msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4237msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4230 4238
4239#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4240msgid "Gns REST API initialized\n"
4241msgstr ""
4242
4231#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4243#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4232#, fuzzy, c-format 4244#, fuzzy, c-format
4233msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4245msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4739,6 +4751,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4739msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4751msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4740msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4752msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4741 4753
4754#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4755msgid "Identity REST API initialized\n"
4756msgstr ""
4757
4742#: src/json/json.c:123 4758#: src/json/json.c:123
4743#, fuzzy, c-format 4759#, fuzzy, c-format
4744msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4760msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5136,6 +5152,10 @@ msgstr ""
5136msgid "heap file database running\n" 5152msgid "heap file database running\n"
5137msgstr "sqlite 数据仓库" 5153msgstr "sqlite 数据仓库"
5138 5154
5155#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5156msgid "Namestore REST API initialized\n"
5157msgstr ""
5158
5139#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5159#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5140#, fuzzy 5160#, fuzzy
5141msgid "Suggested configuration changes:\n" 5161msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5504,6 +5524,16 @@ msgstr ""
5504msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5524msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5505msgstr "" 5525msgstr ""
5506 5526
5527#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
5528#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5529#, fuzzy, c-format
5530msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5531msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5532
5533#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
5534msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5535msgstr ""
5536
5507#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5537#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5508#, fuzzy, c-format 5538#, fuzzy, c-format
5509msgid "%sPeer `%s'\n" 5539msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5514,12 +5544,6 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5514msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5544msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5515msgstr "" 5545msgstr ""
5516 5546
5517#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5518#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501
5519#, fuzzy, c-format
5520msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5521msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5522
5523#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5547#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5524#, c-format 5548#, c-format
5525msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5549msgid "Failure: Received invalid %s\n"
@@ -5753,6 +5777,11 @@ msgstr ""
5753msgid "Expiration interval of the attribute" 5777msgid "Expiration interval of the attribute"
5754msgstr "" 5778msgstr ""
5755 5779
5780#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5781#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5782msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5783msgstr ""
5784
5756#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5785#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5757#, fuzzy 5786#, fuzzy
5758msgid "failed to store record\n" 5787msgid "failed to store record\n"
@@ -5846,44 +5875,19 @@ msgstr "服务已删除。\n"
5846msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5875msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5847msgstr "服务已删除。\n" 5876msgstr "服务已删除。\n"
5848 5877
5849#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 5878#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5850msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5879msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5851msgstr "" 5880msgstr ""
5852 5881
5853#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5882#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5854#, fuzzy 5883#, fuzzy
5855msgid "GNUnet REST server" 5884msgid "GNUnet REST server"
5856msgstr "GNUnet 错误日志" 5885msgstr "GNUnet 错误日志"
5857 5886
5858#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 5887#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5859msgid "COPYING REST API initialized\n" 5888msgid "COPYING REST API initialized\n"
5860msgstr "" 5889msgstr ""
5861 5890
5862#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5863msgid "GNS REST API initialized\n"
5864msgstr ""
5865
5866#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
5867msgid "Gns REST API initialized\n"
5868msgstr ""
5869
5870#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
5871msgid "Identity REST API initialized\n"
5872msgstr ""
5873
5874#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
5875msgid "Namestore REST API initialized\n"
5876msgstr ""
5877
5878#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5879#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
5880msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5881msgstr ""
5882
5883#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
5884msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5885msgstr ""
5886
5887#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5891#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5888#, c-format 5892#, c-format
5889msgid "Key `%s' is valid\n" 5893msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6032,20 +6036,20 @@ msgstr ""
6032msgid "Get peers from biased stream" 6036msgid "Get peers from biased stream"
6033msgstr "" 6037msgstr ""
6034 6038
6035#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6039#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6036msgid "duration of the profiling" 6040msgid "duration of the profiling"
6037msgstr "" 6041msgstr ""
6038 6042
6039#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6043#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6040msgid "timeout for the profiling" 6044msgid "timeout for the profiling"
6041msgstr "" 6045msgstr ""
6042 6046
6043#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6047#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6044#, fuzzy 6048#, fuzzy
6045msgid "number of PeerIDs to request" 6049msgid "number of PeerIDs to request"
6046msgstr "迭代次数" 6050msgstr "迭代次数"
6047 6051
6048#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6052#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6049#, fuzzy 6053#, fuzzy
6050msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6054msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6051msgstr "无法访问该服务" 6055msgstr "无法访问该服务"
@@ -6768,19 +6772,19 @@ msgstr ""
6768msgid "GNUnet topology control" 6772msgid "GNUnet topology control"
6769msgstr "" 6773msgstr ""
6770 6774
6771#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6775#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6772#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6776#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6773#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6777#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
6774#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6778#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6775#, fuzzy 6779#, fuzzy
6776msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6780msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6777msgstr "立即保存配置?" 6781msgstr "立即保存配置?"
6778 6782
6779#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6783#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6780msgid "GNUnet TCP communicator" 6784msgid "GNUnet TCP communicator"
6781msgstr "" 6785msgstr ""
6782 6786
6783#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6787#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6784msgid "GNUnet UDP communicator" 6788msgid "GNUnet UDP communicator"
6785msgstr "" 6789msgstr ""
6786 6790
@@ -7833,17 +7837,17 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7833msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7837msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7834msgstr "" 7838msgstr ""
7835 7839
7836#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7840#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
7837#, fuzzy, c-format 7841#, fuzzy, c-format
7838msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7842msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7839msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7843msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7840 7844
7841#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 7845#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
7842#, c-format 7846#, c-format
7843msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7847msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7844msgstr "" 7848msgstr ""
7845 7849
7846#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 7850#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
7847#, fuzzy, c-format 7851#, fuzzy, c-format
7848msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7852msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7849msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7853msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -7875,17 +7879,17 @@ msgstr ""
7875msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7879msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7876msgstr "" 7880msgstr ""
7877 7881
7878#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 7882#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
7879msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7883msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
7880msgstr "" 7884msgstr ""
7881 7885
7882#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7886#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
7883#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 7887#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
7884#, c-format 7888#, c-format
7885msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7889msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7886msgstr "" 7890msgstr ""
7887 7891
7888#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 7892#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
7889#, c-format 7893#, c-format
7890msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7894msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7891msgstr "" 7895msgstr ""
@@ -7900,44 +7904,44 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7900msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7904msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7901msgstr "" 7905msgstr ""
7902 7906
7903#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 7907#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
7904msgid "Service process failed to initialize\n" 7908msgid "Service process failed to initialize\n"
7905msgstr "" 7909msgstr ""
7906 7910
7907#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 7911#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
7908msgid "Service process could not initialize server function\n" 7912msgid "Service process could not initialize server function\n"
7909msgstr "" 7913msgstr ""
7910 7914
7911#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 7915#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
7912msgid "Service process failed to report status\n" 7916msgid "Service process failed to report status\n"
7913msgstr "" 7917msgstr ""
7914 7918
7915#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 7919#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
7916#: src/util/service.c:1935 7920#: src/util/service.c:1899
7917#, c-format 7921#, c-format
7918msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7922msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7919msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7923msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7920 7924
7921#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 7925#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
7922msgid "No such user" 7926msgid "No such user"
7923msgstr "无此用户" 7927msgstr "无此用户"
7924 7928
7925#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 7929#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
7926#, c-format 7930#, c-format
7927msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7931msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7928msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 7932msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
7929 7933
7930#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 7934#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
7931msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7935msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7932msgstr "" 7936msgstr ""
7933 7937
7934#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 7938#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
7935#: src/util/service.c:2397 7939#: src/util/service.c:2361
7936#, fuzzy, c-format 7940#, fuzzy, c-format
7937msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7941msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7938msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7942msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7939 7943
7940#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 7944#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
7941#, fuzzy 7945#, fuzzy
7942msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7946msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7943msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7947msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -7980,11 +7984,11 @@ msgstr ""
7980msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7984msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7981msgstr "" 7985msgstr ""
7982 7986
7983#: src/util/client.c:734 7987#: src/util/client.c:749
7984msgid "not a valid filename" 7988msgid "not a valid filename"
7985msgstr "" 7989msgstr ""
7986 7990
7987#: src/util/client.c:925 7991#: src/util/client.c:941
7988#, c-format 7992#, c-format
7989msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7993msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7990msgstr "" 7994msgstr ""
@@ -8271,7 +8275,7 @@ msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
8271msgid "print this help" 8275msgid "print this help"
8272msgstr "" 8276msgstr ""
8273 8277
8274#: src/util/getopt_helpers.c:282 8278#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8275msgid "be verbose" 8279msgid "be verbose"
8276msgstr "" 8280msgstr ""
8277 8281
@@ -8319,52 +8323,52 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8319msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8323msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8320msgstr "" 8324msgstr ""
8321 8325
8322#: src/util/gnunet-config.c:160 8326#: src/util/gnunet-config.c:161
8323#, fuzzy, c-format 8327#, fuzzy, c-format
8324msgid "failed to load configuration defaults" 8328msgid "failed to load configuration defaults"
8325msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8329msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8326 8330
8327#: src/util/gnunet-config.c:173 8331#: src/util/gnunet-config.c:174
8328#, fuzzy, c-format 8332#, fuzzy, c-format
8329msgid "%s or %s argument is required\n" 8333msgid "%s or %s argument is required\n"
8330msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 8334msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
8331 8335
8332#: src/util/gnunet-config.c:181 8336#: src/util/gnunet-config.c:182
8333#, c-format 8337#, c-format
8334msgid "The following sections are available:\n" 8338msgid "The following sections are available:\n"
8335msgstr "" 8339msgstr ""
8336 8340
8337#: src/util/gnunet-config.c:232 8341#: src/util/gnunet-config.c:234
8338#, c-format 8342#, c-format
8339msgid "--option argument required to set value\n" 8343msgid "--option argument required to set value\n"
8340msgstr "" 8344msgstr ""
8341 8345
8342#: src/util/gnunet-config.c:286 8346#: src/util/gnunet-config.c:288
8343msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8347msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8344msgstr "" 8348msgstr ""
8345 8349
8346#: src/util/gnunet-config.c:291 8350#: src/util/gnunet-config.c:293
8347msgid "name of the section to access" 8351msgid "name of the section to access"
8348msgstr "" 8352msgstr ""
8349 8353
8350#: src/util/gnunet-config.c:296 8354#: src/util/gnunet-config.c:298
8351msgid "name of the option to access" 8355msgid "name of the option to access"
8352msgstr "" 8356msgstr ""
8353 8357
8354#: src/util/gnunet-config.c:301 8358#: src/util/gnunet-config.c:303
8355msgid "value to set" 8359msgid "value to set"
8356msgstr "" 8360msgstr ""
8357 8361
8358#: src/util/gnunet-config.c:305 8362#: src/util/gnunet-config.c:307
8359#, fuzzy 8363#, fuzzy
8360msgid "print available configuration sections" 8364msgid "print available configuration sections"
8361msgstr "立即保存配置?" 8365msgstr "立即保存配置?"
8362 8366
8363#: src/util/gnunet-config.c:309 8367#: src/util/gnunet-config.c:311
8364msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8368msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8365msgstr "" 8369msgstr ""
8366 8370
8367#: src/util/gnunet-config.c:322 8371#: src/util/gnunet-config.c:324
8368#, fuzzy 8372#, fuzzy
8369msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8373msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8370msgstr "更改配置文件中的一个值" 8374msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8457,6 +8461,33 @@ msgstr ""
8457msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8461msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8458msgstr "更改配置文件中的一个值" 8462msgstr "更改配置文件中的一个值"
8459 8463
8464#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8465#, fuzzy, c-format
8466msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8467msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8468
8469#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8470#, c-format
8471msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8472msgstr ""
8473
8474#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8475#, c-format
8476msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8477msgstr ""
8478
8479#: src/util/gnunet-qr.c:297
8480msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8481msgstr ""
8482
8483#: src/util/gnunet-qr.c:303
8484msgid "do not show preview windows"
8485msgstr ""
8486
8487#: src/util/gnunet-qr.c:311
8488msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8489msgstr ""
8490
8460#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8491#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8461msgid "perform a reverse lookup" 8492msgid "perform a reverse lookup"
8462msgstr "" 8493msgstr ""
@@ -8500,21 +8531,6 @@ msgstr ""
8500msgid "No URI specified on command line\n" 8531msgid "No URI specified on command line\n"
8501msgstr "" 8532msgstr ""
8502 8533
8503#: src/util/gnunet-uri.c:91
8504#, fuzzy, c-format
8505msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8506msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8507
8508#: src/util/gnunet-uri.c:98
8509#, c-format
8510msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8511msgstr ""
8512
8513#: src/util/gnunet-uri.c:108
8514#, c-format
8515msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8516msgstr ""
8517
8518#: src/util/gnunet-uri.c:170 8534#: src/util/gnunet-uri.c:170
8519msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8535msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8520msgstr "" 8536msgstr ""
@@ -8534,12 +8550,12 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8534msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8550msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8535msgstr "创建用户出错" 8551msgstr "创建用户出错"
8536 8552
8537#: src/util/network.c:136 8553#: src/util/network.c:176
8538#, c-format 8554#, c-format
8539msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8555msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8540msgstr "" 8556msgstr ""
8541 8557
8542#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8558#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8543#, c-format 8559#, c-format
8544msgid "" 8560msgid ""
8545"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8561"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8652,7 +8668,7 @@ msgid ""
8652"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8668"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8653msgstr "" 8669msgstr ""
8654 8670
8655#: src/util/service.c:1862 8671#: src/util/service.c:1826
8656msgid "" 8672msgid ""
8657"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8673"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8658msgstr "" 8674msgstr ""
diff --git a/src/include/gnunet_util_lib.h b/src/include/gnunet_util_lib.h
index 40a0ca641..a7bd7ce4b 100644
--- a/src/include/gnunet_util_lib.h
+++ b/src/include/gnunet_util_lib.h
@@ -11,7 +11,7 @@
11 WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 11 WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 12 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 Affero General Public License for more details. 13 Affero General Public License for more details.
14 14
15 You should have received a copy of the GNU Affero General Public License 15 You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
16 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 16 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
17 17
diff --git a/src/util/Makefile.am b/src/util/Makefile.am
index 20e2dd917..0e799b553 100644
--- a/src/util/Makefile.am
+++ b/src/util/Makefile.am
@@ -280,8 +280,7 @@ gnunet_uri_LDADD = \
280 280
281 281
282gnunet_qr_SOURCES = \ 282gnunet_qr_SOURCES = \
283 gnunet-qr.c \ 283 gnunet-qr.c
284 gnunet-qr-utils.h
285gnunet_qr_LDADD = \ 284gnunet_qr_LDADD = \
286 libgnunetutil.la \ 285 libgnunetutil.la \
287 $(GN_LIBINTL) 286 $(GN_LIBINTL)