aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-07-24 17:53:29 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-07-24 17:53:29 +0200
commitbf73ca10e8ac3834f73afbf724be6ae877c3c41e (patch)
treeb054f0c94e1f9c92dd116faee6462bca6c219753
parent98f2f7c900d0b31a0b05b06e77993a9ee7966d32 (diff)
downloadgnunet-bf73ca10e8ac3834f73afbf724be6ae877c3c41e.tar.gz
gnunet-bf73ca10e8ac3834f73afbf724be6ae877c3c41e.zip
changes for 0.11.6 release: i18n, packaging, missing files in dist
-rw-r--r--ChangeLog3
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--po/POTFILES.in116
-rw-r--r--po/de.po773
-rw-r--r--po/es.po773
-rw-r--r--po/fr.po772
-rw-r--r--po/it.po772
-rw-r--r--po/sv.po773
-rw-r--r--po/vi.po777
-rw-r--r--po/zh_CN.po776
-rw-r--r--src/gns/Makefile.am9
11 files changed, 2866 insertions, 2680 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 74f3bfd8d..be2aa9ac2 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,6 @@
1Wed 24 Jul 2019 05:43:43 PM CEST
2 Releasing GNUnet 0.11.6. -CG
3
1Mon Jul 15 09:57:20 2019 +0200 4Mon Jul 15 09:57:20 2019 +0200
2 The REST server now has a configurable CORS Origin setting -schanzen 5 The REST server now has a configurable CORS Origin setting -schanzen
3 6
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 7da0faafc..0b434b1aa 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -21,7 +21,7 @@
21# 21#
22AC_PREREQ(2.61) 22AC_PREREQ(2.61)
23# Checks for programs. 23# Checks for programs.
24AC_INIT([gnunet], [0.11.5], [bug-gnunet@gnu.org]) 24AC_INIT([gnunet], [0.11.6], [bug-gnunet@gnu.org])
25AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) 25AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
26 26
27# check for legacy option that is no longer supported (#5627) and fail hard 27# check for legacy option that is no longer supported (#5627) and fail hard
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index f363cc68a..2f09e8d80 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -4,14 +4,6 @@ src/arm/arm_monitor_api.c
4src/arm/gnunet-arm.c 4src/arm/gnunet-arm.c
5src/arm/gnunet-service-arm.c 5src/arm/gnunet-service-arm.c
6src/arm/mockup-service.c 6src/arm/mockup-service.c
7src/ats-tests/ats-testing-experiment.c
8src/ats-tests/ats-testing-log.c
9src/ats-tests/ats-testing-preferences.c
10src/ats-tests/ats-testing-traffic.c
11src/ats-tests/ats-testing.c
12src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c
13src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c
14src/ats-tool/gnunet-ats.c
15src/ats/ats_api2_application.c 7src/ats/ats_api2_application.c
16src/ats/ats_api2_transport.c 8src/ats/ats_api2_transport.c
17src/ats/ats_api_connectivity.c 9src/ats/ats_api_connectivity.c
@@ -19,10 +11,10 @@ src/ats/ats_api_performance.c
19src/ats/ats_api_scanner.c 11src/ats/ats_api_scanner.c
20src/ats/ats_api_scheduling.c 12src/ats/ats_api_scheduling.c
21src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c 13src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c
22src/ats/gnunet-service-ats-new.c
23src/ats/gnunet-service-ats.c
24src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c 14src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c
15src/ats/gnunet-service-ats.c
25src/ats/gnunet-service-ats_connectivity.c 16src/ats/gnunet-service-ats_connectivity.c
17src/ats/gnunet-service-ats-new.c
26src/ats/gnunet-service-ats_normalization.c 18src/ats/gnunet-service-ats_normalization.c
27src/ats/gnunet-service-ats_performance.c 19src/ats/gnunet-service-ats_performance.c
28src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c 20src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c
@@ -34,6 +26,14 @@ src/ats/plugin_ats2_simple.c
34src/ats/plugin_ats_mlp.c 26src/ats/plugin_ats_mlp.c
35src/ats/plugin_ats_proportional.c 27src/ats/plugin_ats_proportional.c
36src/ats/plugin_ats_ril.c 28src/ats/plugin_ats_ril.c
29src/ats-tests/ats-testing.c
30src/ats-tests/ats-testing-experiment.c
31src/ats-tests/ats-testing-log.c
32src/ats-tests/ats-testing-preferences.c
33src/ats-tests/ats-testing-traffic.c
34src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c
35src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c
36src/ats-tool/gnunet-ats.c
37src/auction/gnunet-auction-create.c 37src/auction/gnunet-auction-create.c
38src/auction/gnunet-auction-info.c 38src/auction/gnunet-auction-info.c
39src/auction/gnunet-auction-join.c 39src/auction/gnunet-auction-join.c
@@ -50,8 +50,8 @@ src/cadet/cadet_api_list_peers.c
50src/cadet/cadet_api_list_tunnels.c 50src/cadet/cadet_api_list_tunnels.c
51src/cadet/cadet_test_lib.c 51src/cadet/cadet_test_lib.c
52src/cadet/desirability_table.c 52src/cadet/desirability_table.c
53src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c
54src/cadet/gnunet-cadet.c 53src/cadet/gnunet-cadet.c
54src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c
55src/cadet/gnunet-service-cadet.c 55src/cadet/gnunet-service-cadet.c
56src/cadet/gnunet-service-cadet_channel.c 56src/cadet/gnunet-service-cadet_channel.c
57src/cadet/gnunet-service-cadet_connection.c 57src/cadet/gnunet-service-cadet_connection.c
@@ -67,15 +67,15 @@ src/consensus/gnunet-service-consensus.c
67src/consensus/plugin_block_consensus.c 67src/consensus/plugin_block_consensus.c
68src/conversation/conversation_api.c 68src/conversation/conversation_api.c
69src/conversation/conversation_api_call.c 69src/conversation/conversation_api_call.c
70src/conversation/gnunet-conversation-test.c
71src/conversation/gnunet-conversation.c 70src/conversation/gnunet-conversation.c
72src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c 71src/conversation/gnunet-conversation-test.c
72src/conversation/gnunet_gst.c
73src/conversation/gnunet_gst_test.c
73src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c 74src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c
74src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c 75src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c
75src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c 76src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c
77src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c
76src/conversation/gnunet-service-conversation.c 78src/conversation/gnunet-service-conversation.c
77src/conversation/gnunet_gst.c
78src/conversation/gnunet_gst_test.c
79src/conversation/microphone.c 79src/conversation/microphone.c
80src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c 80src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c
81src/conversation/speaker.c 81src/conversation/speaker.c
@@ -112,6 +112,7 @@ src/dht/dht_api.c
112src/dht/dht_test_lib.c 112src/dht/dht_test_lib.c
113src/dht/gnunet-dht-get.c 113src/dht/gnunet-dht-get.c
114src/dht/gnunet-dht-monitor.c 114src/dht/gnunet-dht-monitor.c
115src/dht/gnunet_dht_profiler.c
115src/dht/gnunet-dht-put.c 116src/dht/gnunet-dht-put.c
116src/dht/gnunet-service-dht.c 117src/dht/gnunet-service-dht.c
117src/dht/gnunet-service-dht_clients.c 118src/dht/gnunet-service-dht_clients.c
@@ -120,7 +121,6 @@ src/dht/gnunet-service-dht_hello.c
120src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c 121src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c
121src/dht/gnunet-service-dht_nse.c 122src/dht/gnunet-service-dht_nse.c
122src/dht/gnunet-service-dht_routing.c 123src/dht/gnunet-service-dht_routing.c
123src/dht/gnunet_dht_profiler.c
124src/dht/plugin_block_dht.c 124src/dht/plugin_block_dht.c
125src/dns/dns_api.c 125src/dns/dns_api.c
126src/dns/gnunet-dns-monitor.c 126src/dns/gnunet-dns-monitor.c
@@ -130,8 +130,8 @@ src/dns/gnunet-service-dns.c
130src/dns/gnunet-zonewalk.c 130src/dns/gnunet-zonewalk.c
131src/dns/plugin_block_dns.c 131src/dns/plugin_block_dns.c
132src/exit/gnunet-daemon-exit.c 132src/exit/gnunet-daemon-exit.c
133src/exit/gnunet-helper-exit-windows.c
134src/exit/gnunet-helper-exit.c 133src/exit/gnunet-helper-exit.c
134src/exit/gnunet-helper-exit-windows.c
135src/fragmentation/defragmentation.c 135src/fragmentation/defragmentation.c
136src/fragmentation/fragmentation.c 136src/fragmentation/fragmentation.c
137src/fs/fs_api.c 137src/fs/fs_api.c
@@ -156,8 +156,8 @@ src/fs/gnunet-auto-share.c
156src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c 156src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c
157src/fs/gnunet-directory.c 157src/fs/gnunet-directory.c
158src/fs/gnunet-download.c 158src/fs/gnunet-download.c
159src/fs/gnunet-fs-profiler.c
160src/fs/gnunet-fs.c 159src/fs/gnunet-fs.c
160src/fs/gnunet-fs-profiler.c
161src/fs/gnunet-helper-fs-publish.c 161src/fs/gnunet-helper-fs-publish.c
162src/fs/gnunet-publish.c 162src/fs/gnunet-publish.c
163src/fs/gnunet-search.c 163src/fs/gnunet-search.c
@@ -177,10 +177,10 @@ src/gns/gns_tld_api.c
177src/gns/gnunet-bcd.c 177src/gns/gnunet-bcd.c
178src/gns/gnunet-dns2gns.c 178src/gns/gnunet-dns2gns.c
179src/gns/gnunet-gns-benchmark.c 179src/gns/gnunet-gns-benchmark.c
180src/gns/gnunet-gns.c
180src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c 181src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c
181src/gns/gnunet-gns-import.c 182src/gns/gnunet-gns-import.c
182src/gns/gnunet-gns-proxy.c 183src/gns/gnunet-gns-proxy.c
183src/gns/gnunet-gns.c
184src/gns/gnunet-service-gns.c 184src/gns/gnunet-service-gns.c
185src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c 185src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c
186src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c 186src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c
@@ -189,19 +189,19 @@ src/gns/nss/nss_gns_query.c
189src/gns/plugin_block_gns.c 189src/gns/plugin_block_gns.c
190src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c 190src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c
191src/gns/plugin_rest_gns.c 191src/gns/plugin_rest_gns.c
192src/gns/w32nsp-install.c
193src/gns/w32nsp-resolve.c
194src/gns/w32nsp-uninstall.c
195src/gns/w32nsp.c
196src/gnsrecord/gnsrecord.c 192src/gnsrecord/gnsrecord.c
197src/gnsrecord/gnsrecord_crypto.c 193src/gnsrecord/gnsrecord_crypto.c
198src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c 194src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c
199src/gnsrecord/gnsrecord_serialization.c 195src/gnsrecord/gnsrecord_serialization.c
200src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c 196src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c
197src/gns/w32nsp.c
198src/gns/w32nsp-install.c
199src/gns/w32nsp-resolve.c
200src/gns/w32nsp-uninstall.c
201src/hello/address.c 201src/hello/address.c
202src/hello/gnunet-hello.c 202src/hello/gnunet-hello.c
203src/hello/hello-ng.c
204src/hello/hello.c 203src/hello/hello.c
204src/hello/hello-ng.c
205src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c 205src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c
206src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c 206src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c
207src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c 207src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c
@@ -226,8 +226,8 @@ src/namecache/namecache_api.c
226src/namecache/plugin_namecache_flat.c 226src/namecache/plugin_namecache_flat.c
227src/namecache/plugin_namecache_postgres.c 227src/namecache/plugin_namecache_postgres.c
228src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c 228src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c
229src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c
230src/namestore/gnunet-namestore.c 229src/namestore/gnunet-namestore.c
230src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c
231src/namestore/gnunet-service-namestore.c 231src/namestore/gnunet-service-namestore.c
232src/namestore/gnunet-zoneimport.c 232src/namestore/gnunet-zoneimport.c
233src/namestore/namestore_api.c 233src/namestore/namestore_api.c
@@ -243,10 +243,10 @@ src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c
243src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c 243src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c
244src/nat-auto/nat_auto_api.c 244src/nat-auto/nat_auto_api.c
245src/nat-auto/nat_auto_api_test.c 245src/nat-auto/nat_auto_api_test.c
246src/nat/gnunet-helper-nat-client-windows.c
247src/nat/gnunet-helper-nat-client.c 246src/nat/gnunet-helper-nat-client.c
248src/nat/gnunet-helper-nat-server-windows.c 247src/nat/gnunet-helper-nat-client-windows.c
249src/nat/gnunet-helper-nat-server.c 248src/nat/gnunet-helper-nat-server.c
249src/nat/gnunet-helper-nat-server-windows.c
250src/nat/gnunet-nat.c 250src/nat/gnunet-nat.c
251src/nat/gnunet-service-nat.c 251src/nat/gnunet-service-nat.c
252src/nat/gnunet-service-nat_externalip.c 252src/nat/gnunet-service-nat_externalip.c
@@ -255,17 +255,17 @@ src/nat/gnunet-service-nat_mini.c
255src/nat/gnunet-service-nat_stun.c 255src/nat/gnunet-service-nat_stun.c
256src/nat/nat_api.c 256src/nat/nat_api.c
257src/nat/nat_api_stun.c 257src/nat/nat_api_stun.c
258src/nse/gnunet-nse-profiler.c
259src/nse/gnunet-nse.c 258src/nse/gnunet-nse.c
259src/nse/gnunet-nse-profiler.c
260src/nse/gnunet-service-nse.c 260src/nse/gnunet-service-nse.c
261src/nse/nse_api.c 261src/nse/nse_api.c
262src/nt/nt.c 262src/nt/nt.c
263src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c
264src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c
265src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c
266src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c 263src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c
267src/peerinfo/peerinfo_api.c 264src/peerinfo/peerinfo_api.c
268src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c 265src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c
266src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c
267src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c
268src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c
269src/peerstore/gnunet-peerstore.c 269src/peerstore/gnunet-peerstore.c
270src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c 270src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c
271src/peerstore/peerstore_api.c 271src/peerstore/peerstore_api.c
@@ -313,22 +313,22 @@ src/revocation/gnunet-revocation.c
313src/revocation/gnunet-service-revocation.c 313src/revocation/gnunet-service-revocation.c
314src/revocation/plugin_block_revocation.c 314src/revocation/plugin_block_revocation.c
315src/revocation/revocation_api.c 315src/revocation/revocation_api.c
316src/rps/gnunet-rps-profiler.c
317src/rps/gnunet-rps.c 316src/rps/gnunet-rps.c
317src/rps/gnunet-rps-profiler.c
318src/rps/gnunet-service-rps.c 318src/rps/gnunet-service-rps.c
319src/rps/gnunet-service-rps_custommap.c 319src/rps/gnunet-service-rps_custommap.c
320src/rps/gnunet-service-rps_sampler.c 320src/rps/gnunet-service-rps_sampler.c
321src/rps/gnunet-service-rps_sampler_elem.c 321src/rps/gnunet-service-rps_sampler_elem.c
322src/rps/gnunet-service-rps_view.c 322src/rps/gnunet-service-rps_view.c
323src/rps/rps_api.c
323src/rps/rps-sampler_client.c 324src/rps/rps-sampler_client.c
324src/rps/rps-sampler_common.c 325src/rps/rps-sampler_common.c
325src/rps/rps-test_util.c 326src/rps/rps-test_util.c
326src/rps/rps_api.c
327src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c 327src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c
328src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c
329src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c
330src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c 328src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c
331src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c 329src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c
330src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c
331src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c
332src/scalarproduct/scalarproduct_api.c 332src/scalarproduct/scalarproduct_api.c
333src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c 333src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c
334src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c 334src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c
@@ -354,16 +354,15 @@ src/statistics/gnunet-statistics.c
354src/statistics/statistics_api.c 354src/statistics/statistics_api.c
355src/template/gnunet-service-template.c 355src/template/gnunet-service-template.c
356src/template/gnunet-template.c 356src/template/gnunet-template.c
357src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c
358src/testbed-logger/testbed_logger_api.c
359src/testbed/generate-underlay-topology.c 357src/testbed/generate-underlay-topology.c
360src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c 358src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c
361src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c 359src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c
362src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c 360src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c
363src/testbed/gnunet-helper-testbed.c 361src/testbed/gnunet-helper-testbed.c
362src/testbed/gnunet_mpi_test.c
364src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c 363src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c
365src/testbed/gnunet-service-testbed.c
366src/testbed/gnunet-service-testbed_barriers.c 364src/testbed/gnunet-service-testbed_barriers.c
365src/testbed/gnunet-service-testbed.c
367src/testbed/gnunet-service-testbed_cache.c 366src/testbed/gnunet-service-testbed_cache.c
368src/testbed/gnunet-service-testbed_connectionpool.c 367src/testbed/gnunet-service-testbed_connectionpool.c
369src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c 368src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c
@@ -371,19 +370,20 @@ src/testbed/gnunet-service-testbed_links.c
371src/testbed/gnunet-service-testbed_meminfo.c 370src/testbed/gnunet-service-testbed_meminfo.c
372src/testbed/gnunet-service-testbed_oc.c 371src/testbed/gnunet-service-testbed_oc.c
373src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c 372src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c
374src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c
375src/testbed/gnunet_mpi_test.c
376src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c 373src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c
377src/testbed/testbed_api.c 374src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c
375src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c
376src/testbed-logger/testbed_logger_api.c
378src/testbed/testbed_api_barriers.c 377src/testbed/testbed_api_barriers.c
378src/testbed/testbed_api.c
379src/testbed/testbed_api_hosts.c 379src/testbed/testbed_api_hosts.c
380src/testbed/testbed_api_operations.c 380src/testbed/testbed_api_operations.c
381src/testbed/testbed_api_peers.c 381src/testbed/testbed_api_peers.c
382src/testbed/testbed_api_sd.c 382src/testbed/testbed_api_sd.c
383src/testbed/testbed_api_services.c 383src/testbed/testbed_api_services.c
384src/testbed/testbed_api_statistics.c 384src/testbed/testbed_api_statistics.c
385src/testbed/testbed_api_test.c
386src/testbed/testbed_api_testbed.c 385src/testbed/testbed_api_testbed.c
386src/testbed/testbed_api_test.c
387src/testbed/testbed_api_topology.c 387src/testbed/testbed_api_topology.c
388src/testbed/testbed_api_underlay.c 388src/testbed/testbed_api_underlay.c
389src/testing/gnunet-testing.c 389src/testing/gnunet-testing.c
@@ -395,40 +395,34 @@ src/transport/gnunet-communicator-tcp.c
395src/transport/gnunet-communicator-udp.c 395src/transport/gnunet-communicator-udp.c
396src/transport/gnunet-communicator-unix.c 396src/transport/gnunet-communicator-unix.c
397src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c 397src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c
398src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c
399src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c 398src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c
399src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c
400src/transport/gnunet-service-tng.c 400src/transport/gnunet-service-tng.c
401src/transport/gnunet-service-transport.c
402src/transport/gnunet-service-transport_ats.c 401src/transport/gnunet-service-transport_ats.c
402src/transport/gnunet-service-transport.c
403src/transport/gnunet-service-transport_hello.c 403src/transport/gnunet-service-transport_hello.c
404src/transport/gnunet-service-transport_manipulation.c 404src/transport/gnunet-service-transport_manipulation.c
405src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c 405src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c
406src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c 406src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c
407src/transport/gnunet-service-transport_validation.c 407src/transport/gnunet-service-transport_validation.c
408src/transport/gnunet-transport.c
408src/transport/gnunet-transport-profiler.c 409src/transport/gnunet-transport-profiler.c
409src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c 410src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c
410src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c 411src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c
411src/transport/gnunet-transport.c
412src/transport/plugin_transport_http_client.c 412src/transport/plugin_transport_http_client.c
413src/transport/plugin_transport_http_common.c 413src/transport/plugin_transport_http_common.c
414src/transport/plugin_transport_http_server.c 414src/transport/plugin_transport_http_server.c
415src/transport/plugin_transport_smtp.c 415src/transport/plugin_transport_smtp.c
416src/transport/plugin_transport_tcp.c 416src/transport/plugin_transport_tcp.c
417src/transport/plugin_transport_template.c 417src/transport/plugin_transport_template.c
418src/transport/plugin_transport_udp.c
419src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c 418src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c
419src/transport/plugin_transport_udp.c
420src/transport/plugin_transport_unix.c 420src/transport/plugin_transport_unix.c
421src/transport/plugin_transport_wlan.c 421src/transport/plugin_transport_wlan.c
422src/transport/tcp_connection_legacy.c 422src/transport/tcp_connection_legacy.c
423src/transport/tcp_server_legacy.c 423src/transport/tcp_server_legacy.c
424src/transport/tcp_server_mst_legacy.c 424src/transport/tcp_server_mst_legacy.c
425src/transport/tcp_service_legacy.c 425src/transport/tcp_service_legacy.c
426src/transport/transport-testing-filenames.c
427src/transport/transport-testing-loggers.c
428src/transport/transport-testing-main.c
429src/transport/transport-testing-send.c
430src/transport/transport-testing.c
431src/transport/transport-testing2.c
432src/transport/transport_api2_application.c 426src/transport/transport_api2_application.c
433src/transport/transport_api2_communication.c 427src/transport/transport_api2_communication.c
434src/transport/transport_api2_core.c 428src/transport/transport_api2_core.c
@@ -441,6 +435,12 @@ src/transport/transport_api_manipulation.c
441src/transport/transport_api_monitor_peers.c 435src/transport/transport_api_monitor_peers.c
442src/transport/transport_api_monitor_plugins.c 436src/transport/transport_api_monitor_plugins.c
443src/transport/transport_api_offer_hello.c 437src/transport/transport_api_offer_hello.c
438src/transport/transport-testing2.c
439src/transport/transport-testing.c
440src/transport/transport-testing-filenames.c
441src/transport/transport-testing-loggers.c
442src/transport/transport-testing-main.c
443src/transport/transport-testing-send.c
444src/util/bandwidth.c 444src/util/bandwidth.c
445src/util/benchmark.c 445src/util/benchmark.c
446src/util/bio.c 446src/util/bio.c
@@ -453,8 +453,8 @@ src/util/configuration_loader.c
453src/util/container_bloomfilter.c 453src/util/container_bloomfilter.c
454src/util/container_heap.c 454src/util/container_heap.c
455src/util/container_meta_data.c 455src/util/container_meta_data.c
456src/util/container_multihashmap.c
457src/util/container_multihashmap32.c 456src/util/container_multihashmap32.c
457src/util/container_multihashmap.c
458src/util/container_multipeermap.c 458src/util/container_multipeermap.c
459src/util/container_multishortmap.c 459src/util/container_multishortmap.c
460src/util/container_multiuuidmap.c 460src/util/container_multiuuidmap.c
@@ -477,16 +477,16 @@ src/util/dnsparser.c
477src/util/dnsstub.c 477src/util/dnsstub.c
478src/util/getopt.c 478src/util/getopt.c
479src/util/getopt_helpers.c 479src/util/getopt_helpers.c
480src/util/gnunet-config-diff.c
481src/util/gnunet-config.c 480src/util/gnunet-config.c
481src/util/gnunet-config-diff.c
482src/util/gnunet-ecc.c 482src/util/gnunet-ecc.c
483src/util/gnunet-helper-w32-console.c 483src/util/gnunet-helper-w32-console.c
484src/util/gnunet-qr.c 484src/util/gnunet-qr.c
485src/util/gnunet-resolver.c 485src/util/gnunet-resolver.c
486src/util/gnunet-scrypt.c 486src/util/gnunet-scrypt.c
487src/util/gnunet-service-resolver.c 487src/util/gnunet-service-resolver.c
488src/util/gnunet-timeout-w32.c
489src/util/gnunet-timeout.c 488src/util/gnunet-timeout.c
489src/util/gnunet-timeout-w32.c
490src/util/gnunet-uri.c 490src/util/gnunet-uri.c
491src/util/helper.c 491src/util/helper.c
492src/util/load.c 492src/util/load.c
@@ -515,13 +515,13 @@ src/util/tun.c
515src/util/w32cat.c 515src/util/w32cat.c
516src/util/win.c 516src/util/win.c
517src/util/winproc.c 517src/util/winproc.c
518src/vpn/gnunet-helper-vpn-windows.c
519src/vpn/gnunet-helper-vpn.c 518src/vpn/gnunet-helper-vpn.c
519src/vpn/gnunet-helper-vpn-windows.c
520src/vpn/gnunet-service-vpn.c 520src/vpn/gnunet-service-vpn.c
521src/vpn/gnunet-vpn.c 521src/vpn/gnunet-vpn.c
522src/vpn/vpn_api.c 522src/vpn/vpn_api.c
523src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c
524src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c 523src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c
524src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c
525src/fs/fs_api.h 525src/fs/fs_api.h
526src/include/compat.h 526src/include/compat.h
527src/include/gnunet_common.h 527src/include/gnunet_common.h
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7256b2766..cd0451215 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
221msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 221msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224#: src/arm/gnunet-arm.c:811 224#: src/arm/gnunet-arm.c:812
225msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 225msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
@@ -680,40 +680,40 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
680msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 680msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
681msgstr "" 681msgstr ""
682 682
683#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 683#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
684#, fuzzy, c-format 684#, fuzzy, c-format
685msgid "Invalid target `%s'\n" 685msgid "Invalid target `%s'\n"
686msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 686msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
687 687
688#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 688#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
689#, fuzzy 689#, fuzzy
690msgid "No action requested\n" 690msgid "No action requested\n"
691msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 691msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
692 692
693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
694#, fuzzy 694#, fuzzy
695msgid "Provide information about a particular connection" 695msgid "Provide information about a particular connection"
696msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 696msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
697 697
698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
699msgid "Activate echo mode" 699msgid "Activate echo mode"
700msgstr "" 700msgstr ""
701 701
702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
703msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 703msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
704msgstr "" 704msgstr ""
705 705
706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
707#, fuzzy 707#, fuzzy
708msgid "Provide information about a patricular peer" 708msgid "Provide information about a patricular peer"
709msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 709msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
710 710
711#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 711#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
712#, fuzzy 712#, fuzzy
713msgid "Provide information about all peers" 713msgid "Provide information about all peers"
714msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 714msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
715 715
716#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 716#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
717#, fuzzy 717#, fuzzy
718msgid "Provide information about all tunnels" 718msgid "Provide information about all tunnels"
719msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 719msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
1166msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1166msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1167msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 1167msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
1168 1168
1169#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1169#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
1170#, fuzzy, c-format 1170#, fuzzy, c-format
1171msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1171msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1172msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 1172msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -1190,49 +1190,49 @@ msgstr ""
1190msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1190msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1191msgstr "" 1191msgstr ""
1192 1192
1193#: src/core/gnunet-core.c:90 1193#: src/core/gnunet-core.c:91
1194#, fuzzy 1194#, fuzzy
1195msgid "fresh connection" 1195msgid "fresh connection"
1196msgstr "# verbundener Freunde" 1196msgstr "# verbundener Freunde"
1197 1197
1198#: src/core/gnunet-core.c:93 1198#: src/core/gnunet-core.c:94
1199msgid "key sent" 1199msgid "key sent"
1200msgstr "" 1200msgstr ""
1201 1201
1202#: src/core/gnunet-core.c:96 1202#: src/core/gnunet-core.c:97
1203#, fuzzy 1203#, fuzzy
1204msgid "key received" 1204msgid "key received"
1205msgstr "# empfangene Ergebnisse" 1205msgstr "# empfangene Ergebnisse"
1206 1206
1207#: src/core/gnunet-core.c:99 1207#: src/core/gnunet-core.c:100
1208#, fuzzy 1208#, fuzzy
1209msgid "connection established" 1209msgid "connection established"
1210msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 1210msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1211 1211
1212#: src/core/gnunet-core.c:102 1212#: src/core/gnunet-core.c:103
1213msgid "rekeying" 1213msgid "rekeying"
1214msgstr "" 1214msgstr ""
1215 1215
1216#: src/core/gnunet-core.c:105 1216#: src/core/gnunet-core.c:106
1217#, fuzzy 1217#, fuzzy
1218msgid "disconnected" 1218msgid "disconnected"
1219msgstr "# verbundener Freunde" 1219msgstr "# verbundener Freunde"
1220 1220
1221#: src/core/gnunet-core.c:112 1221#: src/core/gnunet-core.c:113
1222msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1222msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1223msgstr "" 1223msgstr ""
1224 1224
1225#: src/core/gnunet-core.c:115 1225#: src/core/gnunet-core.c:116
1226#, fuzzy 1226#, fuzzy
1227msgid "unknown state" 1227msgid "unknown state"
1228msgstr "Unbekannter Fehler" 1228msgstr "Unbekannter Fehler"
1229 1229
1230#: src/core/gnunet-core.c:120 1230#: src/core/gnunet-core.c:121
1231#, fuzzy, c-format 1231#, fuzzy, c-format
1232msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1232msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1233msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" 1233msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
1234 1234
1235#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1235#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1236#, c-format 1236#, c-format
1237msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1237msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1238msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" 1238msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
@@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
1242msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1242msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1243msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1243msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1244 1244
1245#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 1245#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1246msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1246msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1247msgstr "" 1247msgstr ""
1248 1248
1249#: src/core/gnunet-core.c:186 1249#: src/core/gnunet-core.c:188
1250msgid "Print information about connected peers." 1250msgid "Print information about connected peers."
1251msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." 1251msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
1252 1252
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1477 1477
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
1479#, fuzzy, c-format 1479#, fuzzy, c-format
1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgstr ""
1575msgid "GNUnet credential resolver tool" 1575msgid "GNUnet credential resolver tool"
1576msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 1576msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
1577 1577
1578#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185 1578#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
1579#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1579#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1580#, fuzzy, c-format 1580#, fuzzy, c-format
1581msgid "Failed to connect to GNS\n" 1581msgid "Failed to connect to GNS\n"
1582msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1582msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1583 1583
1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1585#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 1585#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
1586#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1586#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1587#, fuzzy, c-format 1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Failed to connect to namestore\n" 1588msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -1651,9 +1651,9 @@ msgstr ""
1651#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1651#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1652#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1652#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1653#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1653#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1654#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1654#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
1655#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1655#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1656#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 1656#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
1657#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1657#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1658#, c-format 1658#, c-format
1659msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1659msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2483,9 +2483,9 @@ msgstr ""
2483msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2483msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2484msgstr "" 2484msgstr ""
2485 2485
2486#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2486#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
2487#, c-format 2487#, c-format
2488msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2488msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2489msgstr "" 2489msgstr ""
2490 2490
2491#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2491#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
@@ -2547,14 +2547,14 @@ msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2547msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2547msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2548 2548
2549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 2549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
2551#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2551#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
2552msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2552msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2553msgstr "" 2553msgstr ""
2554 2554
2555#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 2555#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2556#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2556#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2557#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2557#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
2558msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2558msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2559msgstr "" 2559msgstr ""
2560 2560
@@ -2563,13 +2563,13 @@ msgstr ""
2563msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2563msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2564msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2564msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2565 2565
2566#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2566#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
2567#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2567#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
2568msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2568msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2569msgstr "" 2569msgstr ""
2570 2570
2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
2572#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2572#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
2573msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2573msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2574msgstr "" 2574msgstr ""
2575 2575
@@ -2688,14 +2688,14 @@ msgstr "Muss eine Zahl sein"
2688 2688
2689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 2689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2690#, c-format 2690#, c-format
2691msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2691msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2692msgstr "" 2692msgstr ""
2693 2693
2694#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 2694#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2695msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2695msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2696msgstr "" 2696msgstr ""
2697 2697
2698#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 2698#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
2699msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2699msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2700msgstr "" 2700msgstr ""
2701 2701
@@ -3167,59 +3167,59 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
3167msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3167msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3168msgstr "" 3168msgstr ""
3169 3169
3170#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3170#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
3171#, fuzzy, c-format 3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "Failed to load state: %s\n" 3172msgid "Failed to load state: %s\n"
3173msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3173msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3174 3174
3175#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3175#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
3176#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3176#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
3177#, fuzzy, c-format 3177#, fuzzy, c-format
3178msgid "Failed to save state to file %s\n" 3178msgid "Failed to save state to file %s\n"
3179msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 3179msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
3180 3180
3181#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3181#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
3182#, c-format 3182#, c-format
3183msgid "Publication of `%s' done\n" 3183msgid "Publication of `%s' done\n"
3184msgstr "" 3184msgstr ""
3185 3185
3186#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3186#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
3187#, c-format 3187#, c-format
3188msgid "Publishing `%s'\n" 3188msgid "Publishing `%s'\n"
3189msgstr "" 3189msgstr ""
3190 3190
3191#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3191#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
3192#, fuzzy, c-format 3192#, fuzzy, c-format
3193msgid "Failed to run `%s'\n" 3193msgid "Failed to run `%s'\n"
3194msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3194msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3195 3195
3196#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3196#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
3197#, fuzzy, c-format 3197#, fuzzy, c-format
3198msgid "" 3198msgid ""
3199"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3199"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3200msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" 3200msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
3201 3201
3202#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 3202#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
3203msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3203msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3204msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" 3204msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
3205 3205
3206#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3206#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
3207msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3207msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3208msgstr "" 3208msgstr ""
3209 3209
3210#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 3210#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
3211msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3211msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3212msgstr "" 3212msgstr ""
3213 3213
3214#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3214#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
3215msgid "specify the priority of the content" 3215msgid "specify the priority of the content"
3216msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 3216msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
3217 3217
3218#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 3218#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
3219msgid "set the desired replication LEVEL" 3219msgid "set the desired replication LEVEL"
3220msgstr "" 3220msgstr ""
3221 3221
3222#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3222#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
3223msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3223msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3224msgstr "" 3224msgstr ""
3225 3225
@@ -3662,12 +3662,12 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
3662msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3662msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3663msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 3663msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
3664 3664
3665#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3665#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
3666#, fuzzy 3666#, fuzzy
3667msgid "# replies received via cadet" 3667msgid "# replies received via cadet"
3668msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3668msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3669 3669
3670#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3670#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
3671#, fuzzy 3671#, fuzzy
3672msgid "# replies received via cadet dropped" 3672msgid "# replies received via cadet dropped"
3673msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3673msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -3850,113 +3850,113 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
3850msgid "# query plan entries" 3850msgid "# query plan entries"
3851msgstr "" 3851msgstr ""
3852 3852
3853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3854#, fuzzy 3854#, fuzzy
3855msgid "# Pending requests created" 3855msgid "# Pending requests created"
3856msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 3856msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
3857 3857
3858#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3858#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3859#, fuzzy 3859#, fuzzy
3860msgid "# Pending requests active" 3860msgid "# Pending requests active"
3861msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 3861msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
3862 3862
3863#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3863#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
3864#, fuzzy 3864#, fuzzy
3865msgid "# replies received and matched" 3865msgid "# replies received and matched"
3866msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3866msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3867 3867
3868#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3868#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
3869msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3869msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3870msgstr "" 3870msgstr ""
3871 3871
3872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
3873#, fuzzy 3873#, fuzzy
3874msgid "# irrelevant replies discarded" 3874msgid "# irrelevant replies discarded"
3875msgstr "# verworfener Nachrichten" 3875msgstr "# verworfener Nachrichten"
3876 3876
3877#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3877#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
3878#, c-format 3878#, c-format
3879msgid "Unsupported block type %u\n" 3879msgid "Unsupported block type %u\n"
3880msgstr "" 3880msgstr ""
3881 3881
3882#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3882#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
3883msgid "# results found locally" 3883msgid "# results found locally"
3884msgstr "" 3884msgstr ""
3885 3885
3886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
3887msgid "# Datastore `PUT' failures" 3887msgid "# Datastore `PUT' failures"
3888msgstr "" 3888msgstr ""
3889 3889
3890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
3891#, fuzzy 3891#, fuzzy
3892msgid "# storage requests dropped due to high load" 3892msgid "# storage requests dropped due to high load"
3893msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 3893msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
3894 3894
3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
3896#, fuzzy 3896#, fuzzy
3897msgid "# Replies received from DHT" 3897msgid "# Replies received from DHT"
3898msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3898msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3899 3899
3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
3901#, fuzzy 3901#, fuzzy
3902msgid "# Replies received from CADET" 3902msgid "# Replies received from CADET"
3903msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3903msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3904 3904
3905#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3905#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
3906#, c-format 3906#, c-format
3907msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3907msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3908msgstr "" 3908msgstr ""
3909 3909
3910#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3910#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
3911#, c-format 3911#, c-format
3912msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3912msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3913msgstr "" 3913msgstr ""
3914 3914
3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
3916msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3916msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3917msgstr "" 3917msgstr ""
3918 3918
3919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3920msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3920msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3921msgstr "" 3921msgstr ""
3922 3922
3923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 3923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
3924msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3924msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3925msgstr "" 3925msgstr ""
3926 3926
3927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 3927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
3928msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3928msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3929msgstr "" 3929msgstr ""
3930 3930
3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
3932msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3932msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3933msgstr "" 3933msgstr ""
3934 3934
3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3936msgid "# on-demand blocks matched requests" 3936msgid "# on-demand blocks matched requests"
3937msgstr "" 3937msgstr ""
3938 3938
3939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
3940msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3940msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3941msgstr "" 3941msgstr ""
3942 3942
3943#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 3943#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
3944msgid "# on-demand lookups failed" 3944msgid "# on-demand lookups failed"
3945msgstr "" 3945msgstr ""
3946 3946
3947#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 3947#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
3948msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3948msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3949msgstr "" 3949msgstr ""
3950 3950
3951#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 3951#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
3952msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3952msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3953msgstr "" 3953msgstr ""
3954 3954
3955#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 3955#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
3956msgid "# Datastore lookups initiated" 3956msgid "# Datastore lookups initiated"
3957msgstr "" 3957msgstr ""
3958 3958
3959#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 3959#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
3960#, fuzzy 3960#, fuzzy
3961msgid "# GAP PUT messages received" 3961msgid "# GAP PUT messages received"
3962msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 3962msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3996msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3996msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3997msgstr "" 3997msgstr ""
3998 3998
3999#: src/gns/gns_tld_api.c:324 3999#: src/gns/gns_tld_api.c:293
4000msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4000msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4001msgstr "" 4001msgstr ""
4002 4002
@@ -4076,30 +4076,35 @@ msgstr ""
4076msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4076msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4077msgstr "" 4077msgstr ""
4078 4078
4079#: src/gns/gnunet-gns.c:178 4079#: src/gns/gnunet-gns.c:206
4080#, fuzzy, c-format 4080#, fuzzy, c-format
4081msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 4081msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4082msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 4082msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4083 4083
4084#: src/gns/gnunet-gns.c:196 4084#: src/gns/gnunet-gns.c:225
4085#, c-format 4085#, c-format
4086msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4086msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4087msgstr "" 4087msgstr ""
4088 4088
4089#: src/gns/gnunet-gns.c:230 4089#: src/gns/gnunet-gns.c:260
4090msgid "Lookup a record for the given name" 4090msgid "Lookup a record for the given name"
4091msgstr "" 4091msgstr ""
4092 4092
4093#: src/gns/gnunet-gns.c:236 4093#: src/gns/gnunet-gns.c:266
4094#, fuzzy 4094#, fuzzy
4095msgid "Specify the type of the record to lookup" 4095msgid "Specify the type of the record to lookup"
4096msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4096msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4097 4097
4098#: src/gns/gnunet-gns.c:240 4098#: src/gns/gnunet-gns.c:272
4099#, fuzzy
4100msgid "Specify a timeout for the lookup"
4101msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4102
4103#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4099msgid "No unneeded output" 4104msgid "No unneeded output"
4100msgstr "" 4105msgstr ""
4101 4106
4102#: src/gns/gnunet-gns.c:252 4107#: src/gns/gnunet-gns.c:288
4103#, fuzzy 4108#, fuzzy
4104msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4109msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4105msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 4110msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -4198,7 +4203,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4198msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4203msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4199msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4204msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4200 4205
4201#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
4202#, fuzzy 4207#, fuzzy
4203msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4208msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4204msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4209msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -4345,7 +4350,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4345msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4350msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4346msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4351msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4347 4352
4348#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 4353#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
4349#, fuzzy 4354#, fuzzy
4350msgid "Gns REST API initialized\n" 4355msgid "Gns REST API initialized\n"
4351msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 4356msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4743,7 +4748,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4743msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4748msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4744 4749
4745#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 4750#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4746#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4751#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
4747#, fuzzy 4752#, fuzzy
4748msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4753msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4749msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4754msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4786,104 +4791,108 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4786msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4791msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4787msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4792msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4788 4793
4789#: src/identity/gnunet-identity.c:188 4794#: src/identity/gnunet-identity.c:193
4790#, fuzzy, c-format 4795#, fuzzy, c-format
4791msgid "Failed to create ego: %s\n" 4796msgid "Failed to create ego: %s\n"
4792msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4797msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4793 4798
4794#: src/identity/gnunet-identity.c:217 4799#: src/identity/gnunet-identity.c:233
4795#, fuzzy, c-format 4800#, fuzzy, c-format
4796msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4801msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4797msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 4802msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
4798 4803
4799#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4804#: src/identity/gnunet-identity.c:391
4800msgid "create ego NAME" 4805msgid "create ego NAME"
4801msgstr "" 4806msgstr ""
4802 4807
4803#: src/identity/gnunet-identity.c:366 4808#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4804msgid "delete ego NAME " 4809msgid "delete ego NAME "
4805msgstr "" 4810msgstr ""
4806 4811
4807#: src/identity/gnunet-identity.c:370 4812#: src/identity/gnunet-identity.c:400
4808msgid "display all egos" 4813msgid "display all egos"
4809msgstr "" 4814msgstr ""
4810 4815
4811#: src/identity/gnunet-identity.c:374 4816#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4812#, fuzzy 4817#, fuzzy
4813msgid "reduce output" 4818msgid "reduce output"
4814msgstr "Ausführliche Ausgabe" 4819msgstr "Ausführliche Ausgabe"
4815 4820
4816#: src/identity/gnunet-identity.c:381 4821#: src/identity/gnunet-identity.c:411
4817msgid "" 4822msgid ""
4818"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4823"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4819"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4824"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4820msgstr "" 4825msgstr ""
4821 4826
4822#: src/identity/gnunet-identity.c:385 4827#: src/identity/gnunet-identity.c:415
4823msgid "run in monitor mode egos" 4828msgid "run in monitor mode egos"
4824msgstr "" 4829msgstr ""
4825 4830
4826#: src/identity/gnunet-identity.c:392 4831#: src/identity/gnunet-identity.c:419
4832msgid "display private keys as well"
4833msgstr ""
4834
4835#: src/identity/gnunet-identity.c:426
4827msgid "" 4836msgid ""
4828"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4837"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4829msgstr "" 4838msgstr ""
4830 4839
4831#: src/identity/gnunet-identity.c:404 4840#: src/identity/gnunet-identity.c:438
4832msgid "Maintain egos" 4841msgid "Maintain egos"
4833msgstr "" 4842msgstr ""
4834 4843
4835#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 4844#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
4836msgid "no default known" 4845msgid "no default known"
4837msgstr "" 4846msgstr ""
4838 4847
4839#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469 4848#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
4840msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4849msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4841msgstr "" 4850msgstr ""
4842 4851
4843#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560 4852#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
4844#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843 4853#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4845#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4854#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
4846#, fuzzy, c-format 4855#, fuzzy, c-format
4847msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4856msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4848msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 4857msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
4849 4858
4850#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568 4859#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
4851msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4860msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4852msgstr "" 4861msgstr ""
4853 4862
4854#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663 4863#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
4855msgid "identifier already in use for another ego" 4864msgid "identifier already in use for another ego"
4856msgstr "" 4865msgstr ""
4857 4866
4858#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818 4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
4859msgid "target name already exists" 4868msgid "target name already exists"
4860msgstr "" 4869msgstr ""
4861 4870
4862#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861 4871#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
4863#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989 4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
4864msgid "no matching ego found" 4873msgid "no matching ego found"
4865msgstr "" 4874msgstr ""
4866 4875
4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024 4876#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
4868#, fuzzy, c-format 4877#, fuzzy, c-format
4869msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4878msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4870msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 4879msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
4871 4880
4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082 4881#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
4873#, fuzzy, c-format 4882#, fuzzy, c-format
4874msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4883msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4875msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4884msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4876 4885
4877#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092 4886#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
4878#, fuzzy, c-format 4887#, fuzzy, c-format
4879msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4888msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4880msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4889msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4881 4890
4882#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308 4891#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
4883msgid "Identity REST API initialized\n" 4892msgid "Identity REST API initialized\n"
4884msgstr "" 4893msgstr ""
4885 4894
4886#: src/json/json.c:123 4895#: src/json/json.c:133
4887#, fuzzy, c-format 4896#, fuzzy, c-format
4888msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4897msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4889msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 4898msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -4928,7 +4937,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4928msgid "You must specify a name\n" 4937msgid "You must specify a name\n"
4929msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 4938msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
4930 4939
4931#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 4940#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
4932msgid "name of the record to add/delete/display" 4941msgid "name of the record to add/delete/display"
4933msgstr "" 4942msgstr ""
4934 4943
@@ -4937,7 +4946,7 @@ msgstr ""
4937msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4946msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4938msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4947msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4939 4948
4940#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 4949#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
4941#, fuzzy 4950#, fuzzy
4942msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4951msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4943msgstr "GNUnet Konfiguration" 4952msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -4953,8 +4962,8 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4953 4962
4954#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4963#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4955#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4964#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4956#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 4965#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
4957#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 4966#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
4958#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4967#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4959#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4968#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4960#, fuzzy, c-format 4969#, fuzzy, c-format
@@ -4962,14 +4971,13 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4962msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4971msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4963 4972
4964#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4973#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4965#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 4974#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
4966#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4975#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4967#, fuzzy, c-format 4976#, fuzzy, c-format
4968msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4977msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4969msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4978msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4970 4979
4971#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4980#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4972#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4973#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4981#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4974#, fuzzy, c-format 4982#, fuzzy, c-format
4975msgid "Unable to read file: %s.\n" 4983msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5042,165 +5050,165 @@ msgstr ""
5042msgid "Failed to replace records: %s\n" 5050msgid "Failed to replace records: %s\n"
5043msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 5051msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
5044 5052
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992 5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
5046#, c-format
5047msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5048msgstr ""
5049
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5051#, c-format 5054#, c-format
5052msgid "No options given\n" 5055msgid "No options given\n"
5053msgstr "" 5056msgstr ""
5054 5057
5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
5058#, fuzzy, c-format 5061#, fuzzy, c-format
5059msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5062msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5060msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 5063msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
5061 5064
5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
5063msgid "replace" 5066msgid "replace"
5064msgstr "" 5067msgstr ""
5065 5068
5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5068msgid "add" 5071msgid "add"
5069msgstr "" 5072msgstr ""
5070 5073
5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
5072#, fuzzy, c-format 5075#, fuzzy, c-format
5073msgid "Unsupported type `%s'\n" 5076msgid "Unsupported type `%s'\n"
5074msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 5077msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5075 5078
5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 5079#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
5077#, fuzzy, c-format 5080#, fuzzy, c-format
5078msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5081msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5079msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" 5082msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
5080 5083
5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
5082#, fuzzy, c-format 5085#, fuzzy, c-format
5083msgid "Invalid time format `%s'\n" 5086msgid "Invalid time format `%s'\n"
5084msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5087msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5085 5088
5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
5087msgid "del" 5090msgid "del"
5088msgstr "" 5091msgstr ""
5089 5092
5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
5091#, c-format 5094#, c-format
5092msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5095msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5093msgstr "" 5096msgstr ""
5094 5097
5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218 5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
5096#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5099#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5097#, fuzzy, c-format 5100#, fuzzy, c-format
5098msgid "Invalid URI `%s'\n" 5101msgid "Invalid URI `%s'\n"
5099msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5102msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5100 5103
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244 5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
5102#, fuzzy, c-format 5105#, fuzzy, c-format
5103msgid "Invalid nick `%s'\n" 5106msgid "Invalid nick `%s'\n"
5104msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5107msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5105 5108
5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
5110#, c-format
5111msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5112msgstr ""
5113
5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
5107#, c-format 5115#, c-format
5108msgid "No default ego configured in identity service\n" 5116msgid "No default ego configured in identity service\n"
5109msgstr "" 5117msgstr ""
5110 5118
5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333 5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
5112#, c-format 5120#, c-format
5113msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5121msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5114msgstr "" 5122msgstr ""
5115 5123
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
5117#, fuzzy, c-format 5125#, fuzzy, c-format
5118msgid "Cannot connect to identity service\n" 5126msgid "Cannot connect to identity service\n"
5119msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 5127msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
5120 5128
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391 5129#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
5122msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5130msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5123msgstr "" 5131msgstr ""
5124 5132
5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403 5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
5126#, c-format 5134#, c-format
5127msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5135msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5128msgstr "" 5136msgstr ""
5129 5137
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5132#, fuzzy, c-format 5140#, fuzzy, c-format
5133msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5141msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5134msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5142msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5135 5143
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
5137#, fuzzy, c-format 5145#, fuzzy, c-format
5138msgid "Unknown record type `%s'\n" 5146msgid "Unknown record type `%s'\n"
5139msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" 5147msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
5140 5148
5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
5142#, fuzzy, c-format 5150#, fuzzy, c-format
5143msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5151msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5144msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 5152msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
5145 5153
5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5147msgid "add record" 5155msgid "add record"
5148msgstr "" 5156msgstr ""
5149 5157
5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5151msgid "delete record" 5159msgid "delete record"
5152msgstr "" 5160msgstr ""
5153 5161
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5155msgid "display records" 5163msgid "display records"
5156msgstr "" 5164msgstr ""
5157 5165
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532 5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5159msgid "" 5167msgid ""
5160"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5168"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5161msgstr "" 5169msgstr ""
5162 5170
5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
5164msgid "set the desired nick name for the zone" 5172msgid "set the desired nick name for the zone"
5165msgstr "" 5173msgstr ""
5166 5174
5167#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5168msgid "monitor changes in the namestore" 5176msgid "monitor changes in the namestore"
5169msgstr "" 5177msgstr ""
5170 5178
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5179#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
5172msgid "determine our name for the given PKEY" 5180msgid "determine our name for the given PKEY"
5173msgstr "" 5181msgstr ""
5174 5182
5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562 5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5176msgid "" 5184msgid ""
5177"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5185"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5178"specified multiple times" 5186"specified multiple times"
5179msgstr "" 5187msgstr ""
5180 5188
5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
5182msgid "type of the record to add/delete/display" 5190msgid "type of the record to add/delete/display"
5183msgstr "" 5191msgstr ""
5184 5192
5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5186msgid "URI to import into our zone" 5194msgid "URI to import into our zone"
5187msgstr "" 5195msgstr ""
5188 5196
5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5190msgid "value of the record to add/delete" 5198msgid "value of the record to add/delete"
5191msgstr "" 5199msgstr ""
5192 5200
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583 5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5194msgid "create or list public record" 5202msgid "create or list public record"
5195msgstr "" 5203msgstr ""
5196 5204
5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5198msgid "" 5206msgid ""
5199"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5207"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5200"expired" 5208"expired"
5201msgstr "" 5209msgstr ""
5202 5210
5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5211#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5204msgid "name of the ego controlling the zone" 5212msgid "name of the ego controlling the zone"
5205msgstr "" 5213msgstr ""
5206 5214
@@ -5268,7 +5276,7 @@ msgstr ""
5268msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5276msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5269msgstr "" 5277msgstr ""
5270 5278
5271#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5279#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
5272#, c-format 5280#, c-format
5273msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5281msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5274msgstr "" 5282msgstr ""
@@ -5285,9 +5293,19 @@ msgstr ""
5285msgid "Namestore failed to store record\n" 5293msgid "Namestore failed to store record\n"
5286msgstr "" 5294msgstr ""
5287 5295
5288#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 5296#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
5297#, c-format
5298msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5299msgstr ""
5300
5301#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
5302#, c-format
5303msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
5289#, fuzzy 5307#, fuzzy
5290msgid "heap file database running\n" 5308msgid "Flat file database running\n"
5291msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5309msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5292 5310
5293#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 5311#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
@@ -5529,43 +5547,43 @@ msgstr ""
5529msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5547msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5530msgstr "" 5548msgstr ""
5531 5549
5532#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 5550#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
5533#, c-format 5551#, c-format
5534msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5552msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5535msgstr "" 5553msgstr ""
5536 5554
5537#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 5555#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
5538#, c-format 5556#, c-format
5539msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5557msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5540msgstr "" 5558msgstr ""
5541 5559
5542#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 5560#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
5543#, c-format 5561#, c-format
5544msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5562msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5545msgstr "" 5563msgstr ""
5546 5564
5547#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 5565#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
5548#, c-format 5566#, c-format
5549msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5567msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5550msgstr "" 5568msgstr ""
5551 5569
5552#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 5570#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
5553#, fuzzy 5571#, fuzzy
5554msgid "Connection reversal request failed\n" 5572msgid "Connection reversal request failed\n"
5555msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5573msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5556 5574
5557#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 5575#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
5558msgid "" 5576msgid ""
5559"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5577"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5560"disabling UPnP\n" 5578"disabling UPnP\n"
5561msgstr "" 5579msgstr ""
5562 5580
5563#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5581#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
5564#, c-format 5582#, c-format
5565msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5583msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5566msgstr "" 5584msgstr ""
5567 5585
5568#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5586#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
5569#, fuzzy, c-format 5587#, fuzzy, c-format
5570msgid "Failed to start %s\n" 5588msgid "Failed to start %s\n"
5571msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5589msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -5580,7 +5598,7 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5580msgid "`upnpc' command not found\n" 5598msgid "`upnpc' command not found\n"
5581msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5599msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5582 5600
5583#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5601#: src/nse/gnunet-nse.c:123
5584msgid "Show network size estimates from NSE service." 5602msgid "Show network size estimates from NSE service."
5585msgstr "" 5603msgstr ""
5586 5604
@@ -5608,8 +5626,8 @@ msgstr ""
5608msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5626msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5609msgstr "" 5627msgstr ""
5610 5628
5611#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5629#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
5612#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5630#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
5613msgid "Value is too large.\n" 5631msgid "Value is too large.\n"
5614msgstr "" 5632msgstr ""
5615 5633
@@ -5863,82 +5881,82 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
5863msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5881msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5864msgstr "" 5882msgstr ""
5865 5883
5866#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 5884#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
5867#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 5885#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
5868#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 5886#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
5869#, c-format 5887#, c-format
5870msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5888msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5871msgstr "" 5889msgstr ""
5872"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n" 5890"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
5873 5891
5874#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 5892#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
5875msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5893msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5876msgstr "" 5894msgstr ""
5877 5895
5878#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502 5896#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
5879#, fuzzy, c-format 5897#, fuzzy, c-format
5880msgid "Ego is required\n" 5898msgid "Ego is required\n"
5881msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5899msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5882 5900
5883#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508 5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
5884#, c-format 5902#, c-format
5885msgid "Attribute value missing!\n" 5903msgid "Attribute value missing!\n"
5886msgstr "" 5904msgstr ""
5887 5905
5888#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514 5906#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
5889#, fuzzy, c-format 5907#, fuzzy, c-format
5890msgid "Requesting party key is required!\n" 5908msgid "Requesting party key is required!\n"
5891msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5909msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5892 5910
5893#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5911#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
5894msgid "Add an attribute NAME" 5912msgid "Add an attribute NAME"
5895msgstr "" 5913msgstr ""
5896 5914
5897#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534 5915#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
5898msgid "Delete the attribute with ID" 5916msgid "Delete the attribute with ID"
5899msgstr "" 5917msgstr ""
5900 5918
5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537 5919#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
5902msgid "The attribute VALUE" 5920msgid "The attribute VALUE"
5903msgstr "" 5921msgstr ""
5904 5922
5905#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540 5923#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
5906msgid "The EGO to use" 5924msgid "The EGO to use"
5907msgstr "" 5925msgstr ""
5908 5926
5909#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5927#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
5910msgid "Specify the relying party for issue" 5928msgid "Specify the relying party for issue"
5911msgstr "" 5929msgstr ""
5912 5930
5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5931#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
5914msgid "List attributes for EGO" 5932msgid "List attributes for EGO"
5915msgstr "" 5933msgstr ""
5916 5934
5917#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549 5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
5918msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5936msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5919msgstr "" 5937msgstr ""
5920 5938
5921#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552 5939#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
5922msgid "Consume a ticket" 5940msgid "Consume a ticket"
5923msgstr "" 5941msgstr ""
5924 5942
5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555 5943#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
5926msgid "Revoke a ticket" 5944msgid "Revoke a ticket"
5927msgstr "" 5945msgstr ""
5928 5946
5929#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558 5947#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
5930msgid "Type of attribute" 5948msgid "Type of attribute"
5931msgstr "" 5949msgstr ""
5932 5950
5933#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5951#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
5934msgid "List tickets of ego" 5952msgid "List tickets of ego"
5935msgstr "" 5953msgstr ""
5936 5954
5937#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563 5955#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
5938msgid "Expiration interval of the attribute" 5956msgid "Expiration interval of the attribute"
5939msgstr "" 5957msgstr ""
5940 5958
5941#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567 5959#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
5942msgid "re:claimID command line tool" 5960msgid "re:claimID command line tool"
5943msgstr "" 5961msgstr ""
5944 5962
@@ -5947,12 +5965,12 @@ msgstr ""
5947msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5965msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5948msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5966msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5949 5967
5950#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102 5968#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
5951#, fuzzy 5969#, fuzzy
5952msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5970msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5953msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5971msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5954 5972
5955#: src/reclaim/reclaim_api.c:434 5973#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
5956#, fuzzy 5974#, fuzzy
5957msgid "failed to store record\n" 5975msgid "failed to store record\n"
5958msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5976msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -6041,7 +6059,7 @@ msgstr ""
6041msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6059msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6042msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" 6060msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
6043 6061
6044#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 6062#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
6045#, fuzzy 6063#, fuzzy
6046msgid "GNUnet REST server" 6064msgid "GNUnet REST server"
6047msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 6065msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -6274,9 +6292,9 @@ msgstr ""
6274msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6292msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6275msgstr "" 6293msgstr ""
6276 6294
6277#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6295#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
6278#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6296#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6279#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 6297#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
6280#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6298#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6281#, fuzzy 6299#, fuzzy
6282msgid "Connect to CADET failed\n" 6300msgid "Connect to CADET failed\n"
@@ -6302,30 +6320,30 @@ msgstr ""
6302msgid "also profile decryption" 6320msgid "also profile decryption"
6303msgstr "" 6321msgstr ""
6304 6322
6305#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 6323#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
6306#, fuzzy 6324#, fuzzy
6307msgid "Could not connect to CADET service\n" 6325msgid "Could not connect to CADET service\n"
6308msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 6326msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
6309 6327
6310#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6328#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
6311#, fuzzy 6329#, fuzzy
6312msgid "number of element in set A-B" 6330msgid "number of element in set A-B"
6313msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6331msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6314 6332
6315#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6333#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
6316#, fuzzy 6334#, fuzzy
6317msgid "number of element in set B-A" 6335msgid "number of element in set B-A"
6318msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6336msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6319 6337
6320#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6338#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
6321msgid "number of common elements in A and B" 6339msgid "number of common elements in A and B"
6322msgstr "" 6340msgstr ""
6323 6341
6324#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6342#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
6325msgid "hash num" 6343msgid "hash num"
6326msgstr "" 6344msgstr ""
6327 6345
6328#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6346#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
6329msgid "ibf size" 6347msgid "ibf size"
6330msgstr "" 6348msgstr ""
6331 6349
@@ -6551,7 +6569,7 @@ msgid ""
6551msgstr "" 6569msgstr ""
6552 6570
6553#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6571#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6554#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6572#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
6555#, c-format 6573#, c-format
6556msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6574msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6557msgstr "" 6575msgstr ""
@@ -6644,7 +6662,7 @@ msgid ""
6644"signal is received" 6662"signal is received"
6645msgstr "" 6663msgstr ""
6646 6664
6647#: src/testbed/testbed_api.c:410 6665#: src/testbed/testbed_api.c:400
6648#, fuzzy, c-format 6666#, fuzzy, c-format
6649msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6667msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6650msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 6668msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
@@ -6664,7 +6682,7 @@ msgstr ""
6664msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6682msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6665msgstr "" 6683msgstr ""
6666 6684
6667#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6685#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
6668#, c-format 6686#, c-format
6669msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6687msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6670msgstr "" 6688msgstr ""
@@ -6936,34 +6954,34 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
6936msgid "GNUnet topology control" 6954msgid "GNUnet topology control"
6937msgstr "" 6955msgstr ""
6938 6956
6939#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153 6957#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
6940#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676 6958#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
6941#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077 6959#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
6942#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6960#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
6943msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6961msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6944msgstr "" 6962msgstr ""
6945 6963
6946#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210 6964#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
6947msgid "GNUnet TCP communicator" 6965msgid "GNUnet TCP communicator"
6948msgstr "" 6966msgstr ""
6949 6967
6950#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747 6968#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
6951msgid "GNUnet UDP communicator" 6969msgid "GNUnet UDP communicator"
6952msgstr "" 6970msgstr ""
6953 6971
6954#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762 6972#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
6955#, fuzzy 6973#, fuzzy
6956msgid "" 6974msgid ""
6957"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6975"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6958msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 6976msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
6959 6977
6960#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 6978#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
6961#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6979#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6962#, c-format 6980#, c-format
6963msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6981msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6964msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" 6982msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
6965 6983
6966#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092 6984#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
6967msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6985msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6968msgstr "" 6986msgstr ""
6969 6987
@@ -6975,38 +6993,38 @@ msgstr ""
6975msgid "# messages dropped due to slow client" 6993msgid "# messages dropped due to slow client"
6976msgstr "" 6994msgstr ""
6977 6995
6978#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 6996#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
6979msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6997msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6980msgstr "" 6998msgstr ""
6981 6999
6982#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 7000#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
6983msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7001msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6984msgstr "" 7002msgstr ""
6985 7003
6986#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 7004#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
6987msgid "# bytes total received" 7005msgid "# bytes total received"
6988msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" 7006msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
6989 7007
6990#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 7008#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
6991msgid "# bytes payload received" 7009msgid "# bytes payload received"
6992msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" 7010msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
6993 7011
6994#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 7012#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
6995#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 7013#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
6996msgid "# disconnects due to blacklist" 7014msgid "# disconnects due to blacklist"
6997msgstr "" 7015msgstr ""
6998 7016
6999#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 7017#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
7000#, fuzzy, c-format 7018#, fuzzy, c-format
7001msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7019msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7002msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7020msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7003 7021
7004#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 7022#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
7005#, c-format 7023#, c-format
7006msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7024msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7007msgstr "" 7025msgstr ""
7008 7026
7009#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 7027#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
7010#, c-format 7028#, c-format
7011msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7029msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7012msgstr "" 7030msgstr ""
@@ -8032,7 +8050,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8032msgstr "" 8050msgstr ""
8033 8051
8034#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8052#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8035#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340 8053#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
8036#: src/util/service.c:2355 8054#: src/util/service.c:2355
8037#, fuzzy, c-format 8055#, fuzzy, c-format
8038msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8056msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8090,60 +8108,60 @@ msgstr ""
8090msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8108msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8091msgstr "" 8109msgstr ""
8092 8110
8093#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 8111#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
8094msgid "DEBUG" 8112msgid "DEBUG"
8095msgstr "DEBUG" 8113msgstr "DEBUG"
8096 8114
8097#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 8115#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
8098msgid "INFO" 8116msgid "INFO"
8099msgstr "INFO" 8117msgstr "INFO"
8100 8118
8101#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 8119#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
8102msgid "MESSAGE" 8120msgid "MESSAGE"
8103msgstr "" 8121msgstr ""
8104 8122
8105#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 8123#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
8106msgid "WARNING" 8124msgid "WARNING"
8107msgstr "WARNUNG" 8125msgstr "WARNUNG"
8108 8126
8109#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 8127#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
8110msgid "ERROR" 8128msgid "ERROR"
8111msgstr "FEHLER" 8129msgstr "FEHLER"
8112 8130
8113#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 8131#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
8114msgid "NONE" 8132msgid "NONE"
8115msgstr "" 8133msgstr ""
8116 8134
8117#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 8135#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
8118#, c-format 8136#, c-format
8119msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 8137msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
8120msgstr "" 8138msgstr ""
8121 8139
8122#: src/util/common_logging.c:927 8140#: src/util/common_logging.c:923
8123#, c-format 8141#, c-format
8124msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8142msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8125msgstr "" 8143msgstr ""
8126 8144
8127#: src/util/common_logging.c:1194 8145#: src/util/common_logging.c:1162
8128msgid "INVALID" 8146msgid "INVALID"
8129msgstr "" 8147msgstr ""
8130 8148
8131#: src/util/common_logging.c:1480 8149#: src/util/common_logging.c:1447
8132msgid "unknown address" 8150msgid "unknown address"
8133msgstr "Unbekannte Adresse" 8151msgstr "Unbekannte Adresse"
8134 8152
8135#: src/util/common_logging.c:1535 8153#: src/util/common_logging.c:1489
8136msgid "invalid address" 8154msgid "invalid address"
8137msgstr "Ungültige Adresse" 8155msgstr "Ungültige Adresse"
8138 8156
8139#: src/util/common_logging.c:1553 8157#: src/util/common_logging.c:1508
8140#, fuzzy, c-format 8158#, fuzzy, c-format
8141msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8159msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8142msgstr "" 8160msgstr ""
8143"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 8161"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
8144"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 8162"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8145 8163
8146#: src/util/common_logging.c:1574 8164#: src/util/common_logging.c:1531
8147#, fuzzy, c-format 8165#, fuzzy, c-format
8148msgid "" 8166msgid ""
8149"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8167"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8196,22 +8214,22 @@ msgid ""
8196"%llu)\n" 8214"%llu)\n"
8197msgstr "" 8215msgstr ""
8198 8216
8199#: src/util/crypto_ecc.c:887 8217#: src/util/crypto_ecc.c:949
8200#, fuzzy, c-format 8218#, fuzzy, c-format
8201msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8219msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8202msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8220msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8203 8221
8204#: src/util/crypto_ecc.c:946 8222#: src/util/crypto_ecc.c:1007
8205#, fuzzy, c-format 8223#, fuzzy, c-format
8206msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8224msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8207msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8225msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8208 8226
8209#: src/util/crypto_ecc.c:1025 8227#: src/util/crypto_ecc.c:1094
8210#, fuzzy, c-format 8228#, fuzzy, c-format
8211msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8229msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8212msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8230msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8213 8231
8214#: src/util/crypto_ecc.c:1086 8232#: src/util/crypto_ecc.c:1163
8215#, fuzzy, c-format 8233#, fuzzy, c-format
8216msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8234msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8217msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8235msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8246,7 +8264,7 @@ msgstr ""
8246msgid "Could not load peer's private key\n" 8264msgid "Could not load peer's private key\n"
8247msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 8265msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
8248 8266
8249#: src/util/crypto_random.c:337 8267#: src/util/crypto_random.c:329
8250#, c-format 8268#, c-format
8251msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8269msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8252msgstr "" 8270msgstr ""
@@ -8297,7 +8315,7 @@ msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
8297msgid "Sent DNS request to %s\n" 8315msgid "Sent DNS request to %s\n"
8298msgstr "" 8316msgstr ""
8299 8317
8300#: src/util/getopt.c:568 8318#: src/util/getopt.c:567
8301#, c-format 8319#, c-format
8302msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 8320msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8303msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" 8321msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
@@ -8307,66 +8325,71 @@ msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
8307msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 8325msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8308msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" 8326msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
8309 8327
8310#: src/util/getopt.c:597 8328#: src/util/getopt.c:598
8311#, c-format 8329#, c-format
8312msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 8330msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8313msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" 8331msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
8314 8332
8315#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 8333#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
8316#, c-format 8334#, c-format
8317msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 8335msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8318msgstr "%s: Option »%s« benötigt ein Argument\n" 8336msgstr "%s: Option »%s« benötigt ein Argument\n"
8319 8337
8320#: src/util/getopt.c:643 8338#: src/util/getopt.c:649
8321#, c-format 8339#, c-format
8322msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 8340msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8323msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" 8341msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
8324 8342
8325#: src/util/getopt.c:647 8343#: src/util/getopt.c:655
8326#, c-format 8344#, c-format
8327msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 8345msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8328msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" 8346msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
8329 8347
8330#: src/util/getopt.c:672 8348#: src/util/getopt.c:682
8331#, c-format 8349#, c-format
8332msgid "%s: illegal option -- %c\n" 8350msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8333msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" 8351msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
8334 8352
8335#: src/util/getopt.c:674 8353#: src/util/getopt.c:684
8336#, c-format 8354#, c-format
8337msgid "%s: invalid option -- %c\n" 8355msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8338msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" 8356msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
8339 8357
8340#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 8358#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
8341#, c-format 8359#, c-format
8342msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 8360msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8343msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n" 8361msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
8344 8362
8345#: src/util/getopt.c:750 8363#: src/util/getopt.c:763
8346#, c-format 8364#, c-format
8347msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 8365msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8348msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" 8366msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
8349 8367
8350#: src/util/getopt.c:768 8368#: src/util/getopt.c:783
8351#, c-format 8369#, c-format
8352msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8370msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8353msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" 8371msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
8354 8372
8355#: src/util/getopt.c:947 8373#: src/util/getopt.c:975
8356#, fuzzy, c-format 8374#, fuzzy, c-format
8357msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8375msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8358msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" 8376msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
8359 8377
8360#: src/util/getopt.c:962 8378#: src/util/getopt.c:987
8379#, fuzzy, c-format
8380msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8381msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
8382
8383#: src/util/getopt.c:999
8361#, fuzzy, c-format 8384#, fuzzy, c-format
8362msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8385msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8363msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 8386msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
8364 8387
8365#: src/util/getopt_helpers.c:70 8388#: src/util/getopt_helpers.c:68
8366msgid "print the version number" 8389msgid "print the version number"
8367msgstr "" 8390msgstr ""
8368 8391
8369#: src/util/getopt_helpers.c:116 8392#: src/util/getopt_helpers.c:113
8370#, c-format 8393#, c-format
8371msgid "" 8394msgid ""
8372"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8395"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8374,70 +8397,70 @@ msgstr ""
8374"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " 8397"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
8375"Optionen zwingend.\n" 8398"Optionen zwingend.\n"
8376 8399
8377#: src/util/getopt_helpers.c:204 8400#: src/util/getopt_helpers.c:201
8378msgid "print this help" 8401msgid "print this help"
8379msgstr "" 8402msgstr ""
8380 8403
8381#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 8404#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
8382msgid "be verbose" 8405msgid "be verbose"
8383msgstr "" 8406msgstr ""
8384 8407
8385#: src/util/getopt_helpers.c:423 8408#: src/util/getopt_helpers.c:413
8386msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8409msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8387msgstr "" 8410msgstr ""
8388 8411
8389#: src/util/getopt_helpers.c:503 8412#: src/util/getopt_helpers.c:491
8390msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8413msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8391msgstr "" 8414msgstr ""
8392 8415
8393#: src/util/getopt_helpers.c:525 8416#: src/util/getopt_helpers.c:512
8394#, fuzzy 8417#, fuzzy
8395msgid "use configuration file FILENAME" 8418msgid "use configuration file FILENAME"
8396msgstr "" 8419msgstr ""
8397"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" 8420"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
8398 8421
8399#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 8422#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
8400#: src/util/getopt_helpers.c:839 8423#: src/util/getopt_helpers.c:804
8401#, c-format 8424#, c-format
8402msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8425msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8403msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" 8426msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
8404 8427
8405#: src/util/getopt_helpers.c:629 8428#: src/util/getopt_helpers.c:608
8406#, c-format 8429#, c-format
8407msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8430msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8408msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" 8431msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
8409 8432
8410#: src/util/getopt_helpers.c:695 8433#: src/util/getopt_helpers.c:670
8411#, fuzzy, c-format 8434#, fuzzy, c-format
8412msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8435msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8413msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" 8436msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
8414 8437
8415#: src/util/getopt_helpers.c:760 8438#: src/util/getopt_helpers.c:734
8416#, c-format 8439#, c-format
8417msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" 8440msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8418msgstr "" 8441msgstr ""
8419 8442
8420#: src/util/getopt_helpers.c:846 8443#: src/util/getopt_helpers.c:811
8421#, fuzzy, c-format 8444#, fuzzy, c-format
8422msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8445msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8423msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" 8446msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
8424 8447
8425#: src/util/getopt_helpers.c:932 8448#: src/util/getopt_helpers.c:896
8426#, c-format 8449#, c-format
8427msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8450msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8428msgstr "" 8451msgstr ""
8429 8452
8430#: src/util/gnunet-config.c:161 8453#: src/util/gnunet-config.c:167
8431#, fuzzy, c-format 8454#, fuzzy, c-format
8432msgid "failed to load configuration defaults" 8455msgid "failed to load configuration defaults"
8433msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 8456msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
8434 8457
8435#: src/util/gnunet-config.c:174 8458#: src/util/gnunet-config.c:179
8436#, fuzzy, c-format 8459#, fuzzy, c-format
8437msgid "%s or %s argument is required\n" 8460msgid "%s or %s argument is required\n"
8438msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 8461msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
8439 8462
8440#: src/util/gnunet-config.c:182 8463#: src/util/gnunet-config.c:186
8441#, c-format 8464#, c-format
8442msgid "The following sections are available:\n" 8465msgid "The following sections are available:\n"
8443msgstr "" 8466msgstr ""
@@ -8447,32 +8470,36 @@ msgstr ""
8447msgid "--option argument required to set value\n" 8470msgid "--option argument required to set value\n"
8448msgstr "" 8471msgstr ""
8449 8472
8450#: src/util/gnunet-config.c:288 8473#: src/util/gnunet-config.c:284
8451msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" 8474msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8452msgstr "" 8475msgstr ""
8453 8476
8454#: src/util/gnunet-config.c:293 8477#: src/util/gnunet-config.c:291
8478msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8479msgstr ""
8480
8481#: src/util/gnunet-config.c:297
8455msgid "name of the section to access" 8482msgid "name of the section to access"
8456msgstr "" 8483msgstr ""
8457 8484
8458#: src/util/gnunet-config.c:298 8485#: src/util/gnunet-config.c:302
8459msgid "name of the option to access" 8486msgid "name of the option to access"
8460msgstr "" 8487msgstr ""
8461 8488
8462#: src/util/gnunet-config.c:303 8489#: src/util/gnunet-config.c:307
8463msgid "value to set" 8490msgid "value to set"
8464msgstr "" 8491msgstr ""
8465 8492
8466#: src/util/gnunet-config.c:307 8493#: src/util/gnunet-config.c:312
8467#, fuzzy 8494#, fuzzy
8468msgid "print available configuration sections" 8495msgid "print available configuration sections"
8469msgstr "GNUnet Konfiguration" 8496msgstr "GNUnet Konfiguration"
8470 8497
8471#: src/util/gnunet-config.c:311 8498#: src/util/gnunet-config.c:318
8472msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8499msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8473msgstr "" 8500msgstr ""
8474 8501
8475#: src/util/gnunet-config.c:324 8502#: src/util/gnunet-config.c:330
8476msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8503msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8477msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8504msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8478 8505
@@ -8481,17 +8508,17 @@ msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8481msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8508msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8482msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" 8509msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
8483 8510
8484#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8511#: src/util/gnunet-ecc.c:129
8485#, c-format 8512#, c-format
8486msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8513msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8487msgstr "" 8514msgstr ""
8488 8515
8489#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8516#: src/util/gnunet-ecc.c:142
8490#, c-format 8517#, c-format
8491msgid "Generating %u keys, please wait" 8518msgid "Generating %u keys, please wait"
8492msgstr "" 8519msgstr ""
8493 8520
8494#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8521#: src/util/gnunet-ecc.c:183
8495#, c-format 8522#, c-format
8496msgid "" 8523msgid ""
8497"\n" 8524"\n"
@@ -8500,7 +8527,7 @@ msgstr ""
8500"\n" 8527"\n"
8501"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n" 8528"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
8502 8529
8503#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8530#: src/util/gnunet-ecc.c:193
8504#, c-format 8531#, c-format
8505msgid "" 8532msgid ""
8506"\n" 8533"\n"
@@ -8509,70 +8536,70 @@ msgstr ""
8509"\n" 8536"\n"
8510"Abgeschlossen!\n" 8537"Abgeschlossen!\n"
8511 8538
8512#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8539#: src/util/gnunet-ecc.c:196
8513#, c-format 8540#, c-format
8514msgid "" 8541msgid ""
8515"\n" 8542"\n"
8516"Error, %u keys not generated\n" 8543"Error, %u keys not generated\n"
8517msgstr "" 8544msgstr ""
8518 8545
8519#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8546#: src/util/gnunet-ecc.c:289
8520#, fuzzy, c-format 8547#, fuzzy, c-format
8521msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8548msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8522msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 8549msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
8523 8550
8524#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8551#: src/util/gnunet-ecc.c:304
8525#, c-format 8552#, c-format
8526msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8553msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8527msgstr "" 8554msgstr ""
8528 8555
8529#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8556#: src/util/gnunet-ecc.c:333
8530#, fuzzy, c-format 8557#, fuzzy, c-format
8531msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8558msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8532msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" 8559msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
8533 8560
8534#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8561#: src/util/gnunet-ecc.c:390
8535msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8562msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8536msgstr "" 8563msgstr ""
8537 8564
8538#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8565#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8539msgid "list keys included in a file (for testing)" 8566msgid "list keys included in a file (for testing)"
8540msgstr "" 8567msgstr ""
8541 8568
8542#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8569#: src/util/gnunet-ecc.c:460
8543msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8570msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8544msgstr "" 8571msgstr ""
8545 8572
8546#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8573#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8547msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8574msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8548msgstr "" 8575msgstr ""
8549 8576
8550#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8577#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8551msgid "print the public key in ASCII format" 8578msgid "print the public key in ASCII format"
8552msgstr "" 8579msgstr ""
8553 8580
8554#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8581#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8555msgid "print the private key in ASCII format" 8582msgid "print the private key in ASCII format"
8556msgstr "" 8583msgstr ""
8557 8584
8558#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8585#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8559msgid "print the public key in HEX format" 8586msgid "print the public key in HEX format"
8560msgstr "" 8587msgstr ""
8561 8588
8562#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8589#: src/util/gnunet-ecc.c:481
8563msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8590msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8564msgstr "" 8591msgstr ""
8565 8592
8566#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8593#: src/util/gnunet-ecc.c:497
8567msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8594msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8568msgstr "" 8595msgstr ""
8569 8596
8570#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 8597#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8571#, c-format 8598#, c-format
8572msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8599msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8573msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" 8600msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8574 8601
8575#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 8602#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8576#, c-format 8603#, c-format
8577msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8604msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8578msgstr "" 8605msgstr ""
@@ -8602,28 +8629,28 @@ msgstr ""
8602msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8629msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8603msgstr "" 8630msgstr ""
8604 8631
8605#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8632#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
8606#, fuzzy, c-format 8633#, fuzzy, c-format
8607msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8634msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8608msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" 8635msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
8609 8636
8610#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8637#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
8611msgid "number of bits to require for the proof of work" 8638msgid "number of bits to require for the proof of work"
8612msgstr "" 8639msgstr ""
8613 8640
8614#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8641#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
8615msgid "file with private key, otherwise default is used" 8642msgid "file with private key, otherwise default is used"
8616msgstr "" 8643msgstr ""
8617 8644
8618#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8645#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8619msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8646msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8620msgstr "" 8647msgstr ""
8621 8648
8622#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8649#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8623msgid "time to wait between calculations" 8650msgid "time to wait between calculations"
8624msgstr "" 8651msgstr ""
8625 8652
8626#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8653#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8627msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8654msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8628msgstr "" 8655msgstr ""
8629 8656
@@ -8631,12 +8658,12 @@ msgstr ""
8631msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8658msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8632msgstr "" 8659msgstr ""
8633 8660
8634#: src/util/gnunet-uri.c:85 8661#: src/util/gnunet-uri.c:88
8635#, c-format 8662#, c-format
8636msgid "No URI specified on command line\n" 8663msgid "No URI specified on command line\n"
8637msgstr "" 8664msgstr ""
8638 8665
8639#: src/util/gnunet-uri.c:170 8666#: src/util/gnunet-uri.c:178
8640msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8667msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8641msgstr "" 8668msgstr ""
8642 8669
@@ -8673,22 +8700,22 @@ msgid ""
8673"variable.\n" 8700"variable.\n"
8674msgstr "" 8701msgstr ""
8675 8702
8676#: src/util/os_installation.c:881 8703#: src/util/os_installation.c:929
8677#, fuzzy, c-format 8704#, fuzzy, c-format
8678msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8705msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8679msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 8706msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
8680 8707
8681#: src/util/os_installation.c:922 8708#: src/util/os_installation.c:970
8682#, c-format 8709#, c-format
8683msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8710msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8684msgstr "" 8711msgstr ""
8685 8712
8686#: src/util/os_installation.c:953 8713#: src/util/os_installation.c:1001
8687#, c-format 8714#, c-format
8688msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8715msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8689msgstr "" 8716msgstr ""
8690 8717
8691#: src/util/os_installation.c:963 8718#: src/util/os_installation.c:1011
8692#, c-format 8719#, c-format
8693msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8720msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8694msgstr "" 8721msgstr ""
@@ -8787,12 +8814,12 @@ msgstr ""
8787msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8814msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8788msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" 8815msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
8789 8816
8790#: src/util/socks.c:597 8817#: src/util/socks.c:617
8791#, c-format 8818#, c-format
8792msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8819msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8793msgstr "" 8820msgstr ""
8794 8821
8795#: src/util/socks.c:616 8822#: src/util/socks.c:634
8796#, c-format 8823#, c-format
8797msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8824msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8798msgstr "" 8825msgstr ""
@@ -8801,112 +8828,112 @@ msgstr ""
8801msgid "b" 8828msgid "b"
8802msgstr "b" 8829msgstr "b"
8803 8830
8804#: src/util/strings.c:475 8831#: src/util/strings.c:500
8805#, c-format 8832#, c-format
8806msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8833msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8807msgstr "" 8834msgstr ""
8808 8835
8809#: src/util/strings.c:602 8836#: src/util/strings.c:627
8810msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8837msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8811msgstr "" 8838msgstr ""
8812 8839
8813#: src/util/strings.c:706 8840#: src/util/strings.c:731
8814msgid "µs" 8841msgid "µs"
8815msgstr "µs" 8842msgstr "µs"
8816 8843
8817#: src/util/strings.c:710 8844#: src/util/strings.c:735
8818msgid "forever" 8845msgid "forever"
8819msgstr "" 8846msgstr ""
8820 8847
8821#: src/util/strings.c:712 8848#: src/util/strings.c:737
8822msgid "0 ms" 8849msgid "0 ms"
8823msgstr "0 ms" 8850msgstr "0 ms"
8824 8851
8825#: src/util/strings.c:718 8852#: src/util/strings.c:743
8826msgid "ms" 8853msgid "ms"
8827msgstr "ms" 8854msgstr "ms"
8828 8855
8829#: src/util/strings.c:724 8856#: src/util/strings.c:749
8830msgid "s" 8857msgid "s"
8831msgstr "s" 8858msgstr "s"
8832 8859
8833#: src/util/strings.c:730 8860#: src/util/strings.c:755
8834msgid "m" 8861msgid "m"
8835msgstr "m" 8862msgstr "m"
8836 8863
8837#: src/util/strings.c:736 8864#: src/util/strings.c:761
8838msgid "h" 8865msgid "h"
8839msgstr "h" 8866msgstr "h"
8840 8867
8841#: src/util/strings.c:743 8868#: src/util/strings.c:768
8842msgid "day" 8869msgid "day"
8843msgstr "Tag" 8870msgstr "Tag"
8844 8871
8845#: src/util/strings.c:745 8872#: src/util/strings.c:770
8846msgid "days" 8873msgid "days"
8847msgstr "Tage" 8874msgstr "Tage"
8848 8875
8849#: src/util/strings.c:774 8876#: src/util/strings.c:799
8850msgid "end of time" 8877msgid "end of time"
8851msgstr "" 8878msgstr ""
8852 8879
8853#: src/util/strings.c:1277 8880#: src/util/strings.c:1301
8854msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8881msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8855msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" 8882msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
8856 8883
8857#: src/util/strings.c:1285 8884#: src/util/strings.c:1309
8858msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8885msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8859msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 8886msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
8860 8887
8861#: src/util/strings.c:1291 8888#: src/util/strings.c:1315
8862msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8889msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8863msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 8890msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
8864 8891
8865#: src/util/strings.c:1301 8892#: src/util/strings.c:1325
8866msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8893msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8867msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" 8894msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
8868 8895
8869#: src/util/strings.c:1310 8896#: src/util/strings.c:1334
8870#, fuzzy, c-format 8897#, fuzzy, c-format
8871msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8898msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8872msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 8899msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
8873 8900
8874#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 8901#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
8875msgid "Port not in range\n" 8902msgid "Port not in range\n"
8876msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" 8903msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
8877 8904
8878#: src/util/strings.c:1611 8905#: src/util/strings.c:1635
8879#, c-format 8906#, c-format
8880msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8907msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8881msgstr "" 8908msgstr ""
8882 8909
8883#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 8910#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
8884#: src/util/strings.c:1798 8911#: src/util/strings.c:1822
8885#, c-format 8912#, c-format
8886msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8913msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8887msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 8914msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
8888 8915
8889#: src/util/strings.c:1754 8916#: src/util/strings.c:1778
8890#, c-format 8917#, c-format
8891msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8918msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8892msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 8919msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
8893 8920
8894#: src/util/strings.c:1807 8921#: src/util/strings.c:1831
8895#, fuzzy, c-format 8922#, fuzzy, c-format
8896msgid "Invalid format: `%s'\n" 8923msgid "Invalid format: `%s'\n"
8897msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 8924msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
8898 8925
8899#: src/util/strings.c:1860 8926#: src/util/strings.c:1884
8900#, c-format 8927#, c-format
8901msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8928msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8902msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" 8929msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
8903 8930
8904#: src/util/strings.c:1914 8931#: src/util/strings.c:1938
8905#, fuzzy, c-format 8932#, fuzzy, c-format
8906msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8933msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8907msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 8934msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
8908 8935
8909#: src/util/strings.c:1945 8936#: src/util/strings.c:1969
8910#, fuzzy, c-format 8937#, fuzzy, c-format
8911msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8938msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8912msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 8939msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -8922,112 +8949,112 @@ msgid ""
8922"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8949"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8923msgstr "" 8950msgstr ""
8924 8951
8925#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 8952#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
8926msgid "# Active channels" 8953msgid "# Active channels"
8927msgstr "# aktive Kanäle" 8954msgstr "# aktive Kanäle"
8928 8955
8929#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 8956#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
8930#, fuzzy 8957#, fuzzy
8931msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 8958msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8932msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 8959msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
8933 8960
8934#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 8961#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
8935#, fuzzy 8962#, fuzzy
8936msgid "# ICMP packets received from cadet" 8963msgid "# ICMP packets received from cadet"
8937msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8964msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8938 8965
8939#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 8966#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
8940#, fuzzy 8967#, fuzzy
8941msgid "# UDP packets received from cadet" 8968msgid "# UDP packets received from cadet"
8942msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8969msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8943 8970
8944#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 8971#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
8945#, fuzzy 8972#, fuzzy
8946msgid "# TCP packets received from cadet" 8973msgid "# TCP packets received from cadet"
8947msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8974msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8948 8975
8949#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 8976#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
8950#, fuzzy 8977#, fuzzy
8951msgid "# Cadet channels created" 8978msgid "# Cadet channels created"
8952msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 8979msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
8953 8980
8954#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 8981#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
8955#, c-format 8982#, c-format
8956msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8983msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8957msgstr "" 8984msgstr ""
8958 8985
8959#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 8986#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
8960#, fuzzy 8987#, fuzzy
8961msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8988msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8962msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 8989msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
8963 8990
8964#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 8991#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
8965msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8992msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8966msgstr "" 8993msgstr ""
8967 8994
8968#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 8995#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
8969msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8996msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8970msgstr "" 8997msgstr ""
8971 8998
8972#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 8999#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
8973#, fuzzy 9000#, fuzzy
8974msgid "# Packets received from TUN interface" 9001msgid "# Packets received from TUN interface"
8975msgstr "" 9002msgstr ""
8976"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, " 9003"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
8977"schlug fehl." 9004"schlug fehl."
8978 9005
8979#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 9006#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
8980#, c-format 9007#, c-format
8981msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 9008msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8982msgstr "" 9009msgstr ""
8983 9010
8984#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 9011#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
8985msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 9012msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8986msgstr "" 9013msgstr ""
8987 9014
8988#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 9015#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
8989#, c-format 9016#, c-format
8990msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 9017msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8991msgstr "" 9018msgstr ""
8992 9019
8993#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 9020#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
8994msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 9021msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8995msgstr "" 9022msgstr ""
8996 9023
8997#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 9024#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
8998#, fuzzy 9025#, fuzzy
8999msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 9026msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
9000msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" 9027msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
9001 9028
9002#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 9029#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
9003msgid "# Active destinations" 9030msgid "# Active destinations"
9004msgstr "" 9031msgstr ""
9005 9032
9006#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 9033#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
9007msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9034msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9008msgstr "" 9035msgstr ""
9009 9036
9010#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 9037#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
9011msgid "Must specify valid IPv6 address" 9038msgid "Must specify valid IPv6 address"
9012msgstr "" 9039msgstr ""
9013 9040
9014#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 9041#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
9015msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9042msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9016msgstr "" 9043msgstr ""
9017 9044
9018#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 9045#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
9019msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9046msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9020msgstr "" 9047msgstr ""
9021 9048
9022#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 9049#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
9023msgid "Must specify valid IPv4 address" 9050msgid "Must specify valid IPv4 address"
9024msgstr "" 9051msgstr ""
9025 9052
9026#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 9053#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
9027msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9054msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9028msgstr "" 9055msgstr ""
9029 9056
9030#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 9057#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
9031msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9058msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9032msgstr "" 9059msgstr ""
9033 9060
@@ -9102,23 +9129,23 @@ msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9102msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9129msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9103msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9130msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9104 9131
9105#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 9132#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
9106#: src/include/gnunet_common.h:882 9133#: src/include/gnunet_common.h:905
9107#, fuzzy, c-format 9134#, fuzzy, c-format
9108msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9135msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9109msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 9136msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
9110 9137
9111#: src/include/gnunet_common.h:901 9138#: src/include/gnunet_common.h:924
9112#, fuzzy, c-format 9139#, fuzzy, c-format
9113msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9140msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9114msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 9141msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
9115 9142
9116#: src/include/gnunet_common.h:923 9143#: src/include/gnunet_common.h:946
9117#, fuzzy, c-format 9144#, fuzzy, c-format
9118msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9145msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9119msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" 9146msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
9120 9147
9121#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 9148#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
9122#, fuzzy, c-format 9149#, fuzzy, c-format
9123msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9150msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9124msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9151msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 121c0dc4c..bd677595b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
228msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»" 228msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»"
229 229
230# Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción. 230# Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción.
231#: src/arm/gnunet-arm.c:811 231#: src/arm/gnunet-arm.c:812
232msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 232msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
233msgstr "" 233msgstr ""
234"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" 234"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
@@ -743,40 +743,40 @@ msgstr "URI no válida: «%s»\n"
743msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 743msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
744msgstr "" 744msgstr ""
745 745
746#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 746#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
747#, fuzzy, c-format 747#, fuzzy, c-format
748msgid "Invalid target `%s'\n" 748msgid "Invalid target `%s'\n"
749msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 749msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
750 750
751#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 751#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
752#, fuzzy 752#, fuzzy
753msgid "No action requested\n" 753msgid "No action requested\n"
754msgstr "Colección detenida.\n" 754msgstr "Colección detenida.\n"
755 755
756#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 756#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
757#, fuzzy 757#, fuzzy
758msgid "Provide information about a particular connection" 758msgid "Provide information about a particular connection"
759msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 759msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
760 760
761#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 761#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
762msgid "Activate echo mode" 762msgid "Activate echo mode"
763msgstr "" 763msgstr ""
764 764
765#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 765#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
766msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 766msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
767msgstr "" 767msgstr ""
768 768
769#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 769#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
770#, fuzzy 770#, fuzzy
771msgid "Provide information about a patricular peer" 771msgid "Provide information about a patricular peer"
772msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 772msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
773 773
774#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 774#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
775#, fuzzy 775#, fuzzy
776msgid "Provide information about all peers" 776msgid "Provide information about all peers"
777msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 777msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
778 778
779#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 779#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
780#, fuzzy 780#, fuzzy
781msgid "Provide information about all tunnels" 781msgid "Provide information about all tunnels"
782msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 782msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1242msgstr "" 1242msgstr ""
1243"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" 1243"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
1244 1244
1245#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1245#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
1246#, fuzzy, c-format 1246#, fuzzy, c-format
1247msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1247msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1248msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 1248msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
@@ -1268,51 +1268,51 @@ msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n"
1268msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1268msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1269msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n" 1269msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n"
1270 1270
1271#: src/core/gnunet-core.c:90 1271#: src/core/gnunet-core.c:91
1272#, fuzzy 1272#, fuzzy
1273msgid "fresh connection" 1273msgid "fresh connection"
1274msgstr "# amigos conectados" 1274msgstr "# amigos conectados"
1275 1275
1276#: src/core/gnunet-core.c:93 1276#: src/core/gnunet-core.c:94
1277msgid "key sent" 1277msgid "key sent"
1278msgstr "" 1278msgstr ""
1279 1279
1280#: src/core/gnunet-core.c:96 1280#: src/core/gnunet-core.c:97
1281#, fuzzy 1281#, fuzzy
1282msgid "key received" 1282msgid "key received"
1283msgstr "# claves de sesión recibidas" 1283msgstr "# claves de sesión recibidas"
1284 1284
1285#: src/core/gnunet-core.c:99 1285#: src/core/gnunet-core.c:100
1286#, fuzzy 1286#, fuzzy
1287msgid "connection established" 1287msgid "connection established"
1288msgstr "Colección detenida.\n" 1288msgstr "Colección detenida.\n"
1289 1289
1290#: src/core/gnunet-core.c:102 1290#: src/core/gnunet-core.c:103
1291msgid "rekeying" 1291msgid "rekeying"
1292msgstr "" 1292msgstr ""
1293 1293
1294#: src/core/gnunet-core.c:105 1294#: src/core/gnunet-core.c:106
1295#, fuzzy 1295#, fuzzy
1296msgid "disconnected" 1296msgid "disconnected"
1297msgstr "Desconectado de" 1297msgstr "Desconectado de"
1298 1298
1299#: src/core/gnunet-core.c:112 1299#: src/core/gnunet-core.c:113
1300#, fuzzy 1300#, fuzzy
1301msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1301msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1302msgstr "" 1302msgstr ""
1303"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" 1303"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
1304 1304
1305#: src/core/gnunet-core.c:115 1305#: src/core/gnunet-core.c:116
1306#, fuzzy 1306#, fuzzy
1307msgid "unknown state" 1307msgid "unknown state"
1308msgstr "<tiempo desconocido>" 1308msgstr "<tiempo desconocido>"
1309 1309
1310#: src/core/gnunet-core.c:120 1310#: src/core/gnunet-core.c:121
1311#, fuzzy, c-format 1311#, fuzzy, c-format
1312msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1312msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1313msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" 1313msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
1314 1314
1315#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1315#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1316#, c-format 1316#, c-format
1317msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1317msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1318msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" 1318msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1323msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" 1323msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
1324 1324
1325# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? 1325# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
1326#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 1326#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1327msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1327msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1328msgstr "" 1328msgstr ""
1329"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" 1329"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
1330 1330
1331#: src/core/gnunet-core.c:186 1331#: src/core/gnunet-core.c:188
1332msgid "Print information about connected peers." 1332msgid "Print information about connected peers."
1333msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." 1333msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
1334 1334
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
1549msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1549msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1550msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 1550msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
1551 1551
1552#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 1552#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
1553#, fuzzy, c-format 1553#, fuzzy, c-format
1554msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1554msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1555msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 1555msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
@@ -1651,14 +1651,14 @@ msgstr ""
1651msgid "GNUnet credential resolver tool" 1651msgid "GNUnet credential resolver tool"
1652msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 1652msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
1653 1653
1654#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185 1654#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
1655#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1655#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1656#, c-format 1656#, c-format
1657msgid "Failed to connect to GNS\n" 1657msgid "Failed to connect to GNS\n"
1658msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 1658msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
1659 1659
1660#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1660#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1661#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 1661#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
1662#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1662#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1663#, c-format 1663#, c-format
1664msgid "Failed to connect to namestore\n" 1664msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -1728,9 +1728,9 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
1728#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1728#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1729#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1729#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1730#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1730#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1731#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1731#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
1732#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1732#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1733#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 1733#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
1734#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1734#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1735#, c-format 1735#, c-format
1736msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1736msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2580,9 +2580,9 @@ msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN"
2580msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2580msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2581msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n" 2581msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n"
2582 2582
2583#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2583#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
2584#, fuzzy, c-format 2584#, fuzzy, c-format
2585msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2585msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2586msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" 2586msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
2587 2587
2588#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2588#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
@@ -2640,14 +2640,14 @@ msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2640msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh" 2640msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh"
2641 2641
2642#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 2642#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2643#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2643#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
2644#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2644#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
2645msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2645msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2646msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (tipo no permitido)" 2646msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (tipo no permitido)"
2647 2647
2648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 2648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2650#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2650#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
2651msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2651msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2652msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)" 2652msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)"
2653 2653
@@ -2656,13 +2656,13 @@ msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)"
2656msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2656msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2657msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh" 2657msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh"
2658 2658
2659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
2660#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2660#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
2661msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2661msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2662msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)" 2662msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)"
2663 2663
2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
2665#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2665#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
2666msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2666msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2667msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)" 2667msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)"
2668 2668
@@ -2793,14 +2793,14 @@ msgstr ""
2793 2793
2794#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 2794#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2795#, fuzzy, c-format 2795#, fuzzy, c-format
2796msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2796msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2797msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" 2797msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
2798 2798
2799#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 2799#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2800msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2800msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2801msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n" 2801msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n"
2802 2802
2803#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 2803#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
2804msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2804msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2805msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN" 2805msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN"
2806 2806
@@ -3295,33 +3295,33 @@ msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
3295msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3295msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3296msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" 3296msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
3297 3297
3298#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3298#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
3299#, c-format 3299#, c-format
3300msgid "Failed to load state: %s\n" 3300msgid "Failed to load state: %s\n"
3301msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" 3301msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
3302 3302
3303#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3303#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
3304#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3304#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
3305#, c-format 3305#, c-format
3306msgid "Failed to save state to file %s\n" 3306msgid "Failed to save state to file %s\n"
3307msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n" 3307msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n"
3308 3308
3309#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3309#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
3310#, c-format 3310#, c-format
3311msgid "Publication of `%s' done\n" 3311msgid "Publication of `%s' done\n"
3312msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n" 3312msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n"
3313 3313
3314#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3314#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
3315#, c-format 3315#, c-format
3316msgid "Publishing `%s'\n" 3316msgid "Publishing `%s'\n"
3317msgstr "Publicando «%s»\n" 3317msgstr "Publicando «%s»\n"
3318 3318
3319#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3319#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
3320#, c-format 3320#, c-format
3321msgid "Failed to run `%s'\n" 3321msgid "Failed to run `%s'\n"
3322msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" 3322msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
3323 3323
3324#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3324#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
3325#, c-format 3325#, c-format
3326msgid "" 3326msgid ""
3327"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3327"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
@@ -3329,28 +3329,28 @@ msgstr ""
3329"Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación " 3329"Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación "
3330"automática.\n" 3330"automática.\n"
3331 3331
3332#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 3332#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
3333msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3333msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3334msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" 3334msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor"
3335 3335
3336#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3336#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
3337msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3337msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3338msgstr "" 3338msgstr ""
3339"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" 3339"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
3340 3340
3341#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 3341#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
3342msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3342msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3343msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" 3343msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos"
3344 3344
3345#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3345#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
3346msgid "specify the priority of the content" 3346msgid "specify the priority of the content"
3347msgstr "especificar la prioridad del contenido" 3347msgstr "especificar la prioridad del contenido"
3348 3348
3349#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 3349#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
3350msgid "set the desired replication LEVEL" 3350msgid "set the desired replication LEVEL"
3351msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" 3351msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
3352 3352
3353#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3353#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
3354msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3354msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3355msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet" 3355msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet"
3356 3356
@@ -3802,12 +3802,12 @@ msgstr ""
3802msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3802msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3803msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" 3803msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
3804 3804
3805#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3805#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
3806#, fuzzy 3806#, fuzzy
3807msgid "# replies received via cadet" 3807msgid "# replies received via cadet"
3808msgstr "# respuestas recibidas vía «stream»" 3808msgstr "# respuestas recibidas vía «stream»"
3809 3809
3810#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3810#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
3811#, fuzzy 3811#, fuzzy
3812msgid "# replies received via cadet dropped" 3812msgid "# replies received via cadet dropped"
3813msgstr "# respuestas recibidas omitidas vía «stream»" 3813msgstr "# respuestas recibidas omitidas vía «stream»"
@@ -3988,108 +3988,108 @@ msgstr "# peticiones refrescadas"
3988msgid "# query plan entries" 3988msgid "# query plan entries"
3989msgstr "# entradas de planes de búsqueda" 3989msgstr "# entradas de planes de búsqueda"
3990 3990
3991#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3991#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3992msgid "# Pending requests created" 3992msgid "# Pending requests created"
3993msgstr "# Peticiones pendientes creadas" 3993msgstr "# Peticiones pendientes creadas"
3994 3994
3995#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3995#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3996msgid "# Pending requests active" 3996msgid "# Pending requests active"
3997msgstr "# Peticiones pendientes activas" 3997msgstr "# Peticiones pendientes activas"
3998 3998
3999#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3999#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
4000msgid "# replies received and matched" 4000msgid "# replies received and matched"
4001msgstr "# respuestas recibidas y asociadas" 4001msgstr "# respuestas recibidas y asociadas"
4002 4002
4003#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 4003#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
4004msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 4004msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
4005msgstr "# respuestas duplicadas descartadas (bloomfilter)" 4005msgstr "# respuestas duplicadas descartadas (bloomfilter)"
4006 4006
4007#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 4007#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
4008msgid "# irrelevant replies discarded" 4008msgid "# irrelevant replies discarded"
4009msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" 4009msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas"
4010 4010
4011#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 4011#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
4012#, c-format 4012#, c-format
4013msgid "Unsupported block type %u\n" 4013msgid "Unsupported block type %u\n"
4014msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4014msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4015 4015
4016#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 4016#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
4017msgid "# results found locally" 4017msgid "# results found locally"
4018msgstr "# resultados hallados localmente" 4018msgstr "# resultados hallados localmente"
4019 4019
4020#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 4020#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
4021msgid "# Datastore `PUT' failures" 4021msgid "# Datastore `PUT' failures"
4022msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" 4022msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
4023 4023
4024#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 4024#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
4025msgid "# storage requests dropped due to high load" 4025msgid "# storage requests dropped due to high load"
4026msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga" 4026msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga"
4027 4027
4028#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 4028#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
4029msgid "# Replies received from DHT" 4029msgid "# Replies received from DHT"
4030msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" 4030msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
4031 4031
4032#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 4032#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
4033#, fuzzy 4033#, fuzzy
4034msgid "# Replies received from CADET" 4034msgid "# Replies received from CADET"
4035msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" 4035msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
4036 4036
4037#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 4037#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
4038#, c-format 4038#, c-format
4039msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 4039msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
4040msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n" 4040msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n"
4041 4041
4042#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 4042#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
4043#, c-format 4043#, c-format
4044msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 4044msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
4045msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n" 4045msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n"
4046 4046
4047#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 4047#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
4048msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 4048msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
4049msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado" 4049msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado"
4050 4050
4051#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 4051#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
4052msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 4052msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
4053msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)" 4053msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)"
4054 4054
4055#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 4055#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
4056msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 4056msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
4057msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)" 4057msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)"
4058 4058
4059#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 4059#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
4060msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 4060msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
4061msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)" 4061msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)"
4062 4062
4063#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 4063#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
4064msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 4064msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
4065msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)" 4065msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)"
4066 4066
4067#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 4067#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
4068msgid "# on-demand blocks matched requests" 4068msgid "# on-demand blocks matched requests"
4069msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda" 4069msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda"
4070 4070
4071#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 4071#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
4072msgid "# on-demand lookups performed successfully" 4072msgid "# on-demand lookups performed successfully"
4073msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda" 4073msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda"
4074 4074
4075#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 4075#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
4076msgid "# on-demand lookups failed" 4076msgid "# on-demand lookups failed"
4077msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda" 4077msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda"
4078 4078
4079#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 4079#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
4080msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 4080msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
4081msgstr "" 4081msgstr ""
4082"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)" 4082"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)"
4083 4083
4084#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 4084#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
4085msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 4085msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
4086msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)" 4086msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)"
4087 4087
4088#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 4088#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
4089msgid "# Datastore lookups initiated" 4089msgid "# Datastore lookups initiated"
4090msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas" 4090msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas"
4091 4091
4092#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 4092#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
4093msgid "# GAP PUT messages received" 4093msgid "# GAP PUT messages received"
4094msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" 4094msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
4095 4095
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n"
4124msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4124msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4125msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." 4125msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»."
4126 4126
4127#: src/gns/gns_tld_api.c:324 4127#: src/gns/gns_tld_api.c:293
4128msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4128msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4129msgstr "" 4129msgstr ""
4130 4130
@@ -4210,29 +4210,34 @@ msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre"
4210msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4210msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4211msgstr "" 4211msgstr ""
4212 4212
4213#: src/gns/gnunet-gns.c:178 4213#: src/gns/gnunet-gns.c:206
4214#, fuzzy, c-format 4214#, fuzzy, c-format
4215msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 4215msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4216msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 4216msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
4217 4217
4218#: src/gns/gnunet-gns.c:196 4218#: src/gns/gnunet-gns.c:225
4219#, c-format 4219#, c-format
4220msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4220msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4221msgstr "" 4221msgstr ""
4222 4222
4223#: src/gns/gnunet-gns.c:230 4223#: src/gns/gnunet-gns.c:260
4224msgid "Lookup a record for the given name" 4224msgid "Lookup a record for the given name"
4225msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" 4225msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
4226 4226
4227#: src/gns/gnunet-gns.c:236 4227#: src/gns/gnunet-gns.c:266
4228msgid "Specify the type of the record to lookup" 4228msgid "Specify the type of the record to lookup"
4229msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 4229msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4230 4230
4231#: src/gns/gnunet-gns.c:240 4231#: src/gns/gnunet-gns.c:272
4232#, fuzzy
4233msgid "Specify a timeout for the lookup"
4234msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4235
4236#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4232msgid "No unneeded output" 4237msgid "No unneeded output"
4233msgstr "Sin salida innecesaria" 4238msgstr "Sin salida innecesaria"
4234 4239
4235#: src/gns/gnunet-gns.c:252 4240#: src/gns/gnunet-gns.c:288
4236#, fuzzy 4241#, fuzzy
4237msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4242msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4238msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 4243msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
@@ -4331,7 +4336,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
4331msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4336msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4332msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 4337msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
4333 4338
4334#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4339#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
4335#, fuzzy 4340#, fuzzy
4336msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4341msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4337msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 4342msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
@@ -4479,7 +4484,7 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4479msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4484msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4480msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 4485msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4481 4486
4482#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 4487#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
4483#, fuzzy 4488#, fuzzy
4484msgid "Gns REST API initialized\n" 4489msgid "Gns REST API initialized\n"
4485msgstr "Conexión fallida\n" 4490msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -4904,7 +4909,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4904msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" 4909msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
4905 4910
4906#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 4911#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4907#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4912#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
4908msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4913msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4909msgstr "" 4914msgstr ""
4910"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " 4915"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
@@ -4951,36 +4956,36 @@ msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4951msgstr "" 4956msgstr ""
4952"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" 4957"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
4953 4958
4954#: src/identity/gnunet-identity.c:188 4959#: src/identity/gnunet-identity.c:193
4955#, fuzzy, c-format 4960#, fuzzy, c-format
4956msgid "Failed to create ego: %s\n" 4961msgid "Failed to create ego: %s\n"
4957msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" 4962msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
4958 4963
4959#: src/identity/gnunet-identity.c:217 4964#: src/identity/gnunet-identity.c:233
4960#, fuzzy, c-format 4965#, fuzzy, c-format
4961msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4966msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4962msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" 4967msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
4963 4968
4964#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4969#: src/identity/gnunet-identity.c:391
4965msgid "create ego NAME" 4970msgid "create ego NAME"
4966msgstr "" 4971msgstr ""
4967 4972
4968#: src/identity/gnunet-identity.c:366 4973#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4969#, fuzzy 4974#, fuzzy
4970msgid "delete ego NAME " 4975msgid "delete ego NAME "
4971msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)" 4976msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)"
4972 4977
4973#: src/identity/gnunet-identity.c:370 4978#: src/identity/gnunet-identity.c:400
4974#, fuzzy 4979#, fuzzy
4975msgid "display all egos" 4980msgid "display all egos"
4976msgstr "mostrar registros" 4981msgstr "mostrar registros"
4977 4982
4978#: src/identity/gnunet-identity.c:374 4983#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4979#, fuzzy 4984#, fuzzy
4980msgid "reduce output" 4985msgid "reduce output"
4981msgstr "Sin salida innecesaria" 4986msgstr "Sin salida innecesaria"
4982 4987
4983#: src/identity/gnunet-identity.c:381 4988#: src/identity/gnunet-identity.c:411
4984msgid "" 4989msgid ""
4985"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4990"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4986"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4991"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
@@ -4988,75 +4993,79 @@ msgstr ""
4988 4993
4989# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es 4994# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
4990# del servicio de traducción de direcciones. 4995# del servicio de traducción de direcciones.
4991#: src/identity/gnunet-identity.c:385 4996#: src/identity/gnunet-identity.c:415
4992#, fuzzy 4997#, fuzzy
4993msgid "run in monitor mode egos" 4998msgid "run in monitor mode egos"
4994msgstr "modo de monitorización" 4999msgstr "modo de monitorización"
4995 5000
4996#: src/identity/gnunet-identity.c:392 5001#: src/identity/gnunet-identity.c:419
5002msgid "display private keys as well"
5003msgstr ""
5004
5005#: src/identity/gnunet-identity.c:426
4997msgid "" 5006msgid ""
4998"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 5007"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4999msgstr "" 5008msgstr ""
5000 5009
5001#: src/identity/gnunet-identity.c:404 5010#: src/identity/gnunet-identity.c:438
5002msgid "Maintain egos" 5011msgid "Maintain egos"
5003msgstr "" 5012msgstr ""
5004 5013
5005#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 5014#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
5006msgid "no default known" 5015msgid "no default known"
5007msgstr "" 5016msgstr ""
5008 5017
5009#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469 5018#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
5010msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 5019msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
5011msgstr "" 5020msgstr ""
5012 5021
5013#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560 5022#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
5014#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843 5023#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
5015#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 5024#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
5016#, fuzzy, c-format 5025#, fuzzy, c-format
5017msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 5026msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
5018msgstr "" 5027msgstr ""
5019"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" 5028"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n"
5020 5029
5021#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568 5030#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
5022msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 5031msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
5023msgstr "" 5032msgstr ""
5024 5033
5025#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663 5034#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
5026msgid "identifier already in use for another ego" 5035msgid "identifier already in use for another ego"
5027msgstr "" 5036msgstr ""
5028 5037
5029#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818 5038#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
5030#, fuzzy 5039#, fuzzy
5031msgid "target name already exists" 5040msgid "target name already exists"
5032msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres" 5041msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
5033 5042
5034#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861 5043#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
5035#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989 5044#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
5036msgid "no matching ego found" 5045msgid "no matching ego found"
5037msgstr "" 5046msgstr ""
5038 5047
5039#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024 5048#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
5040#, fuzzy, c-format 5049#, fuzzy, c-format
5041msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 5050msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
5042msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" 5051msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
5043 5052
5044#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082 5053#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
5045#, fuzzy, c-format 5054#, fuzzy, c-format
5046msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 5055msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
5047msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 5056msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
5048 5057
5049#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092 5058#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
5050#, fuzzy, c-format 5059#, fuzzy, c-format
5051msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5060msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5052msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 5061msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
5053 5062
5054#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308 5063#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
5055#, fuzzy 5064#, fuzzy
5056msgid "Identity REST API initialized\n" 5065msgid "Identity REST API initialized\n"
5057msgstr "Conexión fallida\n" 5066msgstr "Conexión fallida\n"
5058 5067
5059#: src/json/json.c:123 5068#: src/json/json.c:133
5060#, fuzzy, c-format 5069#, fuzzy, c-format
5061msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 5070msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
5062msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" 5071msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
@@ -5101,7 +5110,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5101msgid "You must specify a name\n" 5110msgid "You must specify a name\n"
5102msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" 5111msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
5103 5112
5104#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5113#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
5105msgid "name of the record to add/delete/display" 5114msgid "name of the record to add/delete/display"
5106msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" 5115msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
5107 5116
@@ -5110,7 +5119,7 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
5110msgid "specifies the public key of the zone to look in" 5119msgid "specifies the public key of the zone to look in"
5111msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 5120msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
5112 5121
5113#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 5122#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
5114msgid "GNUnet zone manipulation tool" 5123msgid "GNUnet zone manipulation tool"
5115msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" 5124msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
5116 5125
@@ -5127,8 +5136,8 @@ msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
5127 5136
5128#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 5137#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
5129#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 5138#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
5130#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 5139#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
5131#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 5140#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
5132#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 5141#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
5133#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 5142#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
5134#, fuzzy, c-format 5143#, fuzzy, c-format
@@ -5136,14 +5145,13 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5136msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" 5145msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
5137 5146
5138#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 5147#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
5139#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 5148#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
5140#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 5149#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
5141#, fuzzy, c-format 5150#, fuzzy, c-format
5142msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5151msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5143msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" 5152msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
5144 5153
5145#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 5154#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
5146#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
5147#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 5155#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
5148#, fuzzy, c-format 5156#, fuzzy, c-format
5149msgid "Unable to read file: %s.\n" 5157msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5216,170 +5224,170 @@ msgstr ""
5216msgid "Failed to replace records: %s\n" 5224msgid "Failed to replace records: %s\n"
5217msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 5225msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
5218 5226
5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992 5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
5220#, c-format
5221msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5222msgstr ""
5223
5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5225#, c-format 5228#, c-format
5226msgid "No options given\n" 5229msgid "No options given\n"
5227msgstr "No se han proporcionado opciones\n" 5230msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
5228 5231
5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 5232#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5230#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 5234#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
5232#, c-format 5235#, c-format
5233msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5236msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5234msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" 5237msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
5235 5238
5236#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
5237msgid "replace" 5240msgid "replace"
5238msgstr "" 5241msgstr ""
5239 5242
5240#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 5244#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5242msgid "add" 5245msgid "add"
5243msgstr "añadir" 5246msgstr "añadir"
5244 5247
5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
5246#, c-format 5249#, c-format
5247msgid "Unsupported type `%s'\n" 5250msgid "Unsupported type `%s'\n"
5248msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 5251msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
5249 5252
5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 5253#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
5251#, c-format 5254#, c-format
5252msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5255msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5253msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" 5256msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
5254 5257
5255#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 5258#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
5256#, c-format 5259#, c-format
5257msgid "Invalid time format `%s'\n" 5260msgid "Invalid time format `%s'\n"
5258msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" 5261msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
5259 5262
5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 5263#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
5261msgid "del" 5264msgid "del"
5262msgstr "borrar" 5265msgstr "borrar"
5263 5266
5264#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195 5267#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
5265#, fuzzy, c-format 5268#, fuzzy, c-format
5266msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5269msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5267msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 5270msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5268 5271
5269#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218 5272#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
5270#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5273#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5271#, c-format 5274#, c-format
5272msgid "Invalid URI `%s'\n" 5275msgid "Invalid URI `%s'\n"
5273msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5276msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5274 5277
5275#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244 5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
5276#, fuzzy, c-format 5279#, fuzzy, c-format
5277msgid "Invalid nick `%s'\n" 5280msgid "Invalid nick `%s'\n"
5278msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5281msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5279 5282
5280#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
5284#, c-format
5285msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5286msgstr ""
5287
5288#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
5281#, fuzzy, c-format 5289#, fuzzy, c-format
5282msgid "No default ego configured in identity service\n" 5290msgid "No default ego configured in identity service\n"
5283msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 5291msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
5284 5292
5285#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333 5293#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
5286#, fuzzy, c-format 5294#, fuzzy, c-format
5287msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5295msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5288msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" 5296msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
5289 5297
5290#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344 5298#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
5291#, fuzzy, c-format 5299#, fuzzy, c-format
5292msgid "Cannot connect to identity service\n" 5300msgid "Cannot connect to identity service\n"
5293msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 5301msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
5294 5302
5295#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391 5303#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
5296msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5304msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5297msgstr "" 5305msgstr ""
5298 5306
5299#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403 5307#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
5300#, c-format 5308#, c-format
5301msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5309msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5302msgstr "" 5310msgstr ""
5303 5311
5304#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 5312#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
5305#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5313#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5306#, fuzzy, c-format 5314#, fuzzy, c-format
5307msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5315msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5308msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 5316msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5309 5317
5310#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 5318#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
5311#, fuzzy, c-format 5319#, fuzzy, c-format
5312msgid "Unknown record type `%s'\n" 5320msgid "Unknown record type `%s'\n"
5313msgstr "Comando desconocido «%s»\n" 5321msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
5314 5322
5315#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 5323#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
5316#, fuzzy, c-format 5324#, fuzzy, c-format
5317msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5325msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5318msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" 5326msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
5319 5327
5320#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518 5328#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5321msgid "add record" 5329msgid "add record"
5322msgstr "añadir registro" 5330msgstr "añadir registro"
5323 5331
5324#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5332#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5325msgid "delete record" 5333msgid "delete record"
5326msgstr "borrar registro" 5334msgstr "borrar registro"
5327 5335
5328#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5336#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5329msgid "display records" 5337msgid "display records"
5330msgstr "mostrar registros" 5338msgstr "mostrar registros"
5331 5339
5332#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532 5340#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5333msgid "" 5341msgid ""
5334"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5342"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5335msgstr "" 5343msgstr ""
5336"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " 5344"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
5337"(\"never\") es posible" 5345"(\"never\") es posible"
5338 5346
5339#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 5347#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
5340#, fuzzy 5348#, fuzzy
5341msgid "set the desired nick name for the zone" 5349msgid "set the desired nick name for the zone"
5342msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" 5350msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
5343 5351
5344#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543 5352#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5345#, fuzzy 5353#, fuzzy
5346msgid "monitor changes in the namestore" 5354msgid "monitor changes in the namestore"
5347msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 5355msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
5348 5356
5349#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5357#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
5350#, fuzzy 5358#, fuzzy
5351msgid "determine our name for the given PKEY" 5359msgid "determine our name for the given PKEY"
5352msgstr "establece las preferencias para el par dado" 5360msgstr "establece las preferencias para el par dado"
5353 5361
5354#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562 5362#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5355msgid "" 5363msgid ""
5356"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5364"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5357"specified multiple times" 5365"specified multiple times"
5358msgstr "" 5366msgstr ""
5359 5367
5360#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568 5368#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
5361msgid "type of the record to add/delete/display" 5369msgid "type of the record to add/delete/display"
5362msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" 5370msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
5363 5371
5364#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 5372#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5365msgid "URI to import into our zone" 5373msgid "URI to import into our zone"
5366msgstr "URI a importar a nuestra zona" 5374msgstr "URI a importar a nuestra zona"
5367 5375
5368#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 5376#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5369msgid "value of the record to add/delete" 5377msgid "value of the record to add/delete"
5370msgstr "valor del registro a añadir/borrar" 5378msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
5371 5379
5372#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583 5380#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5373msgid "create or list public record" 5381msgid "create or list public record"
5374msgstr "crear o listar registros públicos" 5382msgstr "crear o listar registros públicos"
5375 5383
5376#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5384#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5377msgid "" 5385msgid ""
5378"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5386"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5379"expired" 5387"expired"
5380msgstr "" 5388msgstr ""
5381 5389
5382#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5390#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5383#, fuzzy 5391#, fuzzy
5384msgid "name of the ego controlling the zone" 5392msgid "name of the ego controlling the zone"
5385msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5393msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
@@ -5449,7 +5457,7 @@ msgstr ""
5449msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5457msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5450msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" 5458msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
5451 5459
5452#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5460#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
5453#, fuzzy, c-format 5461#, fuzzy, c-format
5454msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5462msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5455msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" 5463msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
@@ -5467,9 +5475,19 @@ msgstr ""
5467msgid "Namestore failed to store record\n" 5475msgid "Namestore failed to store record\n"
5468msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" 5476msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
5469 5477
5470#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 5478#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
5479#, c-format
5480msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5481msgstr ""
5482
5483#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
5484#, c-format
5485msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5486msgstr ""
5487
5488#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
5471#, fuzzy 5489#, fuzzy
5472msgid "heap file database running\n" 5490msgid "Flat file database running\n"
5473msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" 5491msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
5474 5492
5475#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 5493#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
@@ -5721,45 +5739,45 @@ msgstr "# pares desconectados debido a petición externa"
5721msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5739msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5722msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" 5740msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
5723 5741
5724#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 5742#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
5725#, c-format 5743#, c-format
5726msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5744msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5727msgstr "" 5745msgstr ""
5728 5746
5729#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 5747#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
5730#, fuzzy, c-format 5748#, fuzzy, c-format
5731msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5749msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5732msgstr "" 5750msgstr ""
5733"Puerto inválido \"%s\" en la especificación de la lista local, probando el " 5751"Puerto inválido \"%s\" en la especificación de la lista local, probando el "
5734"puerto %d.\n" 5752"puerto %d.\n"
5735 5753
5736#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 5754#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
5737#, c-format 5755#, c-format
5738msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5756msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5739msgstr "" 5757msgstr ""
5740 5758
5741#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 5759#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
5742#, c-format 5760#, c-format
5743msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5761msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5744msgstr "" 5762msgstr ""
5745 5763
5746#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 5764#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
5747#, fuzzy 5765#, fuzzy
5748msgid "Connection reversal request failed\n" 5766msgid "Connection reversal request failed\n"
5749msgstr "Colección detenida.\n" 5767msgstr "Colección detenida.\n"
5750 5768
5751#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 5769#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
5752msgid "" 5770msgid ""
5753"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5771"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5754"disabling UPnP\n" 5772"disabling UPnP\n"
5755msgstr "" 5773msgstr ""
5756 5774
5757#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5775#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
5758#, c-format 5776#, c-format
5759msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5777msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5760msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n" 5778msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n"
5761 5779
5762#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5780#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
5763#, c-format 5781#, c-format
5764msgid "Failed to start %s\n" 5782msgid "Failed to start %s\n"
5765msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" 5783msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n"
@@ -5772,7 +5790,7 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
5772msgid "`upnpc' command not found\n" 5790msgid "`upnpc' command not found\n"
5773msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" 5791msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
5774 5792
5775#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5793#: src/nse/gnunet-nse.c:123
5776#, fuzzy 5794#, fuzzy
5777msgid "Show network size estimates from NSE service." 5795msgid "Show network size estimates from NSE service."
5778msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" 5796msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
@@ -5802,8 +5820,8 @@ msgstr "retraso entre rondas"
5802msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5820msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5803msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 5821msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
5804 5822
5805#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5823#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
5806#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5824#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
5807msgid "Value is too large.\n" 5825msgid "Value is too large.\n"
5808msgstr "" 5826msgstr ""
5809 5827
@@ -6053,83 +6071,83 @@ msgstr "# Respuestas DNS recibidas"
6053msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 6071msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
6054msgstr "# Respuestas DNS (¿demasiado tarde?)" 6072msgstr "# Respuestas DNS (¿demasiado tarde?)"
6055 6073
6056#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 6074#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
6057#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 6075#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
6058#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 6076#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
6059#, c-format 6077#, c-format
6060msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 6078msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
6061msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio %s. Saliendo.\n" 6079msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio %s. Saliendo.\n"
6062 6080
6063#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 6081#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
6064msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 6082msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6065msgstr "" 6083msgstr ""
6066"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" 6084"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
6067 6085
6068#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502 6086#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
6069#, fuzzy, c-format 6087#, fuzzy, c-format
6070msgid "Ego is required\n" 6088msgid "Ego is required\n"
6071msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" 6089msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
6072 6090
6073#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508 6091#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
6074#, c-format 6092#, c-format
6075msgid "Attribute value missing!\n" 6093msgid "Attribute value missing!\n"
6076msgstr "" 6094msgstr ""
6077 6095
6078#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514 6096#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
6079#, fuzzy, c-format 6097#, fuzzy, c-format
6080msgid "Requesting party key is required!\n" 6098msgid "Requesting party key is required!\n"
6081msgstr "el parámetro --section es necesario\n" 6099msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
6082 6100
6083#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 6101#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
6084msgid "Add an attribute NAME" 6102msgid "Add an attribute NAME"
6085msgstr "" 6103msgstr ""
6086 6104
6087#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534 6105#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
6088msgid "Delete the attribute with ID" 6106msgid "Delete the attribute with ID"
6089msgstr "" 6107msgstr ""
6090 6108
6091#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537 6109#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
6092msgid "The attribute VALUE" 6110msgid "The attribute VALUE"
6093msgstr "" 6111msgstr ""
6094 6112
6095#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540 6113#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
6096#, fuzzy 6114#, fuzzy
6097msgid "The EGO to use" 6115msgid "The EGO to use"
6098msgstr "tamaño del mensaje" 6116msgstr "tamaño del mensaje"
6099 6117
6100#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 6118#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
6101msgid "Specify the relying party for issue" 6119msgid "Specify the relying party for issue"
6102msgstr "" 6120msgstr ""
6103 6121
6104#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 6122#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
6105msgid "List attributes for EGO" 6123msgid "List attributes for EGO"
6106msgstr "" 6124msgstr ""
6107 6125
6108#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549 6126#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
6109msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 6127msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6110msgstr "" 6128msgstr ""
6111 6129
6112#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552 6130#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
6113msgid "Consume a ticket" 6131msgid "Consume a ticket"
6114msgstr "" 6132msgstr ""
6115 6133
6116#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555 6134#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
6117msgid "Revoke a ticket" 6135msgid "Revoke a ticket"
6118msgstr "" 6136msgstr ""
6119 6137
6120#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558 6138#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
6121msgid "Type of attribute" 6139msgid "Type of attribute"
6122msgstr "" 6140msgstr ""
6123 6141
6124#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 6142#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
6125msgid "List tickets of ego" 6143msgid "List tickets of ego"
6126msgstr "" 6144msgstr ""
6127 6145
6128#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563 6146#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
6129msgid "Expiration interval of the attribute" 6147msgid "Expiration interval of the attribute"
6130msgstr "" 6148msgstr ""
6131 6149
6132#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567 6150#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
6133msgid "re:claimID command line tool" 6151msgid "re:claimID command line tool"
6134msgstr "" 6152msgstr ""
6135 6153
@@ -6138,12 +6156,12 @@ msgstr ""
6138msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6156msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
6139msgstr "Conexión fallida\n" 6157msgstr "Conexión fallida\n"
6140 6158
6141#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102 6159#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
6142#, fuzzy 6160#, fuzzy
6143msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6161msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6144msgstr "Conexión fallida\n" 6162msgstr "Conexión fallida\n"
6145 6163
6146#: src/reclaim/reclaim_api.c:434 6164#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
6147#, fuzzy 6165#, fuzzy
6148msgid "failed to store record\n" 6166msgid "failed to store record\n"
6149msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" 6167msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
@@ -6243,7 +6261,7 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
6243msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6261msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6244msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" 6262msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
6245 6263
6246#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 6264#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
6247#, fuzzy 6265#, fuzzy
6248msgid "GNUnet REST server" 6266msgid "GNUnet REST server"
6249msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 6267msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
@@ -6486,9 +6504,9 @@ msgstr ""
6486msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6504msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6487msgstr "" 6505msgstr ""
6488 6506
6489#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6507#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
6490#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6508#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6491#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 6509#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
6492#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6510#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6493#, fuzzy 6511#, fuzzy
6494msgid "Connect to CADET failed\n" 6512msgid "Connect to CADET failed\n"
@@ -6514,31 +6532,31 @@ msgstr ""
6514msgid "also profile decryption" 6532msgid "also profile decryption"
6515msgstr "" 6533msgstr ""
6516 6534
6517#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 6535#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
6518#, fuzzy 6536#, fuzzy
6519msgid "Could not connect to CADET service\n" 6537msgid "Could not connect to CADET service\n"
6520msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 6538msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
6521 6539
6522# Miguel: Conjunto resta. 6540# Miguel: Conjunto resta.
6523#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6541#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
6524msgid "number of element in set A-B" 6542msgid "number of element in set A-B"
6525msgstr "número de elementos en el conjunto A-B" 6543msgstr "número de elementos en el conjunto A-B"
6526 6544
6527#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6545#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
6528msgid "number of element in set B-A" 6546msgid "number of element in set B-A"
6529msgstr "número de elementos en el conjunto B-A" 6547msgstr "número de elementos en el conjunto B-A"
6530 6548
6531# Miguel: Conjunto unión. 6549# Miguel: Conjunto unión.
6532#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6550#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
6533msgid "number of common elements in A and B" 6551msgid "number of common elements in A and B"
6534msgstr "número de elementos comunes en A y B" 6552msgstr "número de elementos comunes en A y B"
6535 6553
6536# Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena? 6554# Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena?
6537#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6555#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
6538msgid "hash num" 6556msgid "hash num"
6539msgstr "número de hash" 6557msgstr "número de hash"
6540 6558
6541#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6559#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
6542msgid "ibf size" 6560msgid "ibf size"
6543msgstr "tamaño ibf" 6561msgstr "tamaño ibf"
6544 6562
@@ -6764,7 +6782,7 @@ msgid ""
6764msgstr "" 6782msgstr ""
6765 6783
6766#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6784#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6767#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6785#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
6768#, c-format 6786#, c-format
6769msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6787msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6770msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n" 6788msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
@@ -6859,7 +6877,7 @@ msgid ""
6859"signal is received" 6877"signal is received"
6860msgstr "" 6878msgstr ""
6861 6879
6862#: src/testbed/testbed_api.c:410 6880#: src/testbed/testbed_api.c:400
6863#, c-format 6881#, c-format
6864msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6882msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6865msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n" 6883msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n"
@@ -6879,7 +6897,7 @@ msgstr "El archivo de máquinas %s no tiene datos\n"
6879msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6897msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6880msgstr "El archivo de máquinas %s no puede leerse\n" 6898msgstr "El archivo de máquinas %s no puede leerse\n"
6881 6899
6882#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6900#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
6883#, c-format 6901#, c-format
6884msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6902msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6885msgstr "" 6903msgstr ""
@@ -7179,39 +7197,39 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7179msgid "GNUnet topology control" 7197msgid "GNUnet topology control"
7180msgstr "" 7198msgstr ""
7181 7199
7182#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153 7200#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
7183#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676 7201#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
7184#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077 7202#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
7185#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7203#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
7186#, fuzzy 7204#, fuzzy
7187msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7205msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7188msgstr "" 7206msgstr ""
7189"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " 7207"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
7190"Saliendo.\n" 7208"Saliendo.\n"
7191 7209
7192#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210 7210#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
7193#, fuzzy 7211#, fuzzy
7194msgid "GNUnet TCP communicator" 7212msgid "GNUnet TCP communicator"
7195msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7213msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7196 7214
7197#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747 7215#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
7198#, fuzzy 7216#, fuzzy
7199msgid "GNUnet UDP communicator" 7217msgid "GNUnet UDP communicator"
7200msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7218msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7201 7219
7202#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762 7220#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
7203#, fuzzy 7221#, fuzzy
7204msgid "" 7222msgid ""
7205"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7223"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7206msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" 7224msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
7207 7225
7208#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 7226#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
7209#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7227#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7210#, fuzzy, c-format 7228#, fuzzy, c-format
7211msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7229msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7212msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" 7230msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
7213 7231
7214#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092 7232#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
7215msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7233msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7216msgstr "" 7234msgstr ""
7217 7235
@@ -7223,39 +7241,39 @@ msgstr ""
7223msgid "# messages dropped due to slow client" 7241msgid "# messages dropped due to slow client"
7224msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" 7242msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
7225 7243
7226#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 7244#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
7227msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7245msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7228msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" 7246msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
7229 7247
7230#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 7248#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
7231#, fuzzy 7249#, fuzzy
7232msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7250msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7233msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado" 7251msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
7234 7252
7235#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 7253#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
7236msgid "# bytes total received" 7254msgid "# bytes total received"
7237msgstr "# total de bytes recibidos" 7255msgstr "# total de bytes recibidos"
7238 7256
7239#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 7257#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
7240msgid "# bytes payload received" 7258msgid "# bytes payload received"
7241msgstr "# bytes de «payload» recibidos" 7259msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
7242 7260
7243#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 7261#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
7244#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 7262#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
7245msgid "# disconnects due to blacklist" 7263msgid "# disconnects due to blacklist"
7246msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" 7264msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
7247 7265
7248#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 7266#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
7249#, fuzzy, c-format 7267#, fuzzy, c-format
7250msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7268msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7251msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 7269msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
7252 7270
7253#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 7271#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
7254#, fuzzy, c-format 7272#, fuzzy, c-format
7255msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7273msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7256msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" 7274msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
7257 7275
7258#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 7276#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
7259#, c-format 7277#, c-format
7260msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7278msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7261msgstr "" 7279msgstr ""
@@ -8344,7 +8362,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8344msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" 8362msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
8345 8363
8346#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8364#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8347#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340 8365#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
8348#: src/util/service.c:2355 8366#: src/util/service.c:2355
8349#, fuzzy, c-format 8367#, fuzzy, c-format
8350msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8368msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8402,58 +8420,58 @@ msgstr ""
8402msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8420msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8403msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" 8421msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
8404 8422
8405#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 8423#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
8406msgid "DEBUG" 8424msgid "DEBUG"
8407msgstr "DEPURACIÓN" 8425msgstr "DEPURACIÓN"
8408 8426
8409#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 8427#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
8410msgid "INFO" 8428msgid "INFO"
8411msgstr "INFORMACIÓN" 8429msgstr "INFORMACIÓN"
8412 8430
8413#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 8431#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
8414msgid "MESSAGE" 8432msgid "MESSAGE"
8415msgstr "MENSAJE" 8433msgstr "MENSAJE"
8416 8434
8417#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 8435#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
8418msgid "WARNING" 8436msgid "WARNING"
8419msgstr "PELIGRO" 8437msgstr "PELIGRO"
8420 8438
8421#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 8439#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
8422msgid "ERROR" 8440msgid "ERROR"
8423msgstr "ERROR" 8441msgstr "ERROR"
8424 8442
8425#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 8443#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
8426msgid "NONE" 8444msgid "NONE"
8427msgstr "NINGUNO" 8445msgstr "NINGUNO"
8428 8446
8429#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 8447#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
8430#, c-format 8448#, c-format
8431msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 8449msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
8432msgstr "" 8450msgstr ""
8433 8451
8434#: src/util/common_logging.c:927 8452#: src/util/common_logging.c:923
8435#, c-format 8453#, c-format
8436msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8454msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8437msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n" 8455msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n"
8438 8456
8439#: src/util/common_logging.c:1194 8457#: src/util/common_logging.c:1162
8440msgid "INVALID" 8458msgid "INVALID"
8441msgstr "NO VÁLIDO" 8459msgstr "NO VÁLIDO"
8442 8460
8443#: src/util/common_logging.c:1480 8461#: src/util/common_logging.c:1447
8444msgid "unknown address" 8462msgid "unknown address"
8445msgstr "dirección desconocida" 8463msgstr "dirección desconocida"
8446 8464
8447#: src/util/common_logging.c:1535 8465#: src/util/common_logging.c:1489
8448msgid "invalid address" 8466msgid "invalid address"
8449msgstr "dirección no válida" 8467msgstr "dirección no válida"
8450 8468
8451#: src/util/common_logging.c:1553 8469#: src/util/common_logging.c:1508
8452#, c-format 8470#, c-format
8453msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8471msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8454msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n" 8472msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n"
8455 8473
8456#: src/util/common_logging.c:1574 8474#: src/util/common_logging.c:1531
8457#, c-format 8475#, c-format
8458msgid "" 8476msgid ""
8459"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8477"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8511,22 +8529,22 @@ msgstr ""
8511"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " 8529"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
8512"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" 8530"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
8513 8531
8514#: src/util/crypto_ecc.c:887 8532#: src/util/crypto_ecc.c:949
8515#, c-format 8533#, c-format
8516msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8534msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8517msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" 8535msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8518 8536
8519#: src/util/crypto_ecc.c:946 8537#: src/util/crypto_ecc.c:1007
8520#, fuzzy, c-format 8538#, fuzzy, c-format
8521msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8539msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8522msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" 8540msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8523 8541
8524#: src/util/crypto_ecc.c:1025 8542#: src/util/crypto_ecc.c:1094
8525#, fuzzy, c-format 8543#, fuzzy, c-format
8526msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8544msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8527msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8545msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8528 8546
8529#: src/util/crypto_ecc.c:1086 8547#: src/util/crypto_ecc.c:1163
8530#, fuzzy, c-format 8548#, fuzzy, c-format
8531msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8549msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8532msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8550msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
@@ -8566,7 +8584,7 @@ msgstr ""
8566msgid "Could not load peer's private key\n" 8584msgid "Could not load peer's private key\n"
8567msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" 8585msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
8568 8586
8569#: src/util/crypto_random.c:337 8587#: src/util/crypto_random.c:329
8570#, c-format 8588#, c-format
8571msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8589msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8572msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" 8590msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
@@ -8620,7 +8638,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
8620msgid "Sent DNS request to %s\n" 8638msgid "Sent DNS request to %s\n"
8621msgstr "Petición DNS enviada a %s\n" 8639msgstr "Petición DNS enviada a %s\n"
8622 8640
8623#: src/util/getopt.c:568 8641#: src/util/getopt.c:567
8624#, c-format 8642#, c-format
8625msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 8643msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8626msgstr "%s: la opción «%s» es ambigua\n" 8644msgstr "%s: la opción «%s» es ambigua\n"
@@ -8630,66 +8648,71 @@ msgstr "%s: la opción «%s» es ambigua\n"
8630msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 8648msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8631msgstr "%s: la opción «--%s» no permite un parámetro\n" 8649msgstr "%s: la opción «--%s» no permite un parámetro\n"
8632 8650
8633#: src/util/getopt.c:597 8651#: src/util/getopt.c:598
8634#, c-format 8652#, c-format
8635msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 8653msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8636msgstr "%s: la opción «%c%s» no permite un parámetro\n" 8654msgstr "%s: la opción «%c%s» no permite un parámetro\n"
8637 8655
8638#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 8656#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
8639#, c-format 8657#, c-format
8640msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 8658msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8641msgstr "%s: la opción «%s» requiere un parámetro\n" 8659msgstr "%s: la opción «%s» requiere un parámetro\n"
8642 8660
8643#: src/util/getopt.c:643 8661#: src/util/getopt.c:649
8644#, c-format 8662#, c-format
8645msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 8663msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8646msgstr "%s: opción no reconocida «--%s»\n" 8664msgstr "%s: opción no reconocida «--%s»\n"
8647 8665
8648#: src/util/getopt.c:647 8666#: src/util/getopt.c:655
8649#, c-format 8667#, c-format
8650msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 8668msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8651msgstr "%s: opción no reconocida «%c%s»\n" 8669msgstr "%s: opción no reconocida «%c%s»\n"
8652 8670
8653#: src/util/getopt.c:672 8671#: src/util/getopt.c:682
8654#, c-format 8672#, c-format
8655msgid "%s: illegal option -- %c\n" 8673msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8656msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" 8674msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
8657 8675
8658#: src/util/getopt.c:674 8676#: src/util/getopt.c:684
8659#, c-format 8677#, c-format
8660msgid "%s: invalid option -- %c\n" 8678msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8661msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" 8679msgstr "%s: opción no válida -- %c\n"
8662 8680
8663#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 8681#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
8664#, c-format 8682#, c-format
8665msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 8683msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8666msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n" 8684msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n"
8667 8685
8668#: src/util/getopt.c:750 8686#: src/util/getopt.c:763
8669#, c-format 8687#, c-format
8670msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 8688msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8671msgstr "%s: la opción «-W %s» es ambigua\n" 8689msgstr "%s: la opción «-W %s» es ambigua\n"
8672 8690
8673#: src/util/getopt.c:768 8691#: src/util/getopt.c:783
8674#, c-format 8692#, c-format
8675msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8693msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8676msgstr "%s: la opción «-W %s» no permite un parámetro\n" 8694msgstr "%s: la opción «-W %s» no permite un parámetro\n"
8677 8695
8678#: src/util/getopt.c:947 8696#: src/util/getopt.c:975
8679#, c-format 8697#, c-format
8680msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8698msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8681msgstr "Use %s para obtener una lista de opciones.\n" 8699msgstr "Use %s para obtener una lista de opciones.\n"
8682 8700
8683#: src/util/getopt.c:962 8701#: src/util/getopt.c:987
8702#, fuzzy, c-format
8703msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8704msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
8705
8706#: src/util/getopt.c:999
8684#, fuzzy, c-format 8707#, fuzzy, c-format
8685msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8708msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8686msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" 8709msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
8687 8710
8688#: src/util/getopt_helpers.c:70 8711#: src/util/getopt_helpers.c:68
8689msgid "print the version number" 8712msgid "print the version number"
8690msgstr "imprime el número de versión" 8713msgstr "imprime el número de versión"
8691 8714
8692#: src/util/getopt_helpers.c:116 8715#: src/util/getopt_helpers.c:113
8693#, c-format 8716#, c-format
8694msgid "" 8717msgid ""
8695"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8718"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8697,69 +8720,69 @@ msgstr ""
8697"Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus " 8720"Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus "
8698"versiones cortas.\n" 8721"versiones cortas.\n"
8699 8722
8700#: src/util/getopt_helpers.c:204 8723#: src/util/getopt_helpers.c:201
8701msgid "print this help" 8724msgid "print this help"
8702msgstr "imprime esta ayuda" 8725msgstr "imprime esta ayuda"
8703 8726
8704#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 8727#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
8705msgid "be verbose" 8728msgid "be verbose"
8706msgstr "" 8729msgstr ""
8707 8730
8708#: src/util/getopt_helpers.c:423 8731#: src/util/getopt_helpers.c:413
8709msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8732msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8710msgstr "" 8733msgstr ""
8711 8734
8712#: src/util/getopt_helpers.c:503 8735#: src/util/getopt_helpers.c:491
8713msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8736msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8714msgstr "" 8737msgstr ""
8715 8738
8716#: src/util/getopt_helpers.c:525 8739#: src/util/getopt_helpers.c:512
8717#, fuzzy 8740#, fuzzy
8718msgid "use configuration file FILENAME" 8741msgid "use configuration file FILENAME"
8719msgstr "crear ficheros de configuración únicos" 8742msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
8720 8743
8721#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 8744#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
8722#: src/util/getopt_helpers.c:839 8745#: src/util/getopt_helpers.c:804
8723#, c-format 8746#, c-format
8724msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8747msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8725msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" 8748msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
8726 8749
8727#: src/util/getopt_helpers.c:629 8750#: src/util/getopt_helpers.c:608
8728#, c-format 8751#, c-format
8729msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8752msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8730msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" 8753msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
8731 8754
8732#: src/util/getopt_helpers.c:695 8755#: src/util/getopt_helpers.c:670
8733#, fuzzy, c-format 8756#, fuzzy, c-format
8734msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8757msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8735msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" 8758msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
8736 8759
8737#: src/util/getopt_helpers.c:760 8760#: src/util/getopt_helpers.c:734
8738#, c-format 8761#, c-format
8739msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" 8762msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8740msgstr "" 8763msgstr ""
8741 8764
8742#: src/util/getopt_helpers.c:846 8765#: src/util/getopt_helpers.c:811
8743#, fuzzy, c-format 8766#, fuzzy, c-format
8744msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8767msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8745msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" 8768msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
8746 8769
8747#: src/util/getopt_helpers.c:932 8770#: src/util/getopt_helpers.c:896
8748#, c-format 8771#, c-format
8749msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8772msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8750msgstr "" 8773msgstr ""
8751 8774
8752#: src/util/gnunet-config.c:161 8775#: src/util/gnunet-config.c:167
8753#, fuzzy, c-format 8776#, fuzzy, c-format
8754msgid "failed to load configuration defaults" 8777msgid "failed to load configuration defaults"
8755msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" 8778msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
8756 8779
8757#: src/util/gnunet-config.c:174 8780#: src/util/gnunet-config.c:179
8758#, fuzzy, c-format 8781#, fuzzy, c-format
8759msgid "%s or %s argument is required\n" 8782msgid "%s or %s argument is required\n"
8760msgstr "el parámetro --section es necesario\n" 8783msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
8761 8784
8762#: src/util/gnunet-config.c:182 8785#: src/util/gnunet-config.c:186
8763#, c-format 8786#, c-format
8764msgid "The following sections are available:\n" 8787msgid "The following sections are available:\n"
8765msgstr "" 8788msgstr ""
@@ -8769,34 +8792,38 @@ msgstr ""
8769msgid "--option argument required to set value\n" 8792msgid "--option argument required to set value\n"
8770msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" 8793msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n"
8771 8794
8772#: src/util/gnunet-config.c:288 8795#: src/util/gnunet-config.c:284
8773#, fuzzy 8796#, fuzzy
8774msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" 8797msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8775msgstr "" 8798msgstr ""
8776"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" 8799"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)"
8777 8800
8778#: src/util/gnunet-config.c:293 8801#: src/util/gnunet-config.c:291
8802msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8803msgstr ""
8804
8805#: src/util/gnunet-config.c:297
8779msgid "name of the section to access" 8806msgid "name of the section to access"
8780msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 8807msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
8781 8808
8782#: src/util/gnunet-config.c:298 8809#: src/util/gnunet-config.c:302
8783msgid "name of the option to access" 8810msgid "name of the option to access"
8784msgstr "nombre de la opción a la que acceder" 8811msgstr "nombre de la opción a la que acceder"
8785 8812
8786#: src/util/gnunet-config.c:303 8813#: src/util/gnunet-config.c:307
8787msgid "value to set" 8814msgid "value to set"
8788msgstr "valor a establecer" 8815msgstr "valor a establecer"
8789 8816
8790#: src/util/gnunet-config.c:307 8817#: src/util/gnunet-config.c:312
8791#, fuzzy 8818#, fuzzy
8792msgid "print available configuration sections" 8819msgid "print available configuration sections"
8793msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" 8820msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n"
8794 8821
8795#: src/util/gnunet-config.c:311 8822#: src/util/gnunet-config.c:318
8796msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8823msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8797msgstr "" 8824msgstr ""
8798 8825
8799#: src/util/gnunet-config.c:324 8826#: src/util/gnunet-config.c:330
8800msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8827msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8801msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" 8828msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
8802 8829
@@ -8805,17 +8832,17 @@ msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
8805msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8832msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8806msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s»: %s\n" 8833msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s»: %s\n"
8807 8834
8808#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8835#: src/util/gnunet-ecc.c:129
8809#, fuzzy, c-format 8836#, fuzzy, c-format
8810msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8837msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8811msgstr "Generando %u claves, por favor, espere" 8838msgstr "Generando %u claves, por favor, espere"
8812 8839
8813#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8840#: src/util/gnunet-ecc.c:142
8814#, c-format 8841#, c-format
8815msgid "Generating %u keys, please wait" 8842msgid "Generating %u keys, please wait"
8816msgstr "Generando %u claves, por favor, espere" 8843msgstr "Generando %u claves, por favor, espere"
8817 8844
8818#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8845#: src/util/gnunet-ecc.c:183
8819#, c-format 8846#, c-format
8820msgid "" 8847msgid ""
8821"\n" 8848"\n"
@@ -8824,79 +8851,79 @@ msgstr ""
8824"\n" 8851"\n"
8825"Se produjo un fallo al escribir en «%s»: %s\n" 8852"Se produjo un fallo al escribir en «%s»: %s\n"
8826 8853
8827#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8854#: src/util/gnunet-ecc.c:193
8828#, fuzzy, c-format 8855#, fuzzy, c-format
8829msgid "" 8856msgid ""
8830"\n" 8857"\n"
8831"Finished!\n" 8858"Finished!\n"
8832msgstr "¡Finalizado!\n" 8859msgstr "¡Finalizado!\n"
8833 8860
8834#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8861#: src/util/gnunet-ecc.c:196
8835#, c-format 8862#, c-format
8836msgid "" 8863msgid ""
8837"\n" 8864"\n"
8838"Error, %u keys not generated\n" 8865"Error, %u keys not generated\n"
8839msgstr "" 8866msgstr ""
8840 8867
8841#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8868#: src/util/gnunet-ecc.c:289
8842#, fuzzy, c-format 8869#, fuzzy, c-format
8843msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8870msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8844msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n" 8871msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n"
8845 8872
8846#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8873#: src/util/gnunet-ecc.c:304
8847#, fuzzy, c-format 8874#, fuzzy, c-format
8848msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8875msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8849msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n" 8876msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n"
8850 8877
8851#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8878#: src/util/gnunet-ecc.c:333
8852#, fuzzy, c-format 8879#, fuzzy, c-format
8853msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8880msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8854msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n" 8881msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n"
8855 8882
8856#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8883#: src/util/gnunet-ecc.c:390
8857msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8884msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8858msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n" 8885msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n"
8859 8886
8860#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8887#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8861msgid "list keys included in a file (for testing)" 8888msgid "list keys included in a file (for testing)"
8862msgstr "" 8889msgstr ""
8863 8890
8864#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8891#: src/util/gnunet-ecc.c:460
8865msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8892msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8866msgstr "" 8893msgstr ""
8867 8894
8868#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8895#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8869msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8896msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8870msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)" 8897msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)"
8871 8898
8872#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8899#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8873msgid "print the public key in ASCII format" 8900msgid "print the public key in ASCII format"
8874msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" 8901msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
8875 8902
8876#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8903#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8877#, fuzzy 8904#, fuzzy
8878msgid "print the private key in ASCII format" 8905msgid "print the private key in ASCII format"
8879msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" 8906msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
8880 8907
8881#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8908#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8882#, fuzzy 8909#, fuzzy
8883msgid "print the public key in HEX format" 8910msgid "print the public key in HEX format"
8884msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" 8911msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
8885 8912
8886#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8913#: src/util/gnunet-ecc.c:481
8887msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8914msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8888msgstr "" 8915msgstr ""
8889 8916
8890#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8917#: src/util/gnunet-ecc.c:497
8891msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8918msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8892msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" 8919msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
8893 8920
8894#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 8921#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8895#, c-format 8922#, c-format
8896msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8923msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8897msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n" 8924msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
8898 8925
8899#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 8926#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8900#, c-format 8927#, c-format
8901msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8928msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8902msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n" 8929msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
@@ -8926,28 +8953,28 @@ msgstr "realizar una búsqueda inversa"
8926msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8953msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8927msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet" 8954msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet"
8928 8955
8929#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8956#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
8930#, c-format 8957#, c-format
8931msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8958msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8932msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n" 8959msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n"
8933 8960
8934#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8961#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
8935msgid "number of bits to require for the proof of work" 8962msgid "number of bits to require for the proof of work"
8936msgstr "" 8963msgstr ""
8937 8964
8938#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8965#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
8939msgid "file with private key, otherwise default is used" 8966msgid "file with private key, otherwise default is used"
8940msgstr "" 8967msgstr ""
8941 8968
8942#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8969#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8943msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8970msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8944msgstr "" 8971msgstr ""
8945 8972
8946#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8973#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8947msgid "time to wait between calculations" 8974msgid "time to wait between calculations"
8948msgstr "" 8975msgstr ""
8949 8976
8950#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8977#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8951#, fuzzy 8978#, fuzzy
8952msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8979msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8953msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" 8980msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
@@ -8956,12 +8983,12 @@ msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
8956msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8983msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8957msgstr "" 8984msgstr ""
8958 8985
8959#: src/util/gnunet-uri.c:85 8986#: src/util/gnunet-uri.c:88
8960#, c-format 8987#, c-format
8961msgid "No URI specified on command line\n" 8988msgid "No URI specified on command line\n"
8962msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" 8989msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n"
8963 8990
8964#: src/util/gnunet-uri.c:170 8991#: src/util/gnunet-uri.c:178
8965msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8992msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8966msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" 8993msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet"
8967 8994
@@ -9004,22 +9031,22 @@ msgstr ""
9004"No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable " 9031"No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable "
9005"de entorno «%s».\n" 9032"de entorno «%s».\n"
9006 9033
9007#: src/util/os_installation.c:881 9034#: src/util/os_installation.c:929
9008#, c-format 9035#, c-format
9009msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 9036msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
9010msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n" 9037msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n"
9011 9038
9012#: src/util/os_installation.c:922 9039#: src/util/os_installation.c:970
9013#, c-format 9040#, c-format
9014msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 9041msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
9015msgstr "" 9042msgstr ""
9016 9043
9017#: src/util/os_installation.c:953 9044#: src/util/os_installation.c:1001
9018#, fuzzy, c-format 9045#, fuzzy, c-format
9019msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 9046msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
9020msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" 9047msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
9021 9048
9022#: src/util/os_installation.c:963 9049#: src/util/os_installation.c:1011
9023#, c-format 9050#, c-format
9024msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 9051msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
9025msgstr "" 9052msgstr ""
@@ -9122,12 +9149,12 @@ msgstr ""
9122msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 9149msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
9123msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n" 9150msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n"
9124 9151
9125#: src/util/socks.c:597 9152#: src/util/socks.c:617
9126#, c-format 9153#, c-format
9127msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 9154msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
9128msgstr "" 9155msgstr ""
9129 9156
9130#: src/util/socks.c:616 9157#: src/util/socks.c:634
9131#, c-format 9158#, c-format
9132msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 9159msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
9133msgstr "" 9160msgstr ""
@@ -9136,118 +9163,118 @@ msgstr ""
9136msgid "b" 9163msgid "b"
9137msgstr "b" 9164msgstr "b"
9138 9165
9139#: src/util/strings.c:475 9166#: src/util/strings.c:500
9140#, c-format 9167#, c-format
9141msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 9168msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
9142msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n" 9169msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n"
9143 9170
9144#: src/util/strings.c:602 9171#: src/util/strings.c:627
9145msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 9172msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
9146msgstr "" 9173msgstr ""
9147"Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no " 9174"Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no "
9148"establecida" 9175"establecida"
9149 9176
9150#: src/util/strings.c:706 9177#: src/util/strings.c:731
9151msgid "µs" 9178msgid "µs"
9152msgstr "" 9179msgstr ""
9153 9180
9154#: src/util/strings.c:710 9181#: src/util/strings.c:735
9155msgid "forever" 9182msgid "forever"
9156msgstr "para siempre" 9183msgstr "para siempre"
9157 9184
9158#: src/util/strings.c:712 9185#: src/util/strings.c:737
9159msgid "0 ms" 9186msgid "0 ms"
9160msgstr "0 ms" 9187msgstr "0 ms"
9161 9188
9162#: src/util/strings.c:718 9189#: src/util/strings.c:743
9163msgid "ms" 9190msgid "ms"
9164msgstr "ms" 9191msgstr "ms"
9165 9192
9166#: src/util/strings.c:724 9193#: src/util/strings.c:749
9167msgid "s" 9194msgid "s"
9168msgstr "s" 9195msgstr "s"
9169 9196
9170#: src/util/strings.c:730 9197#: src/util/strings.c:755
9171msgid "m" 9198msgid "m"
9172msgstr "m" 9199msgstr "m"
9173 9200
9174#: src/util/strings.c:736 9201#: src/util/strings.c:761
9175msgid "h" 9202msgid "h"
9176msgstr "h" 9203msgstr "h"
9177 9204
9178#: src/util/strings.c:743 9205#: src/util/strings.c:768
9179msgid "day" 9206msgid "day"
9180msgstr "día" 9207msgstr "día"
9181 9208
9182#: src/util/strings.c:745 9209#: src/util/strings.c:770
9183msgid "days" 9210msgid "days"
9184msgstr "días" 9211msgstr "días"
9185 9212
9186#: src/util/strings.c:774 9213#: src/util/strings.c:799
9187msgid "end of time" 9214msgid "end of time"
9188msgstr "fin del plazo" 9215msgstr "fin del plazo"
9189 9216
9190#: src/util/strings.c:1277 9217#: src/util/strings.c:1301
9191msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 9218msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9192msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n" 9219msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n"
9193 9220
9194#: src/util/strings.c:1285 9221#: src/util/strings.c:1309
9195msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 9222msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
9196msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n" 9223msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n"
9197 9224
9198#: src/util/strings.c:1291 9225#: src/util/strings.c:1315
9199msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 9226msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
9200msgstr "" 9227msgstr ""
9201"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de " 9228"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de "
9202"puerto\n" 9229"puerto\n"
9203 9230
9204#: src/util/strings.c:1301 9231#: src/util/strings.c:1325
9205msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 9232msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
9206msgstr "" 9233msgstr ""
9207"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último " 9234"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último "
9208"«:»\n" 9235"«:»\n"
9209 9236
9210#: src/util/strings.c:1310 9237#: src/util/strings.c:1334
9211#, c-format 9238#, c-format
9212msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 9239msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
9213msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n" 9240msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n"
9214 9241
9215#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 9242#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
9216msgid "Port not in range\n" 9243msgid "Port not in range\n"
9217msgstr "" 9244msgstr ""
9218 9245
9219#: src/util/strings.c:1611 9246#: src/util/strings.c:1635
9220#, fuzzy, c-format 9247#, fuzzy, c-format
9221msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9248msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9222msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" 9249msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
9223 9250
9224#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 9251#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
9225#: src/util/strings.c:1798 9252#: src/util/strings.c:1822
9226#, c-format 9253#, c-format
9227msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9254msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9228msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" 9255msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
9229 9256
9230#: src/util/strings.c:1754 9257#: src/util/strings.c:1778
9231#, c-format 9258#, c-format
9232msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9259msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9233msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)." 9260msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)."
9234 9261
9235#: src/util/strings.c:1807 9262#: src/util/strings.c:1831
9236#, fuzzy, c-format 9263#, fuzzy, c-format
9237msgid "Invalid format: `%s'\n" 9264msgid "Invalid format: `%s'\n"
9238msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" 9265msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
9239 9266
9240#: src/util/strings.c:1860 9267#: src/util/strings.c:1884
9241#, c-format 9268#, c-format
9242msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9269msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9243msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n" 9270msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n"
9244 9271
9245#: src/util/strings.c:1914 9272#: src/util/strings.c:1938
9246#, c-format 9273#, c-format
9247msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9274msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9248msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" 9275msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
9249 9276
9250#: src/util/strings.c:1945 9277#: src/util/strings.c:1969
9251#, c-format 9278#, c-format
9252msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9279msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9253msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" 9280msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
@@ -9265,113 +9292,113 @@ msgid ""
9265"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9292"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9266msgstr "" 9293msgstr ""
9267 9294
9268#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 9295#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
9269#, fuzzy 9296#, fuzzy
9270msgid "# Active channels" 9297msgid "# Active channels"
9271msgstr "# Túneles activos" 9298msgstr "# Túneles activos"
9272 9299
9273#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 9300#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
9274#, fuzzy 9301#, fuzzy
9275msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 9302msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
9276msgstr "# Bytes omitidos en la cola mesh (desbordamiento)" 9303msgstr "# Bytes omitidos en la cola mesh (desbordamiento)"
9277 9304
9278#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 9305#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
9279#, fuzzy 9306#, fuzzy
9280msgid "# ICMP packets received from cadet" 9307msgid "# ICMP packets received from cadet"
9281msgstr "# Paquetes ICMP recibidos de mesh" 9308msgstr "# Paquetes ICMP recibidos de mesh"
9282 9309
9283#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 9310#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
9284#, fuzzy 9311#, fuzzy
9285msgid "# UDP packets received from cadet" 9312msgid "# UDP packets received from cadet"
9286msgstr "# Paquetes UDP recibidos de mesh" 9313msgstr "# Paquetes UDP recibidos de mesh"
9287 9314
9288#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 9315#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
9289#, fuzzy 9316#, fuzzy
9290msgid "# TCP packets received from cadet" 9317msgid "# TCP packets received from cadet"
9291msgstr "# Paquetes TCP recibidos de mesh" 9318msgstr "# Paquetes TCP recibidos de mesh"
9292 9319
9293#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 9320#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
9294#, fuzzy 9321#, fuzzy
9295msgid "# Cadet channels created" 9322msgid "# Cadet channels created"
9296msgstr "# Túneles mesh creados" 9323msgstr "# Túneles mesh creados"
9297 9324
9298#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 9325#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
9299#, c-format 9326#, c-format
9300msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 9327msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
9301msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n" 9328msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n"
9302 9329
9303#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 9330#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
9304#, fuzzy 9331#, fuzzy
9305msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 9332msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
9306msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)" 9333msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)"
9307 9334
9308#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 9335#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
9309msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 9336msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
9310msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (no permitido)" 9337msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (no permitido)"
9311 9338
9312#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 9339#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
9313msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 9340msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
9314msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (no permitido)" 9341msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (no permitido)"
9315 9342
9316#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 9343#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
9317msgid "# Packets received from TUN interface" 9344msgid "# Packets received from TUN interface"
9318msgstr "# Paquetes recibidos de la interfaz TUN" 9345msgstr "# Paquetes recibidos de la interfaz TUN"
9319 9346
9320#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 9347#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
9321#, c-format 9348#, c-format
9322msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 9349msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
9323msgstr "Paquete recibido para el destino «%s» no mapeado (omitiéndolo)\n" 9350msgstr "Paquete recibido para el destino «%s» no mapeado (omitiéndolo)\n"
9324 9351
9325#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 9352#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
9326msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 9353msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
9327msgstr "Recibido paquete IPv4 con opciones (omitiéndolo)\n" 9354msgstr "Recibido paquete IPv4 con opciones (omitiéndolo)\n"
9328 9355
9329#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 9356#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
9330#, c-format 9357#, c-format
9331msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 9358msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
9332msgstr "Recibido paquete de protocolo %d desconocido desde TUN (omitiéndolo)\n" 9359msgstr "Recibido paquete de protocolo %d desconocido desde TUN (omitiéndolo)\n"
9333 9360
9334#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 9361#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
9335msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 9362msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
9336msgstr "No se encontraron direcciones IPv4 libres en el rango de la VPN\n" 9363msgstr "No se encontraron direcciones IPv4 libres en el rango de la VPN\n"
9337 9364
9338#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 9365#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
9339msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 9366msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
9340msgstr "No se encontraron direcciones IPv6 libres en el rango de la VPN\n" 9367msgstr "No se encontraron direcciones IPv6 libres en el rango de la VPN\n"
9341 9368
9342#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 9369#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
9343msgid "# Active destinations" 9370msgid "# Active destinations"
9344msgstr "# Destinos activos" 9371msgstr "# Destinos activos"
9345 9372
9346#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 9373#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
9347msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9374msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9348msgstr "" 9375msgstr ""
9349"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" 9376"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
9350 9377
9351#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 9378#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
9352#, fuzzy 9379#, fuzzy
9353msgid "Must specify valid IPv6 address" 9380msgid "Must specify valid IPv6 address"
9354msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 9381msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
9355 9382
9356#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 9383#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
9357msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9384msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9358msgstr "" 9385msgstr ""
9359 9386
9360#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 9387#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
9361msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9388msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9362msgstr "" 9389msgstr ""
9363"El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n" 9390"El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n"
9364 9391
9365#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 9392#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
9366#, fuzzy 9393#, fuzzy
9367msgid "Must specify valid IPv4 address" 9394msgid "Must specify valid IPv4 address"
9368msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 9395msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
9369 9396
9370#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 9397#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
9371msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9398msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9372msgstr "" 9399msgstr ""
9373 9400
9374#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 9401#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
9375msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9402msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9376msgstr "" 9403msgstr ""
9377"El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n" 9404"El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n"
@@ -9446,23 +9473,23 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN."
9446msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9473msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9447msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9474msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9448 9475
9449#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 9476#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
9450#: src/include/gnunet_common.h:882 9477#: src/include/gnunet_common.h:905
9451#, fuzzy, c-format 9478#, fuzzy, c-format
9452msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9479msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9453msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" 9480msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
9454 9481
9455#: src/include/gnunet_common.h:901 9482#: src/include/gnunet_common.h:924
9456#, c-format 9483#, c-format
9457msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9484msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9458msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" 9485msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
9459 9486
9460#: src/include/gnunet_common.h:923 9487#: src/include/gnunet_common.h:946
9461#, c-format 9488#, c-format
9462msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9489msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9463msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" 9490msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
9464 9491
9465#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 9492#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
9466#, c-format 9493#, c-format
9467msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9494msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9468msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" 9495msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 83e70622d..c2c43c5af 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-arm.c:811 219#: src/arm/gnunet-arm.c:812
220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
@@ -673,36 +673,36 @@ msgstr ""
673msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 673msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
674msgstr "" 674msgstr ""
675 675
676#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 676#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
677#, c-format 677#, c-format
678msgid "Invalid target `%s'\n" 678msgid "Invalid target `%s'\n"
679msgstr "" 679msgstr ""
680 680
681#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 681#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
682msgid "No action requested\n" 682msgid "No action requested\n"
683msgstr "" 683msgstr ""
684 684
685#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 685#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
686msgid "Provide information about a particular connection" 686msgid "Provide information about a particular connection"
687msgstr "" 687msgstr ""
688 688
689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
690msgid "Activate echo mode" 690msgid "Activate echo mode"
691msgstr "" 691msgstr ""
692 692
693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
694msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 694msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
695msgstr "" 695msgstr ""
696 696
697#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 697#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
698msgid "Provide information about a patricular peer" 698msgid "Provide information about a patricular peer"
699msgstr "" 699msgstr ""
700 700
701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
702msgid "Provide information about all peers" 702msgid "Provide information about all peers"
703msgstr "" 703msgstr ""
704 704
705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
706msgid "Provide information about all tunnels" 706msgid "Provide information about all tunnels"
707msgstr "" 707msgstr ""
708 708
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "ogg_stream_init() échoué.\n"
1148msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1148msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1149msgstr "" 1149msgstr ""
1150 1150
1151#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1151#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
1152#, c-format 1152#, c-format
1153msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1153msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1154msgstr "" 1154msgstr ""
@@ -1172,46 +1172,46 @@ msgstr ""
1172msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1172msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1173msgstr "" 1173msgstr ""
1174 1174
1175#: src/core/gnunet-core.c:90 1175#: src/core/gnunet-core.c:91
1176msgid "fresh connection" 1176msgid "fresh connection"
1177msgstr "" 1177msgstr ""
1178 1178
1179#: src/core/gnunet-core.c:93 1179#: src/core/gnunet-core.c:94
1180msgid "key sent" 1180msgid "key sent"
1181msgstr "" 1181msgstr ""
1182 1182
1183#: src/core/gnunet-core.c:96 1183#: src/core/gnunet-core.c:97
1184msgid "key received" 1184msgid "key received"
1185msgstr "" 1185msgstr ""
1186 1186
1187#: src/core/gnunet-core.c:99 1187#: src/core/gnunet-core.c:100
1188msgid "connection established" 1188msgid "connection established"
1189msgstr "" 1189msgstr ""
1190 1190
1191#: src/core/gnunet-core.c:102 1191#: src/core/gnunet-core.c:103
1192msgid "rekeying" 1192msgid "rekeying"
1193msgstr "" 1193msgstr ""
1194 1194
1195#: src/core/gnunet-core.c:105 1195#: src/core/gnunet-core.c:106
1196#, fuzzy 1196#, fuzzy
1197msgid "disconnected" 1197msgid "disconnected"
1198msgstr "Déconnecté de" 1198msgstr "Déconnecté de"
1199 1199
1200#: src/core/gnunet-core.c:112 1200#: src/core/gnunet-core.c:113
1201msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1201msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1202msgstr "" 1202msgstr ""
1203 1203
1204#: src/core/gnunet-core.c:115 1204#: src/core/gnunet-core.c:116
1205#, fuzzy 1205#, fuzzy
1206msgid "unknown state" 1206msgid "unknown state"
1207msgstr "adresse inconnue" 1207msgstr "adresse inconnue"
1208 1208
1209#: src/core/gnunet-core.c:120 1209#: src/core/gnunet-core.c:121
1210#, c-format 1210#, c-format
1211msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1211msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1212msgstr "" 1212msgstr ""
1213 1213
1214#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1214#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1215#, c-format 1215#, c-format
1216msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1216msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1217msgstr "" 1217msgstr ""
@@ -1220,11 +1220,11 @@ msgstr ""
1220msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1220msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1221msgstr "" 1221msgstr ""
1222 1222
1223#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 1223#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1224msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1224msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1225msgstr "" 1225msgstr ""
1226 1226
1227#: src/core/gnunet-core.c:186 1227#: src/core/gnunet-core.c:188
1228msgid "Print information about connected peers." 1228msgid "Print information about connected peers."
1229msgstr "" 1229msgstr ""
1230 1230
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
1429msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1429msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1430msgstr "" 1430msgstr ""
1431 1431
1432#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 1432#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
1433#, c-format 1433#, c-format
1434msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1434msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1435msgstr "" 1435msgstr ""
@@ -1527,14 +1527,14 @@ msgstr ""
1527msgid "GNUnet credential resolver tool" 1527msgid "GNUnet credential resolver tool"
1528msgstr "" 1528msgstr ""
1529 1529
1530#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185 1530#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
1531#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1531#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1532#, c-format 1532#, c-format
1533msgid "Failed to connect to GNS\n" 1533msgid "Failed to connect to GNS\n"
1534msgstr "" 1534msgstr ""
1535 1535
1536#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1536#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1537#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 1537#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
1538#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1538#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1539#, c-format 1539#, c-format
1540msgid "Failed to connect to namestore\n" 1540msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -1600,9 +1600,9 @@ msgstr ""
1600#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1600#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1601#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1601#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1602#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1602#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1603#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1603#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
1604#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1604#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1605#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 1605#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
1606#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1606#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1607#, c-format 1607#, c-format
1608msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1608msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr ""
2401msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2401msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2402msgstr "" 2402msgstr ""
2403 2403
2404#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2404#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
2405#, c-format 2405#, c-format
2406msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2406msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2407msgstr "" 2407msgstr ""
2408 2408
2409#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2409#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
@@ -2454,14 +2454,14 @@ msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2454msgstr "" 2454msgstr ""
2455 2455
2456#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 2456#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2457#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2457#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
2458#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2458#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
2459msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2459msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2460msgstr "" 2460msgstr ""
2461 2461
2462#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 2462#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2463#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2463#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2464#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2464#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
2465msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2465msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2466msgstr "" 2466msgstr ""
2467 2467
@@ -2469,13 +2469,13 @@ msgstr ""
2469msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2469msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2470msgstr "" 2470msgstr ""
2471 2471
2472#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2472#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
2473#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2473#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
2474msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2474msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2475msgstr "" 2475msgstr ""
2476 2476
2477#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2477#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
2478#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2478#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
2479msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2479msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2480msgstr "" 2480msgstr ""
2481 2481
@@ -2590,14 +2590,14 @@ msgstr "Doit être un nombre"
2590 2590
2591#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 2591#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2592#, c-format 2592#, c-format
2593msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2593msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2594msgstr "" 2594msgstr ""
2595 2595
2596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 2596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2597msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2597msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2598msgstr "" 2598msgstr ""
2599 2599
2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
2601msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2601msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2602msgstr "" 2602msgstr ""
2603 2603
@@ -3039,59 +3039,59 @@ msgstr ""
3039msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3039msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3040msgstr "" 3040msgstr ""
3041 3041
3042#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3042#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
3043#, c-format 3043#, c-format
3044msgid "Failed to load state: %s\n" 3044msgid "Failed to load state: %s\n"
3045msgstr "" 3045msgstr ""
3046 3046
3047#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3047#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
3048#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3048#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
3049#, c-format 3049#, c-format
3050msgid "Failed to save state to file %s\n" 3050msgid "Failed to save state to file %s\n"
3051msgstr "" 3051msgstr ""
3052 3052
3053#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3053#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
3054#, c-format 3054#, c-format
3055msgid "Publication of `%s' done\n" 3055msgid "Publication of `%s' done\n"
3056msgstr "Publication de « %s » terminée\n" 3056msgstr "Publication de « %s » terminée\n"
3057 3057
3058#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3058#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
3059#, c-format 3059#, c-format
3060msgid "Publishing `%s'\n" 3060msgid "Publishing `%s'\n"
3061msgstr "Publication de « %s »\n" 3061msgstr "Publication de « %s »\n"
3062 3062
3063#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3063#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
3064#, c-format 3064#, c-format
3065msgid "Failed to run `%s'\n" 3065msgid "Failed to run `%s'\n"
3066msgstr "" 3066msgstr ""
3067 3067
3068#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3068#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
3069#, c-format 3069#, c-format
3070msgid "" 3070msgid ""
3071"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3071"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3072msgstr "" 3072msgstr ""
3073 3073
3074#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 3074#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
3075msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3075msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3076msgstr "" 3076msgstr ""
3077 3077
3078#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3078#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
3079msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3079msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3080msgstr "" 3080msgstr ""
3081 3081
3082#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 3082#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
3083msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3083msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3084msgstr "" 3084msgstr ""
3085 3085
3086#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3086#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
3087msgid "specify the priority of the content" 3087msgid "specify the priority of the content"
3088msgstr "" 3088msgstr ""
3089 3089
3090#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 3090#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
3091msgid "set the desired replication LEVEL" 3091msgid "set the desired replication LEVEL"
3092msgstr "" 3092msgstr ""
3093 3093
3094#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3094#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
3095msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3095msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3096msgstr "" 3096msgstr ""
3097 3097
@@ -3504,11 +3504,11 @@ msgstr ""
3504msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3504msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3505msgstr "" 3505msgstr ""
3506 3506
3507#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3507#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
3508msgid "# replies received via cadet" 3508msgid "# replies received via cadet"
3509msgstr "" 3509msgstr ""
3510 3510
3511#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3511#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
3512msgid "# replies received via cadet dropped" 3512msgid "# replies received via cadet dropped"
3513msgstr "" 3513msgstr ""
3514 3514
@@ -3677,106 +3677,106 @@ msgstr ""
3677msgid "# query plan entries" 3677msgid "# query plan entries"
3678msgstr "" 3678msgstr ""
3679 3679
3680#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3680#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3681msgid "# Pending requests created" 3681msgid "# Pending requests created"
3682msgstr "" 3682msgstr ""
3683 3683
3684#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3684#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3685msgid "# Pending requests active" 3685msgid "# Pending requests active"
3686msgstr "" 3686msgstr ""
3687 3687
3688#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3688#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
3689msgid "# replies received and matched" 3689msgid "# replies received and matched"
3690msgstr "" 3690msgstr ""
3691 3691
3692#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3692#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
3693msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3693msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3694msgstr "" 3694msgstr ""
3695 3695
3696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
3697msgid "# irrelevant replies discarded" 3697msgid "# irrelevant replies discarded"
3698msgstr "" 3698msgstr ""
3699 3699
3700#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3700#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
3701#, c-format 3701#, c-format
3702msgid "Unsupported block type %u\n" 3702msgid "Unsupported block type %u\n"
3703msgstr "" 3703msgstr ""
3704 3704
3705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
3706msgid "# results found locally" 3706msgid "# results found locally"
3707msgstr "" 3707msgstr ""
3708 3708
3709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
3710msgid "# Datastore `PUT' failures" 3710msgid "# Datastore `PUT' failures"
3711msgstr "" 3711msgstr ""
3712 3712
3713#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3713#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
3714msgid "# storage requests dropped due to high load" 3714msgid "# storage requests dropped due to high load"
3715msgstr "" 3715msgstr ""
3716 3716
3717#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3717#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
3718msgid "# Replies received from DHT" 3718msgid "# Replies received from DHT"
3719msgstr "" 3719msgstr ""
3720 3720
3721#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3721#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
3722msgid "# Replies received from CADET" 3722msgid "# Replies received from CADET"
3723msgstr "" 3723msgstr ""
3724 3724
3725#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3725#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
3726#, c-format 3726#, c-format
3727msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3727msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3728msgstr "" 3728msgstr ""
3729 3729
3730#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3730#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
3731#, c-format 3731#, c-format
3732msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3732msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3733msgstr "" 3733msgstr ""
3734 3734
3735#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3735#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
3736msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3736msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3737msgstr "" 3737msgstr ""
3738 3738
3739#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3739#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3740msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3740msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3741msgstr "" 3741msgstr ""
3742 3742
3743#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 3743#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
3744msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3744msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3745msgstr "" 3745msgstr ""
3746 3746
3747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 3747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
3748msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3748msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3749msgstr "" 3749msgstr ""
3750 3750
3751#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 3751#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
3752msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3752msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3753msgstr "" 3753msgstr ""
3754 3754
3755#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 3755#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3756msgid "# on-demand blocks matched requests" 3756msgid "# on-demand blocks matched requests"
3757msgstr "" 3757msgstr ""
3758 3758
3759#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3759#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
3760msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3760msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3761msgstr "" 3761msgstr ""
3762 3762
3763#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 3763#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
3764msgid "# on-demand lookups failed" 3764msgid "# on-demand lookups failed"
3765msgstr "" 3765msgstr ""
3766 3766
3767#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 3767#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
3768msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3768msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3769msgstr "" 3769msgstr ""
3770 3770
3771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 3771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
3772msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3772msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3773msgstr "" 3773msgstr ""
3774 3774
3775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 3775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
3776msgid "# Datastore lookups initiated" 3776msgid "# Datastore lookups initiated"
3777msgstr "" 3777msgstr ""
3778 3778
3779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 3779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
3780msgid "# GAP PUT messages received" 3780msgid "# GAP PUT messages received"
3781msgstr "" 3781msgstr ""
3782 3782
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr ""
3811msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3811msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3812msgstr "" 3812msgstr ""
3813 3813
3814#: src/gns/gns_tld_api.c:324 3814#: src/gns/gns_tld_api.c:293
3815msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3815msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3816msgstr "" 3816msgstr ""
3817 3817
@@ -3890,29 +3890,33 @@ msgstr ""
3890msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3890msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3891msgstr "" 3891msgstr ""
3892 3892
3893#: src/gns/gnunet-gns.c:178 3893#: src/gns/gnunet-gns.c:206
3894#, c-format 3894#, c-format
3895msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 3895msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
3896msgstr "" 3896msgstr ""
3897 3897
3898#: src/gns/gnunet-gns.c:196 3898#: src/gns/gnunet-gns.c:225
3899#, c-format 3899#, c-format
3900msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 3900msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3901msgstr "" 3901msgstr ""
3902 3902
3903#: src/gns/gnunet-gns.c:230 3903#: src/gns/gnunet-gns.c:260
3904msgid "Lookup a record for the given name" 3904msgid "Lookup a record for the given name"
3905msgstr "" 3905msgstr ""
3906 3906
3907#: src/gns/gnunet-gns.c:236 3907#: src/gns/gnunet-gns.c:266
3908msgid "Specify the type of the record to lookup" 3908msgid "Specify the type of the record to lookup"
3909msgstr "" 3909msgstr ""
3910 3910
3911#: src/gns/gnunet-gns.c:240 3911#: src/gns/gnunet-gns.c:272
3912msgid "Specify a timeout for the lookup"
3913msgstr ""
3914
3915#: src/gns/gnunet-gns.c:276
3912msgid "No unneeded output" 3916msgid "No unneeded output"
3913msgstr "" 3917msgstr ""
3914 3918
3915#: src/gns/gnunet-gns.c:252 3919#: src/gns/gnunet-gns.c:288
3916msgid "GNUnet GNS resolver tool" 3920msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3917msgstr "" 3921msgstr ""
3918 3922
@@ -4010,7 +4014,7 @@ msgstr ""
4010msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4014msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4011msgstr "" 4015msgstr ""
4012 4016
4013#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4017#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
4014msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4018msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4015msgstr "" 4019msgstr ""
4016 4020
@@ -4150,7 +4154,7 @@ msgstr ""
4150msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4154msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4151msgstr "" 4155msgstr ""
4152 4156
4153#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 4157#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
4154msgid "Gns REST API initialized\n" 4158msgid "Gns REST API initialized\n"
4155msgstr "" 4159msgstr ""
4156 4160
@@ -4536,7 +4540,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4536msgstr "" 4540msgstr ""
4537 4541
4538#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 4542#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4539#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4543#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
4540msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4544msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4541msgstr "" 4545msgstr ""
4542 4546
@@ -4578,104 +4582,108 @@ msgstr ""
4578msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4582msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4579msgstr "" 4583msgstr ""
4580 4584
4581#: src/identity/gnunet-identity.c:188 4585#: src/identity/gnunet-identity.c:193
4582#, c-format 4586#, c-format
4583msgid "Failed to create ego: %s\n" 4587msgid "Failed to create ego: %s\n"
4584msgstr "" 4588msgstr ""
4585 4589
4586#: src/identity/gnunet-identity.c:217 4590#: src/identity/gnunet-identity.c:233
4587#, c-format 4591#, c-format
4588msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4592msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4589msgstr "" 4593msgstr ""
4590 4594
4591#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4595#: src/identity/gnunet-identity.c:391
4592msgid "create ego NAME" 4596msgid "create ego NAME"
4593msgstr "" 4597msgstr ""
4594 4598
4595#: src/identity/gnunet-identity.c:366 4599#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4596msgid "delete ego NAME " 4600msgid "delete ego NAME "
4597msgstr "" 4601msgstr ""
4598 4602
4599#: src/identity/gnunet-identity.c:370 4603#: src/identity/gnunet-identity.c:400
4600msgid "display all egos" 4604msgid "display all egos"
4601msgstr "" 4605msgstr ""
4602 4606
4603#: src/identity/gnunet-identity.c:374 4607#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4604#, fuzzy 4608#, fuzzy
4605msgid "reduce output" 4609msgid "reduce output"
4606msgstr "sortie verbeuse" 4610msgstr "sortie verbeuse"
4607 4611
4608#: src/identity/gnunet-identity.c:381 4612#: src/identity/gnunet-identity.c:411
4609msgid "" 4613msgid ""
4610"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4614"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4611"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4615"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4612msgstr "" 4616msgstr ""
4613 4617
4614#: src/identity/gnunet-identity.c:385 4618#: src/identity/gnunet-identity.c:415
4615msgid "run in monitor mode egos" 4619msgid "run in monitor mode egos"
4616msgstr "" 4620msgstr ""
4617 4621
4618#: src/identity/gnunet-identity.c:392 4622#: src/identity/gnunet-identity.c:419
4623msgid "display private keys as well"
4624msgstr ""
4625
4626#: src/identity/gnunet-identity.c:426
4619msgid "" 4627msgid ""
4620"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4628"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4621msgstr "" 4629msgstr ""
4622 4630
4623#: src/identity/gnunet-identity.c:404 4631#: src/identity/gnunet-identity.c:438
4624msgid "Maintain egos" 4632msgid "Maintain egos"
4625msgstr "" 4633msgstr ""
4626 4634
4627#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 4635#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
4628msgid "no default known" 4636msgid "no default known"
4629msgstr "" 4637msgstr ""
4630 4638
4631#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469 4639#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
4632msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4640msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4633msgstr "" 4641msgstr ""
4634 4642
4635#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560 4643#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
4636#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843 4644#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4637#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4645#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
4638#, c-format 4646#, c-format
4639msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4647msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4640msgstr "" 4648msgstr ""
4641 4649
4642#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568 4650#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
4643msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4651msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4644msgstr "" 4652msgstr ""
4645 4653
4646#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663 4654#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
4647msgid "identifier already in use for another ego" 4655msgid "identifier already in use for another ego"
4648msgstr "" 4656msgstr ""
4649 4657
4650#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818 4658#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
4651msgid "target name already exists" 4659msgid "target name already exists"
4652msgstr "" 4660msgstr ""
4653 4661
4654#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861 4662#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
4655#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989 4663#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
4656msgid "no matching ego found" 4664msgid "no matching ego found"
4657msgstr "" 4665msgstr ""
4658 4666
4659#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024 4667#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
4660#, c-format 4668#, c-format
4661msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4669msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4662msgstr "" 4670msgstr ""
4663 4671
4664#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082 4672#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
4665#, c-format 4673#, c-format
4666msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4674msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4667msgstr "" 4675msgstr ""
4668 4676
4669#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092 4677#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
4670#, c-format 4678#, c-format
4671msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4679msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4672msgstr "" 4680msgstr ""
4673 4681
4674#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308 4682#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
4675msgid "Identity REST API initialized\n" 4683msgid "Identity REST API initialized\n"
4676msgstr "" 4684msgstr ""
4677 4685
4678#: src/json/json.c:123 4686#: src/json/json.c:133
4679#, fuzzy, c-format 4687#, fuzzy, c-format
4680msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4688msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4681msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 4689msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
@@ -4720,7 +4728,7 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
4720msgid "You must specify a name\n" 4728msgid "You must specify a name\n"
4721msgstr "" 4729msgstr ""
4722 4730
4723#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 4731#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
4724msgid "name of the record to add/delete/display" 4732msgid "name of the record to add/delete/display"
4725msgstr "" 4733msgstr ""
4726 4734
@@ -4728,7 +4736,7 @@ msgstr ""
4728msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4736msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4729msgstr "" 4737msgstr ""
4730 4738
4731#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 4739#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
4732msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4740msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4733msgstr "" 4741msgstr ""
4734 4742
@@ -4742,8 +4750,8 @@ msgstr ""
4742 4750
4743#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4751#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4744#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4752#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4745#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 4753#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
4746#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 4754#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
4747#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4755#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4748#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4756#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4749#, c-format 4757#, c-format
@@ -4751,14 +4759,13 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4751msgstr "" 4759msgstr ""
4752 4760
4753#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4761#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4754#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 4762#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
4755#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4763#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4756#, c-format 4764#, c-format
4757msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4765msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4758msgstr "" 4766msgstr ""
4759 4767
4760#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4768#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4761#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4762#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4769#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4763#, fuzzy, c-format 4770#, fuzzy, c-format
4764msgid "Unable to read file: %s.\n" 4771msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -4830,165 +4837,165 @@ msgstr ""
4830msgid "Failed to replace records: %s\n" 4837msgid "Failed to replace records: %s\n"
4831msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 4838msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
4832 4839
4833#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992 4840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
4834#, c-format
4835msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4836msgstr ""
4837
4838#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
4839#, c-format 4841#, c-format
4840msgid "No options given\n" 4842msgid "No options given\n"
4841msgstr "" 4843msgstr ""
4842 4844
4843#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 4845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
4844#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 4846#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
4845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 4847#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
4846#, c-format 4848#, c-format
4847msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4849msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4848msgstr "" 4850msgstr ""
4849 4851
4850#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 4852#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
4851msgid "replace" 4853msgid "replace"
4852msgstr "" 4854msgstr ""
4853 4855
4854#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 4856#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
4855#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 4857#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
4856msgid "add" 4858msgid "add"
4857msgstr "ajouter" 4859msgstr "ajouter"
4858 4860
4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 4861#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
4860#, c-format 4862#, c-format
4861msgid "Unsupported type `%s'\n" 4863msgid "Unsupported type `%s'\n"
4862msgstr "" 4864msgstr ""
4863 4865
4864#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 4866#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
4865#, c-format 4867#, c-format
4866msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4868msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4867msgstr "" 4869msgstr ""
4868 4870
4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 4871#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
4870#, c-format 4872#, c-format
4871msgid "Invalid time format `%s'\n" 4873msgid "Invalid time format `%s'\n"
4872msgstr "" 4874msgstr ""
4873 4875
4874#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 4876#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
4875msgid "del" 4877msgid "del"
4876msgstr "supprimer" 4878msgstr "supprimer"
4877 4879
4878#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195 4880#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
4879#, c-format 4881#, c-format
4880msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4882msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4881msgstr "" 4883msgstr ""
4882 4884
4883#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218 4885#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
4884#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 4886#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4885#, c-format 4887#, c-format
4886msgid "Invalid URI `%s'\n" 4888msgid "Invalid URI `%s'\n"
4887msgstr "URI invalide « %s »\n" 4889msgstr "URI invalide « %s »\n"
4888 4890
4889#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244 4891#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
4890#, c-format 4892#, c-format
4891msgid "Invalid nick `%s'\n" 4893msgid "Invalid nick `%s'\n"
4892msgstr "" 4894msgstr ""
4893 4895
4894#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 4896#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
4897#, c-format
4898msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4899msgstr ""
4900
4901#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
4895#, c-format 4902#, c-format
4896msgid "No default ego configured in identity service\n" 4903msgid "No default ego configured in identity service\n"
4897msgstr "" 4904msgstr ""
4898 4905
4899#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333 4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
4900#, c-format 4907#, c-format
4901msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4908msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4902msgstr "" 4909msgstr ""
4903 4910
4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344 4911#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
4905#, c-format 4912#, c-format
4906msgid "Cannot connect to identity service\n" 4913msgid "Cannot connect to identity service\n"
4907msgstr "" 4914msgstr ""
4908 4915
4909#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391 4916#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
4910msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 4917msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4911msgstr "" 4918msgstr ""
4912 4919
4913#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403 4920#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
4914#, c-format 4921#, c-format
4915msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 4922msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4916msgstr "" 4923msgstr ""
4917 4924
4918#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 4925#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
4919#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 4926#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
4920#, c-format 4927#, c-format
4921msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 4928msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4922msgstr "" 4929msgstr ""
4923 4930
4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 4931#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
4925#, fuzzy, c-format 4932#, fuzzy, c-format
4926msgid "Unknown record type `%s'\n" 4933msgid "Unknown record type `%s'\n"
4927msgstr "Commande « %s » inconnue\n" 4934msgstr "Commande « %s » inconnue\n"
4928 4935
4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 4936#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
4930#, fuzzy, c-format 4937#, fuzzy, c-format
4931msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 4938msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4932msgstr "fornat invalide : « %s »\n" 4939msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
4933 4940
4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518 4941#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
4935msgid "add record" 4942msgid "add record"
4936msgstr "ajouter un enregistrement" 4943msgstr "ajouter un enregistrement"
4937 4944
4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 4945#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
4939msgid "delete record" 4946msgid "delete record"
4940msgstr "suprimer un enregistrement" 4947msgstr "suprimer un enregistrement"
4941 4948
4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
4943msgid "display records" 4950msgid "display records"
4944msgstr "afficher les enregistrements" 4951msgstr "afficher les enregistrements"
4945 4952
4946#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
4947msgid "" 4954msgid ""
4948"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4955"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4949msgstr "" 4956msgstr ""
4950 4957
4951#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 4958#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
4952msgid "set the desired nick name for the zone" 4959msgid "set the desired nick name for the zone"
4953msgstr "" 4960msgstr ""
4954 4961
4955#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543 4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4956msgid "monitor changes in the namestore" 4963msgid "monitor changes in the namestore"
4957msgstr "" 4964msgstr ""
4958 4965
4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
4960msgid "determine our name for the given PKEY" 4967msgid "determine our name for the given PKEY"
4961msgstr "" 4968msgstr ""
4962 4969
4963#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562 4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
4964msgid "" 4971msgid ""
4965"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 4972"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
4966"specified multiple times" 4973"specified multiple times"
4967msgstr "" 4974msgstr ""
4968 4975
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568 4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
4970msgid "type of the record to add/delete/display" 4977msgid "type of the record to add/delete/display"
4971msgstr "" 4978msgstr ""
4972 4979
4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
4974msgid "URI to import into our zone" 4981msgid "URI to import into our zone"
4975msgstr "" 4982msgstr ""
4976 4983
4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 4984#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
4978msgid "value of the record to add/delete" 4985msgid "value of the record to add/delete"
4979msgstr "" 4986msgstr ""
4980 4987
4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583 4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
4982msgid "create or list public record" 4989msgid "create or list public record"
4983msgstr "" 4990msgstr ""
4984 4991
4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 4992#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
4986msgid "" 4993msgid ""
4987"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 4994"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
4988"expired" 4995"expired"
4989msgstr "" 4996msgstr ""
4990 4997
4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 4998#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
4992msgid "name of the ego controlling the zone" 4999msgid "name of the ego controlling the zone"
4993msgstr "" 5000msgstr ""
4994 5001
@@ -5054,7 +5061,7 @@ msgstr ""
5054msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5061msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5055msgstr "" 5062msgstr ""
5056 5063
5057#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5064#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
5058#, c-format 5065#, c-format
5059msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5066msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5060msgstr "" 5067msgstr ""
@@ -5071,8 +5078,18 @@ msgstr ""
5071msgid "Namestore failed to store record\n" 5078msgid "Namestore failed to store record\n"
5072msgstr "" 5079msgstr ""
5073 5080
5074#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 5081#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
5075msgid "heap file database running\n" 5082#, c-format
5083msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5084msgstr ""
5085
5086#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
5087#, c-format
5088msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5089msgstr ""
5090
5091#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
5092msgid "Flat file database running\n"
5076msgstr "" 5093msgstr ""
5077 5094
5078#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 5095#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
@@ -5302,42 +5319,42 @@ msgstr ""
5302msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5319msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5303msgstr "" 5320msgstr ""
5304 5321
5305#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 5322#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
5306#, c-format 5323#, c-format
5307msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5324msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5308msgstr "" 5325msgstr ""
5309 5326
5310#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 5327#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
5311#, c-format 5328#, c-format
5312msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5329msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5313msgstr "" 5330msgstr ""
5314 5331
5315#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 5332#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
5316#, c-format 5333#, c-format
5317msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5334msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5318msgstr "" 5335msgstr ""
5319 5336
5320#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 5337#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
5321#, c-format 5338#, c-format
5322msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5339msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5323msgstr "" 5340msgstr ""
5324 5341
5325#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 5342#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
5326msgid "Connection reversal request failed\n" 5343msgid "Connection reversal request failed\n"
5327msgstr "" 5344msgstr ""
5328 5345
5329#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 5346#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
5330msgid "" 5347msgid ""
5331"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5348"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5332"disabling UPnP\n" 5349"disabling UPnP\n"
5333msgstr "" 5350msgstr ""
5334 5351
5335#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5352#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
5336#, c-format 5353#, c-format
5337msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5354msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5338msgstr "" 5355msgstr ""
5339 5356
5340#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5357#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
5341#, c-format 5358#, c-format
5342msgid "Failed to start %s\n" 5359msgid "Failed to start %s\n"
5343msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 5360msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
@@ -5350,7 +5367,7 @@ msgstr ""
5350msgid "`upnpc' command not found\n" 5367msgid "`upnpc' command not found\n"
5351msgstr "" 5368msgstr ""
5352 5369
5353#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5370#: src/nse/gnunet-nse.c:123
5354msgid "Show network size estimates from NSE service." 5371msgid "Show network size estimates from NSE service."
5355msgstr "" 5372msgstr ""
5356 5373
@@ -5378,8 +5395,8 @@ msgstr ""
5378msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5395msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5379msgstr "" 5396msgstr ""
5380 5397
5381#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5398#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
5382#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5399#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
5383msgid "Value is too large.\n" 5400msgid "Value is too large.\n"
5384msgstr "" 5401msgstr ""
5385 5402
@@ -5620,81 +5637,81 @@ msgstr ""
5620msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5637msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5621msgstr "" 5638msgstr ""
5622 5639
5623#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 5640#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
5624#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 5641#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
5625#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 5642#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
5626#, c-format 5643#, c-format
5627msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5644msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5628msgstr "" 5645msgstr ""
5629 5646
5630#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 5647#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
5631msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5648msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5632msgstr "" 5649msgstr ""
5633 5650
5634#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502 5651#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
5635#, c-format 5652#, c-format
5636msgid "Ego is required\n" 5653msgid "Ego is required\n"
5637msgstr "" 5654msgstr ""
5638 5655
5639#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508 5656#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
5640#, c-format 5657#, c-format
5641msgid "Attribute value missing!\n" 5658msgid "Attribute value missing!\n"
5642msgstr "" 5659msgstr ""
5643 5660
5644#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514 5661#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
5645#, c-format 5662#, c-format
5646msgid "Requesting party key is required!\n" 5663msgid "Requesting party key is required!\n"
5647msgstr "" 5664msgstr ""
5648 5665
5649#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5666#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
5650msgid "Add an attribute NAME" 5667msgid "Add an attribute NAME"
5651msgstr "" 5668msgstr ""
5652 5669
5653#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534 5670#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
5654msgid "Delete the attribute with ID" 5671msgid "Delete the attribute with ID"
5655msgstr "" 5672msgstr ""
5656 5673
5657#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537 5674#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
5658msgid "The attribute VALUE" 5675msgid "The attribute VALUE"
5659msgstr "" 5676msgstr ""
5660 5677
5661#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540 5678#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
5662msgid "The EGO to use" 5679msgid "The EGO to use"
5663msgstr "" 5680msgstr ""
5664 5681
5665#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5682#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
5666msgid "Specify the relying party for issue" 5683msgid "Specify the relying party for issue"
5667msgstr "" 5684msgstr ""
5668 5685
5669#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5686#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
5670msgid "List attributes for EGO" 5687msgid "List attributes for EGO"
5671msgstr "" 5688msgstr ""
5672 5689
5673#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549 5690#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
5674msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5691msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5675msgstr "" 5692msgstr ""
5676 5693
5677#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552 5694#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
5678msgid "Consume a ticket" 5695msgid "Consume a ticket"
5679msgstr "" 5696msgstr ""
5680 5697
5681#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555 5698#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
5682msgid "Revoke a ticket" 5699msgid "Revoke a ticket"
5683msgstr "" 5700msgstr ""
5684 5701
5685#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558 5702#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
5686msgid "Type of attribute" 5703msgid "Type of attribute"
5687msgstr "" 5704msgstr ""
5688 5705
5689#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5706#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
5690msgid "List tickets of ego" 5707msgid "List tickets of ego"
5691msgstr "" 5708msgstr ""
5692 5709
5693#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563 5710#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
5694msgid "Expiration interval of the attribute" 5711msgid "Expiration interval of the attribute"
5695msgstr "" 5712msgstr ""
5696 5713
5697#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567 5714#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
5698msgid "re:claimID command line tool" 5715msgid "re:claimID command line tool"
5699msgstr "" 5716msgstr ""
5700 5717
@@ -5702,11 +5719,11 @@ msgstr ""
5702msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5719msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5703msgstr "" 5720msgstr ""
5704 5721
5705#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102 5722#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
5706msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5723msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5707msgstr "" 5724msgstr ""
5708 5725
5709#: src/reclaim/reclaim_api.c:434 5726#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
5710#, fuzzy 5727#, fuzzy
5711msgid "failed to store record\n" 5728msgid "failed to store record\n"
5712msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 5729msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
@@ -5795,7 +5812,7 @@ msgstr ""
5795msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5812msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5796msgstr "" 5813msgstr ""
5797 5814
5798#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 5815#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
5799msgid "GNUnet REST server" 5816msgid "GNUnet REST server"
5800msgstr "" 5817msgstr ""
5801 5818
@@ -6019,9 +6036,9 @@ msgstr ""
6019msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6036msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6020msgstr "" 6037msgstr ""
6021 6038
6022#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6039#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
6023#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6040#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6024#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 6041#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
6025#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6042#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6026msgid "Connect to CADET failed\n" 6043msgid "Connect to CADET failed\n"
6027msgstr "" 6044msgstr ""
@@ -6046,28 +6063,28 @@ msgstr "threshold"
6046msgid "also profile decryption" 6063msgid "also profile decryption"
6047msgstr "" 6064msgstr ""
6048 6065
6049#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 6066#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
6050#, fuzzy 6067#, fuzzy
6051msgid "Could not connect to CADET service\n" 6068msgid "Could not connect to CADET service\n"
6052msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" 6069msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
6053 6070
6054#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6071#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
6055msgid "number of element in set A-B" 6072msgid "number of element in set A-B"
6056msgstr "" 6073msgstr ""
6057 6074
6058#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6075#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
6059msgid "number of element in set B-A" 6076msgid "number of element in set B-A"
6060msgstr "" 6077msgstr ""
6061 6078
6062#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6079#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
6063msgid "number of common elements in A and B" 6080msgid "number of common elements in A and B"
6064msgstr "" 6081msgstr ""
6065 6082
6066#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6083#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
6067msgid "hash num" 6084msgid "hash num"
6068msgstr "numéro de hash" 6085msgstr "numéro de hash"
6069 6086
6070#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6087#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
6071msgid "ibf size" 6088msgid "ibf size"
6072msgstr "taille ibz" 6089msgstr "taille ibz"
6073 6090
@@ -6290,7 +6307,7 @@ msgid ""
6290msgstr "" 6307msgstr ""
6291 6308
6292#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6309#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6293#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6310#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
6294#, c-format 6311#, c-format
6295msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6312msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6296msgstr "" 6313msgstr ""
@@ -6380,7 +6397,7 @@ msgid ""
6380"signal is received" 6397"signal is received"
6381msgstr "" 6398msgstr ""
6382 6399
6383#: src/testbed/testbed_api.c:410 6400#: src/testbed/testbed_api.c:400
6384#, c-format 6401#, c-format
6385msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6402msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6386msgstr "" 6403msgstr ""
@@ -6400,7 +6417,7 @@ msgstr ""
6400msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6417msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6401msgstr "" 6418msgstr ""
6402 6419
6403#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6420#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
6404#, c-format 6421#, c-format
6405msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6422msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6406msgstr "" 6423msgstr ""
@@ -6667,33 +6684,33 @@ msgstr ""
6667msgid "GNUnet topology control" 6684msgid "GNUnet topology control"
6668msgstr "" 6685msgstr ""
6669 6686
6670#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153 6687#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
6671#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676 6688#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
6672#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077 6689#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
6673#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6690#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
6674msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6691msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6675msgstr "" 6692msgstr ""
6676 6693
6677#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210 6694#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
6678msgid "GNUnet TCP communicator" 6695msgid "GNUnet TCP communicator"
6679msgstr "" 6696msgstr ""
6680 6697
6681#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747 6698#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
6682msgid "GNUnet UDP communicator" 6699msgid "GNUnet UDP communicator"
6683msgstr "" 6700msgstr ""
6684 6701
6685#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762 6702#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
6686msgid "" 6703msgid ""
6687"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6704"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6688msgstr "" 6705msgstr ""
6689 6706
6690#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 6707#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
6691#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6708#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6692#, c-format 6709#, c-format
6693msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6710msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6694msgstr "" 6711msgstr ""
6695 6712
6696#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092 6713#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
6697msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6714msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6698msgstr "" 6715msgstr ""
6699 6716
@@ -6705,38 +6722,38 @@ msgstr ""
6705msgid "# messages dropped due to slow client" 6722msgid "# messages dropped due to slow client"
6706msgstr "" 6723msgstr ""
6707 6724
6708#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 6725#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
6709msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6726msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6710msgstr "" 6727msgstr ""
6711 6728
6712#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 6729#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
6713msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6730msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6714msgstr "" 6731msgstr ""
6715 6732
6716#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 6733#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
6717msgid "# bytes total received" 6734msgid "# bytes total received"
6718msgstr "" 6735msgstr ""
6719 6736
6720#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 6737#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
6721msgid "# bytes payload received" 6738msgid "# bytes payload received"
6722msgstr "" 6739msgstr ""
6723 6740
6724#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 6741#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
6725#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 6742#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
6726msgid "# disconnects due to blacklist" 6743msgid "# disconnects due to blacklist"
6727msgstr "" 6744msgstr ""
6728 6745
6729#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 6746#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
6730#, c-format 6747#, c-format
6731msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6748msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6732msgstr "" 6749msgstr ""
6733 6750
6734#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 6751#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
6735#, c-format 6752#, c-format
6736msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6753msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6737msgstr "" 6754msgstr ""
6738 6755
6739#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 6756#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
6740#, c-format 6757#, c-format
6741msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6758msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6742msgstr "" 6759msgstr ""
@@ -7720,7 +7737,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7720msgstr "" 7737msgstr ""
7721 7738
7722#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 7739#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
7723#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340 7740#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
7724#: src/util/service.c:2355 7741#: src/util/service.c:2355
7725#, c-format 7742#, c-format
7726msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7743msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -7777,58 +7794,58 @@ msgstr ""
7777msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7794msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7778msgstr "" 7795msgstr ""
7779 7796
7780#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 7797#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
7781msgid "DEBUG" 7798msgid "DEBUG"
7782msgstr "DEBUG" 7799msgstr "DEBUG"
7783 7800
7784#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 7801#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
7785msgid "INFO" 7802msgid "INFO"
7786msgstr "INFO" 7803msgstr "INFO"
7787 7804
7788#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 7805#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
7789msgid "MESSAGE" 7806msgid "MESSAGE"
7790msgstr "" 7807msgstr ""
7791 7808
7792#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 7809#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
7793msgid "WARNING" 7810msgid "WARNING"
7794msgstr "AVERTISSEMENT" 7811msgstr "AVERTISSEMENT"
7795 7812
7796#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 7813#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
7797msgid "ERROR" 7814msgid "ERROR"
7798msgstr "ERREUR" 7815msgstr "ERREUR"
7799 7816
7800#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 7817#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
7801msgid "NONE" 7818msgid "NONE"
7802msgstr "AUCUN" 7819msgstr "AUCUN"
7803 7820
7804#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 7821#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
7805#, c-format 7822#, c-format
7806msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 7823msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
7807msgstr "" 7824msgstr ""
7808 7825
7809#: src/util/common_logging.c:927 7826#: src/util/common_logging.c:923
7810#, c-format 7827#, c-format
7811msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 7828msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
7812msgstr "" 7829msgstr ""
7813 7830
7814#: src/util/common_logging.c:1194 7831#: src/util/common_logging.c:1162
7815msgid "INVALID" 7832msgid "INVALID"
7816msgstr "INVALIDE" 7833msgstr "INVALIDE"
7817 7834
7818#: src/util/common_logging.c:1480 7835#: src/util/common_logging.c:1447
7819msgid "unknown address" 7836msgid "unknown address"
7820msgstr "adresse inconnue" 7837msgstr "adresse inconnue"
7821 7838
7822#: src/util/common_logging.c:1535 7839#: src/util/common_logging.c:1489
7823msgid "invalid address" 7840msgid "invalid address"
7824msgstr "adresse invalide" 7841msgstr "adresse invalide"
7825 7842
7826#: src/util/common_logging.c:1553 7843#: src/util/common_logging.c:1508
7827#, c-format 7844#, c-format
7828msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 7845msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7829msgstr "" 7846msgstr ""
7830 7847
7831#: src/util/common_logging.c:1574 7848#: src/util/common_logging.c:1531
7832#, c-format 7849#, c-format
7833msgid "" 7850msgid ""
7834"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 7851"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7879,22 +7896,22 @@ msgid ""
7879"%llu)\n" 7896"%llu)\n"
7880msgstr "" 7897msgstr ""
7881 7898
7882#: src/util/crypto_ecc.c:887 7899#: src/util/crypto_ecc.c:949
7883#, c-format 7900#, c-format
7884msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 7901msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7885msgstr "" 7902msgstr ""
7886 7903
7887#: src/util/crypto_ecc.c:946 7904#: src/util/crypto_ecc.c:1007
7888#, c-format 7905#, c-format
7889msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 7906msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7890msgstr "" 7907msgstr ""
7891 7908
7892#: src/util/crypto_ecc.c:1025 7909#: src/util/crypto_ecc.c:1094
7893#, c-format 7910#, c-format
7894msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7911msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7895msgstr "" 7912msgstr ""
7896 7913
7897#: src/util/crypto_ecc.c:1086 7914#: src/util/crypto_ecc.c:1163
7898#, c-format 7915#, c-format
7899msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7916msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7900msgstr "" 7917msgstr ""
@@ -7927,7 +7944,7 @@ msgstr ""
7927msgid "Could not load peer's private key\n" 7944msgid "Could not load peer's private key\n"
7928msgstr "" 7945msgstr ""
7929 7946
7930#: src/util/crypto_random.c:337 7947#: src/util/crypto_random.c:329
7931#, c-format 7948#, c-format
7932msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 7949msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7933msgstr "" 7950msgstr ""
@@ -7977,7 +7994,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7977msgid "Sent DNS request to %s\n" 7994msgid "Sent DNS request to %s\n"
7978msgstr "" 7995msgstr ""
7979 7996
7980#: src/util/getopt.c:568 7997#: src/util/getopt.c:567
7981#, c-format 7998#, c-format
7982msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 7999msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
7983msgstr "" 8000msgstr ""
@@ -7987,134 +8004,139 @@ msgstr ""
7987msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 8004msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
7988msgstr "" 8005msgstr ""
7989 8006
7990#: src/util/getopt.c:597 8007#: src/util/getopt.c:598
7991#, c-format 8008#, c-format
7992msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 8009msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
7993msgstr "" 8010msgstr ""
7994 8011
7995#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 8012#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
7996#, c-format 8013#, c-format
7997msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 8014msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
7998msgstr "" 8015msgstr ""
7999 8016
8000#: src/util/getopt.c:643 8017#: src/util/getopt.c:649
8001#, c-format 8018#, c-format
8002msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 8019msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8003msgstr "" 8020msgstr ""
8004 8021
8005#: src/util/getopt.c:647 8022#: src/util/getopt.c:655
8006#, c-format 8023#, c-format
8007msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 8024msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8008msgstr "" 8025msgstr ""
8009 8026
8010#: src/util/getopt.c:672 8027#: src/util/getopt.c:682
8011#, c-format 8028#, c-format
8012msgid "%s: illegal option -- %c\n" 8029msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8013msgstr "" 8030msgstr ""
8014 8031
8015#: src/util/getopt.c:674 8032#: src/util/getopt.c:684
8016#, c-format 8033#, c-format
8017msgid "%s: invalid option -- %c\n" 8034msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8018msgstr "" 8035msgstr ""
8019 8036
8020#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 8037#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
8021#, c-format 8038#, c-format
8022msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 8039msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8023msgstr "" 8040msgstr ""
8024 8041
8025#: src/util/getopt.c:750 8042#: src/util/getopt.c:763
8026#, c-format 8043#, c-format
8027msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 8044msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8028msgstr "" 8045msgstr ""
8029 8046
8030#: src/util/getopt.c:768 8047#: src/util/getopt.c:783
8031#, c-format 8048#, c-format
8032msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8049msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8033msgstr "" 8050msgstr ""
8034 8051
8035#: src/util/getopt.c:947 8052#: src/util/getopt.c:975
8036#, c-format 8053#, c-format
8037msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8054msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8038msgstr "" 8055msgstr ""
8039 8056
8040#: src/util/getopt.c:962 8057#: src/util/getopt.c:987
8058#, c-format
8059msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8060msgstr ""
8061
8062#: src/util/getopt.c:999
8041#, c-format 8063#, c-format
8042msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8064msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8043msgstr "" 8065msgstr ""
8044 8066
8045#: src/util/getopt_helpers.c:70 8067#: src/util/getopt_helpers.c:68
8046msgid "print the version number" 8068msgid "print the version number"
8047msgstr "" 8069msgstr ""
8048 8070
8049#: src/util/getopt_helpers.c:116 8071#: src/util/getopt_helpers.c:113
8050#, c-format 8072#, c-format
8051msgid "" 8073msgid ""
8052"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8074"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8053msgstr "" 8075msgstr ""
8054 8076
8055#: src/util/getopt_helpers.c:204 8077#: src/util/getopt_helpers.c:201
8056msgid "print this help" 8078msgid "print this help"
8057msgstr "" 8079msgstr ""
8058 8080
8059#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 8081#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
8060msgid "be verbose" 8082msgid "be verbose"
8061msgstr "" 8083msgstr ""
8062 8084
8063#: src/util/getopt_helpers.c:423 8085#: src/util/getopt_helpers.c:413
8064msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8086msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8065msgstr "" 8087msgstr ""
8066 8088
8067#: src/util/getopt_helpers.c:503 8089#: src/util/getopt_helpers.c:491
8068msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8090msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8069msgstr "" 8091msgstr ""
8070 8092
8071#: src/util/getopt_helpers.c:525 8093#: src/util/getopt_helpers.c:512
8072#, fuzzy 8094#, fuzzy
8073msgid "use configuration file FILENAME" 8095msgid "use configuration file FILENAME"
8074msgstr "fornat invalide : « %s »\n" 8096msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
8075 8097
8076#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 8098#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
8077#: src/util/getopt_helpers.c:839 8099#: src/util/getopt_helpers.c:804
8078#, c-format 8100#, c-format
8079msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8101msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8080msgstr "" 8102msgstr ""
8081 8103
8082#: src/util/getopt_helpers.c:629 8104#: src/util/getopt_helpers.c:608
8083#, c-format 8105#, c-format
8084msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8106msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8085msgstr "" 8107msgstr ""
8086 8108
8087#: src/util/getopt_helpers.c:695 8109#: src/util/getopt_helpers.c:670
8088#, c-format 8110#, c-format
8089msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8111msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8090msgstr "" 8112msgstr ""
8091 8113
8092#: src/util/getopt_helpers.c:760 8114#: src/util/getopt_helpers.c:734
8093#, c-format 8115#, c-format
8094msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" 8116msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8095msgstr "" 8117msgstr ""
8096 8118
8097#: src/util/getopt_helpers.c:846 8119#: src/util/getopt_helpers.c:811
8098#, c-format 8120#, c-format
8099msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8121msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8100msgstr "" 8122msgstr ""
8101 8123
8102#: src/util/getopt_helpers.c:932 8124#: src/util/getopt_helpers.c:896
8103#, c-format 8125#, c-format
8104msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8126msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8105msgstr "" 8127msgstr ""
8106 8128
8107#: src/util/gnunet-config.c:161 8129#: src/util/gnunet-config.c:167
8108#, fuzzy, c-format 8130#, fuzzy, c-format
8109msgid "failed to load configuration defaults" 8131msgid "failed to load configuration defaults"
8110msgstr "fornat invalide : « %s »\n" 8132msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
8111 8133
8112#: src/util/gnunet-config.c:174 8134#: src/util/gnunet-config.c:179
8113#, c-format 8135#, c-format
8114msgid "%s or %s argument is required\n" 8136msgid "%s or %s argument is required\n"
8115msgstr "" 8137msgstr ""
8116 8138
8117#: src/util/gnunet-config.c:182 8139#: src/util/gnunet-config.c:186
8118#, c-format 8140#, c-format
8119msgid "The following sections are available:\n" 8141msgid "The following sections are available:\n"
8120msgstr "" 8142msgstr ""
@@ -8124,31 +8146,35 @@ msgstr ""
8124msgid "--option argument required to set value\n" 8146msgid "--option argument required to set value\n"
8125msgstr "" 8147msgstr ""
8126 8148
8127#: src/util/gnunet-config.c:288 8149#: src/util/gnunet-config.c:284
8128msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" 8150msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8129msgstr "" 8151msgstr ""
8130 8152
8131#: src/util/gnunet-config.c:293 8153#: src/util/gnunet-config.c:291
8154msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8155msgstr ""
8156
8157#: src/util/gnunet-config.c:297
8132msgid "name of the section to access" 8158msgid "name of the section to access"
8133msgstr "" 8159msgstr ""
8134 8160
8135#: src/util/gnunet-config.c:298 8161#: src/util/gnunet-config.c:302
8136msgid "name of the option to access" 8162msgid "name of the option to access"
8137msgstr "" 8163msgstr ""
8138 8164
8139#: src/util/gnunet-config.c:303 8165#: src/util/gnunet-config.c:307
8140msgid "value to set" 8166msgid "value to set"
8141msgstr "" 8167msgstr ""
8142 8168
8143#: src/util/gnunet-config.c:307 8169#: src/util/gnunet-config.c:312
8144msgid "print available configuration sections" 8170msgid "print available configuration sections"
8145msgstr "" 8171msgstr ""
8146 8172
8147#: src/util/gnunet-config.c:311 8173#: src/util/gnunet-config.c:318
8148msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8174msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8149msgstr "" 8175msgstr ""
8150 8176
8151#: src/util/gnunet-config.c:324 8177#: src/util/gnunet-config.c:330
8152msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8178msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8153msgstr "" 8179msgstr ""
8154 8180
@@ -8157,24 +8183,24 @@ msgstr ""
8157msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8183msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8158msgstr "" 8184msgstr ""
8159 8185
8160#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8186#: src/util/gnunet-ecc.c:129
8161#, c-format 8187#, c-format
8162msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8188msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8163msgstr "" 8189msgstr ""
8164 8190
8165#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8191#: src/util/gnunet-ecc.c:142
8166#, c-format 8192#, c-format
8167msgid "Generating %u keys, please wait" 8193msgid "Generating %u keys, please wait"
8168msgstr "" 8194msgstr ""
8169 8195
8170#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8196#: src/util/gnunet-ecc.c:183
8171#, c-format 8197#, c-format
8172msgid "" 8198msgid ""
8173"\n" 8199"\n"
8174"Failed to write to `%s': %s\n" 8200"Failed to write to `%s': %s\n"
8175msgstr "" 8201msgstr ""
8176 8202
8177#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8203#: src/util/gnunet-ecc.c:193
8178#, c-format 8204#, c-format
8179msgid "" 8205msgid ""
8180"\n" 8206"\n"
@@ -8183,70 +8209,70 @@ msgstr ""
8183"\n" 8209"\n"
8184"Terminé !\n" 8210"Terminé !\n"
8185 8211
8186#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8212#: src/util/gnunet-ecc.c:196
8187#, c-format 8213#, c-format
8188msgid "" 8214msgid ""
8189"\n" 8215"\n"
8190"Error, %u keys not generated\n" 8216"Error, %u keys not generated\n"
8191msgstr "" 8217msgstr ""
8192 8218
8193#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8219#: src/util/gnunet-ecc.c:289
8194#, c-format 8220#, c-format
8195msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8221msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8196msgstr "" 8222msgstr ""
8197 8223
8198#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8224#: src/util/gnunet-ecc.c:304
8199#, c-format 8225#, c-format
8200msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8226msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8201msgstr "" 8227msgstr ""
8202 8228
8203#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8229#: src/util/gnunet-ecc.c:333
8204#, c-format 8230#, c-format
8205msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8231msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8206msgstr "" 8232msgstr ""
8207 8233
8208#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8234#: src/util/gnunet-ecc.c:390
8209msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8235msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8210msgstr "" 8236msgstr ""
8211 8237
8212#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8238#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8213msgid "list keys included in a file (for testing)" 8239msgid "list keys included in a file (for testing)"
8214msgstr "" 8240msgstr ""
8215 8241
8216#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8242#: src/util/gnunet-ecc.c:460
8217msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8243msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8218msgstr "" 8244msgstr ""
8219 8245
8220#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8246#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8221msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8247msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8222msgstr "" 8248msgstr ""
8223 8249
8224#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8250#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8225msgid "print the public key in ASCII format" 8251msgid "print the public key in ASCII format"
8226msgstr "" 8252msgstr ""
8227 8253
8228#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8254#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8229msgid "print the private key in ASCII format" 8255msgid "print the private key in ASCII format"
8230msgstr "" 8256msgstr ""
8231 8257
8232#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8258#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8233msgid "print the public key in HEX format" 8259msgid "print the public key in HEX format"
8234msgstr "" 8260msgstr ""
8235 8261
8236#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8262#: src/util/gnunet-ecc.c:481
8237msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8263msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8238msgstr "" 8264msgstr ""
8239 8265
8240#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8266#: src/util/gnunet-ecc.c:497
8241msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8267msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8242msgstr "" 8268msgstr ""
8243 8269
8244#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 8270#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8245#, c-format 8271#, c-format
8246msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8272msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8247msgstr "" 8273msgstr ""
8248 8274
8249#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 8275#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8250#, c-format 8276#, c-format
8251msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8277msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8252msgstr "" 8278msgstr ""
@@ -8276,28 +8302,28 @@ msgstr ""
8276msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8302msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8277msgstr "" 8303msgstr ""
8278 8304
8279#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8305#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
8280#, c-format 8306#, c-format
8281msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8307msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8282msgstr "" 8308msgstr ""
8283 8309
8284#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8310#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
8285msgid "number of bits to require for the proof of work" 8311msgid "number of bits to require for the proof of work"
8286msgstr "" 8312msgstr ""
8287 8313
8288#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8314#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
8289msgid "file with private key, otherwise default is used" 8315msgid "file with private key, otherwise default is used"
8290msgstr "" 8316msgstr ""
8291 8317
8292#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8318#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8293msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8319msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8294msgstr "" 8320msgstr ""
8295 8321
8296#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8322#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8297msgid "time to wait between calculations" 8323msgid "time to wait between calculations"
8298msgstr "" 8324msgstr ""
8299 8325
8300#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8326#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8301msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8327msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8302msgstr "" 8328msgstr ""
8303 8329
@@ -8305,12 +8331,12 @@ msgstr ""
8305msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8331msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8306msgstr "" 8332msgstr ""
8307 8333
8308#: src/util/gnunet-uri.c:85 8334#: src/util/gnunet-uri.c:88
8309#, c-format 8335#, c-format
8310msgid "No URI specified on command line\n" 8336msgid "No URI specified on command line\n"
8311msgstr "" 8337msgstr ""
8312 8338
8313#: src/util/gnunet-uri.c:170 8339#: src/util/gnunet-uri.c:178
8314msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8340msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8315msgstr "" 8341msgstr ""
8316 8342
@@ -8347,22 +8373,22 @@ msgid ""
8347"variable.\n" 8373"variable.\n"
8348msgstr "" 8374msgstr ""
8349 8375
8350#: src/util/os_installation.c:881 8376#: src/util/os_installation.c:929
8351#, c-format 8377#, c-format
8352msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8378msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8353msgstr "" 8379msgstr ""
8354 8380
8355#: src/util/os_installation.c:922 8381#: src/util/os_installation.c:970
8356#, c-format 8382#, c-format
8357msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8383msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8358msgstr "" 8384msgstr ""
8359 8385
8360#: src/util/os_installation.c:953 8386#: src/util/os_installation.c:1001
8361#, c-format 8387#, c-format
8362msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8388msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8363msgstr "" 8389msgstr ""
8364 8390
8365#: src/util/os_installation.c:963 8391#: src/util/os_installation.c:1011
8366#, c-format 8392#, c-format
8367msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8393msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8368msgstr "" 8394msgstr ""
@@ -8456,12 +8482,12 @@ msgstr ""
8456msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8482msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8457msgstr "" 8483msgstr ""
8458 8484
8459#: src/util/socks.c:597 8485#: src/util/socks.c:617
8460#, c-format 8486#, c-format
8461msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8487msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8462msgstr "" 8488msgstr ""
8463 8489
8464#: src/util/socks.c:616 8490#: src/util/socks.c:634
8465#, c-format 8491#, c-format
8466msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8492msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8467msgstr "" 8493msgstr ""
@@ -8470,112 +8496,112 @@ msgstr ""
8470msgid "b" 8496msgid "b"
8471msgstr "o" 8497msgstr "o"
8472 8498
8473#: src/util/strings.c:475 8499#: src/util/strings.c:500
8474#, c-format 8500#, c-format
8475msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8501msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8476msgstr "" 8502msgstr ""
8477 8503
8478#: src/util/strings.c:602 8504#: src/util/strings.c:627
8479msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8505msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8480msgstr "" 8506msgstr ""
8481 8507
8482#: src/util/strings.c:706 8508#: src/util/strings.c:731
8483msgid "µs" 8509msgid "µs"
8484msgstr "µs" 8510msgstr "µs"
8485 8511
8486#: src/util/strings.c:710 8512#: src/util/strings.c:735
8487msgid "forever" 8513msgid "forever"
8488msgstr "perpetuel" 8514msgstr "perpetuel"
8489 8515
8490#: src/util/strings.c:712 8516#: src/util/strings.c:737
8491msgid "0 ms" 8517msgid "0 ms"
8492msgstr "0 ms" 8518msgstr "0 ms"
8493 8519
8494#: src/util/strings.c:718 8520#: src/util/strings.c:743
8495msgid "ms" 8521msgid "ms"
8496msgstr "ms" 8522msgstr "ms"
8497 8523
8498#: src/util/strings.c:724 8524#: src/util/strings.c:749
8499msgid "s" 8525msgid "s"
8500msgstr "s" 8526msgstr "s"
8501 8527
8502#: src/util/strings.c:730 8528#: src/util/strings.c:755
8503msgid "m" 8529msgid "m"
8504msgstr "m" 8530msgstr "m"
8505 8531
8506#: src/util/strings.c:736 8532#: src/util/strings.c:761
8507msgid "h" 8533msgid "h"
8508msgstr "h" 8534msgstr "h"
8509 8535
8510#: src/util/strings.c:743 8536#: src/util/strings.c:768
8511msgid "day" 8537msgid "day"
8512msgstr "jour" 8538msgstr "jour"
8513 8539
8514#: src/util/strings.c:745 8540#: src/util/strings.c:770
8515msgid "days" 8541msgid "days"
8516msgstr "jours" 8542msgstr "jours"
8517 8543
8518#: src/util/strings.c:774 8544#: src/util/strings.c:799
8519msgid "end of time" 8545msgid "end of time"
8520msgstr "fin du temps" 8546msgstr "fin du temps"
8521 8547
8522#: src/util/strings.c:1277 8548#: src/util/strings.c:1301
8523msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8549msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8524msgstr "" 8550msgstr ""
8525 8551
8526#: src/util/strings.c:1285 8552#: src/util/strings.c:1309
8527msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8553msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8528msgstr "" 8554msgstr ""
8529 8555
8530#: src/util/strings.c:1291 8556#: src/util/strings.c:1315
8531msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8557msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8532msgstr "" 8558msgstr ""
8533 8559
8534#: src/util/strings.c:1301 8560#: src/util/strings.c:1325
8535msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8561msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8536msgstr "" 8562msgstr ""
8537 8563
8538#: src/util/strings.c:1310 8564#: src/util/strings.c:1334
8539#, c-format 8565#, c-format
8540msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8566msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8541msgstr "" 8567msgstr ""
8542 8568
8543#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 8569#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
8544msgid "Port not in range\n" 8570msgid "Port not in range\n"
8545msgstr "" 8571msgstr ""
8546 8572
8547#: src/util/strings.c:1611 8573#: src/util/strings.c:1635
8548#, c-format 8574#, c-format
8549msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8575msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8550msgstr "" 8576msgstr ""
8551 8577
8552#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 8578#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
8553#: src/util/strings.c:1798 8579#: src/util/strings.c:1822
8554#, c-format 8580#, c-format
8555msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8581msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8556msgstr "" 8582msgstr ""
8557 8583
8558#: src/util/strings.c:1754 8584#: src/util/strings.c:1778
8559#, c-format 8585#, c-format
8560msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8586msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8561msgstr "" 8587msgstr ""
8562 8588
8563#: src/util/strings.c:1807 8589#: src/util/strings.c:1831
8564#, c-format 8590#, c-format
8565msgid "Invalid format: `%s'\n" 8591msgid "Invalid format: `%s'\n"
8566msgstr "fornat invalide : « %s »\n" 8592msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
8567 8593
8568#: src/util/strings.c:1860 8594#: src/util/strings.c:1884
8569#, c-format 8595#, c-format
8570msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8596msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8571msgstr "" 8597msgstr ""
8572 8598
8573#: src/util/strings.c:1914 8599#: src/util/strings.c:1938
8574#, c-format 8600#, c-format
8575msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8601msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8576msgstr "" 8602msgstr ""
8577 8603
8578#: src/util/strings.c:1945 8604#: src/util/strings.c:1969
8579#, c-format 8605#, c-format
8580msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8606msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8581msgstr "" 8607msgstr ""
@@ -8591,102 +8617,102 @@ msgid ""
8591"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8617"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8592msgstr "" 8618msgstr ""
8593 8619
8594#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 8620#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
8595msgid "# Active channels" 8621msgid "# Active channels"
8596msgstr "# Canaux actifs" 8622msgstr "# Canaux actifs"
8597 8623
8598#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 8624#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
8599msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 8625msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8600msgstr "" 8626msgstr ""
8601 8627
8602#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 8628#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
8603msgid "# ICMP packets received from cadet" 8629msgid "# ICMP packets received from cadet"
8604msgstr "" 8630msgstr ""
8605 8631
8606#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 8632#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
8607msgid "# UDP packets received from cadet" 8633msgid "# UDP packets received from cadet"
8608msgstr "" 8634msgstr ""
8609 8635
8610#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 8636#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
8611msgid "# TCP packets received from cadet" 8637msgid "# TCP packets received from cadet"
8612msgstr "" 8638msgstr ""
8613 8639
8614#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 8640#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
8615msgid "# Cadet channels created" 8641msgid "# Cadet channels created"
8616msgstr "" 8642msgstr ""
8617 8643
8618#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 8644#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
8619#, c-format 8645#, c-format
8620msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8646msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8621msgstr "" 8647msgstr ""
8622 8648
8623#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 8649#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
8624msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8650msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8625msgstr "" 8651msgstr ""
8626 8652
8627#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 8653#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
8628msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8654msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8629msgstr "" 8655msgstr ""
8630 8656
8631#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 8657#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
8632msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8658msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8633msgstr "" 8659msgstr ""
8634 8660
8635#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 8661#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
8636msgid "# Packets received from TUN interface" 8662msgid "# Packets received from TUN interface"
8637msgstr "" 8663msgstr ""
8638 8664
8639#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 8665#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
8640#, c-format 8666#, c-format
8641msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8667msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8642msgstr "" 8668msgstr ""
8643 8669
8644#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 8670#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
8645msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8671msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8646msgstr "" 8672msgstr ""
8647 8673
8648#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 8674#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
8649#, c-format 8675#, c-format
8650msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8676msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8651msgstr "" 8677msgstr ""
8652 8678
8653#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 8679#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
8654msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8680msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8655msgstr "" 8681msgstr ""
8656 8682
8657#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 8683#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
8658msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8684msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8659msgstr "" 8685msgstr ""
8660 8686
8661#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 8687#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
8662msgid "# Active destinations" 8688msgid "# Active destinations"
8663msgstr "" 8689msgstr ""
8664 8690
8665#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 8691#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
8666msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8692msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8667msgstr "" 8693msgstr ""
8668 8694
8669#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 8695#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
8670msgid "Must specify valid IPv6 address" 8696msgid "Must specify valid IPv6 address"
8671msgstr "" 8697msgstr ""
8672 8698
8673#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 8699#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
8674msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8700msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8675msgstr "" 8701msgstr ""
8676 8702
8677#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 8703#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
8678msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8704msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8679msgstr "" 8705msgstr ""
8680 8706
8681#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 8707#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
8682msgid "Must specify valid IPv4 address" 8708msgid "Must specify valid IPv4 address"
8683msgstr "" 8709msgstr ""
8684 8710
8685#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 8711#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
8686msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8712msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8687msgstr "" 8713msgstr ""
8688 8714
8689#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 8715#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
8690msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8716msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8691msgstr "" 8717msgstr ""
8692 8718
@@ -8760,23 +8786,23 @@ msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
8760msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8786msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8761msgstr "" 8787msgstr ""
8762 8788
8763#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 8789#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
8764#: src/include/gnunet_common.h:882 8790#: src/include/gnunet_common.h:905
8765#, fuzzy, c-format 8791#, fuzzy, c-format
8766msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 8792msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
8767msgstr "opus_encode_float() échoué : %s. Annulation\n" 8793msgstr "opus_encode_float() échoué : %s. Annulation\n"
8768 8794
8769#: src/include/gnunet_common.h:901 8795#: src/include/gnunet_common.h:924
8770#, c-format 8796#, c-format
8771msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8797msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8772msgstr "" 8798msgstr ""
8773 8799
8774#: src/include/gnunet_common.h:923 8800#: src/include/gnunet_common.h:946
8775#, c-format 8801#, c-format
8776msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8802msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8777msgstr "" 8803msgstr ""
8778 8804
8779#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 8805#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
8780#, c-format 8806#, c-format
8781msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8807msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8782msgstr "" 8808msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 775d3eecf..545aa2a08 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:58+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:58+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" 13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-arm.c:811 219#: src/arm/gnunet-arm.c:812
220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
@@ -674,36 +674,36 @@ msgstr ""
674msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 674msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
675msgstr "" 675msgstr ""
676 676
677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
678#, c-format 678#, c-format
679msgid "Invalid target `%s'\n" 679msgid "Invalid target `%s'\n"
680msgstr "" 680msgstr ""
681 681
682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
683msgid "No action requested\n" 683msgid "No action requested\n"
684msgstr "" 684msgstr ""
685 685
686#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 686#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
687msgid "Provide information about a particular connection" 687msgid "Provide information about a particular connection"
688msgstr "" 688msgstr ""
689 689
690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
691msgid "Activate echo mode" 691msgid "Activate echo mode"
692msgstr "" 692msgstr ""
693 693
694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
695msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 695msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
696msgstr "" 696msgstr ""
697 697
698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
699msgid "Provide information about a patricular peer" 699msgid "Provide information about a patricular peer"
700msgstr "" 700msgstr ""
701 701
702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
703msgid "Provide information about all peers" 703msgid "Provide information about all peers"
704msgstr "" 704msgstr ""
705 705
706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
707msgid "Provide information about all tunnels" 707msgid "Provide information about all tunnels"
708msgstr "" 708msgstr ""
709 709
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
1149msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1149msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1150msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 1150msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1151 1151
1152#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1152#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
1153#, c-format 1153#, c-format
1154msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1154msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1155msgstr "" 1155msgstr ""
@@ -1173,47 +1173,47 @@ msgstr ""
1173msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1173msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1174msgstr "" 1174msgstr ""
1175 1175
1176#: src/core/gnunet-core.c:90 1176#: src/core/gnunet-core.c:91
1177#, fuzzy 1177#, fuzzy
1178msgid "fresh connection" 1178msgid "fresh connection"
1179msgstr "# amici connessi" 1179msgstr "# amici connessi"
1180 1180
1181#: src/core/gnunet-core.c:93 1181#: src/core/gnunet-core.c:94
1182msgid "key sent" 1182msgid "key sent"
1183msgstr "" 1183msgstr ""
1184 1184
1185#: src/core/gnunet-core.c:96 1185#: src/core/gnunet-core.c:97
1186#, fuzzy 1186#, fuzzy
1187msgid "key received" 1187msgid "key received"
1188msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 1188msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1189 1189
1190#: src/core/gnunet-core.c:99 1190#: src/core/gnunet-core.c:100
1191msgid "connection established" 1191msgid "connection established"
1192msgstr "connessione stabilita" 1192msgstr "connessione stabilita"
1193 1193
1194#: src/core/gnunet-core.c:102 1194#: src/core/gnunet-core.c:103
1195msgid "rekeying" 1195msgid "rekeying"
1196msgstr "" 1196msgstr ""
1197 1197
1198#: src/core/gnunet-core.c:105 1198#: src/core/gnunet-core.c:106
1199#, fuzzy 1199#, fuzzy
1200msgid "disconnected" 1200msgid "disconnected"
1201msgstr "# amici connessi" 1201msgstr "# amici connessi"
1202 1202
1203#: src/core/gnunet-core.c:112 1203#: src/core/gnunet-core.c:113
1204msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1204msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1205msgstr "" 1205msgstr ""
1206 1206
1207#: src/core/gnunet-core.c:115 1207#: src/core/gnunet-core.c:116
1208msgid "unknown state" 1208msgid "unknown state"
1209msgstr "stato sconosciuto" 1209msgstr "stato sconosciuto"
1210 1210
1211#: src/core/gnunet-core.c:120 1211#: src/core/gnunet-core.c:121
1212#, c-format 1212#, c-format
1213msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1213msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1214msgstr "" 1214msgstr ""
1215 1215
1216#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1216#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1217#, c-format 1217#, c-format
1218msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1218msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1219msgstr "" 1219msgstr ""
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr ""
1222msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1222msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1223msgstr "" 1223msgstr ""
1224 1224
1225#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 1225#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1226msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1226msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1227msgstr "" 1227msgstr ""
1228 1228
1229#: src/core/gnunet-core.c:186 1229#: src/core/gnunet-core.c:188
1230msgid "Print information about connected peers." 1230msgid "Print information about connected peers."
1231msgstr "" 1231msgstr ""
1232 1232
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
1435msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1435msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1436msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 1436msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
1437 1437
1438#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 1438#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
1439#, c-format 1439#, c-format
1440msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1440msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1441msgstr "" 1441msgstr ""
@@ -1533,14 +1533,14 @@ msgstr ""
1533msgid "GNUnet credential resolver tool" 1533msgid "GNUnet credential resolver tool"
1534msgstr "" 1534msgstr ""
1535 1535
1536#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185 1536#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
1537#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1537#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1538#, c-format 1538#, c-format
1539msgid "Failed to connect to GNS\n" 1539msgid "Failed to connect to GNS\n"
1540msgstr "" 1540msgstr ""
1541 1541
1542#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1542#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1543#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 1543#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
1544#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1544#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1545#, c-format 1545#, c-format
1546msgid "Failed to connect to namestore\n" 1546msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -1608,9 +1608,9 @@ msgstr ""
1608#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1608#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1609#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1609#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1610#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1610#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1611#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1611#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
1612#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1612#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1613#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 1613#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
1614#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1614#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1615#, c-format 1615#, c-format
1616msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1616msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2405,9 +2405,9 @@ msgstr ""
2405msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2405msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2406msgstr "" 2406msgstr ""
2407 2407
2408#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2408#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
2409#, c-format 2409#, c-format
2410msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2410msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2411msgstr "" 2411msgstr ""
2412 2412
2413#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2413#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
@@ -2464,14 +2464,14 @@ msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2464msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 2464msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2465 2465
2466#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 2466#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2467#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2467#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
2468#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2468#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
2469msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2469msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2470msgstr "" 2470msgstr ""
2471 2471
2472#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 2472#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2473#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2473#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2474#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2474#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
2475msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2475msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2476msgstr "" 2476msgstr ""
2477 2477
@@ -2480,13 +2480,13 @@ msgstr ""
2480msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2480msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2481msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 2481msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2482 2482
2483#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2483#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
2484#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2484#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
2485msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2485msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2486msgstr "" 2486msgstr ""
2487 2487
2488#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2488#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
2489#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2489#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
2490msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2490msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2491msgstr "" 2491msgstr ""
2492 2492
@@ -2603,14 +2603,14 @@ msgstr "Deve essere un numero"
2603 2603
2604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 2604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2605#, c-format 2605#, c-format
2606msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2606msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2607msgstr "" 2607msgstr ""
2608 2608
2609#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 2609#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2610msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2610msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2611msgstr "" 2611msgstr ""
2612 2612
2613#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 2613#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
2614msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2614msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2615msgstr "" 2615msgstr ""
2616 2616
@@ -3052,59 +3052,59 @@ msgstr ""
3052msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3052msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3053msgstr "" 3053msgstr ""
3054 3054
3055#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3055#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
3056#, c-format 3056#, c-format
3057msgid "Failed to load state: %s\n" 3057msgid "Failed to load state: %s\n"
3058msgstr "" 3058msgstr ""
3059 3059
3060#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3060#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
3061#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3061#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
3062#, c-format 3062#, c-format
3063msgid "Failed to save state to file %s\n" 3063msgid "Failed to save state to file %s\n"
3064msgstr "" 3064msgstr ""
3065 3065
3066#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3066#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
3067#, c-format 3067#, c-format
3068msgid "Publication of `%s' done\n" 3068msgid "Publication of `%s' done\n"
3069msgstr "" 3069msgstr ""
3070 3070
3071#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3071#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
3072#, c-format 3072#, c-format
3073msgid "Publishing `%s'\n" 3073msgid "Publishing `%s'\n"
3074msgstr "" 3074msgstr ""
3075 3075
3076#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3076#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
3077#, c-format 3077#, c-format
3078msgid "Failed to run `%s'\n" 3078msgid "Failed to run `%s'\n"
3079msgstr "" 3079msgstr ""
3080 3080
3081#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3081#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
3082#, c-format 3082#, c-format
3083msgid "" 3083msgid ""
3084"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3084"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3085msgstr "" 3085msgstr ""
3086 3086
3087#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 3087#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
3088msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3088msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3089msgstr "" 3089msgstr ""
3090 3090
3091#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3091#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
3092msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3092msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3093msgstr "" 3093msgstr ""
3094 3094
3095#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 3095#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
3096msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3096msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3097msgstr "" 3097msgstr ""
3098 3098
3099#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3099#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
3100msgid "specify the priority of the content" 3100msgid "specify the priority of the content"
3101msgstr "" 3101msgstr ""
3102 3102
3103#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 3103#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
3104msgid "set the desired replication LEVEL" 3104msgid "set the desired replication LEVEL"
3105msgstr "" 3105msgstr ""
3106 3106
3107#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3107#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
3108msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3108msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3109msgstr "" 3109msgstr ""
3110 3110
@@ -3522,12 +3522,12 @@ msgstr ""
3522msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3522msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3523msgstr "" 3523msgstr ""
3524 3524
3525#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3525#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
3526#, fuzzy 3526#, fuzzy
3527msgid "# replies received via cadet" 3527msgid "# replies received via cadet"
3528msgstr "# ACK ricevuti" 3528msgstr "# ACK ricevuti"
3529 3529
3530#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3530#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
3531#, fuzzy 3531#, fuzzy
3532msgid "# replies received via cadet dropped" 3532msgid "# replies received via cadet dropped"
3533msgstr "# ACK ricevuti" 3533msgstr "# ACK ricevuti"
@@ -3699,106 +3699,106 @@ msgstr ""
3699msgid "# query plan entries" 3699msgid "# query plan entries"
3700msgstr "" 3700msgstr ""
3701 3701
3702#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3702#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3703msgid "# Pending requests created" 3703msgid "# Pending requests created"
3704msgstr "" 3704msgstr ""
3705 3705
3706#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3706#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3707msgid "# Pending requests active" 3707msgid "# Pending requests active"
3708msgstr "" 3708msgstr ""
3709 3709
3710#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3710#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
3711msgid "# replies received and matched" 3711msgid "# replies received and matched"
3712msgstr "" 3712msgstr ""
3713 3713
3714#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3714#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
3715msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3715msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3716msgstr "" 3716msgstr ""
3717 3717
3718#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3718#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
3719msgid "# irrelevant replies discarded" 3719msgid "# irrelevant replies discarded"
3720msgstr "" 3720msgstr ""
3721 3721
3722#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3722#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
3723#, c-format 3723#, c-format
3724msgid "Unsupported block type %u\n" 3724msgid "Unsupported block type %u\n"
3725msgstr "" 3725msgstr ""
3726 3726
3727#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3727#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
3728msgid "# results found locally" 3728msgid "# results found locally"
3729msgstr "" 3729msgstr ""
3730 3730
3731#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3731#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
3732msgid "# Datastore `PUT' failures" 3732msgid "# Datastore `PUT' failures"
3733msgstr "" 3733msgstr ""
3734 3734
3735#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3735#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
3736msgid "# storage requests dropped due to high load" 3736msgid "# storage requests dropped due to high load"
3737msgstr "" 3737msgstr ""
3738 3738
3739#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3739#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
3740msgid "# Replies received from DHT" 3740msgid "# Replies received from DHT"
3741msgstr "" 3741msgstr ""
3742 3742
3743#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3743#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
3744msgid "# Replies received from CADET" 3744msgid "# Replies received from CADET"
3745msgstr "" 3745msgstr ""
3746 3746
3747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
3748#, c-format 3748#, c-format
3749msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3749msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3750msgstr "" 3750msgstr ""
3751 3751
3752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
3753#, c-format 3753#, c-format
3754msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3754msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3755msgstr "" 3755msgstr ""
3756 3756
3757#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3757#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
3758msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3758msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3759msgstr "" 3759msgstr ""
3760 3760
3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3762msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3762msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3763msgstr "" 3763msgstr ""
3764 3764
3765#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 3765#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
3766msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3766msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3767msgstr "" 3767msgstr ""
3768 3768
3769#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 3769#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
3770msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3770msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3771msgstr "" 3771msgstr ""
3772 3772
3773#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 3773#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
3774msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3774msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3775msgstr "" 3775msgstr ""
3776 3776
3777#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 3777#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3778msgid "# on-demand blocks matched requests" 3778msgid "# on-demand blocks matched requests"
3779msgstr "" 3779msgstr ""
3780 3780
3781#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3781#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
3782msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3782msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3783msgstr "" 3783msgstr ""
3784 3784
3785#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 3785#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
3786msgid "# on-demand lookups failed" 3786msgid "# on-demand lookups failed"
3787msgstr "" 3787msgstr ""
3788 3788
3789#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 3789#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
3790msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3790msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3791msgstr "" 3791msgstr ""
3792 3792
3793#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 3793#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
3794msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3794msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3795msgstr "" 3795msgstr ""
3796 3796
3797#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 3797#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
3798msgid "# Datastore lookups initiated" 3798msgid "# Datastore lookups initiated"
3799msgstr "" 3799msgstr ""
3800 3800
3801#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 3801#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
3802msgid "# GAP PUT messages received" 3802msgid "# GAP PUT messages received"
3803msgstr "" 3803msgstr ""
3804 3804
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr ""
3833msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3833msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3834msgstr "" 3834msgstr ""
3835 3835
3836#: src/gns/gns_tld_api.c:324 3836#: src/gns/gns_tld_api.c:293
3837msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3837msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3838msgstr "" 3838msgstr ""
3839 3839
@@ -3912,29 +3912,33 @@ msgstr ""
3912msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3912msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3913msgstr "" 3913msgstr ""
3914 3914
3915#: src/gns/gnunet-gns.c:178 3915#: src/gns/gnunet-gns.c:206
3916#, fuzzy, c-format 3916#, fuzzy, c-format
3917msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 3917msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
3918msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 3918msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
3919 3919
3920#: src/gns/gnunet-gns.c:196 3920#: src/gns/gnunet-gns.c:225
3921#, c-format 3921#, c-format
3922msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 3922msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3923msgstr "" 3923msgstr ""
3924 3924
3925#: src/gns/gnunet-gns.c:230 3925#: src/gns/gnunet-gns.c:260
3926msgid "Lookup a record for the given name" 3926msgid "Lookup a record for the given name"
3927msgstr "" 3927msgstr ""
3928 3928
3929#: src/gns/gnunet-gns.c:236 3929#: src/gns/gnunet-gns.c:266
3930msgid "Specify the type of the record to lookup" 3930msgid "Specify the type of the record to lookup"
3931msgstr "" 3931msgstr ""
3932 3932
3933#: src/gns/gnunet-gns.c:240 3933#: src/gns/gnunet-gns.c:272
3934msgid "Specify a timeout for the lookup"
3935msgstr ""
3936
3937#: src/gns/gnunet-gns.c:276
3934msgid "No unneeded output" 3938msgid "No unneeded output"
3935msgstr "" 3939msgstr ""
3936 3940
3937#: src/gns/gnunet-gns.c:252 3941#: src/gns/gnunet-gns.c:288
3938msgid "GNUnet GNS resolver tool" 3942msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3939msgstr "" 3943msgstr ""
3940 3944
@@ -4032,7 +4036,7 @@ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4032msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4036msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4033msgstr "" 4037msgstr ""
4034 4038
4035#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4039#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
4036msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4040msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4037msgstr "" 4041msgstr ""
4038 4042
@@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr ""
4173msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4177msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4174msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4178msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4175 4179
4176#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 4180#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
4177msgid "Gns REST API initialized\n" 4181msgid "Gns REST API initialized\n"
4178msgstr "" 4182msgstr ""
4179 4183
@@ -4559,7 +4563,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4559msgstr "" 4563msgstr ""
4560 4564
4561#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 4565#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4562#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4566#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
4563msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4567msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4564msgstr "" 4568msgstr ""
4565 4569
@@ -4603,103 +4607,107 @@ msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4603msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4607msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4604msgstr "" 4608msgstr ""
4605 4609
4606#: src/identity/gnunet-identity.c:188 4610#: src/identity/gnunet-identity.c:193
4607#, c-format 4611#, c-format
4608msgid "Failed to create ego: %s\n" 4612msgid "Failed to create ego: %s\n"
4609msgstr "" 4613msgstr ""
4610 4614
4611#: src/identity/gnunet-identity.c:217 4615#: src/identity/gnunet-identity.c:233
4612#, c-format 4616#, c-format
4613msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4617msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4614msgstr "" 4618msgstr ""
4615 4619
4616#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4620#: src/identity/gnunet-identity.c:391
4617msgid "create ego NAME" 4621msgid "create ego NAME"
4618msgstr "" 4622msgstr ""
4619 4623
4620#: src/identity/gnunet-identity.c:366 4624#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4621msgid "delete ego NAME " 4625msgid "delete ego NAME "
4622msgstr "" 4626msgstr ""
4623 4627
4624#: src/identity/gnunet-identity.c:370 4628#: src/identity/gnunet-identity.c:400
4625msgid "display all egos" 4629msgid "display all egos"
4626msgstr "" 4630msgstr ""
4627 4631
4628#: src/identity/gnunet-identity.c:374 4632#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4629msgid "reduce output" 4633msgid "reduce output"
4630msgstr "" 4634msgstr ""
4631 4635
4632#: src/identity/gnunet-identity.c:381 4636#: src/identity/gnunet-identity.c:411
4633msgid "" 4637msgid ""
4634"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4638"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4635"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4639"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4636msgstr "" 4640msgstr ""
4637 4641
4638#: src/identity/gnunet-identity.c:385 4642#: src/identity/gnunet-identity.c:415
4639msgid "run in monitor mode egos" 4643msgid "run in monitor mode egos"
4640msgstr "" 4644msgstr ""
4641 4645
4642#: src/identity/gnunet-identity.c:392 4646#: src/identity/gnunet-identity.c:419
4647msgid "display private keys as well"
4648msgstr ""
4649
4650#: src/identity/gnunet-identity.c:426
4643msgid "" 4651msgid ""
4644"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4652"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4645msgstr "" 4653msgstr ""
4646 4654
4647#: src/identity/gnunet-identity.c:404 4655#: src/identity/gnunet-identity.c:438
4648msgid "Maintain egos" 4656msgid "Maintain egos"
4649msgstr "" 4657msgstr ""
4650 4658
4651#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 4659#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
4652msgid "no default known" 4660msgid "no default known"
4653msgstr "" 4661msgstr ""
4654 4662
4655#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469 4663#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
4656msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4664msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4657msgstr "" 4665msgstr ""
4658 4666
4659#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560 4667#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
4660#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843 4668#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4661#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4669#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
4662#, c-format 4670#, c-format
4663msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4671msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4664msgstr "" 4672msgstr ""
4665 4673
4666#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568 4674#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
4667msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4675msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4668msgstr "" 4676msgstr ""
4669 4677
4670#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663 4678#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
4671msgid "identifier already in use for another ego" 4679msgid "identifier already in use for another ego"
4672msgstr "" 4680msgstr ""
4673 4681
4674#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818 4682#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
4675msgid "target name already exists" 4683msgid "target name already exists"
4676msgstr "" 4684msgstr ""
4677 4685
4678#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861 4686#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
4679#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989 4687#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
4680msgid "no matching ego found" 4688msgid "no matching ego found"
4681msgstr "" 4689msgstr ""
4682 4690
4683#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024 4691#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
4684#, c-format 4692#, c-format
4685msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4693msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4686msgstr "" 4694msgstr ""
4687 4695
4688#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082 4696#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
4689#, c-format 4697#, c-format
4690msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4698msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4691msgstr "" 4699msgstr ""
4692 4700
4693#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092 4701#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
4694#, c-format 4702#, c-format
4695msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4703msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4696msgstr "" 4704msgstr ""
4697 4705
4698#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308 4706#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
4699msgid "Identity REST API initialized\n" 4707msgid "Identity REST API initialized\n"
4700msgstr "" 4708msgstr ""
4701 4709
4702#: src/json/json.c:123 4710#: src/json/json.c:133
4703#, fuzzy, c-format 4711#, fuzzy, c-format
4704msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4712msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4705msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4713msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
@@ -4744,7 +4752,7 @@ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4744msgid "You must specify a name\n" 4752msgid "You must specify a name\n"
4745msgstr "È necessario specificare un nome\n" 4753msgstr "È necessario specificare un nome\n"
4746 4754
4747#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 4755#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
4748msgid "name of the record to add/delete/display" 4756msgid "name of the record to add/delete/display"
4749msgstr "" 4757msgstr ""
4750 4758
@@ -4752,7 +4760,7 @@ msgstr ""
4752msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4760msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4753msgstr "" 4761msgstr ""
4754 4762
4755#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 4763#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
4756msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4764msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4757msgstr "" 4765msgstr ""
4758 4766
@@ -4766,8 +4774,8 @@ msgstr ""
4766 4774
4767#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4775#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4768#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4776#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4769#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 4777#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
4770#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 4778#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
4771#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4779#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4772#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4780#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4773#, fuzzy, c-format 4781#, fuzzy, c-format
@@ -4775,14 +4783,13 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4775msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 4783msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4776 4784
4777#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4785#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4778#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 4786#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
4779#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4787#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4780#, fuzzy, c-format 4788#, fuzzy, c-format
4781msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4789msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4782msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 4790msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4783 4791
4784#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4792#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4785#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4786#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4793#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4787#, fuzzy, c-format 4794#, fuzzy, c-format
4788msgid "Unable to read file: %s.\n" 4795msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -4854,165 +4861,165 @@ msgstr ""
4854msgid "Failed to replace records: %s\n" 4861msgid "Failed to replace records: %s\n"
4855msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4862msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4856 4863
4857#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992 4864#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
4858#, c-format
4859msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4860msgstr ""
4861
4862#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
4863#, c-format 4865#, c-format
4864msgid "No options given\n" 4866msgid "No options given\n"
4865msgstr "" 4867msgstr ""
4866 4868
4867#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
4868#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 4870#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 4871#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
4870#, c-format 4872#, c-format
4871msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4873msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4872msgstr "" 4874msgstr ""
4873 4875
4874#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 4876#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
4875msgid "replace" 4877msgid "replace"
4876msgstr "" 4878msgstr ""
4877 4879
4878#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 4880#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
4879#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
4880msgid "add" 4882msgid "add"
4881msgstr "" 4883msgstr ""
4882 4884
4883#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 4885#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
4884#, c-format 4886#, c-format
4885msgid "Unsupported type `%s'\n" 4887msgid "Unsupported type `%s'\n"
4886msgstr "" 4888msgstr ""
4887 4889
4888#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 4890#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
4889#, c-format 4891#, c-format
4890msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4892msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4891msgstr "" 4893msgstr ""
4892 4894
4893#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 4895#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
4894#, c-format 4896#, c-format
4895msgid "Invalid time format `%s'\n" 4897msgid "Invalid time format `%s'\n"
4896msgstr "" 4898msgstr ""
4897 4899
4898#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 4900#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
4899msgid "del" 4901msgid "del"
4900msgstr "" 4902msgstr ""
4901 4903
4902#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195 4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
4903#, c-format 4905#, c-format
4904msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4906msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4905msgstr "" 4907msgstr ""
4906 4908
4907#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218 4909#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
4908#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 4910#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4909#, c-format 4911#, c-format
4910msgid "Invalid URI `%s'\n" 4912msgid "Invalid URI `%s'\n"
4911msgstr "" 4913msgstr ""
4912 4914
4913#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244 4915#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
4914#, c-format 4916#, c-format
4915msgid "Invalid nick `%s'\n" 4917msgid "Invalid nick `%s'\n"
4916msgstr "" 4918msgstr ""
4917 4919
4918#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 4920#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
4921#, c-format
4922msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4923msgstr ""
4924
4925#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
4919#, c-format 4926#, c-format
4920msgid "No default ego configured in identity service\n" 4927msgid "No default ego configured in identity service\n"
4921msgstr "" 4928msgstr ""
4922 4929
4923#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333 4930#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
4924#, c-format 4931#, c-format
4925msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4932msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4926msgstr "" 4933msgstr ""
4927 4934
4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344 4935#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
4929#, c-format 4936#, c-format
4930msgid "Cannot connect to identity service\n" 4937msgid "Cannot connect to identity service\n"
4931msgstr "" 4938msgstr ""
4932 4939
4933#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391 4940#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
4934msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 4941msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4935msgstr "" 4942msgstr ""
4936 4943
4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403 4944#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
4938#, c-format 4945#, c-format
4939msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 4946msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4940msgstr "" 4947msgstr ""
4941 4948
4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 4950#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
4944#, c-format 4951#, c-format
4945msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 4952msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4946msgstr "" 4953msgstr ""
4947 4954
4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 4955#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
4949#, fuzzy, c-format 4956#, fuzzy, c-format
4950msgid "Unknown record type `%s'\n" 4957msgid "Unknown record type `%s'\n"
4951msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" 4958msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
4952 4959
4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 4960#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
4954#, fuzzy, c-format 4961#, fuzzy, c-format
4955msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 4962msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4956msgstr "deve essere un indirizzo IPv6 valido" 4963msgstr "deve essere un indirizzo IPv6 valido"
4957 4964
4958#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518 4965#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
4959msgid "add record" 4966msgid "add record"
4960msgstr "" 4967msgstr ""
4961 4968
4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
4963msgid "delete record" 4970msgid "delete record"
4964msgstr "" 4971msgstr ""
4965 4972
4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
4967msgid "display records" 4974msgid "display records"
4968msgstr "" 4975msgstr ""
4969 4976
4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532 4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
4971msgid "" 4978msgid ""
4972"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4979"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4973msgstr "" 4980msgstr ""
4974 4981
4975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
4976msgid "set the desired nick name for the zone" 4983msgid "set the desired nick name for the zone"
4977msgstr "" 4984msgstr ""
4978 4985
4979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543 4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4980msgid "monitor changes in the namestore" 4987msgid "monitor changes in the namestore"
4981msgstr "" 4988msgstr ""
4982 4989
4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
4984msgid "determine our name for the given PKEY" 4991msgid "determine our name for the given PKEY"
4985msgstr "" 4992msgstr ""
4986 4993
4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562 4994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
4988msgid "" 4995msgid ""
4989"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 4996"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
4990"specified multiple times" 4997"specified multiple times"
4991msgstr "" 4998msgstr ""
4992 4999
4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568 5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
4994msgid "type of the record to add/delete/display" 5001msgid "type of the record to add/delete/display"
4995msgstr "" 5002msgstr ""
4996 5003
4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
4998msgid "URI to import into our zone" 5005msgid "URI to import into our zone"
4999msgstr "" 5006msgstr ""
5000 5007
5001#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 5008#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5002msgid "value of the record to add/delete" 5009msgid "value of the record to add/delete"
5003msgstr "" 5010msgstr ""
5004 5011
5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583 5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5006msgid "create or list public record" 5013msgid "create or list public record"
5007msgstr "" 5014msgstr ""
5008 5015
5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5010msgid "" 5017msgid ""
5011"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5018"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5012"expired" 5019"expired"
5013msgstr "" 5020msgstr ""
5014 5021
5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5016msgid "name of the ego controlling the zone" 5023msgid "name of the ego controlling the zone"
5017msgstr "" 5024msgstr ""
5018 5025
@@ -5078,7 +5085,7 @@ msgstr ""
5078msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5085msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5079msgstr "" 5086msgstr ""
5080 5087
5081#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5088#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
5082#, c-format 5089#, c-format
5083msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5090msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5084msgstr "" 5091msgstr ""
@@ -5095,8 +5102,18 @@ msgstr ""
5095msgid "Namestore failed to store record\n" 5102msgid "Namestore failed to store record\n"
5096msgstr "" 5103msgstr ""
5097 5104
5098#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 5105#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
5099msgid "heap file database running\n" 5106#, c-format
5107msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5108msgstr ""
5109
5110#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
5111#, c-format
5112msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5113msgstr ""
5114
5115#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
5116msgid "Flat file database running\n"
5100msgstr "" 5117msgstr ""
5101 5118
5102#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 5119#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
@@ -5326,42 +5343,42 @@ msgstr ""
5326msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5343msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5327msgstr "" 5344msgstr ""
5328 5345
5329#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 5346#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
5330#, c-format 5347#, c-format
5331msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5348msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5332msgstr "" 5349msgstr ""
5333 5350
5334#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 5351#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
5335#, c-format 5352#, c-format
5336msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5353msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5337msgstr "" 5354msgstr ""
5338 5355
5339#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 5356#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
5340#, c-format 5357#, c-format
5341msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5358msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5342msgstr "" 5359msgstr ""
5343 5360
5344#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 5361#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
5345#, c-format 5362#, c-format
5346msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5363msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5347msgstr "" 5364msgstr ""
5348 5365
5349#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 5366#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
5350msgid "Connection reversal request failed\n" 5367msgid "Connection reversal request failed\n"
5351msgstr "" 5368msgstr ""
5352 5369
5353#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 5370#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
5354msgid "" 5371msgid ""
5355"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5372"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5356"disabling UPnP\n" 5373"disabling UPnP\n"
5357msgstr "" 5374msgstr ""
5358 5375
5359#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5376#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
5360#, c-format 5377#, c-format
5361msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5378msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5362msgstr "" 5379msgstr ""
5363 5380
5364#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5381#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
5365#, c-format 5382#, c-format
5366msgid "Failed to start %s\n" 5383msgid "Failed to start %s\n"
5367msgstr "" 5384msgstr ""
@@ -5374,7 +5391,7 @@ msgstr ""
5374msgid "`upnpc' command not found\n" 5391msgid "`upnpc' command not found\n"
5375msgstr "" 5392msgstr ""
5376 5393
5377#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5394#: src/nse/gnunet-nse.c:123
5378msgid "Show network size estimates from NSE service." 5395msgid "Show network size estimates from NSE service."
5379msgstr "" 5396msgstr ""
5380 5397
@@ -5402,8 +5419,8 @@ msgstr ""
5402msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5419msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5403msgstr "" 5420msgstr ""
5404 5421
5405#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5422#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
5406#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5423#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
5407msgid "Value is too large.\n" 5424msgid "Value is too large.\n"
5408msgstr "" 5425msgstr ""
5409 5426
@@ -5644,81 +5661,81 @@ msgstr ""
5644msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5661msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5645msgstr "" 5662msgstr ""
5646 5663
5647#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 5664#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
5648#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 5665#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
5649#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 5666#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
5650#, c-format 5667#, c-format
5651msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5668msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5652msgstr "" 5669msgstr ""
5653 5670
5654#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 5671#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
5655msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5672msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5656msgstr "" 5673msgstr ""
5657 5674
5658#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502 5675#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
5659#, c-format 5676#, c-format
5660msgid "Ego is required\n" 5677msgid "Ego is required\n"
5661msgstr "" 5678msgstr ""
5662 5679
5663#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508 5680#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
5664#, c-format 5681#, c-format
5665msgid "Attribute value missing!\n" 5682msgid "Attribute value missing!\n"
5666msgstr "" 5683msgstr ""
5667 5684
5668#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514 5685#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
5669#, c-format 5686#, c-format
5670msgid "Requesting party key is required!\n" 5687msgid "Requesting party key is required!\n"
5671msgstr "" 5688msgstr ""
5672 5689
5673#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5690#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
5674msgid "Add an attribute NAME" 5691msgid "Add an attribute NAME"
5675msgstr "" 5692msgstr ""
5676 5693
5677#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534 5694#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
5678msgid "Delete the attribute with ID" 5695msgid "Delete the attribute with ID"
5679msgstr "" 5696msgstr ""
5680 5697
5681#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537 5698#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
5682msgid "The attribute VALUE" 5699msgid "The attribute VALUE"
5683msgstr "" 5700msgstr ""
5684 5701
5685#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540 5702#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
5686msgid "The EGO to use" 5703msgid "The EGO to use"
5687msgstr "" 5704msgstr ""
5688 5705
5689#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5706#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
5690msgid "Specify the relying party for issue" 5707msgid "Specify the relying party for issue"
5691msgstr "" 5708msgstr ""
5692 5709
5693#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5710#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
5694msgid "List attributes for EGO" 5711msgid "List attributes for EGO"
5695msgstr "" 5712msgstr ""
5696 5713
5697#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549 5714#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
5698msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5715msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5699msgstr "" 5716msgstr ""
5700 5717
5701#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552 5718#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
5702msgid "Consume a ticket" 5719msgid "Consume a ticket"
5703msgstr "" 5720msgstr ""
5704 5721
5705#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555 5722#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
5706msgid "Revoke a ticket" 5723msgid "Revoke a ticket"
5707msgstr "" 5724msgstr ""
5708 5725
5709#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558 5726#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
5710msgid "Type of attribute" 5727msgid "Type of attribute"
5711msgstr "" 5728msgstr ""
5712 5729
5713#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5730#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
5714msgid "List tickets of ego" 5731msgid "List tickets of ego"
5715msgstr "" 5732msgstr ""
5716 5733
5717#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563 5734#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
5718msgid "Expiration interval of the attribute" 5735msgid "Expiration interval of the attribute"
5719msgstr "" 5736msgstr ""
5720 5737
5721#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567 5738#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
5722msgid "re:claimID command line tool" 5739msgid "re:claimID command line tool"
5723msgstr "" 5740msgstr ""
5724 5741
@@ -5726,11 +5743,11 @@ msgstr ""
5726msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5743msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5727msgstr "" 5744msgstr ""
5728 5745
5729#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102 5746#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
5730msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5747msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5731msgstr "" 5748msgstr ""
5732 5749
5733#: src/reclaim/reclaim_api.c:434 5750#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
5734#, fuzzy 5751#, fuzzy
5735msgid "failed to store record\n" 5752msgid "failed to store record\n"
5736msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 5753msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
@@ -5819,7 +5836,7 @@ msgstr ""
5819msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5836msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5820msgstr "" 5837msgstr ""
5821 5838
5822#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 5839#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
5823msgid "GNUnet REST server" 5840msgid "GNUnet REST server"
5824msgstr "" 5841msgstr ""
5825 5842
@@ -6043,9 +6060,9 @@ msgstr ""
6043msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6060msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6044msgstr "" 6061msgstr ""
6045 6062
6046#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6063#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
6047#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6064#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6048#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 6065#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
6049#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6066#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6050msgid "Connect to CADET failed\n" 6067msgid "Connect to CADET failed\n"
6051msgstr "" 6068msgstr ""
@@ -6070,28 +6087,28 @@ msgstr ""
6070msgid "also profile decryption" 6087msgid "also profile decryption"
6071msgstr "" 6088msgstr ""
6072 6089
6073#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 6090#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
6074#, fuzzy 6091#, fuzzy
6075msgid "Could not connect to CADET service\n" 6092msgid "Could not connect to CADET service\n"
6076msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 6093msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6077 6094
6078#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6095#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
6079msgid "number of element in set A-B" 6096msgid "number of element in set A-B"
6080msgstr "" 6097msgstr ""
6081 6098
6082#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6099#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
6083msgid "number of element in set B-A" 6100msgid "number of element in set B-A"
6084msgstr "" 6101msgstr ""
6085 6102
6086#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6103#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
6087msgid "number of common elements in A and B" 6104msgid "number of common elements in A and B"
6088msgstr "" 6105msgstr ""
6089 6106
6090#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6107#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
6091msgid "hash num" 6108msgid "hash num"
6092msgstr "" 6109msgstr ""
6093 6110
6094#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6111#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
6095msgid "ibf size" 6112msgid "ibf size"
6096msgstr "" 6113msgstr ""
6097 6114
@@ -6315,7 +6332,7 @@ msgid ""
6315msgstr "" 6332msgstr ""
6316 6333
6317#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6334#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6318#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6335#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
6319#, c-format 6336#, c-format
6320msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6337msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6321msgstr "" 6338msgstr ""
@@ -6405,7 +6422,7 @@ msgid ""
6405"signal is received" 6422"signal is received"
6406msgstr "" 6423msgstr ""
6407 6424
6408#: src/testbed/testbed_api.c:410 6425#: src/testbed/testbed_api.c:400
6409#, c-format 6426#, c-format
6410msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6427msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6411msgstr "" 6428msgstr ""
@@ -6425,7 +6442,7 @@ msgstr ""
6425msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6442msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6426msgstr "" 6443msgstr ""
6427 6444
6428#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6445#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
6429#, c-format 6446#, c-format
6430msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6447msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6431msgstr "" 6448msgstr ""
@@ -6692,33 +6709,33 @@ msgstr ""
6692msgid "GNUnet topology control" 6709msgid "GNUnet topology control"
6693msgstr "" 6710msgstr ""
6694 6711
6695#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153 6712#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
6696#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676 6713#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
6697#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077 6714#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
6698#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6715#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
6699msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6716msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6700msgstr "" 6717msgstr ""
6701 6718
6702#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210 6719#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
6703msgid "GNUnet TCP communicator" 6720msgid "GNUnet TCP communicator"
6704msgstr "" 6721msgstr ""
6705 6722
6706#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747 6723#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
6707msgid "GNUnet UDP communicator" 6724msgid "GNUnet UDP communicator"
6708msgstr "" 6725msgstr ""
6709 6726
6710#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762 6727#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
6711msgid "" 6728msgid ""
6712"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6729"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6713msgstr "" 6730msgstr ""
6714 6731
6715#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 6732#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
6716#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6733#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6717#, c-format 6734#, c-format
6718msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6735msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6719msgstr "" 6736msgstr ""
6720 6737
6721#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092 6738#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
6722msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6739msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6723msgstr "" 6740msgstr ""
6724 6741
@@ -6730,38 +6747,38 @@ msgstr ""
6730msgid "# messages dropped due to slow client" 6747msgid "# messages dropped due to slow client"
6731msgstr "" 6748msgstr ""
6732 6749
6733#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 6750#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
6734msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6751msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6735msgstr "" 6752msgstr ""
6736 6753
6737#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 6754#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
6738msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6755msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6739msgstr "" 6756msgstr ""
6740 6757
6741#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 6758#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
6742msgid "# bytes total received" 6759msgid "# bytes total received"
6743msgstr "" 6760msgstr ""
6744 6761
6745#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 6762#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
6746msgid "# bytes payload received" 6763msgid "# bytes payload received"
6747msgstr "" 6764msgstr ""
6748 6765
6749#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 6766#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
6750#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 6767#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
6751msgid "# disconnects due to blacklist" 6768msgid "# disconnects due to blacklist"
6752msgstr "" 6769msgstr ""
6753 6770
6754#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 6771#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
6755#, c-format 6772#, c-format
6756msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6773msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6757msgstr "" 6774msgstr ""
6758 6775
6759#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 6776#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
6760#, c-format 6777#, c-format
6761msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6778msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6762msgstr "" 6779msgstr ""
6763 6780
6764#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 6781#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
6765#, c-format 6782#, c-format
6766msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6783msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6767msgstr "" 6784msgstr ""
@@ -7766,7 +7783,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7766msgstr "" 7783msgstr ""
7767 7784
7768#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 7785#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
7769#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340 7786#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
7770#: src/util/service.c:2355 7787#: src/util/service.c:2355
7771#, c-format 7788#, c-format
7772msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7789msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -7823,58 +7840,58 @@ msgstr ""
7823msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7840msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7824msgstr "" 7841msgstr ""
7825 7842
7826#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 7843#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
7827msgid "DEBUG" 7844msgid "DEBUG"
7828msgstr "DEBUG" 7845msgstr "DEBUG"
7829 7846
7830#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 7847#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
7831msgid "INFO" 7848msgid "INFO"
7832msgstr "INFO" 7849msgstr "INFO"
7833 7850
7834#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 7851#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
7835msgid "MESSAGE" 7852msgid "MESSAGE"
7836msgstr "" 7853msgstr ""
7837 7854
7838#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 7855#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
7839msgid "WARNING" 7856msgid "WARNING"
7840msgstr "" 7857msgstr ""
7841 7858
7842#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 7859#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
7843msgid "ERROR" 7860msgid "ERROR"
7844msgstr "ERRORE" 7861msgstr "ERRORE"
7845 7862
7846#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 7863#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
7847msgid "NONE" 7864msgid "NONE"
7848msgstr "NESSUNA" 7865msgstr "NESSUNA"
7849 7866
7850#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 7867#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
7851#, c-format 7868#, c-format
7852msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 7869msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
7853msgstr "" 7870msgstr ""
7854 7871
7855#: src/util/common_logging.c:927 7872#: src/util/common_logging.c:923
7856#, c-format 7873#, c-format
7857msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 7874msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
7858msgstr "" 7875msgstr ""
7859 7876
7860#: src/util/common_logging.c:1194 7877#: src/util/common_logging.c:1162
7861msgid "INVALID" 7878msgid "INVALID"
7862msgstr "NON VALIDO" 7879msgstr "NON VALIDO"
7863 7880
7864#: src/util/common_logging.c:1480 7881#: src/util/common_logging.c:1447
7865msgid "unknown address" 7882msgid "unknown address"
7866msgstr "indirizzo sconosciuto" 7883msgstr "indirizzo sconosciuto"
7867 7884
7868#: src/util/common_logging.c:1535 7885#: src/util/common_logging.c:1489
7869msgid "invalid address" 7886msgid "invalid address"
7870msgstr "indirizzo non valido" 7887msgstr "indirizzo non valido"
7871 7888
7872#: src/util/common_logging.c:1553 7889#: src/util/common_logging.c:1508
7873#, c-format 7890#, c-format
7874msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 7891msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7875msgstr "" 7892msgstr ""
7876 7893
7877#: src/util/common_logging.c:1574 7894#: src/util/common_logging.c:1531
7878#, c-format 7895#, c-format
7879msgid "" 7896msgid ""
7880"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 7897"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7925,22 +7942,22 @@ msgid ""
7925"%llu)\n" 7942"%llu)\n"
7926msgstr "" 7943msgstr ""
7927 7944
7928#: src/util/crypto_ecc.c:887 7945#: src/util/crypto_ecc.c:949
7929#, c-format 7946#, c-format
7930msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 7947msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7931msgstr "" 7948msgstr ""
7932 7949
7933#: src/util/crypto_ecc.c:946 7950#: src/util/crypto_ecc.c:1007
7934#, c-format 7951#, c-format
7935msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 7952msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7936msgstr "" 7953msgstr ""
7937 7954
7938#: src/util/crypto_ecc.c:1025 7955#: src/util/crypto_ecc.c:1094
7939#, c-format 7956#, c-format
7940msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7957msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7941msgstr "" 7958msgstr ""
7942 7959
7943#: src/util/crypto_ecc.c:1086 7960#: src/util/crypto_ecc.c:1163
7944#, c-format 7961#, c-format
7945msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7962msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7946msgstr "" 7963msgstr ""
@@ -7973,7 +7990,7 @@ msgstr ""
7973msgid "Could not load peer's private key\n" 7990msgid "Could not load peer's private key\n"
7974msgstr "" 7991msgstr ""
7975 7992
7976#: src/util/crypto_random.c:337 7993#: src/util/crypto_random.c:329
7977#, c-format 7994#, c-format
7978msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 7995msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7979msgstr "" 7996msgstr ""
@@ -8023,7 +8040,7 @@ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8023msgid "Sent DNS request to %s\n" 8040msgid "Sent DNS request to %s\n"
8024msgstr "" 8041msgstr ""
8025 8042
8026#: src/util/getopt.c:568 8043#: src/util/getopt.c:567
8027#, c-format 8044#, c-format
8028msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 8045msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8029msgstr "" 8046msgstr ""
@@ -8033,133 +8050,138 @@ msgstr ""
8033msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 8050msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8034msgstr "" 8051msgstr ""
8035 8052
8036#: src/util/getopt.c:597 8053#: src/util/getopt.c:598
8037#, c-format 8054#, c-format
8038msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 8055msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8039msgstr "" 8056msgstr ""
8040 8057
8041#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 8058#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
8042#, c-format 8059#, c-format
8043msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 8060msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8044msgstr "" 8061msgstr ""
8045 8062
8046#: src/util/getopt.c:643 8063#: src/util/getopt.c:649
8047#, c-format 8064#, c-format
8048msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 8065msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8049msgstr "" 8066msgstr ""
8050 8067
8051#: src/util/getopt.c:647 8068#: src/util/getopt.c:655
8052#, c-format 8069#, c-format
8053msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 8070msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8054msgstr "" 8071msgstr ""
8055 8072
8056#: src/util/getopt.c:672 8073#: src/util/getopt.c:682
8057#, c-format 8074#, c-format
8058msgid "%s: illegal option -- %c\n" 8075msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8059msgstr "" 8076msgstr ""
8060 8077
8061#: src/util/getopt.c:674 8078#: src/util/getopt.c:684
8062#, c-format 8079#, c-format
8063msgid "%s: invalid option -- %c\n" 8080msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8064msgstr "" 8081msgstr ""
8065 8082
8066#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 8083#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
8067#, c-format 8084#, c-format
8068msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 8085msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8069msgstr "" 8086msgstr ""
8070 8087
8071#: src/util/getopt.c:750 8088#: src/util/getopt.c:763
8072#, c-format 8089#, c-format
8073msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 8090msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8074msgstr "" 8091msgstr ""
8075 8092
8076#: src/util/getopt.c:768 8093#: src/util/getopt.c:783
8077#, c-format 8094#, c-format
8078msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8095msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8079msgstr "" 8096msgstr ""
8080 8097
8081#: src/util/getopt.c:947 8098#: src/util/getopt.c:975
8082#, c-format 8099#, c-format
8083msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8100msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8084msgstr "" 8101msgstr ""
8085 8102
8086#: src/util/getopt.c:962 8103#: src/util/getopt.c:987
8104#, c-format
8105msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8106msgstr ""
8107
8108#: src/util/getopt.c:999
8087#, c-format 8109#, c-format
8088msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8110msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8089msgstr "" 8111msgstr ""
8090 8112
8091#: src/util/getopt_helpers.c:70 8113#: src/util/getopt_helpers.c:68
8092msgid "print the version number" 8114msgid "print the version number"
8093msgstr "" 8115msgstr ""
8094 8116
8095#: src/util/getopt_helpers.c:116 8117#: src/util/getopt_helpers.c:113
8096#, c-format 8118#, c-format
8097msgid "" 8119msgid ""
8098"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8120"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8099msgstr "" 8121msgstr ""
8100 8122
8101#: src/util/getopt_helpers.c:204 8123#: src/util/getopt_helpers.c:201
8102msgid "print this help" 8124msgid "print this help"
8103msgstr "" 8125msgstr ""
8104 8126
8105#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 8127#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
8106msgid "be verbose" 8128msgid "be verbose"
8107msgstr "" 8129msgstr ""
8108 8130
8109#: src/util/getopt_helpers.c:423 8131#: src/util/getopt_helpers.c:413
8110msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8132msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8111msgstr "" 8133msgstr ""
8112 8134
8113#: src/util/getopt_helpers.c:503 8135#: src/util/getopt_helpers.c:491
8114msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8136msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8115msgstr "" 8137msgstr ""
8116 8138
8117#: src/util/getopt_helpers.c:525 8139#: src/util/getopt_helpers.c:512
8118msgid "use configuration file FILENAME" 8140msgid "use configuration file FILENAME"
8119msgstr "" 8141msgstr ""
8120 8142
8121#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 8143#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
8122#: src/util/getopt_helpers.c:839 8144#: src/util/getopt_helpers.c:804
8123#, c-format 8145#, c-format
8124msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8146msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8125msgstr "" 8147msgstr ""
8126 8148
8127#: src/util/getopt_helpers.c:629 8149#: src/util/getopt_helpers.c:608
8128#, c-format 8150#, c-format
8129msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8151msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8130msgstr "" 8152msgstr ""
8131 8153
8132#: src/util/getopt_helpers.c:695 8154#: src/util/getopt_helpers.c:670
8133#, c-format 8155#, c-format
8134msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8156msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8135msgstr "" 8157msgstr ""
8136 8158
8137#: src/util/getopt_helpers.c:760 8159#: src/util/getopt_helpers.c:734
8138#, c-format 8160#, c-format
8139msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" 8161msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8140msgstr "" 8162msgstr ""
8141 8163
8142#: src/util/getopt_helpers.c:846 8164#: src/util/getopt_helpers.c:811
8143#, c-format 8165#, c-format
8144msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8166msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8145msgstr "" 8167msgstr ""
8146 8168
8147#: src/util/getopt_helpers.c:932 8169#: src/util/getopt_helpers.c:896
8148#, c-format 8170#, c-format
8149msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8171msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8150msgstr "" 8172msgstr ""
8151 8173
8152#: src/util/gnunet-config.c:161 8174#: src/util/gnunet-config.c:167
8153#, c-format 8175#, c-format
8154msgid "failed to load configuration defaults" 8176msgid "failed to load configuration defaults"
8155msgstr "" 8177msgstr ""
8156 8178
8157#: src/util/gnunet-config.c:174 8179#: src/util/gnunet-config.c:179
8158#, c-format 8180#, c-format
8159msgid "%s or %s argument is required\n" 8181msgid "%s or %s argument is required\n"
8160msgstr "" 8182msgstr ""
8161 8183
8162#: src/util/gnunet-config.c:182 8184#: src/util/gnunet-config.c:186
8163#, c-format 8185#, c-format
8164msgid "The following sections are available:\n" 8186msgid "The following sections are available:\n"
8165msgstr "" 8187msgstr ""
@@ -8169,31 +8191,35 @@ msgstr ""
8169msgid "--option argument required to set value\n" 8191msgid "--option argument required to set value\n"
8170msgstr "" 8192msgstr ""
8171 8193
8172#: src/util/gnunet-config.c:288 8194#: src/util/gnunet-config.c:284
8173msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" 8195msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8174msgstr "" 8196msgstr ""
8175 8197
8176#: src/util/gnunet-config.c:293 8198#: src/util/gnunet-config.c:291
8199msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8200msgstr ""
8201
8202#: src/util/gnunet-config.c:297
8177msgid "name of the section to access" 8203msgid "name of the section to access"
8178msgstr "" 8204msgstr ""
8179 8205
8180#: src/util/gnunet-config.c:298 8206#: src/util/gnunet-config.c:302
8181msgid "name of the option to access" 8207msgid "name of the option to access"
8182msgstr "" 8208msgstr ""
8183 8209
8184#: src/util/gnunet-config.c:303 8210#: src/util/gnunet-config.c:307
8185msgid "value to set" 8211msgid "value to set"
8186msgstr "" 8212msgstr ""
8187 8213
8188#: src/util/gnunet-config.c:307 8214#: src/util/gnunet-config.c:312
8189msgid "print available configuration sections" 8215msgid "print available configuration sections"
8190msgstr "" 8216msgstr ""
8191 8217
8192#: src/util/gnunet-config.c:311 8218#: src/util/gnunet-config.c:318
8193msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8219msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8194msgstr "" 8220msgstr ""
8195 8221
8196#: src/util/gnunet-config.c:324 8222#: src/util/gnunet-config.c:330
8197msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8223msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8198msgstr "" 8224msgstr ""
8199 8225
@@ -8202,24 +8228,24 @@ msgstr ""
8202msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8228msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8203msgstr "" 8229msgstr ""
8204 8230
8205#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8231#: src/util/gnunet-ecc.c:129
8206#, c-format 8232#, c-format
8207msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8233msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8208msgstr "" 8234msgstr ""
8209 8235
8210#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8236#: src/util/gnunet-ecc.c:142
8211#, c-format 8237#, c-format
8212msgid "Generating %u keys, please wait" 8238msgid "Generating %u keys, please wait"
8213msgstr "" 8239msgstr ""
8214 8240
8215#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8241#: src/util/gnunet-ecc.c:183
8216#, c-format 8242#, c-format
8217msgid "" 8243msgid ""
8218"\n" 8244"\n"
8219"Failed to write to `%s': %s\n" 8245"Failed to write to `%s': %s\n"
8220msgstr "" 8246msgstr ""
8221 8247
8222#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8248#: src/util/gnunet-ecc.c:193
8223#, c-format 8249#, c-format
8224msgid "" 8250msgid ""
8225"\n" 8251"\n"
@@ -8228,70 +8254,70 @@ msgstr ""
8228"\n" 8254"\n"
8229"Completato!\n" 8255"Completato!\n"
8230 8256
8231#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8257#: src/util/gnunet-ecc.c:196
8232#, c-format 8258#, c-format
8233msgid "" 8259msgid ""
8234"\n" 8260"\n"
8235"Error, %u keys not generated\n" 8261"Error, %u keys not generated\n"
8236msgstr "" 8262msgstr ""
8237 8263
8238#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8264#: src/util/gnunet-ecc.c:289
8239#, c-format 8265#, c-format
8240msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8266msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8241msgstr "" 8267msgstr ""
8242 8268
8243#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8269#: src/util/gnunet-ecc.c:304
8244#, c-format 8270#, c-format
8245msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8271msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8246msgstr "" 8272msgstr ""
8247 8273
8248#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8274#: src/util/gnunet-ecc.c:333
8249#, c-format 8275#, c-format
8250msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8276msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8251msgstr "" 8277msgstr ""
8252 8278
8253#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8279#: src/util/gnunet-ecc.c:390
8254msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8280msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8255msgstr "" 8281msgstr ""
8256 8282
8257#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8283#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8258msgid "list keys included in a file (for testing)" 8284msgid "list keys included in a file (for testing)"
8259msgstr "" 8285msgstr ""
8260 8286
8261#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8287#: src/util/gnunet-ecc.c:460
8262msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8288msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8263msgstr "" 8289msgstr ""
8264 8290
8265#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8291#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8266msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8292msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8267msgstr "" 8293msgstr ""
8268 8294
8269#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8295#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8270msgid "print the public key in ASCII format" 8296msgid "print the public key in ASCII format"
8271msgstr "" 8297msgstr ""
8272 8298
8273#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8299#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8274msgid "print the private key in ASCII format" 8300msgid "print the private key in ASCII format"
8275msgstr "" 8301msgstr ""
8276 8302
8277#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8303#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8278msgid "print the public key in HEX format" 8304msgid "print the public key in HEX format"
8279msgstr "" 8305msgstr ""
8280 8306
8281#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8307#: src/util/gnunet-ecc.c:481
8282msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8308msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8283msgstr "" 8309msgstr ""
8284 8310
8285#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8311#: src/util/gnunet-ecc.c:497
8286msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8312msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8287msgstr "" 8313msgstr ""
8288 8314
8289#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 8315#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8290#, c-format 8316#, c-format
8291msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8317msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8292msgstr "" 8318msgstr ""
8293 8319
8294#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 8320#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8295#, c-format 8321#, c-format
8296msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8322msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8297msgstr "" 8323msgstr ""
@@ -8321,28 +8347,28 @@ msgstr ""
8321msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8347msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8322msgstr "" 8348msgstr ""
8323 8349
8324#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8350#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
8325#, c-format 8351#, c-format
8326msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8352msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8327msgstr "" 8353msgstr ""
8328 8354
8329#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8355#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
8330msgid "number of bits to require for the proof of work" 8356msgid "number of bits to require for the proof of work"
8331msgstr "" 8357msgstr ""
8332 8358
8333#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8359#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
8334msgid "file with private key, otherwise default is used" 8360msgid "file with private key, otherwise default is used"
8335msgstr "" 8361msgstr ""
8336 8362
8337#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8363#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8338msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8364msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8339msgstr "" 8365msgstr ""
8340 8366
8341#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8367#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8342msgid "time to wait between calculations" 8368msgid "time to wait between calculations"
8343msgstr "" 8369msgstr ""
8344 8370
8345#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8371#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8346msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8372msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8347msgstr "" 8373msgstr ""
8348 8374
@@ -8350,12 +8376,12 @@ msgstr ""
8350msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8376msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8351msgstr "" 8377msgstr ""
8352 8378
8353#: src/util/gnunet-uri.c:85 8379#: src/util/gnunet-uri.c:88
8354#, c-format 8380#, c-format
8355msgid "No URI specified on command line\n" 8381msgid "No URI specified on command line\n"
8356msgstr "" 8382msgstr ""
8357 8383
8358#: src/util/gnunet-uri.c:170 8384#: src/util/gnunet-uri.c:178
8359msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8385msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8360msgstr "" 8386msgstr ""
8361 8387
@@ -8392,22 +8418,22 @@ msgid ""
8392"variable.\n" 8418"variable.\n"
8393msgstr "" 8419msgstr ""
8394 8420
8395#: src/util/os_installation.c:881 8421#: src/util/os_installation.c:929
8396#, c-format 8422#, c-format
8397msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8423msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8398msgstr "" 8424msgstr ""
8399 8425
8400#: src/util/os_installation.c:922 8426#: src/util/os_installation.c:970
8401#, c-format 8427#, c-format
8402msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8428msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8403msgstr "" 8429msgstr ""
8404 8430
8405#: src/util/os_installation.c:953 8431#: src/util/os_installation.c:1001
8406#, c-format 8432#, c-format
8407msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8433msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8408msgstr "" 8434msgstr ""
8409 8435
8410#: src/util/os_installation.c:963 8436#: src/util/os_installation.c:1011
8411#, c-format 8437#, c-format
8412msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8438msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8413msgstr "" 8439msgstr ""
@@ -8500,12 +8526,12 @@ msgstr ""
8500msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8526msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8501msgstr "" 8527msgstr ""
8502 8528
8503#: src/util/socks.c:597 8529#: src/util/socks.c:617
8504#, c-format 8530#, c-format
8505msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8531msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8506msgstr "" 8532msgstr ""
8507 8533
8508#: src/util/socks.c:616 8534#: src/util/socks.c:634
8509#, c-format 8535#, c-format
8510msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8536msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8511msgstr "" 8537msgstr ""
@@ -8514,112 +8540,112 @@ msgstr ""
8514msgid "b" 8540msgid "b"
8515msgstr "" 8541msgstr ""
8516 8542
8517#: src/util/strings.c:475 8543#: src/util/strings.c:500
8518#, c-format 8544#, c-format
8519msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8545msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8520msgstr "" 8546msgstr ""
8521 8547
8522#: src/util/strings.c:602 8548#: src/util/strings.c:627
8523msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8549msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8524msgstr "" 8550msgstr ""
8525 8551
8526#: src/util/strings.c:706 8552#: src/util/strings.c:731
8527msgid "µs" 8553msgid "µs"
8528msgstr "µs" 8554msgstr "µs"
8529 8555
8530#: src/util/strings.c:710 8556#: src/util/strings.c:735
8531msgid "forever" 8557msgid "forever"
8532msgstr "per sempre" 8558msgstr "per sempre"
8533 8559
8534#: src/util/strings.c:712 8560#: src/util/strings.c:737
8535msgid "0 ms" 8561msgid "0 ms"
8536msgstr "0 ms" 8562msgstr "0 ms"
8537 8563
8538#: src/util/strings.c:718 8564#: src/util/strings.c:743
8539msgid "ms" 8565msgid "ms"
8540msgstr "ms" 8566msgstr "ms"
8541 8567
8542#: src/util/strings.c:724 8568#: src/util/strings.c:749
8543msgid "s" 8569msgid "s"
8544msgstr "s" 8570msgstr "s"
8545 8571
8546#: src/util/strings.c:730 8572#: src/util/strings.c:755
8547msgid "m" 8573msgid "m"
8548msgstr "" 8574msgstr ""
8549 8575
8550#: src/util/strings.c:736 8576#: src/util/strings.c:761
8551msgid "h" 8577msgid "h"
8552msgstr "o" 8578msgstr "o"
8553 8579
8554#: src/util/strings.c:743 8580#: src/util/strings.c:768
8555msgid "day" 8581msgid "day"
8556msgstr "giorno" 8582msgstr "giorno"
8557 8583
8558#: src/util/strings.c:745 8584#: src/util/strings.c:770
8559msgid "days" 8585msgid "days"
8560msgstr "giorni" 8586msgstr "giorni"
8561 8587
8562#: src/util/strings.c:774 8588#: src/util/strings.c:799
8563msgid "end of time" 8589msgid "end of time"
8564msgstr "" 8590msgstr ""
8565 8591
8566#: src/util/strings.c:1277 8592#: src/util/strings.c:1301
8567msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8593msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8568msgstr "" 8594msgstr ""
8569 8595
8570#: src/util/strings.c:1285 8596#: src/util/strings.c:1309
8571msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8597msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8572msgstr "" 8598msgstr ""
8573 8599
8574#: src/util/strings.c:1291 8600#: src/util/strings.c:1315
8575msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8601msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8576msgstr "" 8602msgstr ""
8577 8603
8578#: src/util/strings.c:1301 8604#: src/util/strings.c:1325
8579msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8605msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8580msgstr "" 8606msgstr ""
8581 8607
8582#: src/util/strings.c:1310 8608#: src/util/strings.c:1334
8583#, c-format 8609#, c-format
8584msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8610msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8585msgstr "" 8611msgstr ""
8586 8612
8587#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 8613#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
8588msgid "Port not in range\n" 8614msgid "Port not in range\n"
8589msgstr "" 8615msgstr ""
8590 8616
8591#: src/util/strings.c:1611 8617#: src/util/strings.c:1635
8592#, c-format 8618#, c-format
8593msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8619msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8594msgstr "" 8620msgstr ""
8595 8621
8596#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 8622#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
8597#: src/util/strings.c:1798 8623#: src/util/strings.c:1822
8598#, c-format 8624#, c-format
8599msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8625msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8600msgstr "" 8626msgstr ""
8601 8627
8602#: src/util/strings.c:1754 8628#: src/util/strings.c:1778
8603#, c-format 8629#, c-format
8604msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8630msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8605msgstr "" 8631msgstr ""
8606 8632
8607#: src/util/strings.c:1807 8633#: src/util/strings.c:1831
8608#, c-format 8634#, c-format
8609msgid "Invalid format: `%s'\n" 8635msgid "Invalid format: `%s'\n"
8610msgstr "" 8636msgstr ""
8611 8637
8612#: src/util/strings.c:1860 8638#: src/util/strings.c:1884
8613#, c-format 8639#, c-format
8614msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8640msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8615msgstr "" 8641msgstr ""
8616 8642
8617#: src/util/strings.c:1914 8643#: src/util/strings.c:1938
8618#, c-format 8644#, c-format
8619msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8645msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8620msgstr "" 8646msgstr ""
8621 8647
8622#: src/util/strings.c:1945 8648#: src/util/strings.c:1969
8623#, c-format 8649#, c-format
8624msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8650msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8625msgstr "" 8651msgstr ""
@@ -8635,106 +8661,106 @@ msgid ""
8635"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8661"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8636msgstr "" 8662msgstr ""
8637 8663
8638#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 8664#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
8639msgid "# Active channels" 8665msgid "# Active channels"
8640msgstr "# Canali attivi" 8666msgstr "# Canali attivi"
8641 8667
8642#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 8668#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
8643msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 8669msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8644msgstr "" 8670msgstr ""
8645 8671
8646#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 8672#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
8647#, fuzzy 8673#, fuzzy
8648msgid "# ICMP packets received from cadet" 8674msgid "# ICMP packets received from cadet"
8649msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 8675msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8650 8676
8651#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 8677#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
8652#, fuzzy 8678#, fuzzy
8653msgid "# UDP packets received from cadet" 8679msgid "# UDP packets received from cadet"
8654msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 8680msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8655 8681
8656#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 8682#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
8657#, fuzzy 8683#, fuzzy
8658msgid "# TCP packets received from cadet" 8684msgid "# TCP packets received from cadet"
8659msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 8685msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8660 8686
8661#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 8687#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
8662#, fuzzy 8688#, fuzzy
8663msgid "# Cadet channels created" 8689msgid "# Cadet channels created"
8664msgstr "# messaggi PONG decrittati" 8690msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8665 8691
8666#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 8692#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
8667#, c-format 8693#, c-format
8668msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8694msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8669msgstr "" 8695msgstr ""
8670 8696
8671#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 8697#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
8672msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8698msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8673msgstr "" 8699msgstr ""
8674 8700
8675#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 8701#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
8676msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8702msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8677msgstr "" 8703msgstr ""
8678 8704
8679#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 8705#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
8680msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8706msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8681msgstr "" 8707msgstr ""
8682 8708
8683#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 8709#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
8684msgid "# Packets received from TUN interface" 8710msgid "# Packets received from TUN interface"
8685msgstr "" 8711msgstr ""
8686 8712
8687#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 8713#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
8688#, c-format 8714#, c-format
8689msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8715msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8690msgstr "" 8716msgstr ""
8691 8717
8692#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 8718#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
8693msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8719msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8694msgstr "" 8720msgstr ""
8695 8721
8696#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 8722#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
8697#, c-format 8723#, c-format
8698msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8724msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8699msgstr "" 8725msgstr ""
8700 8726
8701#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 8727#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
8702msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8728msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8703msgstr "" 8729msgstr ""
8704 8730
8705#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 8731#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
8706msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8732msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8707msgstr "" 8733msgstr ""
8708 8734
8709#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 8735#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
8710msgid "# Active destinations" 8736msgid "# Active destinations"
8711msgstr "" 8737msgstr ""
8712 8738
8713#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 8739#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
8714msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8740msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8715msgstr "" 8741msgstr ""
8716 8742
8717#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 8743#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
8718msgid "Must specify valid IPv6 address" 8744msgid "Must specify valid IPv6 address"
8719msgstr "" 8745msgstr ""
8720 8746
8721#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 8747#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
8722msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8748msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8723msgstr "" 8749msgstr ""
8724 8750
8725#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 8751#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
8726msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8752msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8727msgstr "" 8753msgstr ""
8728 8754
8729#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 8755#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
8730msgid "Must specify valid IPv4 address" 8756msgid "Must specify valid IPv4 address"
8731msgstr "" 8757msgstr ""
8732 8758
8733#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 8759#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
8734msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8760msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8735msgstr "" 8761msgstr ""
8736 8762
8737#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 8763#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
8738msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8764msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8739msgstr "" 8765msgstr ""
8740 8766
@@ -8808,23 +8834,23 @@ msgstr ""
8808msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8834msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8809msgstr "" 8835msgstr ""
8810 8836
8811#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 8837#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
8812#: src/include/gnunet_common.h:882 8838#: src/include/gnunet_common.h:905
8813#, c-format 8839#, c-format
8814msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 8840msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
8815msgstr "" 8841msgstr ""
8816 8842
8817#: src/include/gnunet_common.h:901 8843#: src/include/gnunet_common.h:924
8818#, c-format 8844#, c-format
8819msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8845msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8820msgstr "" 8846msgstr ""
8821 8847
8822#: src/include/gnunet_common.h:923 8848#: src/include/gnunet_common.h:946
8823#, c-format 8849#, c-format
8824msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8850msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8825msgstr "" 8851msgstr ""
8826 8852
8827#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 8853#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
8828#, c-format 8854#, c-format
8829msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8855msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8830msgstr "" 8856msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 49e860013..819ef6cb5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
223msgstr "" 223msgstr ""
224 224
225#: src/arm/gnunet-arm.c:811 225#: src/arm/gnunet-arm.c:812
226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
@@ -688,40 +688,40 @@ msgstr "Ogiltiga argument: "
688msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 688msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
689msgstr "" 689msgstr ""
690 690
691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
692#, fuzzy, c-format 692#, fuzzy, c-format
693msgid "Invalid target `%s'\n" 693msgid "Invalid target `%s'\n"
694msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 694msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
695 695
696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
697#, fuzzy 697#, fuzzy
698msgid "No action requested\n" 698msgid "No action requested\n"
699msgstr "Samling stoppad.\n" 699msgstr "Samling stoppad.\n"
700 700
701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
702#, fuzzy 702#, fuzzy
703msgid "Provide information about a particular connection" 703msgid "Provide information about a particular connection"
704msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 704msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
705 705
706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
707msgid "Activate echo mode" 707msgid "Activate echo mode"
708msgstr "" 708msgstr ""
709 709
710#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 710#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
711msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 711msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
712msgstr "" 712msgstr ""
713 713
714#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 714#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
715#, fuzzy 715#, fuzzy
716msgid "Provide information about a patricular peer" 716msgid "Provide information about a patricular peer"
717msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 717msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
718 718
719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
720#, fuzzy 720#, fuzzy
721msgid "Provide information about all peers" 721msgid "Provide information about all peers"
722msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 722msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
723 723
724#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 724#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
725#, fuzzy 725#, fuzzy
726msgid "Provide information about all tunnels" 726msgid "Provide information about all tunnels"
727msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 727msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1183msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1183msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1184msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1184msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1185 1185
1186#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1186#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
1187#, fuzzy, c-format 1187#, fuzzy, c-format
1188msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1188msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1189msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 1189msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1209,49 +1209,49 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1209msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1209msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1210msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1210msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1211 1211
1212#: src/core/gnunet-core.c:90 1212#: src/core/gnunet-core.c:91
1213#, fuzzy 1213#, fuzzy
1214msgid "fresh connection" 1214msgid "fresh connection"
1215msgstr "# av anslutna parter" 1215msgstr "# av anslutna parter"
1216 1216
1217#: src/core/gnunet-core.c:93 1217#: src/core/gnunet-core.c:94
1218msgid "key sent" 1218msgid "key sent"
1219msgstr "" 1219msgstr ""
1220 1220
1221#: src/core/gnunet-core.c:96 1221#: src/core/gnunet-core.c:97
1222#, fuzzy 1222#, fuzzy
1223msgid "key received" 1223msgid "key received"
1224msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1224msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1225 1225
1226#: src/core/gnunet-core.c:99 1226#: src/core/gnunet-core.c:100
1227#, fuzzy 1227#, fuzzy
1228msgid "connection established" 1228msgid "connection established"
1229msgstr "Samling stoppad.\n" 1229msgstr "Samling stoppad.\n"
1230 1230
1231#: src/core/gnunet-core.c:102 1231#: src/core/gnunet-core.c:103
1232msgid "rekeying" 1232msgid "rekeying"
1233msgstr "" 1233msgstr ""
1234 1234
1235#: src/core/gnunet-core.c:105 1235#: src/core/gnunet-core.c:106
1236#, fuzzy 1236#, fuzzy
1237msgid "disconnected" 1237msgid "disconnected"
1238msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1238msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1239 1239
1240#: src/core/gnunet-core.c:112 1240#: src/core/gnunet-core.c:113
1241msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1241msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1242msgstr "" 1242msgstr ""
1243 1243
1244#: src/core/gnunet-core.c:115 1244#: src/core/gnunet-core.c:116
1245#, fuzzy 1245#, fuzzy
1246msgid "unknown state" 1246msgid "unknown state"
1247msgstr "Okänt fel" 1247msgstr "Okänt fel"
1248 1248
1249#: src/core/gnunet-core.c:120 1249#: src/core/gnunet-core.c:121
1250#, c-format 1250#, c-format
1251msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1251msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1252msgstr "" 1252msgstr ""
1253 1253
1254#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1254#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1255#, fuzzy, c-format 1255#, fuzzy, c-format
1256msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1256msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1257msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1257msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
@@ -1261,12 +1261,12 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1262msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1262msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1263 1263
1264#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 1264#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1265#, fuzzy 1265#, fuzzy
1266msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1266msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1267msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1267msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1268 1268
1269#: src/core/gnunet-core.c:186 1269#: src/core/gnunet-core.c:188
1270#, fuzzy 1270#, fuzzy
1271msgid "Print information about connected peers." 1271msgid "Print information about connected peers."
1272msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1272msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1504 1504
1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
1506#, fuzzy, c-format 1506#, fuzzy, c-format
1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -1604,14 +1604,14 @@ msgstr ""
1604msgid "GNUnet credential resolver tool" 1604msgid "GNUnet credential resolver tool"
1605msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 1605msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1606 1606
1607#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185 1607#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
1608#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1608#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1609#, fuzzy, c-format 1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "Failed to connect to GNS\n" 1610msgid "Failed to connect to GNS\n"
1611msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1611msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1612 1612
1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1614#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 1614#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
1615#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1615#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1616#, fuzzy, c-format 1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "Failed to connect to namestore\n" 1617msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -1683,9 +1683,9 @@ msgstr ""
1683#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1683#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1684#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1684#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1685#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1685#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1686#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1686#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
1687#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1687#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1688#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 1688#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
1689#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1689#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1690#, c-format 1690#, c-format
1691msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1691msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2527,9 +2527,9 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2527msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2527msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2528msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2528msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2529 2529
2530#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2530#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
2531#, c-format 2531#, c-format
2532msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2532msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2533msgstr "" 2533msgstr ""
2534 2534
2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
@@ -2591,14 +2591,14 @@ msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2591msgstr "# byte mottogs via TCP" 2591msgstr "# byte mottogs via TCP"
2592 2592
2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2594#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2594#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
2595#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2595#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
2596msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2596msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2597msgstr "" 2597msgstr ""
2598 2598
2599#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 2599#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2601#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2601#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
2602msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2602msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2603msgstr "" 2603msgstr ""
2604 2604
@@ -2607,13 +2607,13 @@ msgstr ""
2607msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2607msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2608msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2608msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2609 2609
2610#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2610#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
2611#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2611#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
2612msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2612msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2613msgstr "" 2613msgstr ""
2614 2614
2615#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2615#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
2616#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2616#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
2617msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2617msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2618msgstr "" 2618msgstr ""
2619 2619
@@ -2732,14 +2732,14 @@ msgstr ""
2732 2732
2733#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 2733#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2734#, c-format 2734#, c-format
2735msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2735msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2736msgstr "" 2736msgstr ""
2737 2737
2738#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 2738#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2739msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2739msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2740msgstr "" 2740msgstr ""
2741 2741
2742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 2742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
2743msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2743msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2744msgstr "" 2744msgstr ""
2745 2745
@@ -3209,61 +3209,61 @@ msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3209msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3209msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3210msgstr "" 3210msgstr ""
3211 3211
3212#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3212#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
3213#, fuzzy, c-format 3213#, fuzzy, c-format
3214msgid "Failed to load state: %s\n" 3214msgid "Failed to load state: %s\n"
3215msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3215msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3216 3216
3217#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3217#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
3218#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3218#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
3219#, fuzzy, c-format 3219#, fuzzy, c-format
3220msgid "Failed to save state to file %s\n" 3220msgid "Failed to save state to file %s\n"
3221msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3221msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3222 3222
3223#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3223#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
3224#, c-format 3224#, c-format
3225msgid "Publication of `%s' done\n" 3225msgid "Publication of `%s' done\n"
3226msgstr "" 3226msgstr ""
3227 3227
3228#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3228#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
3229#, fuzzy, c-format 3229#, fuzzy, c-format
3230msgid "Publishing `%s'\n" 3230msgid "Publishing `%s'\n"
3231msgstr "" 3231msgstr ""
3232"\n" 3232"\n"
3233"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3233"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3234 3234
3235#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3235#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
3236#, fuzzy, c-format 3236#, fuzzy, c-format
3237msgid "Failed to run `%s'\n" 3237msgid "Failed to run `%s'\n"
3238msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3238msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3239 3239
3240#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3240#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
3241#, fuzzy, c-format 3241#, fuzzy, c-format
3242msgid "" 3242msgid ""
3243"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3243"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3244msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3244msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3245 3245
3246#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 3246#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
3247msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3247msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3248msgstr "" 3248msgstr ""
3249 3249
3250#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3250#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
3251msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3251msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3252msgstr "" 3252msgstr ""
3253 3253
3254#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 3254#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
3255msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3255msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3256msgstr "" 3256msgstr ""
3257 3257
3258#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3258#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
3259msgid "specify the priority of the content" 3259msgid "specify the priority of the content"
3260msgstr "ange prioritet för innehållet" 3260msgstr "ange prioritet för innehållet"
3261 3261
3262#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 3262#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
3263msgid "set the desired replication LEVEL" 3263msgid "set the desired replication LEVEL"
3264msgstr "" 3264msgstr ""
3265 3265
3266#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3266#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
3267msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3267msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3268msgstr "" 3268msgstr ""
3269 3269
@@ -3694,12 +3694,12 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
3694msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3694msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3695msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3695msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3696 3696
3697#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3697#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
3698#, fuzzy 3698#, fuzzy
3699msgid "# replies received via cadet" 3699msgid "# replies received via cadet"
3700msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3700msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3701 3701
3702#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3702#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
3703#, fuzzy 3703#, fuzzy
3704msgid "# replies received via cadet dropped" 3704msgid "# replies received via cadet dropped"
3705msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3705msgstr "# byte mottagna av typen %d"
@@ -3883,111 +3883,111 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
3883msgid "# query plan entries" 3883msgid "# query plan entries"
3884msgstr "" 3884msgstr ""
3885 3885
3886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3887#, fuzzy 3887#, fuzzy
3888msgid "# Pending requests created" 3888msgid "# Pending requests created"
3889msgstr "# byte mottogs via TCP" 3889msgstr "# byte mottogs via TCP"
3890 3890
3891#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3891#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3892msgid "# Pending requests active" 3892msgid "# Pending requests active"
3893msgstr "" 3893msgstr ""
3894 3894
3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
3896#, fuzzy 3896#, fuzzy
3897msgid "# replies received and matched" 3897msgid "# replies received and matched"
3898msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3898msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3899 3899
3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
3901msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3901msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3902msgstr "" 3902msgstr ""
3903 3903
3904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
3905msgid "# irrelevant replies discarded" 3905msgid "# irrelevant replies discarded"
3906msgstr "" 3906msgstr ""
3907 3907
3908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
3909#, c-format 3909#, c-format
3910msgid "Unsupported block type %u\n" 3910msgid "Unsupported block type %u\n"
3911msgstr "" 3911msgstr ""
3912 3912
3913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
3914msgid "# results found locally" 3914msgid "# results found locally"
3915msgstr "" 3915msgstr ""
3916 3916
3917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
3918msgid "# Datastore `PUT' failures" 3918msgid "# Datastore `PUT' failures"
3919msgstr "" 3919msgstr ""
3920 3920
3921#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3921#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
3922#, fuzzy 3922#, fuzzy
3923msgid "# storage requests dropped due to high load" 3923msgid "# storage requests dropped due to high load"
3924msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3924msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3925 3925
3926#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3926#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
3927#, fuzzy 3927#, fuzzy
3928msgid "# Replies received from DHT" 3928msgid "# Replies received from DHT"
3929msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3929msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3930 3930
3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
3932#, fuzzy 3932#, fuzzy
3933msgid "# Replies received from CADET" 3933msgid "# Replies received from CADET"
3934msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3934msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3935 3935
3936#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3936#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
3937#, c-format 3937#, c-format
3938msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3938msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3939msgstr "" 3939msgstr ""
3940 3940
3941#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3941#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
3942#, c-format 3942#, c-format
3943msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3943msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3944msgstr "" 3944msgstr ""
3945 3945
3946#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3946#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
3947msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3947msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3948msgstr "" 3948msgstr ""
3949 3949
3950#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3950#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3951msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3951msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3952msgstr "" 3952msgstr ""
3953 3953
3954#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 3954#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
3955msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3955msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3956msgstr "" 3956msgstr ""
3957 3957
3958#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 3958#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
3959msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3959msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3960msgstr "" 3960msgstr ""
3961 3961
3962#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 3962#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
3963msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3963msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3964msgstr "" 3964msgstr ""
3965 3965
3966#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 3966#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3967msgid "# on-demand blocks matched requests" 3967msgid "# on-demand blocks matched requests"
3968msgstr "" 3968msgstr ""
3969 3969
3970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
3971msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3971msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3972msgstr "" 3972msgstr ""
3973 3973
3974#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 3974#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
3975msgid "# on-demand lookups failed" 3975msgid "# on-demand lookups failed"
3976msgstr "" 3976msgstr ""
3977 3977
3978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 3978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
3979msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3979msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3980msgstr "" 3980msgstr ""
3981 3981
3982#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 3982#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
3983msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3983msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3984msgstr "" 3984msgstr ""
3985 3985
3986#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 3986#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
3987msgid "# Datastore lookups initiated" 3987msgid "# Datastore lookups initiated"
3988msgstr "" 3988msgstr ""
3989 3989
3990#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 3990#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
3991#, fuzzy 3991#, fuzzy
3992msgid "# GAP PUT messages received" 3992msgid "# GAP PUT messages received"
3993msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3993msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4027msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4027msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4028msgstr "" 4028msgstr ""
4029 4029
4030#: src/gns/gns_tld_api.c:324 4030#: src/gns/gns_tld_api.c:293
4031msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4031msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4032msgstr "" 4032msgstr ""
4033 4033
@@ -4108,30 +4108,35 @@ msgstr ""
4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4109msgstr "" 4109msgstr ""
4110 4110
4111#: src/gns/gnunet-gns.c:178 4111#: src/gns/gnunet-gns.c:206
4112#, fuzzy, c-format 4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 4113msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4114msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4114msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4115 4115
4116#: src/gns/gnunet-gns.c:196 4116#: src/gns/gnunet-gns.c:225
4117#, c-format 4117#, c-format
4118msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4118msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4119msgstr "" 4119msgstr ""
4120 4120
4121#: src/gns/gnunet-gns.c:230 4121#: src/gns/gnunet-gns.c:260
4122msgid "Lookup a record for the given name" 4122msgid "Lookup a record for the given name"
4123msgstr "" 4123msgstr ""
4124 4124
4125#: src/gns/gnunet-gns.c:236 4125#: src/gns/gnunet-gns.c:266
4126#, fuzzy 4126#, fuzzy
4127msgid "Specify the type of the record to lookup" 4127msgid "Specify the type of the record to lookup"
4128msgstr "ange prioritet för innehållet" 4128msgstr "ange prioritet för innehållet"
4129 4129
4130#: src/gns/gnunet-gns.c:240 4130#: src/gns/gnunet-gns.c:272
4131#, fuzzy
4132msgid "Specify a timeout for the lookup"
4133msgstr "ange prioritet för innehållet"
4134
4135#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4131msgid "No unneeded output" 4136msgid "No unneeded output"
4132msgstr "" 4137msgstr ""
4133 4138
4134#: src/gns/gnunet-gns.c:252 4139#: src/gns/gnunet-gns.c:288
4135#, fuzzy 4140#, fuzzy
4136msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4141msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4137msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4142msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -4230,7 +4235,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4230msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4235msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4231msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4236msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4232 4237
4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
4234#, fuzzy 4239#, fuzzy
4235msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4240msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4236msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4241msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4376,7 +4381,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4376msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4381msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4377msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4382msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4378 4383
4379#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 4384#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
4380#, fuzzy 4385#, fuzzy
4381msgid "Gns REST API initialized\n" 4386msgid "Gns REST API initialized\n"
4382msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4387msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4771,7 +4776,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4771msgstr "" 4776msgstr ""
4772 4777
4773#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 4778#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4774#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4779#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
4775#, fuzzy 4780#, fuzzy
4776msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4781msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4777msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4782msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4816,104 +4821,108 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4816msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4821msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4817msgstr "" 4822msgstr ""
4818 4823
4819#: src/identity/gnunet-identity.c:188 4824#: src/identity/gnunet-identity.c:193
4820#, fuzzy, c-format 4825#, fuzzy, c-format
4821msgid "Failed to create ego: %s\n" 4826msgid "Failed to create ego: %s\n"
4822msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4827msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4823 4828
4824#: src/identity/gnunet-identity.c:217 4829#: src/identity/gnunet-identity.c:233
4825#, fuzzy, c-format 4830#, fuzzy, c-format
4826msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4831msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4827msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4832msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4828 4833
4829#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4834#: src/identity/gnunet-identity.c:391
4830msgid "create ego NAME" 4835msgid "create ego NAME"
4831msgstr "" 4836msgstr ""
4832 4837
4833#: src/identity/gnunet-identity.c:366 4838#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4834msgid "delete ego NAME " 4839msgid "delete ego NAME "
4835msgstr "" 4840msgstr ""
4836 4841
4837#: src/identity/gnunet-identity.c:370 4842#: src/identity/gnunet-identity.c:400
4838msgid "display all egos" 4843msgid "display all egos"
4839msgstr "" 4844msgstr ""
4840 4845
4841#: src/identity/gnunet-identity.c:374 4846#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4842msgid "reduce output" 4847msgid "reduce output"
4843msgstr "" 4848msgstr ""
4844 4849
4845#: src/identity/gnunet-identity.c:381 4850#: src/identity/gnunet-identity.c:411
4846msgid "" 4851msgid ""
4847"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4852"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4848"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4853"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4849msgstr "" 4854msgstr ""
4850 4855
4851#: src/identity/gnunet-identity.c:385 4856#: src/identity/gnunet-identity.c:415
4852msgid "run in monitor mode egos" 4857msgid "run in monitor mode egos"
4853msgstr "" 4858msgstr ""
4854 4859
4855#: src/identity/gnunet-identity.c:392 4860#: src/identity/gnunet-identity.c:419
4861msgid "display private keys as well"
4862msgstr ""
4863
4864#: src/identity/gnunet-identity.c:426
4856msgid "" 4865msgid ""
4857"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4866"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4858msgstr "" 4867msgstr ""
4859 4868
4860#: src/identity/gnunet-identity.c:404 4869#: src/identity/gnunet-identity.c:438
4861msgid "Maintain egos" 4870msgid "Maintain egos"
4862msgstr "" 4871msgstr ""
4863 4872
4864#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 4873#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
4865msgid "no default known" 4874msgid "no default known"
4866msgstr "" 4875msgstr ""
4867 4876
4868#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469 4877#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
4869msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4878msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4870msgstr "" 4879msgstr ""
4871 4880
4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560 4881#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
4873#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843 4882#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4874#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4883#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
4875#, fuzzy, c-format 4884#, fuzzy, c-format
4876msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4885msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4877msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4886msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4878 4887
4879#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568 4888#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
4880msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4889msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4881msgstr "" 4890msgstr ""
4882 4891
4883#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663 4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
4884msgid "identifier already in use for another ego" 4893msgid "identifier already in use for another ego"
4885msgstr "" 4894msgstr ""
4886 4895
4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818 4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
4888msgid "target name already exists" 4897msgid "target name already exists"
4889msgstr "" 4898msgstr ""
4890 4899
4891#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861 4900#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989 4901#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
4893msgid "no matching ego found" 4902msgid "no matching ego found"
4894msgstr "" 4903msgstr ""
4895 4904
4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024 4905#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
4897#, fuzzy, c-format 4906#, fuzzy, c-format
4898msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4907msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4899msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4908msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4900 4909
4901#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082 4910#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
4902#, fuzzy, c-format 4911#, fuzzy, c-format
4903msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4912msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4904msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4913msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4905 4914
4906#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092 4915#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
4907#, fuzzy, c-format 4916#, fuzzy, c-format
4908msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4917msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4909msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4918msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4910 4919
4911#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308 4920#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
4912#, fuzzy 4921#, fuzzy
4913msgid "Identity REST API initialized\n" 4922msgid "Identity REST API initialized\n"
4914msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4923msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4915 4924
4916#: src/json/json.c:123 4925#: src/json/json.c:133
4917#, fuzzy, c-format 4926#, fuzzy, c-format
4918msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4927msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4919msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4928msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4958,7 +4967,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4958msgid "You must specify a name\n" 4967msgid "You must specify a name\n"
4959msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4968msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4960 4969
4961#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 4970#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
4962msgid "name of the record to add/delete/display" 4971msgid "name of the record to add/delete/display"
4963msgstr "" 4972msgstr ""
4964 4973
@@ -4967,7 +4976,7 @@ msgstr ""
4967msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4976msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4968msgstr "ange prioritet för innehållet" 4977msgstr "ange prioritet för innehållet"
4969 4978
4970#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 4979#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
4971#, fuzzy 4980#, fuzzy
4972msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4981msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4973msgstr "GNUnet-konfiguration" 4982msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -4983,8 +4992,8 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4983 4992
4984#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4993#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4985#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4994#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4986#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 4995#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
4987#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 4996#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
4988#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4997#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4989#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4998#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4990#, fuzzy, c-format 4999#, fuzzy, c-format
@@ -4992,14 +5001,13 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4992msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 5001msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4993 5002
4994#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 5003#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4995#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 5004#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
4996#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 5005#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4997#, fuzzy, c-format 5006#, fuzzy, c-format
4998msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5007msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4999msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5008msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5000 5009
5001#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 5010#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
5002#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
5003#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 5011#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
5004#, fuzzy, c-format 5012#, fuzzy, c-format
5005msgid "Unable to read file: %s.\n" 5013msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5077,168 +5085,168 @@ msgstr ""
5077msgid "Failed to replace records: %s\n" 5085msgid "Failed to replace records: %s\n"
5078msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5086msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5079 5087
5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
5081#, c-format
5082msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5083msgstr ""
5084
5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5086#, c-format 5089#, c-format
5087msgid "No options given\n" 5090msgid "No options given\n"
5088msgstr "" 5091msgstr ""
5089 5092
5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
5093#, fuzzy, c-format 5096#, fuzzy, c-format
5094msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5097msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5095msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5098msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5096 5099
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 5100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
5098msgid "replace" 5101msgid "replace"
5099msgstr "" 5102msgstr ""
5100 5103
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5103msgid "add" 5106msgid "add"
5104msgstr "" 5107msgstr ""
5105 5108
5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
5107#, fuzzy, c-format 5110#, fuzzy, c-format
5108msgid "Unsupported type `%s'\n" 5111msgid "Unsupported type `%s'\n"
5109msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5112msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5110 5113
5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
5112#, fuzzy, c-format 5115#, fuzzy, c-format
5113msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5116msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5114msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5117msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5115 5118
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
5117#, fuzzy, c-format 5120#, fuzzy, c-format
5118msgid "Invalid time format `%s'\n" 5121msgid "Invalid time format `%s'\n"
5119msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5122msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5120 5123
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
5122msgid "del" 5125msgid "del"
5123msgstr "" 5126msgstr ""
5124 5127
5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195 5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
5126#, fuzzy, c-format 5129#, fuzzy, c-format
5127msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5130msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5128msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5131msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5129 5132
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218 5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
5131#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5134#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5132#, fuzzy, c-format 5135#, fuzzy, c-format
5133msgid "Invalid URI `%s'\n" 5136msgid "Invalid URI `%s'\n"
5134msgstr "Ogiltiga argument: " 5137msgstr "Ogiltiga argument: "
5135 5138
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244 5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
5137#, fuzzy, c-format 5140#, fuzzy, c-format
5138msgid "Invalid nick `%s'\n" 5141msgid "Invalid nick `%s'\n"
5139msgstr "Ogiltiga argument: " 5142msgstr "Ogiltiga argument: "
5140 5143
5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
5145#, c-format
5146msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5147msgstr ""
5148
5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
5142#, fuzzy, c-format 5150#, fuzzy, c-format
5143msgid "No default ego configured in identity service\n" 5151msgid "No default ego configured in identity service\n"
5144msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5152msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5145 5153
5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
5147#, fuzzy, c-format 5155#, fuzzy, c-format
5148msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5156msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5149msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 5157msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5150 5158
5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344 5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
5152#, fuzzy, c-format 5160#, fuzzy, c-format
5153msgid "Cannot connect to identity service\n" 5161msgid "Cannot connect to identity service\n"
5154msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5162msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5155 5163
5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391 5164#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
5157msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5165msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5158msgstr "" 5166msgstr ""
5159 5167
5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403 5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
5161#, c-format 5169#, c-format
5162msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5170msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5163msgstr "" 5171msgstr ""
5164 5172
5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5167#, fuzzy, c-format 5175#, fuzzy, c-format
5168msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5176msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5169msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5177msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5170 5178
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 5179#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
5172#, fuzzy, c-format 5180#, fuzzy, c-format
5173msgid "Unknown record type `%s'\n" 5181msgid "Unknown record type `%s'\n"
5174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5182msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5175 5183
5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 5184#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
5177#, fuzzy, c-format 5185#, fuzzy, c-format
5178msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5186msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5179msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5187msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5180 5188
5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5182msgid "add record" 5190msgid "add record"
5183msgstr "" 5191msgstr ""
5184 5192
5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5186msgid "delete record" 5194msgid "delete record"
5187msgstr "" 5195msgstr ""
5188 5196
5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5190msgid "display records" 5198msgid "display records"
5191msgstr "" 5199msgstr ""
5192 5200
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532 5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5194msgid "" 5202msgid ""
5195"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5203"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5196msgstr "" 5204msgstr ""
5197 5205
5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
5199#, fuzzy 5207#, fuzzy
5200msgid "set the desired nick name for the zone" 5208msgid "set the desired nick name for the zone"
5201msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5209msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5202 5210
5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543 5211#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5204#, fuzzy 5212#, fuzzy
5205msgid "monitor changes in the namestore" 5213msgid "monitor changes in the namestore"
5206msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5214msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5207 5215
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
5209#, fuzzy 5217#, fuzzy
5210msgid "determine our name for the given PKEY" 5218msgid "determine our name for the given PKEY"
5211msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5219msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5212 5220
5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562 5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5214msgid "" 5222msgid ""
5215"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5223"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5216"specified multiple times" 5224"specified multiple times"
5217msgstr "" 5225msgstr ""
5218 5226
5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568 5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
5220msgid "type of the record to add/delete/display" 5228msgid "type of the record to add/delete/display"
5221msgstr "" 5229msgstr ""
5222 5230
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5224msgid "URI to import into our zone" 5232msgid "URI to import into our zone"
5225msgstr "" 5233msgstr ""
5226 5234
5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5228msgid "value of the record to add/delete" 5236msgid "value of the record to add/delete"
5229msgstr "" 5237msgstr ""
5230 5238
5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5232msgid "create or list public record" 5240msgid "create or list public record"
5233msgstr "" 5241msgstr ""
5234 5242
5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5236msgid "" 5244msgid ""
5237"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5245"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5238"expired" 5246"expired"
5239msgstr "" 5247msgstr ""
5240 5248
5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5242#, fuzzy 5250#, fuzzy
5243msgid "name of the ego controlling the zone" 5251msgid "name of the ego controlling the zone"
5244msgstr "Visa värde av alternativet" 5252msgstr "Visa värde av alternativet"
@@ -5307,7 +5315,7 @@ msgstr ""
5307msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5315msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5308msgstr "" 5316msgstr ""
5309 5317
5310#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5318#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
5311#, fuzzy, c-format 5319#, fuzzy, c-format
5312msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5320msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5313msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5321msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5324,8 +5332,18 @@ msgstr ""
5324msgid "Namestore failed to store record\n" 5332msgid "Namestore failed to store record\n"
5325msgstr "" 5333msgstr ""
5326 5334
5327#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 5335#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
5328msgid "heap file database running\n" 5336#, c-format
5337msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5338msgstr ""
5339
5340#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
5341#, c-format
5342msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5343msgstr ""
5344
5345#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
5346msgid "Flat file database running\n"
5329msgstr "" 5347msgstr ""
5330 5348
5331#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 5349#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
@@ -5570,43 +5588,43 @@ msgstr ""
5570msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5588msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5571msgstr "" 5589msgstr ""
5572 5590
5573#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 5591#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
5574#, c-format 5592#, c-format
5575msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5593msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5576msgstr "" 5594msgstr ""
5577 5595
5578#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 5596#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
5579#, c-format 5597#, c-format
5580msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5598msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5581msgstr "" 5599msgstr ""
5582 5600
5583#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 5601#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
5584#, c-format 5602#, c-format
5585msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5603msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5586msgstr "" 5604msgstr ""
5587 5605
5588#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 5606#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
5589#, c-format 5607#, c-format
5590msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5608msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5591msgstr "" 5609msgstr ""
5592 5610
5593#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 5611#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
5594#, fuzzy 5612#, fuzzy
5595msgid "Connection reversal request failed\n" 5613msgid "Connection reversal request failed\n"
5596msgstr "Samling stoppad.\n" 5614msgstr "Samling stoppad.\n"
5597 5615
5598#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 5616#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
5599msgid "" 5617msgid ""
5600"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5618"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5601"disabling UPnP\n" 5619"disabling UPnP\n"
5602msgstr "" 5620msgstr ""
5603 5621
5604#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5622#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
5605#, c-format 5623#, c-format
5606msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5624msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5607msgstr "" 5625msgstr ""
5608 5626
5609#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5627#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
5610#, fuzzy, c-format 5628#, fuzzy, c-format
5611msgid "Failed to start %s\n" 5629msgid "Failed to start %s\n"
5612msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5630msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -5619,7 +5637,7 @@ msgstr ""
5619msgid "`upnpc' command not found\n" 5637msgid "`upnpc' command not found\n"
5620msgstr "" 5638msgstr ""
5621 5639
5622#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5640#: src/nse/gnunet-nse.c:123
5623#, fuzzy 5641#, fuzzy
5624msgid "Show network size estimates from NSE service." 5642msgid "Show network size estimates from NSE service."
5625msgstr "# byte mottogs via TCP" 5643msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -5650,8 +5668,8 @@ msgstr ""
5650msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5668msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5651msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5669msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5652 5670
5653#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5671#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
5654#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5672#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
5655msgid "Value is too large.\n" 5673msgid "Value is too large.\n"
5656msgstr "" 5674msgstr ""
5657 5675
@@ -5906,82 +5924,82 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
5906msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5924msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5907msgstr "# byte mottagna av typen %d" 5925msgstr "# byte mottagna av typen %d"
5908 5926
5909#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 5927#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
5910#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 5928#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
5911#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 5929#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
5912#, fuzzy, c-format 5930#, fuzzy, c-format
5913msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5931msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5914msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5932msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5915 5933
5916#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 5934#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
5917msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5935msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5918msgstr "" 5936msgstr ""
5919 5937
5920#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502 5938#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
5921#, fuzzy, c-format 5939#, fuzzy, c-format
5922msgid "Ego is required\n" 5940msgid "Ego is required\n"
5923msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5941msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5924 5942
5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508 5943#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
5926#, c-format 5944#, c-format
5927msgid "Attribute value missing!\n" 5945msgid "Attribute value missing!\n"
5928msgstr "" 5946msgstr ""
5929 5947
5930#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514 5948#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
5931#, fuzzy, c-format 5949#, fuzzy, c-format
5932msgid "Requesting party key is required!\n" 5950msgid "Requesting party key is required!\n"
5933msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5951msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5934 5952
5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5953#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
5936msgid "Add an attribute NAME" 5954msgid "Add an attribute NAME"
5937msgstr "" 5955msgstr ""
5938 5956
5939#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534 5957#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
5940msgid "Delete the attribute with ID" 5958msgid "Delete the attribute with ID"
5941msgstr "" 5959msgstr ""
5942 5960
5943#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537 5961#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
5944msgid "The attribute VALUE" 5962msgid "The attribute VALUE"
5945msgstr "" 5963msgstr ""
5946 5964
5947#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540 5965#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
5948#, fuzzy 5966#, fuzzy
5949msgid "The EGO to use" 5967msgid "The EGO to use"
5950msgstr "meddelandestorlek" 5968msgstr "meddelandestorlek"
5951 5969
5952#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5970#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
5953msgid "Specify the relying party for issue" 5971msgid "Specify the relying party for issue"
5954msgstr "" 5972msgstr ""
5955 5973
5956#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5974#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
5957msgid "List attributes for EGO" 5975msgid "List attributes for EGO"
5958msgstr "" 5976msgstr ""
5959 5977
5960#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549 5978#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
5961msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5979msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5962msgstr "" 5980msgstr ""
5963 5981
5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552 5982#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
5965msgid "Consume a ticket" 5983msgid "Consume a ticket"
5966msgstr "" 5984msgstr ""
5967 5985
5968#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555 5986#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
5969msgid "Revoke a ticket" 5987msgid "Revoke a ticket"
5970msgstr "" 5988msgstr ""
5971 5989
5972#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558 5990#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
5973msgid "Type of attribute" 5991msgid "Type of attribute"
5974msgstr "" 5992msgstr ""
5975 5993
5976#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5994#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
5977msgid "List tickets of ego" 5995msgid "List tickets of ego"
5978msgstr "" 5996msgstr ""
5979 5997
5980#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563 5998#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
5981msgid "Expiration interval of the attribute" 5999msgid "Expiration interval of the attribute"
5982msgstr "" 6000msgstr ""
5983 6001
5984#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567 6002#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
5985msgid "re:claimID command line tool" 6003msgid "re:claimID command line tool"
5986msgstr "" 6004msgstr ""
5987 6005
@@ -5990,12 +6008,12 @@ msgstr ""
5990msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6008msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5991msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6009msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5992 6010
5993#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102 6011#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
5994#, fuzzy 6012#, fuzzy
5995msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6013msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5996msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6014msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5997 6015
5998#: src/reclaim/reclaim_api.c:434 6016#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
5999#, fuzzy 6017#, fuzzy
6000msgid "failed to store record\n" 6018msgid "failed to store record\n"
6001msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6019msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -6090,7 +6108,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6090msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6108msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6091msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6109msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6092 6110
6093#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 6111#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
6094#, fuzzy 6112#, fuzzy
6095msgid "GNUnet REST server" 6113msgid "GNUnet REST server"
6096msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6114msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -6329,9 +6347,9 @@ msgstr ""
6329msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6347msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6330msgstr "" 6348msgstr ""
6331 6349
6332#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6350#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
6333#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6351#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6334#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 6352#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
6335#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6353#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6336#, fuzzy 6354#, fuzzy
6337msgid "Connect to CADET failed\n" 6355msgid "Connect to CADET failed\n"
@@ -6357,30 +6375,30 @@ msgstr ""
6357msgid "also profile decryption" 6375msgid "also profile decryption"
6358msgstr "" 6376msgstr ""
6359 6377
6360#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 6378#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
6361#, fuzzy 6379#, fuzzy
6362msgid "Could not connect to CADET service\n" 6380msgid "Could not connect to CADET service\n"
6363msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6381msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6364 6382
6365#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6383#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
6366#, fuzzy 6384#, fuzzy
6367msgid "number of element in set A-B" 6385msgid "number of element in set A-B"
6368msgstr "antal iterationer" 6386msgstr "antal iterationer"
6369 6387
6370#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6388#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
6371#, fuzzy 6389#, fuzzy
6372msgid "number of element in set B-A" 6390msgid "number of element in set B-A"
6373msgstr "antal iterationer" 6391msgstr "antal iterationer"
6374 6392
6375#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6393#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
6376msgid "number of common elements in A and B" 6394msgid "number of common elements in A and B"
6377msgstr "" 6395msgstr ""
6378 6396
6379#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6397#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
6380msgid "hash num" 6398msgid "hash num"
6381msgstr "" 6399msgstr ""
6382 6400
6383#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6401#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
6384msgid "ibf size" 6402msgid "ibf size"
6385msgstr "" 6403msgstr ""
6386 6404
@@ -6606,7 +6624,7 @@ msgid ""
6606msgstr "" 6624msgstr ""
6607 6625
6608#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6626#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6609#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6627#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
6610#, c-format 6628#, c-format
6611msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6629msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6612msgstr "" 6630msgstr ""
@@ -6697,7 +6715,7 @@ msgid ""
6697"signal is received" 6715"signal is received"
6698msgstr "" 6716msgstr ""
6699 6717
6700#: src/testbed/testbed_api.c:410 6718#: src/testbed/testbed_api.c:400
6701#, fuzzy, c-format 6719#, fuzzy, c-format
6702msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6720msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6703msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6721msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -6717,7 +6735,7 @@ msgstr ""
6717msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6735msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6718msgstr "" 6736msgstr ""
6719 6737
6720#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6738#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
6721#, c-format 6739#, c-format
6722msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6740msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6723msgstr "" 6741msgstr ""
@@ -6993,35 +7011,35 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6993msgid "GNUnet topology control" 7011msgid "GNUnet topology control"
6994msgstr "" 7012msgstr ""
6995 7013
6996#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153 7014#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
6997#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676 7015#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
6998#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077 7016#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
6999#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7017#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
7000#, fuzzy 7018#, fuzzy
7001msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7019msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7002msgstr "GNUnet-konfiguration" 7020msgstr "GNUnet-konfiguration"
7003 7021
7004#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210 7022#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
7005msgid "GNUnet TCP communicator" 7023msgid "GNUnet TCP communicator"
7006msgstr "" 7024msgstr ""
7007 7025
7008#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747 7026#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
7009msgid "GNUnet UDP communicator" 7027msgid "GNUnet UDP communicator"
7010msgstr "" 7028msgstr ""
7011 7029
7012#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762 7030#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
7013#, fuzzy 7031#, fuzzy
7014msgid "" 7032msgid ""
7015"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7033"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7016msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7034msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7017 7035
7018#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 7036#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
7019#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7037#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7020#, fuzzy, c-format 7038#, fuzzy, c-format
7021msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7039msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7022msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7040msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7023 7041
7024#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092 7042#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
7025msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7043msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7026msgstr "" 7044msgstr ""
7027 7045
@@ -7033,41 +7051,41 @@ msgstr ""
7033msgid "# messages dropped due to slow client" 7051msgid "# messages dropped due to slow client"
7034msgstr "" 7052msgstr ""
7035 7053
7036#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 7054#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
7037msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7055msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7038msgstr "" 7056msgstr ""
7039 7057
7040#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 7058#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
7041#, fuzzy 7059#, fuzzy
7042msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7060msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7043msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7061msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7044 7062
7045#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 7063#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
7046#, fuzzy 7064#, fuzzy
7047msgid "# bytes total received" 7065msgid "# bytes total received"
7048msgstr "# byte krypterade" 7066msgstr "# byte krypterade"
7049 7067
7050#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 7068#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
7051#, fuzzy 7069#, fuzzy
7052msgid "# bytes payload received" 7070msgid "# bytes payload received"
7053msgstr "# byte dekrypterade" 7071msgstr "# byte dekrypterade"
7054 7072
7055#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 7073#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
7056#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 7074#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
7057msgid "# disconnects due to blacklist" 7075msgid "# disconnects due to blacklist"
7058msgstr "" 7076msgstr ""
7059 7077
7060#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 7078#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
7061#, fuzzy, c-format 7079#, fuzzy, c-format
7062msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7080msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7063msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7081msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7064 7082
7065#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 7083#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
7066#, fuzzy, c-format 7084#, fuzzy, c-format
7067msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7085msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7068msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7086msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7069 7087
7070#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 7088#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
7071#, c-format 7089#, c-format
7072msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7090msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7073msgstr "" 7091msgstr ""
@@ -8132,7 +8150,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8132msgstr "" 8150msgstr ""
8133 8151
8134#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8152#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8135#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340 8153#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
8136#: src/util/service.c:2355 8154#: src/util/service.c:2355
8137#, fuzzy, c-format 8155#, fuzzy, c-format
8138msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8156msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8191,58 +8209,58 @@ msgstr ""
8191msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8209msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8192msgstr "" 8210msgstr ""
8193 8211
8194#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 8212#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
8195msgid "DEBUG" 8213msgid "DEBUG"
8196msgstr "FELSÖKNING" 8214msgstr "FELSÖKNING"
8197 8215
8198#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 8216#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
8199msgid "INFO" 8217msgid "INFO"
8200msgstr "INFO" 8218msgstr "INFO"
8201 8219
8202#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 8220#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
8203msgid "MESSAGE" 8221msgid "MESSAGE"
8204msgstr "MEDDELANDE" 8222msgstr "MEDDELANDE"
8205 8223
8206#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 8224#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
8207msgid "WARNING" 8225msgid "WARNING"
8208msgstr "VARNING" 8226msgstr "VARNING"
8209 8227
8210#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 8228#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
8211msgid "ERROR" 8229msgid "ERROR"
8212msgstr "FEL" 8230msgstr "FEL"
8213 8231
8214#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 8232#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
8215msgid "NONE" 8233msgid "NONE"
8216msgstr "" 8234msgstr ""
8217 8235
8218#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 8236#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
8219#, c-format 8237#, c-format
8220msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 8238msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
8221msgstr "" 8239msgstr ""
8222 8240
8223#: src/util/common_logging.c:927 8241#: src/util/common_logging.c:923
8224#, c-format 8242#, c-format
8225msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8243msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8226msgstr "" 8244msgstr ""
8227 8245
8228#: src/util/common_logging.c:1194 8246#: src/util/common_logging.c:1162
8229msgid "INVALID" 8247msgid "INVALID"
8230msgstr "" 8248msgstr ""
8231 8249
8232#: src/util/common_logging.c:1480 8250#: src/util/common_logging.c:1447
8233msgid "unknown address" 8251msgid "unknown address"
8234msgstr "" 8252msgstr ""
8235 8253
8236#: src/util/common_logging.c:1535 8254#: src/util/common_logging.c:1489
8237msgid "invalid address" 8255msgid "invalid address"
8238msgstr "" 8256msgstr ""
8239 8257
8240#: src/util/common_logging.c:1553 8258#: src/util/common_logging.c:1508
8241#, fuzzy, c-format 8259#, fuzzy, c-format
8242msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8260msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8243msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8261msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8244 8262
8245#: src/util/common_logging.c:1574 8263#: src/util/common_logging.c:1531
8246#, fuzzy, c-format 8264#, fuzzy, c-format
8247msgid "" 8265msgid ""
8248"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8266"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8294,22 +8312,22 @@ msgid ""
8294"%llu)\n" 8312"%llu)\n"
8295msgstr "" 8313msgstr ""
8296 8314
8297#: src/util/crypto_ecc.c:887 8315#: src/util/crypto_ecc.c:949
8298#, fuzzy, c-format 8316#, fuzzy, c-format
8299msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8317msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8300msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8318msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8301 8319
8302#: src/util/crypto_ecc.c:946 8320#: src/util/crypto_ecc.c:1007
8303#, fuzzy, c-format 8321#, fuzzy, c-format
8304msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8322msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8305msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8323msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8306 8324
8307#: src/util/crypto_ecc.c:1025 8325#: src/util/crypto_ecc.c:1094
8308#, fuzzy, c-format 8326#, fuzzy, c-format
8309msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8327msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8310msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8328msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8311 8329
8312#: src/util/crypto_ecc.c:1086 8330#: src/util/crypto_ecc.c:1163
8313#, fuzzy, c-format 8331#, fuzzy, c-format
8314msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8332msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8315msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8333msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8344,7 +8362,7 @@ msgstr ""
8344msgid "Could not load peer's private key\n" 8362msgid "Could not load peer's private key\n"
8345msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8363msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8346 8364
8347#: src/util/crypto_random.c:337 8365#: src/util/crypto_random.c:329
8348#, c-format 8366#, c-format
8349msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8367msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8350msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8368msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
@@ -8394,7 +8412,7 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
8394msgid "Sent DNS request to %s\n" 8412msgid "Sent DNS request to %s\n"
8395msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 8413msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
8396 8414
8397#: src/util/getopt.c:568 8415#: src/util/getopt.c:567
8398#, c-format 8416#, c-format
8399msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 8417msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8400msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8418msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -8404,66 +8422,71 @@ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8404msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 8422msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8405msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" 8423msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
8406 8424
8407#: src/util/getopt.c:597 8425#: src/util/getopt.c:598
8408#, c-format 8426#, c-format
8409msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 8427msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8410msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" 8428msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
8411 8429
8412#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 8430#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
8413#, c-format 8431#, c-format
8414msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 8432msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8415msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" 8433msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
8416 8434
8417#: src/util/getopt.c:643 8435#: src/util/getopt.c:649
8418#, c-format 8436#, c-format
8419msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 8437msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8420msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" 8438msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
8421 8439
8422#: src/util/getopt.c:647 8440#: src/util/getopt.c:655
8423#, c-format 8441#, c-format
8424msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 8442msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8425msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" 8443msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
8426 8444
8427#: src/util/getopt.c:672 8445#: src/util/getopt.c:682
8428#, c-format 8446#, c-format
8429msgid "%s: illegal option -- %c\n" 8447msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8430msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" 8448msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
8431 8449
8432#: src/util/getopt.c:674 8450#: src/util/getopt.c:684
8433#, c-format 8451#, c-format
8434msgid "%s: invalid option -- %c\n" 8452msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8435msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" 8453msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
8436 8454
8437#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 8455#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
8438#, c-format 8456#, c-format
8439msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 8457msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8440msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" 8458msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
8441 8459
8442#: src/util/getopt.c:750 8460#: src/util/getopt.c:763
8443#, c-format 8461#, c-format
8444msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 8462msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8445msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" 8463msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
8446 8464
8447#: src/util/getopt.c:768 8465#: src/util/getopt.c:783
8448#, c-format 8466#, c-format
8449msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8467msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8450msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" 8468msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
8451 8469
8452#: src/util/getopt.c:947 8470#: src/util/getopt.c:975
8453#, fuzzy, c-format 8471#, fuzzy, c-format
8454msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8472msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8455msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 8473msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
8456 8474
8457#: src/util/getopt.c:962 8475#: src/util/getopt.c:987
8476#, fuzzy, c-format
8477msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8478msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
8479
8480#: src/util/getopt.c:999
8458#, fuzzy, c-format 8481#, fuzzy, c-format
8459msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8482msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8460msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8483msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8461 8484
8462#: src/util/getopt_helpers.c:70 8485#: src/util/getopt_helpers.c:68
8463msgid "print the version number" 8486msgid "print the version number"
8464msgstr "skriv ut versionsnummer" 8487msgstr "skriv ut versionsnummer"
8465 8488
8466#: src/util/getopt_helpers.c:116 8489#: src/util/getopt_helpers.c:113
8467#, c-format 8490#, c-format
8468msgid "" 8491msgid ""
8469"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8492"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8471,69 +8494,69 @@ msgstr ""
8471"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 8494"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
8472"korta flaggor.\n" 8495"korta flaggor.\n"
8473 8496
8474#: src/util/getopt_helpers.c:204 8497#: src/util/getopt_helpers.c:201
8475msgid "print this help" 8498msgid "print this help"
8476msgstr "skriv ut denna hjälp" 8499msgstr "skriv ut denna hjälp"
8477 8500
8478#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 8501#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
8479msgid "be verbose" 8502msgid "be verbose"
8480msgstr "var informativ" 8503msgstr "var informativ"
8481 8504
8482#: src/util/getopt_helpers.c:423 8505#: src/util/getopt_helpers.c:413
8483msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8506msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8484msgstr "" 8507msgstr ""
8485 8508
8486#: src/util/getopt_helpers.c:503 8509#: src/util/getopt_helpers.c:491
8487msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8510msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8488msgstr "" 8511msgstr ""
8489 8512
8490#: src/util/getopt_helpers.c:525 8513#: src/util/getopt_helpers.c:512
8491#, fuzzy 8514#, fuzzy
8492msgid "use configuration file FILENAME" 8515msgid "use configuration file FILENAME"
8493msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8516msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8494 8517
8495#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 8518#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
8496#: src/util/getopt_helpers.c:839 8519#: src/util/getopt_helpers.c:804
8497#, c-format 8520#, c-format
8498msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8521msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8499msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8522msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8500 8523
8501#: src/util/getopt_helpers.c:629 8524#: src/util/getopt_helpers.c:608
8502#, fuzzy, c-format 8525#, fuzzy, c-format
8503msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8526msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8504msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8527msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8505 8528
8506#: src/util/getopt_helpers.c:695 8529#: src/util/getopt_helpers.c:670
8507#, fuzzy, c-format 8530#, fuzzy, c-format
8508msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8531msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8509msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8532msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8510 8533
8511#: src/util/getopt_helpers.c:760 8534#: src/util/getopt_helpers.c:734
8512#, c-format 8535#, c-format
8513msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" 8536msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8514msgstr "" 8537msgstr ""
8515 8538
8516#: src/util/getopt_helpers.c:846 8539#: src/util/getopt_helpers.c:811
8517#, fuzzy, c-format 8540#, fuzzy, c-format
8518msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8541msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8519msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8542msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8520 8543
8521#: src/util/getopt_helpers.c:932 8544#: src/util/getopt_helpers.c:896
8522#, c-format 8545#, c-format
8523msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8546msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8524msgstr "" 8547msgstr ""
8525 8548
8526#: src/util/gnunet-config.c:161 8549#: src/util/gnunet-config.c:167
8527#, fuzzy, c-format 8550#, fuzzy, c-format
8528msgid "failed to load configuration defaults" 8551msgid "failed to load configuration defaults"
8529msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8552msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8530 8553
8531#: src/util/gnunet-config.c:174 8554#: src/util/gnunet-config.c:179
8532#, fuzzy, c-format 8555#, fuzzy, c-format
8533msgid "%s or %s argument is required\n" 8556msgid "%s or %s argument is required\n"
8534msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8557msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8535 8558
8536#: src/util/gnunet-config.c:182 8559#: src/util/gnunet-config.c:186
8537#, c-format 8560#, c-format
8538msgid "The following sections are available:\n" 8561msgid "The following sections are available:\n"
8539msgstr "" 8562msgstr ""
@@ -8543,33 +8566,37 @@ msgstr ""
8543msgid "--option argument required to set value\n" 8566msgid "--option argument required to set value\n"
8544msgstr "" 8567msgstr ""
8545 8568
8546#: src/util/gnunet-config.c:288 8569#: src/util/gnunet-config.c:284
8547msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" 8570msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8548msgstr "" 8571msgstr ""
8549 8572
8550#: src/util/gnunet-config.c:293 8573#: src/util/gnunet-config.c:291
8574msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8575msgstr ""
8576
8577#: src/util/gnunet-config.c:297
8551msgid "name of the section to access" 8578msgid "name of the section to access"
8552msgstr "" 8579msgstr ""
8553 8580
8554#: src/util/gnunet-config.c:298 8581#: src/util/gnunet-config.c:302
8555#, fuzzy 8582#, fuzzy
8556msgid "name of the option to access" 8583msgid "name of the option to access"
8557msgstr "Visa värde av alternativet" 8584msgstr "Visa värde av alternativet"
8558 8585
8559#: src/util/gnunet-config.c:303 8586#: src/util/gnunet-config.c:307
8560msgid "value to set" 8587msgid "value to set"
8561msgstr "" 8588msgstr ""
8562 8589
8563#: src/util/gnunet-config.c:307 8590#: src/util/gnunet-config.c:312
8564#, fuzzy 8591#, fuzzy
8565msgid "print available configuration sections" 8592msgid "print available configuration sections"
8566msgstr "GNUnet-konfiguration" 8593msgstr "GNUnet-konfiguration"
8567 8594
8568#: src/util/gnunet-config.c:311 8595#: src/util/gnunet-config.c:318
8569msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8596msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8570msgstr "" 8597msgstr ""
8571 8598
8572#: src/util/gnunet-config.c:324 8599#: src/util/gnunet-config.c:330
8573#, fuzzy 8600#, fuzzy
8574msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8601msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8575msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8602msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8579,95 +8606,95 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8579msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8606msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8580msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8607msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8581 8608
8582#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8609#: src/util/gnunet-ecc.c:129
8583#, c-format 8610#, c-format
8584msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8611msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8585msgstr "" 8612msgstr ""
8586 8613
8587#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8614#: src/util/gnunet-ecc.c:142
8588#, c-format 8615#, c-format
8589msgid "Generating %u keys, please wait" 8616msgid "Generating %u keys, please wait"
8590msgstr "" 8617msgstr ""
8591 8618
8592#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8619#: src/util/gnunet-ecc.c:183
8593#, fuzzy, c-format 8620#, fuzzy, c-format
8594msgid "" 8621msgid ""
8595"\n" 8622"\n"
8596"Failed to write to `%s': %s\n" 8623"Failed to write to `%s': %s\n"
8597msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8624msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8598 8625
8599#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8626#: src/util/gnunet-ecc.c:193
8600#, fuzzy, c-format 8627#, fuzzy, c-format
8601msgid "" 8628msgid ""
8602"\n" 8629"\n"
8603"Finished!\n" 8630"Finished!\n"
8604msgstr "Slutför" 8631msgstr "Slutför"
8605 8632
8606#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8633#: src/util/gnunet-ecc.c:196
8607#, c-format 8634#, c-format
8608msgid "" 8635msgid ""
8609"\n" 8636"\n"
8610"Error, %u keys not generated\n" 8637"Error, %u keys not generated\n"
8611msgstr "" 8638msgstr ""
8612 8639
8613#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8640#: src/util/gnunet-ecc.c:289
8614#, fuzzy, c-format 8641#, fuzzy, c-format
8615msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8642msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8616msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 8643msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
8617 8644
8618#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8645#: src/util/gnunet-ecc.c:304
8619#, fuzzy, c-format 8646#, fuzzy, c-format
8620msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8647msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8621msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 8648msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
8622 8649
8623#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8650#: src/util/gnunet-ecc.c:333
8624#, fuzzy, c-format 8651#, fuzzy, c-format
8625msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8652msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8626msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8653msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8627 8654
8628#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8655#: src/util/gnunet-ecc.c:390
8629msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8656msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8630msgstr "" 8657msgstr ""
8631 8658
8632#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8659#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8633msgid "list keys included in a file (for testing)" 8660msgid "list keys included in a file (for testing)"
8634msgstr "" 8661msgstr ""
8635 8662
8636#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8663#: src/util/gnunet-ecc.c:460
8637msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8664msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8638msgstr "" 8665msgstr ""
8639 8666
8640#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8667#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8641msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8668msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8642msgstr "" 8669msgstr ""
8643 8670
8644#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8671#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8645msgid "print the public key in ASCII format" 8672msgid "print the public key in ASCII format"
8646msgstr "" 8673msgstr ""
8647 8674
8648#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8675#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8649msgid "print the private key in ASCII format" 8676msgid "print the private key in ASCII format"
8650msgstr "" 8677msgstr ""
8651 8678
8652#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8679#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8653msgid "print the public key in HEX format" 8680msgid "print the public key in HEX format"
8654msgstr "" 8681msgstr ""
8655 8682
8656#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8683#: src/util/gnunet-ecc.c:481
8657msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8684msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8658msgstr "" 8685msgstr ""
8659 8686
8660#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8687#: src/util/gnunet-ecc.c:497
8661#, fuzzy 8688#, fuzzy
8662msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8689msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8663msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8690msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8664 8691
8665#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 8692#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8666#, fuzzy, c-format 8693#, fuzzy, c-format
8667msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8694msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8668msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8695msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8669 8696
8670#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 8697#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8671#, c-format 8698#, c-format
8672msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8699msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8673msgstr "" 8700msgstr ""
@@ -8697,28 +8724,28 @@ msgstr ""
8697msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8724msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8698msgstr "" 8725msgstr ""
8699 8726
8700#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8727#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
8701#, fuzzy, c-format 8728#, fuzzy, c-format
8702msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8729msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8703msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 8730msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
8704 8731
8705#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8732#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
8706msgid "number of bits to require for the proof of work" 8733msgid "number of bits to require for the proof of work"
8707msgstr "" 8734msgstr ""
8708 8735
8709#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8736#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
8710msgid "file with private key, otherwise default is used" 8737msgid "file with private key, otherwise default is used"
8711msgstr "" 8738msgstr ""
8712 8739
8713#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8740#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8714msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8741msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8715msgstr "" 8742msgstr ""
8716 8743
8717#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8744#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8718msgid "time to wait between calculations" 8745msgid "time to wait between calculations"
8719msgstr "" 8746msgstr ""
8720 8747
8721#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8748#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8722#, fuzzy 8749#, fuzzy
8723msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8750msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8724msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8751msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8727,12 +8754,12 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8727msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8754msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8728msgstr "" 8755msgstr ""
8729 8756
8730#: src/util/gnunet-uri.c:85 8757#: src/util/gnunet-uri.c:88
8731#, c-format 8758#, c-format
8732msgid "No URI specified on command line\n" 8759msgid "No URI specified on command line\n"
8733msgstr "" 8760msgstr ""
8734 8761
8735#: src/util/gnunet-uri.c:170 8762#: src/util/gnunet-uri.c:178
8736msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8763msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8737msgstr "" 8764msgstr ""
8738 8765
@@ -8769,23 +8796,23 @@ msgid ""
8769"variable.\n" 8796"variable.\n"
8770msgstr "" 8797msgstr ""
8771 8798
8772#: src/util/os_installation.c:881 8799#: src/util/os_installation.c:929
8773#, fuzzy, c-format 8800#, fuzzy, c-format
8774msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8801msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8775msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8802msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8776 8803
8777#: src/util/os_installation.c:922 8804#: src/util/os_installation.c:970
8778#, c-format 8805#, c-format
8779msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8806msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8780msgstr "" 8807msgstr ""
8781 8808
8782# drive = hard drive ? 8809# drive = hard drive ?
8783#: src/util/os_installation.c:953 8810#: src/util/os_installation.c:1001
8784#, fuzzy, c-format 8811#, fuzzy, c-format
8785msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8812msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8786msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8813msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8787 8814
8788#: src/util/os_installation.c:963 8815#: src/util/os_installation.c:1011
8789#, c-format 8816#, c-format
8790msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8817msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8791msgstr "" 8818msgstr ""
@@ -8882,12 +8909,12 @@ msgstr ""
8882msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8909msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8883msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" 8910msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
8884 8911
8885#: src/util/socks.c:597 8912#: src/util/socks.c:617
8886#, c-format 8913#, c-format
8887msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8914msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8888msgstr "" 8915msgstr ""
8889 8916
8890#: src/util/socks.c:616 8917#: src/util/socks.c:634
8891#, c-format 8918#, c-format
8892msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8919msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8893msgstr "" 8920msgstr ""
@@ -8896,114 +8923,114 @@ msgstr ""
8896msgid "b" 8923msgid "b"
8897msgstr "b" 8924msgstr "b"
8898 8925
8899#: src/util/strings.c:475 8926#: src/util/strings.c:500
8900#, c-format 8927#, c-format
8901msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8928msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8902msgstr "" 8929msgstr ""
8903 8930
8904#: src/util/strings.c:602 8931#: src/util/strings.c:627
8905msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8932msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8906msgstr "" 8933msgstr ""
8907 8934
8908#: src/util/strings.c:706 8935#: src/util/strings.c:731
8909msgid "µs" 8936msgid "µs"
8910msgstr "" 8937msgstr ""
8911 8938
8912#: src/util/strings.c:710 8939#: src/util/strings.c:735
8913msgid "forever" 8940msgid "forever"
8914msgstr "" 8941msgstr ""
8915 8942
8916#: src/util/strings.c:712 8943#: src/util/strings.c:737
8917msgid "0 ms" 8944msgid "0 ms"
8918msgstr "" 8945msgstr ""
8919 8946
8920#: src/util/strings.c:718 8947#: src/util/strings.c:743
8921msgid "ms" 8948msgid "ms"
8922msgstr "ms" 8949msgstr "ms"
8923 8950
8924#: src/util/strings.c:724 8951#: src/util/strings.c:749
8925msgid "s" 8952msgid "s"
8926msgstr "s" 8953msgstr "s"
8927 8954
8928#: src/util/strings.c:730 8955#: src/util/strings.c:755
8929msgid "m" 8956msgid "m"
8930msgstr "m" 8957msgstr "m"
8931 8958
8932#: src/util/strings.c:736 8959#: src/util/strings.c:761
8933msgid "h" 8960msgid "h"
8934msgstr "h" 8961msgstr "h"
8935 8962
8936#: src/util/strings.c:743 8963#: src/util/strings.c:768
8937#, fuzzy 8964#, fuzzy
8938msgid "day" 8965msgid "day"
8939msgstr " dagar" 8966msgstr " dagar"
8940 8967
8941#: src/util/strings.c:745 8968#: src/util/strings.c:770
8942#, fuzzy 8969#, fuzzy
8943msgid "days" 8970msgid "days"
8944msgstr " dagar" 8971msgstr " dagar"
8945 8972
8946#: src/util/strings.c:774 8973#: src/util/strings.c:799
8947msgid "end of time" 8974msgid "end of time"
8948msgstr "" 8975msgstr ""
8949 8976
8950#: src/util/strings.c:1277 8977#: src/util/strings.c:1301
8951msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8978msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8952msgstr "" 8979msgstr ""
8953 8980
8954#: src/util/strings.c:1285 8981#: src/util/strings.c:1309
8955msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8982msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8956msgstr "" 8983msgstr ""
8957 8984
8958#: src/util/strings.c:1291 8985#: src/util/strings.c:1315
8959msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8986msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8960msgstr "" 8987msgstr ""
8961 8988
8962#: src/util/strings.c:1301 8989#: src/util/strings.c:1325
8963msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8990msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8964msgstr "" 8991msgstr ""
8965 8992
8966#: src/util/strings.c:1310 8993#: src/util/strings.c:1334
8967#, fuzzy, c-format 8994#, fuzzy, c-format
8968msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8995msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8969msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8996msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8970 8997
8971#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 8998#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
8972msgid "Port not in range\n" 8999msgid "Port not in range\n"
8973msgstr "" 9000msgstr ""
8974 9001
8975#: src/util/strings.c:1611 9002#: src/util/strings.c:1635
8976#, fuzzy, c-format 9003#, fuzzy, c-format
8977msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9004msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8978msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9005msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8979 9006
8980#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 9007#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
8981#: src/util/strings.c:1798 9008#: src/util/strings.c:1822
8982#, c-format 9009#, c-format
8983msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9010msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8984msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9011msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8985 9012
8986#: src/util/strings.c:1754 9013#: src/util/strings.c:1778
8987#, c-format 9014#, c-format
8988msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9015msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8989msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 9016msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
8990 9017
8991#: src/util/strings.c:1807 9018#: src/util/strings.c:1831
8992#, fuzzy, c-format 9019#, fuzzy, c-format
8993msgid "Invalid format: `%s'\n" 9020msgid "Invalid format: `%s'\n"
8994msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9021msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8995 9022
8996#: src/util/strings.c:1860 9023#: src/util/strings.c:1884
8997#, c-format 9024#, c-format
8998msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9025msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8999msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 9026msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9000 9027
9001#: src/util/strings.c:1914 9028#: src/util/strings.c:1938
9002#, fuzzy, c-format 9029#, fuzzy, c-format
9003msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9030msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9004msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 9031msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9005 9032
9006#: src/util/strings.c:1945 9033#: src/util/strings.c:1969
9007#, fuzzy, c-format 9034#, fuzzy, c-format
9008msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9035msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9009msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9036msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -9019,113 +9046,113 @@ msgid ""
9019"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9046"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9020msgstr "" 9047msgstr ""
9021 9048
9022#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 9049#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
9023#, fuzzy 9050#, fuzzy
9024msgid "# Active channels" 9051msgid "# Active channels"
9025msgstr "Nätverksanslutning" 9052msgstr "Nätverksanslutning"
9026 9053
9027#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 9054#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
9028#, fuzzy 9055#, fuzzy
9029msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 9056msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
9030msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 9057msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
9031 9058
9032#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 9059#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
9033#, fuzzy 9060#, fuzzy
9034msgid "# ICMP packets received from cadet" 9061msgid "# ICMP packets received from cadet"
9035msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9062msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9036 9063
9037#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 9064#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
9038#, fuzzy 9065#, fuzzy
9039msgid "# UDP packets received from cadet" 9066msgid "# UDP packets received from cadet"
9040msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9067msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9041 9068
9042#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 9069#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
9043#, fuzzy 9070#, fuzzy
9044msgid "# TCP packets received from cadet" 9071msgid "# TCP packets received from cadet"
9045msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9072msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9046 9073
9047#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 9074#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
9048#, fuzzy 9075#, fuzzy
9049msgid "# Cadet channels created" 9076msgid "# Cadet channels created"
9050msgstr "# PING-meddelanden skapade" 9077msgstr "# PING-meddelanden skapade"
9051 9078
9052#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 9079#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
9053#, c-format 9080#, c-format
9054msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 9081msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
9055msgstr "" 9082msgstr ""
9056 9083
9057#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 9084#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
9058#, fuzzy 9085#, fuzzy
9059msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 9086msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
9060msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 9087msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
9061 9088
9062#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 9089#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
9063msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 9090msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
9064msgstr "" 9091msgstr ""
9065 9092
9066#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 9093#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
9067msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 9094msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
9068msgstr "" 9095msgstr ""
9069 9096
9070#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 9097#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
9071#, fuzzy 9098#, fuzzy
9072msgid "# Packets received from TUN interface" 9099msgid "# Packets received from TUN interface"
9073msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9100msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9074 9101
9075#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 9102#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
9076#, c-format 9103#, c-format
9077msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 9104msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
9078msgstr "" 9105msgstr ""
9079 9106
9080#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 9107#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
9081msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 9108msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
9082msgstr "" 9109msgstr ""
9083 9110
9084#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 9111#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
9085#, c-format 9112#, c-format
9086msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 9113msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
9087msgstr "" 9114msgstr ""
9088 9115
9089#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 9116#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
9090msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 9117msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
9091msgstr "" 9118msgstr ""
9092 9119
9093#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 9120#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
9094msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 9121msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
9095msgstr "" 9122msgstr ""
9096 9123
9097#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 9124#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
9098#, fuzzy 9125#, fuzzy
9099msgid "# Active destinations" 9126msgid "# Active destinations"
9100msgstr "Nätverksanslutning" 9127msgstr "Nätverksanslutning"
9101 9128
9102#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 9129#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
9103msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9130msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9104msgstr "" 9131msgstr ""
9105 9132
9106#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 9133#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
9107#, fuzzy 9134#, fuzzy
9108msgid "Must specify valid IPv6 address" 9135msgid "Must specify valid IPv6 address"
9109msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9136msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9110 9137
9111#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 9138#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
9112msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9139msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9113msgstr "" 9140msgstr ""
9114 9141
9115#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 9142#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
9116msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9143msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9117msgstr "" 9144msgstr ""
9118 9145
9119#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 9146#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
9120#, fuzzy 9147#, fuzzy
9121msgid "Must specify valid IPv4 address" 9148msgid "Must specify valid IPv4 address"
9122msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9149msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9123 9150
9124#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 9151#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
9125msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9152msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9126msgstr "" 9153msgstr ""
9127 9154
9128#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 9155#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
9129msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9156msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9130msgstr "" 9157msgstr ""
9131 9158
@@ -9203,23 +9230,23 @@ msgstr ""
9203msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9230msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9204msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9231msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9205 9232
9206#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 9233#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
9207#: src/include/gnunet_common.h:882 9234#: src/include/gnunet_common.h:905
9208#, fuzzy, c-format 9235#, fuzzy, c-format
9209msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9236msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9210msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9237msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9211 9238
9212#: src/include/gnunet_common.h:901 9239#: src/include/gnunet_common.h:924
9213#, fuzzy, c-format 9240#, fuzzy, c-format
9214msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9241msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9215msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9242msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9216 9243
9217#: src/include/gnunet_common.h:923 9244#: src/include/gnunet_common.h:946
9218#, c-format 9245#, c-format
9219msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9246msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9220msgstr "" 9247msgstr ""
9221 9248
9222#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 9249#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
9223#, c-format 9250#, c-format
9224msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9251msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9225msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9252msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a8c17df95..cbc34149d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
229msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 229msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
230msgstr "" 230msgstr ""
231 231
232#: src/arm/gnunet-arm.c:811 232#: src/arm/gnunet-arm.c:812
233msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 233msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
@@ -697,40 +697,40 @@ msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
697msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 697msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
698msgstr "" 698msgstr ""
699 699
700#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 700#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
701#, fuzzy, c-format 701#, fuzzy, c-format
702msgid "Invalid target `%s'\n" 702msgid "Invalid target `%s'\n"
703msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 703msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
704 704
705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
706#, fuzzy 706#, fuzzy
707msgid "No action requested\n" 707msgid "No action requested\n"
708msgstr "Thu thập bị dừng.\n" 708msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
709 709
710#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 710#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
711#, fuzzy 711#, fuzzy
712msgid "Provide information about a particular connection" 712msgid "Provide information about a particular connection"
713msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 713msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
714 714
715#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 715#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
716msgid "Activate echo mode" 716msgid "Activate echo mode"
717msgstr "" 717msgstr ""
718 718
719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
720msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 720msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
721msgstr "" 721msgstr ""
722 722
723#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 723#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
724#, fuzzy 724#, fuzzy
725msgid "Provide information about a patricular peer" 725msgid "Provide information about a patricular peer"
726msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 726msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
727 727
728#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 728#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
729#, fuzzy 729#, fuzzy
730msgid "Provide information about all peers" 730msgid "Provide information about all peers"
731msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 731msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
732 732
733#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 733#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
734#, fuzzy 734#, fuzzy
735msgid "Provide information about all tunnels" 735msgid "Provide information about all tunnels"
736msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 736msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
1190msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1190msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1191msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." 1191msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
1192 1192
1193#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1193#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
1194#, fuzzy, c-format 1194#, fuzzy, c-format
1195msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1195msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1196msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 1196msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -1216,49 +1216,49 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
1216msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1216msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1217msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" 1217msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
1218 1218
1219#: src/core/gnunet-core.c:90 1219#: src/core/gnunet-core.c:91
1220#, fuzzy 1220#, fuzzy
1221msgid "fresh connection" 1221msgid "fresh connection"
1222msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 1222msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
1223 1223
1224#: src/core/gnunet-core.c:93 1224#: src/core/gnunet-core.c:94
1225msgid "key sent" 1225msgid "key sent"
1226msgstr "" 1226msgstr ""
1227 1227
1228#: src/core/gnunet-core.c:96 1228#: src/core/gnunet-core.c:97
1229#, fuzzy 1229#, fuzzy
1230msgid "key received" 1230msgid "key received"
1231msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối" 1231msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
1232 1232
1233#: src/core/gnunet-core.c:99 1233#: src/core/gnunet-core.c:100
1234#, fuzzy 1234#, fuzzy
1235msgid "connection established" 1235msgid "connection established"
1236msgstr "Thu thập bị dừng.\n" 1236msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
1237 1237
1238#: src/core/gnunet-core.c:102 1238#: src/core/gnunet-core.c:103
1239msgid "rekeying" 1239msgid "rekeying"
1240msgstr "" 1240msgstr ""
1241 1241
1242#: src/core/gnunet-core.c:105 1242#: src/core/gnunet-core.c:106
1243#, fuzzy 1243#, fuzzy
1244msgid "disconnected" 1244msgid "disconnected"
1245msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" 1245msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
1246 1246
1247#: src/core/gnunet-core.c:112 1247#: src/core/gnunet-core.c:113
1248msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1248msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1249msgstr "" 1249msgstr ""
1250 1250
1251#: src/core/gnunet-core.c:115 1251#: src/core/gnunet-core.c:116
1252#, fuzzy 1252#, fuzzy
1253msgid "unknown state" 1253msgid "unknown state"
1254msgstr "Lỗi không rõ" 1254msgstr "Lỗi không rõ"
1255 1255
1256#: src/core/gnunet-core.c:120 1256#: src/core/gnunet-core.c:121
1257#, c-format 1257#, c-format
1258msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1258msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1259msgstr "" 1259msgstr ""
1260 1260
1261#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1261#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1262#, fuzzy, c-format 1262#, fuzzy, c-format
1263msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1263msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1264msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 1264msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
@@ -1268,12 +1268,12 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
1268msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1268msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1269msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 1269msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
1270 1270
1271#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 1271#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1272#, fuzzy 1272#, fuzzy
1273msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1273msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1274msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 1274msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
1275 1275
1276#: src/core/gnunet-core.c:186 1276#: src/core/gnunet-core.c:188
1277#, fuzzy 1277#, fuzzy
1278msgid "Print information about connected peers." 1278msgid "Print information about connected peers."
1279msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 1279msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
1511msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1511msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1512msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 1512msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
1513 1513
1514#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 1514#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
1515#, c-format 1515#, c-format
1516msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1516msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1517msgstr "" 1517msgstr ""
@@ -1613,14 +1613,14 @@ msgstr ""
1613msgid "GNUnet credential resolver tool" 1613msgid "GNUnet credential resolver tool"
1614msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 1614msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
1615 1615
1616#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185 1616#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
1617#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1617#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1618#, fuzzy, c-format 1618#, fuzzy, c-format
1619msgid "Failed to connect to GNS\n" 1619msgid "Failed to connect to GNS\n"
1620msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 1620msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
1621 1621
1622#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1622#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1623#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 1623#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
1624#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1624#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1625#, fuzzy, c-format 1625#, fuzzy, c-format
1626msgid "Failed to connect to namestore\n" 1626msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -1693,9 +1693,9 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
1693#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1693#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1694#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1694#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1695#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1695#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1696#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1696#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
1697#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1697#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1698#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 1698#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
1699#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1699#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1700#, c-format 1700#, c-format
1701msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1701msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2550,9 +2550,9 @@ msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
2550msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2550msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2551msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 2551msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
2552 2552
2553#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2553#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
2554#, c-format 2554#, c-format
2555msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2555msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2556msgstr "" 2556msgstr ""
2557 2557
2558#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2558#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
@@ -2614,14 +2614,14 @@ msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2614msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2614msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2615 2615
2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2617#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2617#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
2618#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2618#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
2619msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2619msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2620msgstr "" 2620msgstr ""
2621 2621
2622#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 2622#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2623#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2623#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2624#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2624#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
2625msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2625msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2626msgstr "" 2626msgstr ""
2627 2627
@@ -2630,13 +2630,13 @@ msgstr ""
2630msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2630msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2631msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 2631msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
2632 2632
2633#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2633#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
2634#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2634#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
2635msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2635msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2636msgstr "" 2636msgstr ""
2637 2637
2638#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2638#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
2639#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2639#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
2640msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2640msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2641msgstr "" 2641msgstr ""
2642 2642
@@ -2755,14 +2755,14 @@ msgstr ""
2755 2755
2756#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 2756#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2757#, c-format 2757#, c-format
2758msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2758msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2759msgstr "" 2759msgstr ""
2760 2760
2761#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 2761#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2762msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2762msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2763msgstr "" 2763msgstr ""
2764 2764
2765#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 2765#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
2766msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2766msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2767msgstr "" 2767msgstr ""
2768 2768
@@ -3230,59 +3230,59 @@ msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
3230msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3230msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3231msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" 3231msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
3232 3232
3233#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3233#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
3234#, fuzzy, c-format 3234#, fuzzy, c-format
3235msgid "Failed to load state: %s\n" 3235msgid "Failed to load state: %s\n"
3236msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 3236msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
3237 3237
3238#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3238#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
3239#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3239#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
3240#, fuzzy, c-format 3240#, fuzzy, c-format
3241msgid "Failed to save state to file %s\n" 3241msgid "Failed to save state to file %s\n"
3242msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 3242msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
3243 3243
3244#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3244#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
3245#, c-format 3245#, c-format
3246msgid "Publication of `%s' done\n" 3246msgid "Publication of `%s' done\n"
3247msgstr "" 3247msgstr ""
3248 3248
3249#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3249#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
3250#, fuzzy, c-format 3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "Publishing `%s'\n" 3251msgid "Publishing `%s'\n"
3252msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" 3252msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
3253 3253
3254#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3254#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
3255#, fuzzy, c-format 3255#, fuzzy, c-format
3256msgid "Failed to run `%s'\n" 3256msgid "Failed to run `%s'\n"
3257msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 3257msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
3258 3258
3259#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3259#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
3260#, fuzzy, c-format 3260#, fuzzy, c-format
3261msgid "" 3261msgid ""
3262"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3262"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3263msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" 3263msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
3264 3264
3265#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 3265#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
3266msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3266msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3267msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" 3267msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
3268 3268
3269#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3269#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
3270msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3270msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3271msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" 3271msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
3272 3272
3273#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 3273#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
3274msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3274msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3275msgstr "" 3275msgstr ""
3276 3276
3277#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3277#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
3278msgid "specify the priority of the content" 3278msgid "specify the priority of the content"
3279msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 3279msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
3280 3280
3281#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 3281#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
3282msgid "set the desired replication LEVEL" 3282msgid "set the desired replication LEVEL"
3283msgstr "" 3283msgstr ""
3284 3284
3285#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3285#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
3286#, fuzzy 3286#, fuzzy
3287msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3287msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3288msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục." 3288msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục."
@@ -3733,12 +3733,12 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
3733msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3733msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3734msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 3734msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
3735 3735
3736#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3736#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
3737#, fuzzy 3737#, fuzzy
3738msgid "# replies received via cadet" 3738msgid "# replies received via cadet"
3739msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" 3739msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
3740 3740
3741#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3741#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
3742#, fuzzy 3742#, fuzzy
3743msgid "# replies received via cadet dropped" 3743msgid "# replies received via cadet dropped"
3744msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" 3744msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
@@ -3928,113 +3928,113 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
3928msgid "# query plan entries" 3928msgid "# query plan entries"
3929msgstr "" 3929msgstr ""
3930 3930
3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3932#, fuzzy 3932#, fuzzy
3933msgid "# Pending requests created" 3933msgid "# Pending requests created"
3934msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 3934msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
3935 3935
3936#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3936#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3937#, fuzzy 3937#, fuzzy
3938msgid "# Pending requests active" 3938msgid "# Pending requests active"
3939msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 3939msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
3940 3940
3941#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3941#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
3942#, fuzzy 3942#, fuzzy
3943msgid "# replies received and matched" 3943msgid "# replies received and matched"
3944msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" 3944msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
3945 3945
3946#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3946#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
3947msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3947msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3948msgstr "" 3948msgstr ""
3949 3949
3950#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3950#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
3951msgid "# irrelevant replies discarded" 3951msgid "# irrelevant replies discarded"
3952msgstr "" 3952msgstr ""
3953 3953
3954#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3954#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
3955#, c-format 3955#, c-format
3956msgid "Unsupported block type %u\n" 3956msgid "Unsupported block type %u\n"
3957msgstr "" 3957msgstr ""
3958 3958
3959#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3959#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
3960#, fuzzy 3960#, fuzzy
3961msgid "# results found locally" 3961msgid "# results found locally"
3962msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ" 3962msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
3963 3963
3964#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3964#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
3965msgid "# Datastore `PUT' failures" 3965msgid "# Datastore `PUT' failures"
3966msgstr "" 3966msgstr ""
3967 3967
3968#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3968#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
3969#, fuzzy 3969#, fuzzy
3970msgid "# storage requests dropped due to high load" 3970msgid "# storage requests dropped due to high load"
3971msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3971msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3972 3972
3973#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3973#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
3974#, fuzzy 3974#, fuzzy
3975msgid "# Replies received from DHT" 3975msgid "# Replies received from DHT"
3976msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" 3976msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
3977 3977
3978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
3979#, fuzzy 3979#, fuzzy
3980msgid "# Replies received from CADET" 3980msgid "# Replies received from CADET"
3981msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" 3981msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
3982 3982
3983#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3983#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
3984#, c-format 3984#, c-format
3985msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3985msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3986msgstr "" 3986msgstr ""
3987 3987
3988#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3988#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
3989#, c-format 3989#, c-format
3990msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3990msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3991msgstr "" 3991msgstr ""
3992 3992
3993#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3993#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
3994msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3994msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3995msgstr "" 3995msgstr ""
3996 3996
3997#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3997#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3998msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3998msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3999msgstr "" 3999msgstr ""
4000 4000
4001#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 4001#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
4002msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 4002msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
4003msgstr "" 4003msgstr ""
4004 4004
4005#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 4005#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
4006msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 4006msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
4007msgstr "" 4007msgstr ""
4008 4008
4009#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 4009#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
4010msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 4010msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
4011msgstr "" 4011msgstr ""
4012 4012
4013#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 4013#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
4014msgid "# on-demand blocks matched requests" 4014msgid "# on-demand blocks matched requests"
4015msgstr "" 4015msgstr ""
4016 4016
4017#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 4017#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
4018msgid "# on-demand lookups performed successfully" 4018msgid "# on-demand lookups performed successfully"
4019msgstr "" 4019msgstr ""
4020 4020
4021#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 4021#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
4022msgid "# on-demand lookups failed" 4022msgid "# on-demand lookups failed"
4023msgstr "" 4023msgstr ""
4024 4024
4025#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 4025#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
4026msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 4026msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
4027msgstr "" 4027msgstr ""
4028 4028
4029#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 4029#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
4030msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 4030msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
4031msgstr "" 4031msgstr ""
4032 4032
4033#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 4033#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
4034msgid "# Datastore lookups initiated" 4034msgid "# Datastore lookups initiated"
4035msgstr "" 4035msgstr ""
4036 4036
4037#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 4037#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
4038#, fuzzy 4038#, fuzzy
4039msgid "# GAP PUT messages received" 4039msgid "# GAP PUT messages received"
4040msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 4040msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
4074msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4074msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4075msgstr "" 4075msgstr ""
4076 4076
4077#: src/gns/gns_tld_api.c:324 4077#: src/gns/gns_tld_api.c:293
4078msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4078msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4079msgstr "" 4079msgstr ""
4080 4080
@@ -4155,30 +4155,35 @@ msgstr ""
4155msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4155msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4156msgstr "" 4156msgstr ""
4157 4157
4158#: src/gns/gnunet-gns.c:178 4158#: src/gns/gnunet-gns.c:206
4159#, fuzzy, c-format 4159#, fuzzy, c-format
4160msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 4160msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4161msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 4161msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
4162 4162
4163#: src/gns/gnunet-gns.c:196 4163#: src/gns/gnunet-gns.c:225
4164#, c-format 4164#, c-format
4165msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4165msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4166msgstr "" 4166msgstr ""
4167 4167
4168#: src/gns/gnunet-gns.c:230 4168#: src/gns/gnunet-gns.c:260
4169msgid "Lookup a record for the given name" 4169msgid "Lookup a record for the given name"
4170msgstr "" 4170msgstr ""
4171 4171
4172#: src/gns/gnunet-gns.c:236 4172#: src/gns/gnunet-gns.c:266
4173#, fuzzy 4173#, fuzzy
4174msgid "Specify the type of the record to lookup" 4174msgid "Specify the type of the record to lookup"
4175msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 4175msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
4176 4176
4177#: src/gns/gnunet-gns.c:240 4177#: src/gns/gnunet-gns.c:272
4178#, fuzzy
4179msgid "Specify a timeout for the lookup"
4180msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
4181
4182#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4178msgid "No unneeded output" 4183msgid "No unneeded output"
4179msgstr "" 4184msgstr ""
4180 4185
4181#: src/gns/gnunet-gns.c:252 4186#: src/gns/gnunet-gns.c:288
4182#, fuzzy 4187#, fuzzy
4183msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4188msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4184msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 4189msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
@@ -4277,7 +4282,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4277msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4282msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4278msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 4283msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
4279 4284
4280#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4285#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
4281#, fuzzy 4286#, fuzzy
4282msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4287msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4283msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 4288msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
@@ -4424,7 +4429,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4424msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4429msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4425msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4430msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4426 4431
4427#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 4432#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
4428#, fuzzy 4433#, fuzzy
4429msgid "Gns REST API initialized\n" 4434msgid "Gns REST API initialized\n"
4430msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 4435msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -4831,7 +4836,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4831msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" 4836msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
4832 4837
4833#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 4838#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4834#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4839#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
4835#, fuzzy 4840#, fuzzy
4836msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4841msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4837msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 4842msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -4876,104 +4881,109 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
4876msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4881msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4877msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" 4882msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
4878 4883
4879#: src/identity/gnunet-identity.c:188 4884#: src/identity/gnunet-identity.c:193
4880#, fuzzy, c-format 4885#, fuzzy, c-format
4881msgid "Failed to create ego: %s\n" 4886msgid "Failed to create ego: %s\n"
4882msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 4887msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
4883 4888
4884#: src/identity/gnunet-identity.c:217 4889#: src/identity/gnunet-identity.c:233
4885#, fuzzy, c-format 4890#, fuzzy, c-format
4886msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4891msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4887msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 4892msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
4888 4893
4889#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4894#: src/identity/gnunet-identity.c:391
4890msgid "create ego NAME" 4895msgid "create ego NAME"
4891msgstr "" 4896msgstr ""
4892 4897
4893#: src/identity/gnunet-identity.c:366 4898#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4894msgid "delete ego NAME " 4899msgid "delete ego NAME "
4895msgstr "" 4900msgstr ""
4896 4901
4897#: src/identity/gnunet-identity.c:370 4902#: src/identity/gnunet-identity.c:400
4898msgid "display all egos" 4903msgid "display all egos"
4899msgstr "" 4904msgstr ""
4900 4905
4901#: src/identity/gnunet-identity.c:374 4906#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4902msgid "reduce output" 4907msgid "reduce output"
4903msgstr "" 4908msgstr ""
4904 4909
4905#: src/identity/gnunet-identity.c:381 4910#: src/identity/gnunet-identity.c:411
4906msgid "" 4911msgid ""
4907"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4912"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4908"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4913"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4909msgstr "" 4914msgstr ""
4910 4915
4911#: src/identity/gnunet-identity.c:385 4916#: src/identity/gnunet-identity.c:415
4912msgid "run in monitor mode egos" 4917msgid "run in monitor mode egos"
4913msgstr "" 4918msgstr ""
4914 4919
4915#: src/identity/gnunet-identity.c:392 4920#: src/identity/gnunet-identity.c:419
4921#, fuzzy
4922msgid "display private keys as well"
4923msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin"
4924
4925#: src/identity/gnunet-identity.c:426
4916msgid "" 4926msgid ""
4917"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4927"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4918msgstr "" 4928msgstr ""
4919 4929
4920#: src/identity/gnunet-identity.c:404 4930#: src/identity/gnunet-identity.c:438
4921msgid "Maintain egos" 4931msgid "Maintain egos"
4922msgstr "" 4932msgstr ""
4923 4933
4924#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 4934#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
4925msgid "no default known" 4935msgid "no default known"
4926msgstr "" 4936msgstr ""
4927 4937
4928#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469 4938#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
4929msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4939msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4930msgstr "" 4940msgstr ""
4931 4941
4932#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560 4942#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
4933#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843 4943#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4934#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4944#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
4935#, fuzzy, c-format 4945#, fuzzy, c-format
4936msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4946msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4937msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4947msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4938 4948
4939#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568 4949#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
4940msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4950msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4941msgstr "" 4951msgstr ""
4942 4952
4943#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663 4953#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
4944msgid "identifier already in use for another ego" 4954msgid "identifier already in use for another ego"
4945msgstr "" 4955msgstr ""
4946 4956
4947#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818 4957#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
4948msgid "target name already exists" 4958msgid "target name already exists"
4949msgstr "" 4959msgstr ""
4950 4960
4951#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861 4961#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
4952#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989 4962#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
4953msgid "no matching ego found" 4963msgid "no matching ego found"
4954msgstr "" 4964msgstr ""
4955 4965
4956#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024 4966#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
4957#, fuzzy, c-format 4967#, fuzzy, c-format
4958msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4968msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4959msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4969msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4960 4970
4961#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082 4971#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
4962#, fuzzy, c-format 4972#, fuzzy, c-format
4963msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4973msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4964msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4974msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4965 4975
4966#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092 4976#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
4967#, fuzzy, c-format 4977#, fuzzy, c-format
4968msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4978msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4969msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4979msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4970 4980
4971#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308 4981#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
4972#, fuzzy 4982#, fuzzy
4973msgid "Identity REST API initialized\n" 4983msgid "Identity REST API initialized\n"
4974msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 4984msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4975 4985
4976#: src/json/json.c:123 4986#: src/json/json.c:133
4977#, fuzzy, c-format 4987#, fuzzy, c-format
4978msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4988msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4979msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4989msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
@@ -5018,7 +5028,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5018msgid "You must specify a name\n" 5028msgid "You must specify a name\n"
5019msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" 5029msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"
5020 5030
5021#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5031#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
5022msgid "name of the record to add/delete/display" 5032msgid "name of the record to add/delete/display"
5023msgstr "" 5033msgstr ""
5024 5034
@@ -5027,7 +5037,7 @@ msgstr ""
5027msgid "specifies the public key of the zone to look in" 5037msgid "specifies the public key of the zone to look in"
5028msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 5038msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
5029 5039
5030#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 5040#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
5031#, fuzzy 5041#, fuzzy
5032msgid "GNUnet zone manipulation tool" 5042msgid "GNUnet zone manipulation tool"
5033msgstr "Cấu hình GNUnet" 5043msgstr "Cấu hình GNUnet"
@@ -5043,8 +5053,8 @@ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
5043 5053
5044#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 5054#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
5045#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 5055#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
5046#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 5056#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
5047#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 5057#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
5048#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 5058#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
5049#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 5059#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
5050#, fuzzy, c-format 5060#, fuzzy, c-format
@@ -5052,14 +5062,13 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5052msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 5062msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
5053 5063
5054#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 5064#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
5055#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 5065#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
5056#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 5066#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
5057#, fuzzy, c-format 5067#, fuzzy, c-format
5058msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5068msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5059msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 5069msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
5060 5070
5061#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 5071#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
5062#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
5063#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 5072#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
5064#, fuzzy, c-format 5073#, fuzzy, c-format
5065msgid "Unable to read file: %s.\n" 5074msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5132,168 +5141,168 @@ msgstr ""
5132msgid "Failed to replace records: %s\n" 5141msgid "Failed to replace records: %s\n"
5133msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 5142msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
5134 5143
5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
5136#, c-format
5137msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5138msgstr ""
5139
5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5141#, fuzzy, c-format 5145#, fuzzy, c-format
5142msgid "No options given\n" 5146msgid "No options given\n"
5143msgstr "chưa đưa ra tên" 5147msgstr "chưa đưa ra tên"
5144 5148
5145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
5148#, fuzzy, c-format 5152#, fuzzy, c-format
5149msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5153msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5150msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" 5154msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
5151 5155
5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
5153msgid "replace" 5157msgid "replace"
5154msgstr "" 5158msgstr ""
5155 5159
5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5158msgid "add" 5162msgid "add"
5159msgstr "" 5163msgstr ""
5160 5164
5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
5162#, fuzzy, c-format 5166#, fuzzy, c-format
5163msgid "Unsupported type `%s'\n" 5167msgid "Unsupported type `%s'\n"
5164msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 5168msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
5165 5169
5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
5167#, c-format 5171#, c-format
5168msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5172msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5169msgstr "" 5173msgstr ""
5170 5174
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
5172#, fuzzy, c-format 5176#, fuzzy, c-format
5173msgid "Invalid time format `%s'\n" 5177msgid "Invalid time format `%s'\n"
5174msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 5178msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
5175 5179
5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
5177msgid "del" 5181msgid "del"
5178msgstr "" 5182msgstr ""
5179 5183
5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195 5184#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
5181#, fuzzy, c-format 5185#, fuzzy, c-format
5182msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5186msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5183msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 5187msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5184 5188
5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
5186#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5190#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5187#, fuzzy, c-format 5191#, fuzzy, c-format
5188msgid "Invalid URI `%s'\n" 5192msgid "Invalid URI `%s'\n"
5189msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 5193msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
5190 5194
5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244 5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
5192#, fuzzy, c-format 5196#, fuzzy, c-format
5193msgid "Invalid nick `%s'\n" 5197msgid "Invalid nick `%s'\n"
5194msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 5198msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
5195 5199
5196#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 5200#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
5201#, c-format
5202msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5203msgstr ""
5204
5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
5197#, c-format 5206#, c-format
5198msgid "No default ego configured in identity service\n" 5207msgid "No default ego configured in identity service\n"
5199msgstr "" 5208msgstr ""
5200 5209
5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333 5210#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
5202#, c-format 5211#, c-format
5203msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5212msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5204msgstr "" 5213msgstr ""
5205 5214
5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344 5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
5207#, fuzzy, c-format 5216#, fuzzy, c-format
5208msgid "Cannot connect to identity service\n" 5217msgid "Cannot connect to identity service\n"
5209msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 5218msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
5210 5219
5211#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391 5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
5212msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5221msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5213msgstr "" 5222msgstr ""
5214 5223
5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403 5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
5216#, c-format 5225#, c-format
5217msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5226msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5218msgstr "" 5227msgstr ""
5219 5228
5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5230#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5222#, fuzzy, c-format 5231#, fuzzy, c-format
5223msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5232msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5224msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" 5233msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
5225 5234
5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
5227#, fuzzy, c-format 5236#, fuzzy, c-format
5228msgid "Unknown record type `%s'\n" 5237msgid "Unknown record type `%s'\n"
5229msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" 5238msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
5230 5239
5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 5240#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
5232#, fuzzy, c-format 5241#, fuzzy, c-format
5233msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5242msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5234msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 5243msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
5235 5244
5236#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518 5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5237msgid "add record" 5246msgid "add record"
5238msgstr "" 5247msgstr ""
5239 5248
5240#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5241msgid "delete record" 5250msgid "delete record"
5242msgstr "" 5251msgstr ""
5243 5252
5244#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5253#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5245msgid "display records" 5254msgid "display records"
5246msgstr "" 5255msgstr ""
5247 5256
5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532 5257#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5249msgid "" 5258msgid ""
5250"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5259"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5251msgstr "" 5260msgstr ""
5252 5261
5253#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 5262#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
5254#, fuzzy 5263#, fuzzy
5255msgid "set the desired nick name for the zone" 5264msgid "set the desired nick name for the zone"
5256msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 5265msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
5257 5266
5258#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543 5267#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5259#, fuzzy 5268#, fuzzy
5260msgid "monitor changes in the namestore" 5269msgid "monitor changes in the namestore"
5261msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 5270msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
5262 5271
5263#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5272#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
5264#, fuzzy 5273#, fuzzy
5265msgid "determine our name for the given PKEY" 5274msgid "determine our name for the given PKEY"
5266msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 5275msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
5267 5276
5268#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562 5277#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5269msgid "" 5278msgid ""
5270"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5279"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5271"specified multiple times" 5280"specified multiple times"
5272msgstr "" 5281msgstr ""
5273 5282
5274#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568 5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
5275msgid "type of the record to add/delete/display" 5284msgid "type of the record to add/delete/display"
5276msgstr "" 5285msgstr ""
5277 5286
5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 5287#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5279msgid "URI to import into our zone" 5288msgid "URI to import into our zone"
5280msgstr "" 5289msgstr ""
5281 5290
5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 5291#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5283msgid "value of the record to add/delete" 5292msgid "value of the record to add/delete"
5284msgstr "" 5293msgstr ""
5285 5294
5286#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583 5295#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5287msgid "create or list public record" 5296msgid "create or list public record"
5288msgstr "" 5297msgstr ""
5289 5298
5290#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5299#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5291msgid "" 5300msgid ""
5292"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5301"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5293"expired" 5302"expired"
5294msgstr "" 5303msgstr ""
5295 5304
5296#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5305#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5297msgid "name of the ego controlling the zone" 5306msgid "name of the ego controlling the zone"
5298msgstr "" 5307msgstr ""
5299 5308
@@ -5361,7 +5370,7 @@ msgstr ""
5361msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5370msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5362msgstr "" 5371msgstr ""
5363 5372
5364#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5373#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
5365#, fuzzy, c-format 5374#, fuzzy, c-format
5366msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5375msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5367msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" 5376msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
@@ -5378,9 +5387,19 @@ msgstr ""
5378msgid "Namestore failed to store record\n" 5387msgid "Namestore failed to store record\n"
5379msgstr "" 5388msgstr ""
5380 5389
5381#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 5390#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
5391#, c-format
5392msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5393msgstr ""
5394
5395#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
5396#, c-format
5397msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5398msgstr ""
5399
5400#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
5382#, fuzzy 5401#, fuzzy
5383msgid "heap file database running\n" 5402msgid "Flat file database running\n"
5384msgstr "kho dữ liệu sqlite" 5403msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5385 5404
5386#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 5405#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
@@ -5621,43 +5640,43 @@ msgstr ""
5621msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5640msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5622msgstr "" 5641msgstr ""
5623 5642
5624#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 5643#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
5625#, c-format 5644#, c-format
5626msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5645msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5627msgstr "" 5646msgstr ""
5628 5647
5629#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 5648#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
5630#, c-format 5649#, c-format
5631msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5650msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5632msgstr "" 5651msgstr ""
5633 5652
5634#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 5653#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
5635#, c-format 5654#, c-format
5636msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5655msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5637msgstr "" 5656msgstr ""
5638 5657
5639#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 5658#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
5640#, c-format 5659#, c-format
5641msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5660msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5642msgstr "" 5661msgstr ""
5643 5662
5644#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 5663#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
5645#, fuzzy 5664#, fuzzy
5646msgid "Connection reversal request failed\n" 5665msgid "Connection reversal request failed\n"
5647msgstr "Thu thập bị dừng.\n" 5666msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
5648 5667
5649#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 5668#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
5650msgid "" 5669msgid ""
5651"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5670"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5652"disabling UPnP\n" 5671"disabling UPnP\n"
5653msgstr "" 5672msgstr ""
5654 5673
5655#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5674#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
5656#, c-format 5675#, c-format
5657msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5676msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5658msgstr "" 5677msgstr ""
5659 5678
5660#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5679#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
5661#, fuzzy, c-format 5680#, fuzzy, c-format
5662msgid "Failed to start %s\n" 5681msgid "Failed to start %s\n"
5663msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 5682msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -5670,7 +5689,7 @@ msgstr ""
5670msgid "`upnpc' command not found\n" 5689msgid "`upnpc' command not found\n"
5671msgstr "" 5690msgstr ""
5672 5691
5673#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5692#: src/nse/gnunet-nse.c:123
5674#, fuzzy 5693#, fuzzy
5675msgid "Show network size estimates from NSE service." 5694msgid "Show network size estimates from NSE service."
5676msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 5695msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
@@ -5701,8 +5720,8 @@ msgstr ""
5701msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5720msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5702msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 5721msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
5703 5722
5704#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5723#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
5705#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5724#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
5706#, fuzzy 5725#, fuzzy
5707msgid "Value is too large.\n" 5726msgid "Value is too large.\n"
5708msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." 5727msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
@@ -5962,82 +5981,82 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
5962msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5981msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5963msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" 5982msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
5964 5983
5965#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 5984#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
5966#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 5985#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
5967#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 5986#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
5968#, fuzzy, c-format 5987#, fuzzy, c-format
5969msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5988msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5970msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 5989msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
5971 5990
5972#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 5991#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
5973msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5992msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5974msgstr "" 5993msgstr ""
5975 5994
5976#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502 5995#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
5977#, fuzzy, c-format 5996#, fuzzy, c-format
5978msgid "Ego is required\n" 5997msgid "Ego is required\n"
5979msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" 5998msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
5980 5999
5981#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508 6000#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
5982#, c-format 6001#, c-format
5983msgid "Attribute value missing!\n" 6002msgid "Attribute value missing!\n"
5984msgstr "" 6003msgstr ""
5985 6004
5986#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514 6005#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
5987#, fuzzy, c-format 6006#, fuzzy, c-format
5988msgid "Requesting party key is required!\n" 6007msgid "Requesting party key is required!\n"
5989msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" 6008msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
5990 6009
5991#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 6010#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
5992msgid "Add an attribute NAME" 6011msgid "Add an attribute NAME"
5993msgstr "" 6012msgstr ""
5994 6013
5995#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534 6014#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
5996msgid "Delete the attribute with ID" 6015msgid "Delete the attribute with ID"
5997msgstr "" 6016msgstr ""
5998 6017
5999#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537 6018#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
6000msgid "The attribute VALUE" 6019msgid "The attribute VALUE"
6001msgstr "" 6020msgstr ""
6002 6021
6003#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540 6022#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
6004#, fuzzy 6023#, fuzzy
6005msgid "The EGO to use" 6024msgid "The EGO to use"
6006msgstr "kích cỡ tin nhắn" 6025msgstr "kích cỡ tin nhắn"
6007 6026
6008#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 6027#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
6009msgid "Specify the relying party for issue" 6028msgid "Specify the relying party for issue"
6010msgstr "" 6029msgstr ""
6011 6030
6012#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 6031#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
6013msgid "List attributes for EGO" 6032msgid "List attributes for EGO"
6014msgstr "" 6033msgstr ""
6015 6034
6016#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549 6035#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
6017msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 6036msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6018msgstr "" 6037msgstr ""
6019 6038
6020#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552 6039#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
6021msgid "Consume a ticket" 6040msgid "Consume a ticket"
6022msgstr "" 6041msgstr ""
6023 6042
6024#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555 6043#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
6025msgid "Revoke a ticket" 6044msgid "Revoke a ticket"
6026msgstr "" 6045msgstr ""
6027 6046
6028#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558 6047#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
6029msgid "Type of attribute" 6048msgid "Type of attribute"
6030msgstr "" 6049msgstr ""
6031 6050
6032#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 6051#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
6033msgid "List tickets of ego" 6052msgid "List tickets of ego"
6034msgstr "" 6053msgstr ""
6035 6054
6036#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563 6055#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
6037msgid "Expiration interval of the attribute" 6056msgid "Expiration interval of the attribute"
6038msgstr "" 6057msgstr ""
6039 6058
6040#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567 6059#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
6041msgid "re:claimID command line tool" 6060msgid "re:claimID command line tool"
6042msgstr "" 6061msgstr ""
6043 6062
@@ -6046,12 +6065,12 @@ msgstr ""
6046msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6065msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
6047msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 6066msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6048 6067
6049#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102 6068#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
6050#, fuzzy 6069#, fuzzy
6051msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6070msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6052msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 6071msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6053 6072
6054#: src/reclaim/reclaim_api.c:434 6073#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
6055#, fuzzy 6074#, fuzzy
6056msgid "failed to store record\n" 6075msgid "failed to store record\n"
6057msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 6076msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -6145,7 +6164,7 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
6145msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6164msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6146msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" 6165msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
6147 6166
6148#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 6167#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
6149#, fuzzy 6168#, fuzzy
6150msgid "GNUnet REST server" 6169msgid "GNUnet REST server"
6151msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 6170msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
@@ -6384,9 +6403,9 @@ msgstr ""
6384msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6403msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6385msgstr "" 6404msgstr ""
6386 6405
6387#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6406#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
6388#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6407#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6389#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 6408#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
6390#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6409#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6391#, fuzzy 6410#, fuzzy
6392msgid "Connect to CADET failed\n" 6411msgid "Connect to CADET failed\n"
@@ -6412,30 +6431,30 @@ msgstr ""
6412msgid "also profile decryption" 6431msgid "also profile decryption"
6413msgstr "" 6432msgstr ""
6414 6433
6415#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 6434#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
6416#, fuzzy 6435#, fuzzy
6417msgid "Could not connect to CADET service\n" 6436msgid "Could not connect to CADET service\n"
6418msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 6437msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
6419 6438
6420#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6439#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
6421#, fuzzy 6440#, fuzzy
6422msgid "number of element in set A-B" 6441msgid "number of element in set A-B"
6423msgstr "số lần lặp lại" 6442msgstr "số lần lặp lại"
6424 6443
6425#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6444#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
6426#, fuzzy 6445#, fuzzy
6427msgid "number of element in set B-A" 6446msgid "number of element in set B-A"
6428msgstr "số lần lặp lại" 6447msgstr "số lần lặp lại"
6429 6448
6430#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6449#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
6431msgid "number of common elements in A and B" 6450msgid "number of common elements in A and B"
6432msgstr "" 6451msgstr ""
6433 6452
6434#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6453#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
6435msgid "hash num" 6454msgid "hash num"
6436msgstr "" 6455msgstr ""
6437 6456
6438#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6457#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
6439msgid "ibf size" 6458msgid "ibf size"
6440msgstr "" 6459msgstr ""
6441 6460
@@ -6661,7 +6680,7 @@ msgid ""
6661msgstr "" 6680msgstr ""
6662 6681
6663#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6682#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6664#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6683#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
6665#, c-format 6684#, c-format
6666msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6685msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6667msgstr "" 6686msgstr ""
@@ -6752,7 +6771,7 @@ msgid ""
6752"signal is received" 6771"signal is received"
6753msgstr "" 6772msgstr ""
6754 6773
6755#: src/testbed/testbed_api.c:410 6774#: src/testbed/testbed_api.c:400
6756#, fuzzy, c-format 6775#, fuzzy, c-format
6757msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6776msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6758msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n" 6777msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
@@ -6772,7 +6791,7 @@ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được
6772msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6791msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6773msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 6792msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
6774 6793
6775#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6794#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
6776#, c-format 6795#, c-format
6777msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6796msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6778msgstr "" 6797msgstr ""
@@ -7054,35 +7073,35 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7054msgid "GNUnet topology control" 7073msgid "GNUnet topology control"
7055msgstr "" 7074msgstr ""
7056 7075
7057#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153 7076#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
7058#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676 7077#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
7059#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077 7078#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
7060#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7079#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
7061#, fuzzy 7080#, fuzzy
7062msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7081msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7063msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 7082msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
7064 7083
7065#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210 7084#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
7066msgid "GNUnet TCP communicator" 7085msgid "GNUnet TCP communicator"
7067msgstr "" 7086msgstr ""
7068 7087
7069#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747 7088#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
7070msgid "GNUnet UDP communicator" 7089msgid "GNUnet UDP communicator"
7071msgstr "" 7090msgstr ""
7072 7091
7073#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762 7092#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
7074#, fuzzy 7093#, fuzzy
7075msgid "" 7094msgid ""
7076"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7095"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7077msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" 7096msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
7078 7097
7079#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 7098#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
7080#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7099#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7081#, fuzzy, c-format 7100#, fuzzy, c-format
7082msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7101msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7083msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 7102msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
7084 7103
7085#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092 7104#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
7086msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7105msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7087msgstr "" 7106msgstr ""
7088 7107
@@ -7095,41 +7114,41 @@ msgstr ""
7095msgid "# messages dropped due to slow client" 7114msgid "# messages dropped due to slow client"
7096msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 7115msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
7097 7116
7098#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 7117#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
7099msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7118msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7100msgstr "" 7119msgstr ""
7101 7120
7102#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 7121#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
7103#, fuzzy 7122#, fuzzy
7104msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7123msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7105msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" 7124msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
7106 7125
7107#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 7126#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
7108#, fuzzy 7127#, fuzzy
7109msgid "# bytes total received" 7128msgid "# bytes total received"
7110msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" 7129msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
7111 7130
7112#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 7131#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
7113#, fuzzy 7132#, fuzzy
7114msgid "# bytes payload received" 7133msgid "# bytes payload received"
7115msgstr "# các byte đã giải mã" 7134msgstr "# các byte đã giải mã"
7116 7135
7117#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 7136#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
7118#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 7137#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
7119msgid "# disconnects due to blacklist" 7138msgid "# disconnects due to blacklist"
7120msgstr "" 7139msgstr ""
7121 7140
7122#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 7141#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
7123#, fuzzy, c-format 7142#, fuzzy, c-format
7124msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7143msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7125msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" 7144msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
7126 7145
7127#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 7146#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
7128#, fuzzy, c-format 7147#, fuzzy, c-format
7129msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7148msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7130msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" 7149msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
7131 7150
7132#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 7151#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
7133#, c-format 7152#, c-format
7134msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7153msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7135msgstr "" 7154msgstr ""
@@ -8187,7 +8206,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8187msgstr "" 8206msgstr ""
8188 8207
8189#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8208#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8190#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340 8209#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
8191#: src/util/service.c:2355 8210#: src/util/service.c:2355
8192#, fuzzy, c-format 8211#, fuzzy, c-format
8193msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8212msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8245,59 +8264,59 @@ msgstr ""
8245msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8264msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8246msgstr "" 8265msgstr ""
8247 8266
8248#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 8267#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
8249msgid "DEBUG" 8268msgid "DEBUG"
8250msgstr "GỠ LỖI" 8269msgstr "GỠ LỖI"
8251 8270
8252#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 8271#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
8253msgid "INFO" 8272msgid "INFO"
8254msgstr "TIN" 8273msgstr "TIN"
8255 8274
8256#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 8275#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
8257msgid "MESSAGE" 8276msgid "MESSAGE"
8258msgstr "" 8277msgstr ""
8259 8278
8260#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 8279#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
8261msgid "WARNING" 8280msgid "WARNING"
8262msgstr "CẢNH BÁO" 8281msgstr "CẢNH BÁO"
8263 8282
8264#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 8283#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
8265msgid "ERROR" 8284msgid "ERROR"
8266msgstr "LỖI" 8285msgstr "LỖI"
8267 8286
8268#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 8287#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
8269msgid "NONE" 8288msgid "NONE"
8270msgstr "" 8289msgstr ""
8271 8290
8272#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 8291#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
8273#, c-format 8292#, c-format
8274msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 8293msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
8275msgstr "" 8294msgstr ""
8276 8295
8277#: src/util/common_logging.c:927 8296#: src/util/common_logging.c:923
8278#, fuzzy, c-format 8297#, fuzzy, c-format
8279msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8298msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8280msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n" 8299msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
8281 8300
8282#: src/util/common_logging.c:1194 8301#: src/util/common_logging.c:1162
8283msgid "INVALID" 8302msgid "INVALID"
8284msgstr "" 8303msgstr ""
8285 8304
8286#: src/util/common_logging.c:1480 8305#: src/util/common_logging.c:1447
8287msgid "unknown address" 8306msgid "unknown address"
8288msgstr "" 8307msgstr ""
8289 8308
8290#: src/util/common_logging.c:1535 8309#: src/util/common_logging.c:1489
8291msgid "invalid address" 8310msgid "invalid address"
8292msgstr "" 8311msgstr ""
8293 8312
8294#: src/util/common_logging.c:1553 8313#: src/util/common_logging.c:1508
8295#, fuzzy, c-format 8314#, fuzzy, c-format
8296msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8315msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8297msgstr "" 8316msgstr ""
8298"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" 8317"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
8299 8318
8300#: src/util/common_logging.c:1574 8319#: src/util/common_logging.c:1531
8301#, fuzzy, c-format 8320#, fuzzy, c-format
8302msgid "" 8321msgid ""
8303"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8322"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8352,22 +8371,22 @@ msgid ""
8352"%llu)\n" 8371"%llu)\n"
8353msgstr "" 8372msgstr ""
8354 8373
8355#: src/util/crypto_ecc.c:887 8374#: src/util/crypto_ecc.c:949
8356#, fuzzy, c-format 8375#, fuzzy, c-format
8357msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8376msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8358msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 8377msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
8359 8378
8360#: src/util/crypto_ecc.c:946 8379#: src/util/crypto_ecc.c:1007
8361#, fuzzy, c-format 8380#, fuzzy, c-format
8362msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8381msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8363msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 8382msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
8364 8383
8365#: src/util/crypto_ecc.c:1025 8384#: src/util/crypto_ecc.c:1094
8366#, fuzzy, c-format 8385#, fuzzy, c-format
8367msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8386msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8368msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8387msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8369 8388
8370#: src/util/crypto_ecc.c:1086 8389#: src/util/crypto_ecc.c:1163
8371#, fuzzy, c-format 8390#, fuzzy, c-format
8372msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8391msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8373msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8392msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
@@ -8402,7 +8421,7 @@ msgstr ""
8402msgid "Could not load peer's private key\n" 8421msgid "Could not load peer's private key\n"
8403msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 8422msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
8404 8423
8405#: src/util/crypto_random.c:337 8424#: src/util/crypto_random.c:329
8406#, c-format 8425#, c-format
8407msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8426msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8408msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" 8427msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
@@ -8452,7 +8471,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8452msgid "Sent DNS request to %s\n" 8471msgid "Sent DNS request to %s\n"
8453msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8472msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8454 8473
8455#: src/util/getopt.c:568 8474#: src/util/getopt.c:567
8456#, c-format 8475#, c-format
8457msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 8476msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8458msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" 8477msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
@@ -8462,67 +8481,72 @@ msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
8462msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 8481msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8463msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" 8482msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
8464 8483
8465#: src/util/getopt.c:597 8484#: src/util/getopt.c:598
8466#, c-format 8485#, c-format
8467msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 8486msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8468msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" 8487msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
8469 8488
8470#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 8489#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
8471#, c-format 8490#, c-format
8472msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 8491msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8473msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n" 8492msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n"
8474 8493
8475#: src/util/getopt.c:643 8494#: src/util/getopt.c:649
8476#, c-format 8495#, c-format
8477msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 8496msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8478msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" 8497msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
8479 8498
8480#: src/util/getopt.c:647 8499#: src/util/getopt.c:655
8481#, c-format 8500#, c-format
8482msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 8501msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8483msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" 8502msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
8484 8503
8485#: src/util/getopt.c:672 8504#: src/util/getopt.c:682
8486#, c-format 8505#, c-format
8487msgid "%s: illegal option -- %c\n" 8506msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8488msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n" 8507msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
8489 8508
8490#: src/util/getopt.c:674 8509#: src/util/getopt.c:684
8491#, c-format 8510#, c-format
8492msgid "%s: invalid option -- %c\n" 8511msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8493msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n" 8512msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
8494 8513
8495#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 8514#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
8496#, c-format 8515#, c-format
8497msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 8516msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8498msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n" 8517msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n"
8499 8518
8500#: src/util/getopt.c:750 8519#: src/util/getopt.c:763
8501#, c-format 8520#, c-format
8502msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 8521msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8503msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" 8522msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
8504 8523
8505#: src/util/getopt.c:768 8524#: src/util/getopt.c:783
8506#, c-format 8525#, c-format
8507msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8526msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8508msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" 8527msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
8509 8528
8510#: src/util/getopt.c:947 8529#: src/util/getopt.c:975
8511#, fuzzy, c-format 8530#, fuzzy, c-format
8512msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8531msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8513msgstr "" 8532msgstr ""
8514"Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n" 8533"Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n"
8515 8534
8516#: src/util/getopt.c:962 8535#: src/util/getopt.c:987
8536#, fuzzy, c-format
8537msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8538msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
8539
8540#: src/util/getopt.c:999
8517#, fuzzy, c-format 8541#, fuzzy, c-format
8518msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8542msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8519msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" 8543msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
8520 8544
8521#: src/util/getopt_helpers.c:70 8545#: src/util/getopt_helpers.c:68
8522msgid "print the version number" 8546msgid "print the version number"
8523msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" 8547msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
8524 8548
8525#: src/util/getopt_helpers.c:116 8549#: src/util/getopt_helpers.c:113
8526#, c-format 8550#, c-format
8527msgid "" 8551msgid ""
8528"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8552"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8530,70 +8554,70 @@ msgstr ""
8530"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " 8554"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
8531"ngắn.\n" 8555"ngắn.\n"
8532 8556
8533#: src/util/getopt_helpers.c:204 8557#: src/util/getopt_helpers.c:201
8534msgid "print this help" 8558msgid "print this help"
8535msgstr "hiển thị trợ giúp này" 8559msgstr "hiển thị trợ giúp này"
8536 8560
8537#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 8561#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
8538msgid "be verbose" 8562msgid "be verbose"
8539msgstr "xuất chi tiết" 8563msgstr "xuất chi tiết"
8540 8564
8541#: src/util/getopt_helpers.c:423 8565#: src/util/getopt_helpers.c:413
8542msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8566msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8543msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU" 8567msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
8544 8568
8545#: src/util/getopt_helpers.c:503 8569#: src/util/getopt_helpers.c:491
8546#, fuzzy 8570#, fuzzy
8547msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8571msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8548msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU" 8572msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
8549 8573
8550#: src/util/getopt_helpers.c:525 8574#: src/util/getopt_helpers.c:512
8551#, fuzzy 8575#, fuzzy
8552msgid "use configuration file FILENAME" 8576msgid "use configuration file FILENAME"
8553msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8577msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
8554 8578
8555#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 8579#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
8556#: src/util/getopt_helpers.c:839 8580#: src/util/getopt_helpers.c:804
8557#, c-format 8581#, c-format
8558msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8582msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8559msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" 8583msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
8560 8584
8561#: src/util/getopt_helpers.c:629 8585#: src/util/getopt_helpers.c:608
8562#, fuzzy, c-format 8586#, fuzzy, c-format
8563msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8587msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8564msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" 8588msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
8565 8589
8566#: src/util/getopt_helpers.c:695 8590#: src/util/getopt_helpers.c:670
8567#, fuzzy, c-format 8591#, fuzzy, c-format
8568msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8592msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8569msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" 8593msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
8570 8594
8571#: src/util/getopt_helpers.c:760 8595#: src/util/getopt_helpers.c:734
8572#, c-format 8596#, c-format
8573msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" 8597msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8574msgstr "" 8598msgstr ""
8575 8599
8576#: src/util/getopt_helpers.c:846 8600#: src/util/getopt_helpers.c:811
8577#, fuzzy, c-format 8601#, fuzzy, c-format
8578msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8602msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8579msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" 8603msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
8580 8604
8581#: src/util/getopt_helpers.c:932 8605#: src/util/getopt_helpers.c:896
8582#, c-format 8606#, c-format
8583msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8607msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8584msgstr "" 8608msgstr ""
8585 8609
8586#: src/util/gnunet-config.c:161 8610#: src/util/gnunet-config.c:167
8587#, fuzzy, c-format 8611#, fuzzy, c-format
8588msgid "failed to load configuration defaults" 8612msgid "failed to load configuration defaults"
8589msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8613msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
8590 8614
8591#: src/util/gnunet-config.c:174 8615#: src/util/gnunet-config.c:179
8592#, fuzzy, c-format 8616#, fuzzy, c-format
8593msgid "%s or %s argument is required\n" 8617msgid "%s or %s argument is required\n"
8594msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" 8618msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
8595 8619
8596#: src/util/gnunet-config.c:182 8620#: src/util/gnunet-config.c:186
8597#, c-format 8621#, c-format
8598msgid "The following sections are available:\n" 8622msgid "The following sections are available:\n"
8599msgstr "" 8623msgstr ""
@@ -8603,32 +8627,36 @@ msgstr ""
8603msgid "--option argument required to set value\n" 8627msgid "--option argument required to set value\n"
8604msgstr "" 8628msgstr ""
8605 8629
8606#: src/util/gnunet-config.c:288 8630#: src/util/gnunet-config.c:284
8607msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" 8631msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8608msgstr "" 8632msgstr ""
8609 8633
8610#: src/util/gnunet-config.c:293 8634#: src/util/gnunet-config.c:291
8635msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8636msgstr ""
8637
8638#: src/util/gnunet-config.c:297
8611msgid "name of the section to access" 8639msgid "name of the section to access"
8612msgstr "" 8640msgstr ""
8613 8641
8614#: src/util/gnunet-config.c:298 8642#: src/util/gnunet-config.c:302
8615msgid "name of the option to access" 8643msgid "name of the option to access"
8616msgstr "" 8644msgstr ""
8617 8645
8618#: src/util/gnunet-config.c:303 8646#: src/util/gnunet-config.c:307
8619msgid "value to set" 8647msgid "value to set"
8620msgstr "" 8648msgstr ""
8621 8649
8622#: src/util/gnunet-config.c:307 8650#: src/util/gnunet-config.c:312
8623#, fuzzy 8651#, fuzzy
8624msgid "print available configuration sections" 8652msgid "print available configuration sections"
8625msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 8653msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
8626 8654
8627#: src/util/gnunet-config.c:311 8655#: src/util/gnunet-config.c:318
8628msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8656msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8629msgstr "" 8657msgstr ""
8630 8658
8631#: src/util/gnunet-config.c:324 8659#: src/util/gnunet-config.c:330
8632#, fuzzy 8660#, fuzzy
8633msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8661msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8634msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8662msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
@@ -8638,95 +8666,95 @@ msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
8638msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8666msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8639msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8667msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8640 8668
8641#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8669#: src/util/gnunet-ecc.c:129
8642#, c-format 8670#, c-format
8643msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8671msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8644msgstr "" 8672msgstr ""
8645 8673
8646#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8674#: src/util/gnunet-ecc.c:142
8647#, c-format 8675#, c-format
8648msgid "Generating %u keys, please wait" 8676msgid "Generating %u keys, please wait"
8649msgstr "" 8677msgstr ""
8650 8678
8651#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8679#: src/util/gnunet-ecc.c:183
8652#, fuzzy, c-format 8680#, fuzzy, c-format
8653msgid "" 8681msgid ""
8654"\n" 8682"\n"
8655"Failed to write to `%s': %s\n" 8683"Failed to write to `%s': %s\n"
8656msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 8684msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
8657 8685
8658#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8686#: src/util/gnunet-ecc.c:193
8659#, c-format 8687#, c-format
8660msgid "" 8688msgid ""
8661"\n" 8689"\n"
8662"Finished!\n" 8690"Finished!\n"
8663msgstr "" 8691msgstr ""
8664 8692
8665#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8693#: src/util/gnunet-ecc.c:196
8666#, c-format 8694#, c-format
8667msgid "" 8695msgid ""
8668"\n" 8696"\n"
8669"Error, %u keys not generated\n" 8697"Error, %u keys not generated\n"
8670msgstr "" 8698msgstr ""
8671 8699
8672#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8700#: src/util/gnunet-ecc.c:289
8673#, fuzzy, c-format 8701#, fuzzy, c-format
8674msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8702msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8675msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 8703msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
8676 8704
8677#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8705#: src/util/gnunet-ecc.c:304
8678#, fuzzy, c-format 8706#, fuzzy, c-format
8679msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8707msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8680msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n" 8708msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
8681 8709
8682#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8710#: src/util/gnunet-ecc.c:333
8683#, fuzzy, c-format 8711#, fuzzy, c-format
8684msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8712msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8685msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 8713msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
8686 8714
8687#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8715#: src/util/gnunet-ecc.c:390
8688msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8716msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8689msgstr "" 8717msgstr ""
8690 8718
8691#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8719#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8692msgid "list keys included in a file (for testing)" 8720msgid "list keys included in a file (for testing)"
8693msgstr "" 8721msgstr ""
8694 8722
8695#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8723#: src/util/gnunet-ecc.c:460
8696msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8724msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8697msgstr "" 8725msgstr ""
8698 8726
8699#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8727#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8700msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8728msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8701msgstr "" 8729msgstr ""
8702 8730
8703#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8731#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8704msgid "print the public key in ASCII format" 8732msgid "print the public key in ASCII format"
8705msgstr "" 8733msgstr ""
8706 8734
8707#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8735#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8708msgid "print the private key in ASCII format" 8736msgid "print the private key in ASCII format"
8709msgstr "" 8737msgstr ""
8710 8738
8711#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8739#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8712msgid "print the public key in HEX format" 8740msgid "print the public key in HEX format"
8713msgstr "" 8741msgstr ""
8714 8742
8715#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8743#: src/util/gnunet-ecc.c:481
8716msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8744msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8717msgstr "" 8745msgstr ""
8718 8746
8719#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8747#: src/util/gnunet-ecc.c:497
8720#, fuzzy 8748#, fuzzy
8721msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8749msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8722msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8750msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
8723 8751
8724#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 8752#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8725#, fuzzy, c-format 8753#, fuzzy, c-format
8726msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8754msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8727msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" 8755msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
8728 8756
8729#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 8757#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8730#, c-format 8758#, c-format
8731msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8759msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8732msgstr "" 8760msgstr ""
@@ -8756,28 +8784,28 @@ msgstr ""
8756msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8784msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8757msgstr "" 8785msgstr ""
8758 8786
8759#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8787#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
8760#, c-format 8788#, c-format
8761msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8789msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8762msgstr "" 8790msgstr ""
8763 8791
8764#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8792#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
8765msgid "number of bits to require for the proof of work" 8793msgid "number of bits to require for the proof of work"
8766msgstr "" 8794msgstr ""
8767 8795
8768#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8796#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
8769msgid "file with private key, otherwise default is used" 8797msgid "file with private key, otherwise default is used"
8770msgstr "" 8798msgstr ""
8771 8799
8772#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8800#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8773msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8801msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8774msgstr "" 8802msgstr ""
8775 8803
8776#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8804#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8777msgid "time to wait between calculations" 8805msgid "time to wait between calculations"
8778msgstr "" 8806msgstr ""
8779 8807
8780#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8808#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8781#, fuzzy 8809#, fuzzy
8782msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8810msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8783msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8811msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
@@ -8786,12 +8814,12 @@ msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
8786msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8814msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8787msgstr "" 8815msgstr ""
8788 8816
8789#: src/util/gnunet-uri.c:85 8817#: src/util/gnunet-uri.c:88
8790#, c-format 8818#, c-format
8791msgid "No URI specified on command line\n" 8819msgid "No URI specified on command line\n"
8792msgstr "" 8820msgstr ""
8793 8821
8794#: src/util/gnunet-uri.c:170 8822#: src/util/gnunet-uri.c:178
8795msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8823msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8796msgstr "" 8824msgstr ""
8797 8825
@@ -8828,22 +8856,22 @@ msgid ""
8828"variable.\n" 8856"variable.\n"
8829msgstr "" 8857msgstr ""
8830 8858
8831#: src/util/os_installation.c:881 8859#: src/util/os_installation.c:929
8832#, fuzzy, c-format 8860#, fuzzy, c-format
8833msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8861msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8834msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 8862msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
8835 8863
8836#: src/util/os_installation.c:922 8864#: src/util/os_installation.c:970
8837#, c-format 8865#, c-format
8838msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8866msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8839msgstr "" 8867msgstr ""
8840 8868
8841#: src/util/os_installation.c:953 8869#: src/util/os_installation.c:1001
8842#, fuzzy, c-format 8870#, fuzzy, c-format
8843msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8871msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8844msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" 8872msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
8845 8873
8846#: src/util/os_installation.c:963 8874#: src/util/os_installation.c:1011
8847#, c-format 8875#, c-format
8848msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8876msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8849msgstr "" 8877msgstr ""
@@ -8938,12 +8966,12 @@ msgstr ""
8938msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8966msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8939msgstr "" 8967msgstr ""
8940 8968
8941#: src/util/socks.c:597 8969#: src/util/socks.c:617
8942#, c-format 8970#, c-format
8943msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8971msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8944msgstr "" 8972msgstr ""
8945 8973
8946#: src/util/socks.c:616 8974#: src/util/socks.c:634
8947#, c-format 8975#, c-format
8948msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8976msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8949msgstr "" 8977msgstr ""
@@ -8952,115 +8980,115 @@ msgstr ""
8952msgid "b" 8980msgid "b"
8953msgstr "b" 8981msgstr "b"
8954 8982
8955#: src/util/strings.c:475 8983#: src/util/strings.c:500
8956#, c-format 8984#, c-format
8957msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8985msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8958msgstr "" 8986msgstr ""
8959 8987
8960#: src/util/strings.c:602 8988#: src/util/strings.c:627
8961msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8989msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8962msgstr "" 8990msgstr ""
8963"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" 8991"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
8964 8992
8965#: src/util/strings.c:706 8993#: src/util/strings.c:731
8966msgid "µs" 8994msgid "µs"
8967msgstr "" 8995msgstr ""
8968 8996
8969#: src/util/strings.c:710 8997#: src/util/strings.c:735
8970msgid "forever" 8998msgid "forever"
8971msgstr "" 8999msgstr ""
8972 9000
8973#: src/util/strings.c:712 9001#: src/util/strings.c:737
8974msgid "0 ms" 9002msgid "0 ms"
8975msgstr "" 9003msgstr ""
8976 9004
8977#: src/util/strings.c:718 9005#: src/util/strings.c:743
8978msgid "ms" 9006msgid "ms"
8979msgstr "mg" 9007msgstr "mg"
8980 9008
8981#: src/util/strings.c:724 9009#: src/util/strings.c:749
8982msgid "s" 9010msgid "s"
8983msgstr "g" 9011msgstr "g"
8984 9012
8985#: src/util/strings.c:730 9013#: src/util/strings.c:755
8986msgid "m" 9014msgid "m"
8987msgstr "p" 9015msgstr "p"
8988 9016
8989#: src/util/strings.c:736 9017#: src/util/strings.c:761
8990msgid "h" 9018msgid "h"
8991msgstr "g" 9019msgstr "g"
8992 9020
8993#: src/util/strings.c:743 9021#: src/util/strings.c:768
8994#, fuzzy 9022#, fuzzy
8995msgid "day" 9023msgid "day"
8996msgstr " ngày" 9024msgstr " ngày"
8997 9025
8998#: src/util/strings.c:745 9026#: src/util/strings.c:770
8999#, fuzzy 9027#, fuzzy
9000msgid "days" 9028msgid "days"
9001msgstr " ngày" 9029msgstr " ngày"
9002 9030
9003#: src/util/strings.c:774 9031#: src/util/strings.c:799
9004msgid "end of time" 9032msgid "end of time"
9005msgstr "" 9033msgstr ""
9006 9034
9007#: src/util/strings.c:1277 9035#: src/util/strings.c:1301
9008msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 9036msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9009msgstr "" 9037msgstr ""
9010 9038
9011#: src/util/strings.c:1285 9039#: src/util/strings.c:1309
9012msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 9040msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
9013msgstr "" 9041msgstr ""
9014 9042
9015#: src/util/strings.c:1291 9043#: src/util/strings.c:1315
9016msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 9044msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
9017msgstr "" 9045msgstr ""
9018 9046
9019#: src/util/strings.c:1301 9047#: src/util/strings.c:1325
9020msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 9048msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
9021msgstr "" 9049msgstr ""
9022 9050
9023#: src/util/strings.c:1310 9051#: src/util/strings.c:1334
9024#, fuzzy, c-format 9052#, fuzzy, c-format
9025msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 9053msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
9026msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 9054msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
9027 9055
9028#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 9056#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
9029msgid "Port not in range\n" 9057msgid "Port not in range\n"
9030msgstr "" 9058msgstr ""
9031 9059
9032#: src/util/strings.c:1611 9060#: src/util/strings.c:1635
9033#, fuzzy, c-format 9061#, fuzzy, c-format
9034msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9062msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9035msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 9063msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
9036 9064
9037#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 9065#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
9038#: src/util/strings.c:1798 9066#: src/util/strings.c:1822
9039#, c-format 9067#, c-format
9040msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9068msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9041msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 9069msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
9042 9070
9043#: src/util/strings.c:1754 9071#: src/util/strings.c:1778
9044#, c-format 9072#, c-format
9045msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9073msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9046msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." 9074msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
9047 9075
9048#: src/util/strings.c:1807 9076#: src/util/strings.c:1831
9049#, fuzzy, c-format 9077#, fuzzy, c-format
9050msgid "Invalid format: `%s'\n" 9078msgid "Invalid format: `%s'\n"
9051msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 9079msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
9052 9080
9053#: src/util/strings.c:1860 9081#: src/util/strings.c:1884
9054#, c-format 9082#, c-format
9055msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9083msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9056msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" 9084msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
9057 9085
9058#: src/util/strings.c:1914 9086#: src/util/strings.c:1938
9059#, fuzzy, c-format 9087#, fuzzy, c-format
9060msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9088msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9061msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" 9089msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
9062 9090
9063#: src/util/strings.c:1945 9091#: src/util/strings.c:1969
9064#, fuzzy, c-format 9092#, fuzzy, c-format
9065msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9093msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9066msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" 9094msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
@@ -9076,113 +9104,113 @@ msgid ""
9076"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9104"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9077msgstr "" 9105msgstr ""
9078 9106
9079#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 9107#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
9080#, fuzzy 9108#, fuzzy
9081msgid "# Active channels" 9109msgid "# Active channels"
9082msgstr "# các kết nối dht" 9110msgstr "# các kết nối dht"
9083 9111
9084#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 9112#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
9085#, fuzzy 9113#, fuzzy
9086msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 9114msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
9087msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" 9115msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
9088 9116
9089#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 9117#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
9090#, fuzzy 9118#, fuzzy
9091msgid "# ICMP packets received from cadet" 9119msgid "# ICMP packets received from cadet"
9092msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 9120msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
9093 9121
9094#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 9122#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
9095#, fuzzy 9123#, fuzzy
9096msgid "# UDP packets received from cadet" 9124msgid "# UDP packets received from cadet"
9097msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 9125msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
9098 9126
9099#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 9127#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
9100#, fuzzy 9128#, fuzzy
9101msgid "# TCP packets received from cadet" 9129msgid "# TCP packets received from cadet"
9102msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 9130msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
9103 9131
9104#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 9132#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
9105#, fuzzy 9133#, fuzzy
9106msgid "# Cadet channels created" 9134msgid "# Cadet channels created"
9107msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" 9135msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
9108 9136
9109#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 9137#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
9110#, c-format 9138#, c-format
9111msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 9139msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
9112msgstr "" 9140msgstr ""
9113 9141
9114#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 9142#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
9115#, fuzzy 9143#, fuzzy
9116msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 9144msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
9117msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" 9145msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
9118 9146
9119#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 9147#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
9120msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 9148msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
9121msgstr "" 9149msgstr ""
9122 9150
9123#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 9151#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
9124msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 9152msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
9125msgstr "" 9153msgstr ""
9126 9154
9127#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 9155#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
9128#, fuzzy 9156#, fuzzy
9129msgid "# Packets received from TUN interface" 9157msgid "# Packets received from TUN interface"
9130msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 9158msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
9131 9159
9132#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 9160#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
9133#, c-format 9161#, c-format
9134msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 9162msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
9135msgstr "" 9163msgstr ""
9136 9164
9137#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 9165#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
9138msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 9166msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
9139msgstr "" 9167msgstr ""
9140 9168
9141#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 9169#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
9142#, c-format 9170#, c-format
9143msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 9171msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
9144msgstr "" 9172msgstr ""
9145 9173
9146#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 9174#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
9147msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 9175msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
9148msgstr "" 9176msgstr ""
9149 9177
9150#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 9178#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
9151msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 9179msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
9152msgstr "" 9180msgstr ""
9153 9181
9154#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 9182#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
9155#, fuzzy 9183#, fuzzy
9156msgid "# Active destinations" 9184msgid "# Active destinations"
9157msgstr "# các kết nối dht" 9185msgstr "# các kết nối dht"
9158 9186
9159#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 9187#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
9160msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9188msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9161msgstr "" 9189msgstr ""
9162 9190
9163#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 9191#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
9164#, fuzzy 9192#, fuzzy
9165msgid "Must specify valid IPv6 address" 9193msgid "Must specify valid IPv6 address"
9166msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 9194msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
9167 9195
9168#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 9196#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
9169msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9197msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9170msgstr "" 9198msgstr ""
9171 9199
9172#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 9200#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
9173msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9201msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9174msgstr "" 9202msgstr ""
9175 9203
9176#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 9204#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
9177#, fuzzy 9205#, fuzzy
9178msgid "Must specify valid IPv4 address" 9206msgid "Must specify valid IPv4 address"
9179msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 9207msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
9180 9208
9181#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 9209#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
9182msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9210msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9183msgstr "" 9211msgstr ""
9184 9212
9185#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 9213#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
9186msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9214msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9187msgstr "" 9215msgstr ""
9188 9216
@@ -9260,23 +9288,23 @@ msgstr ""
9260msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9288msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9261msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 9289msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
9262 9290
9263#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 9291#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
9264#: src/include/gnunet_common.h:882 9292#: src/include/gnunet_common.h:905
9265#, fuzzy, c-format 9293#, fuzzy, c-format
9266msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9294msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9267msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 9295msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
9268 9296
9269#: src/include/gnunet_common.h:901 9297#: src/include/gnunet_common.h:924
9270#, fuzzy, c-format 9298#, fuzzy, c-format
9271msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9299msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9272msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 9300msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
9273 9301
9274#: src/include/gnunet_common.h:923 9302#: src/include/gnunet_common.h:946
9275#, fuzzy, c-format 9303#, fuzzy, c-format
9276msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9304msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9277msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 9305msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
9278 9306
9279#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 9307#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
9280#, c-format 9308#, c-format
9281msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9309msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9282msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" 9310msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
@@ -11427,9 +11455,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
11427#~ msgid "install GNUnet as Windows service" 11455#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
11428#~ msgstr "cài đặt GNUnet như là một dịch vụ Windows" 11456#~ msgstr "cài đặt GNUnet như là một dịch vụ Windows"
11429 11457
11430#~ msgid "display a file's hash value"
11431#~ msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin"
11432
11433#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n" 11458#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
11434#~ msgstr "Phiên bản Windows này không hỗ trợ dịch vụ.\n" 11459#~ msgstr "Phiên bản Windows này không hỗ trợ dịch vụ.\n"
11435 11460
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9732d0607..b8883b569 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-arm.c:811 219#: src/arm/gnunet-arm.c:812
220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
@@ -681,39 +681,39 @@ msgstr "无效条目。\n"
681msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 681msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
682msgstr "" 682msgstr ""
683 683
684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
685#, fuzzy, c-format 685#, fuzzy, c-format
686msgid "Invalid target `%s'\n" 686msgid "Invalid target `%s'\n"
687msgstr "“%s”的参数无效。\n" 687msgstr "“%s”的参数无效。\n"
688 688
689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
690msgid "No action requested\n" 690msgid "No action requested\n"
691msgstr "" 691msgstr ""
692 692
693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
694#, fuzzy 694#, fuzzy
695msgid "Provide information about a particular connection" 695msgid "Provide information about a particular connection"
696msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 696msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
697 697
698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
699msgid "Activate echo mode" 699msgid "Activate echo mode"
700msgstr "" 700msgstr ""
701 701
702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
703msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 703msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
704msgstr "" 704msgstr ""
705 705
706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
707#, fuzzy 707#, fuzzy
708msgid "Provide information about a patricular peer" 708msgid "Provide information about a patricular peer"
709msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 709msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
710 710
711#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 711#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
712#, fuzzy 712#, fuzzy
713msgid "Provide information about all peers" 713msgid "Provide information about all peers"
714msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 714msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
715 715
716#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 716#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
717#, fuzzy 717#, fuzzy
718msgid "Provide information about all tunnels" 718msgid "Provide information about all tunnels"
719msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 719msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "“%s”说:%s\n"
1167msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1167msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1168msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1168msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1169 1169
1170#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1170#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
1171#, fuzzy, c-format 1171#, fuzzy, c-format
1172msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1172msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1173msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1173msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -1192,50 +1192,50 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1192msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1192msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1193msgstr "" 1193msgstr ""
1194 1194
1195#: src/core/gnunet-core.c:90 1195#: src/core/gnunet-core.c:91
1196#, fuzzy 1196#, fuzzy
1197msgid "fresh connection" 1197msgid "fresh connection"
1198msgstr "" 1198msgstr ""
1199"\n" 1199"\n"
1200"按任意键继续\n" 1200"按任意键继续\n"
1201 1201
1202#: src/core/gnunet-core.c:93 1202#: src/core/gnunet-core.c:94
1203msgid "key sent" 1203msgid "key sent"
1204msgstr "" 1204msgstr ""
1205 1205
1206#: src/core/gnunet-core.c:96 1206#: src/core/gnunet-core.c:97
1207msgid "key received" 1207msgid "key received"
1208msgstr "" 1208msgstr ""
1209 1209
1210#: src/core/gnunet-core.c:99 1210#: src/core/gnunet-core.c:100
1211#, fuzzy 1211#, fuzzy
1212msgid "connection established" 1212msgid "connection established"
1213msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1213msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
1214 1214
1215#: src/core/gnunet-core.c:102 1215#: src/core/gnunet-core.c:103
1216msgid "rekeying" 1216msgid "rekeying"
1217msgstr "" 1217msgstr ""
1218 1218
1219#: src/core/gnunet-core.c:105 1219#: src/core/gnunet-core.c:106
1220#, fuzzy 1220#, fuzzy
1221msgid "disconnected" 1221msgid "disconnected"
1222msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1222msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1223 1223
1224#: src/core/gnunet-core.c:112 1224#: src/core/gnunet-core.c:113
1225msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1225msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1226msgstr "" 1226msgstr ""
1227 1227
1228#: src/core/gnunet-core.c:115 1228#: src/core/gnunet-core.c:116
1229#, fuzzy 1229#, fuzzy
1230msgid "unknown state" 1230msgid "unknown state"
1231msgstr "未知错误" 1231msgstr "未知错误"
1232 1232
1233#: src/core/gnunet-core.c:120 1233#: src/core/gnunet-core.c:121
1234#, c-format 1234#, c-format
1235msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1235msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1236msgstr "" 1236msgstr ""
1237 1237
1238#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1238#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1239#, fuzzy, c-format 1239#, fuzzy, c-format
1240msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1240msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1241msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1241msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1245msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1245msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1246msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1246msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1247 1247
1248#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 1248#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1249msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1249msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1250msgstr "" 1250msgstr ""
1251 1251
1252#: src/core/gnunet-core.c:186 1252#: src/core/gnunet-core.c:188
1253msgid "Print information about connected peers." 1253msgid "Print information about connected peers."
1254msgstr "" 1254msgstr ""
1255 1255
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
1459msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1459msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1461 1461
1462#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 1462#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
1463#, c-format 1463#, c-format
1464msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1464msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1465msgstr "" 1465msgstr ""
@@ -1559,14 +1559,14 @@ msgstr ""
1559msgid "GNUnet credential resolver tool" 1559msgid "GNUnet credential resolver tool"
1560msgstr "GNUnet 错误日志" 1560msgstr "GNUnet 错误日志"
1561 1561
1562#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185 1562#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
1563#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1563#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1564#, fuzzy, c-format 1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "Failed to connect to GNS\n" 1565msgid "Failed to connect to GNS\n"
1566msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1566msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1567 1567
1568#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1568#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1569#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 1569#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
1570#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1570#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1571#, fuzzy, c-format 1571#, fuzzy, c-format
1572msgid "Failed to connect to namestore\n" 1572msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -1633,9 +1633,9 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1633#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1633#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1634#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1634#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1635#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1635#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1636#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1636#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
1637#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1637#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1638#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 1638#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
1639#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1639#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1640#, fuzzy, c-format 1640#, fuzzy, c-format
1641msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1641msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2443,9 +2443,9 @@ msgstr ""
2443msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2443msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2444msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 2444msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
2445 2445
2446#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2446#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
2447#, c-format 2447#, c-format
2448msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2448msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2449msgstr "" 2449msgstr ""
2450 2450
2451#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2451#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
@@ -2496,14 +2496,14 @@ msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2496msgstr "" 2496msgstr ""
2497 2497
2498#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 2498#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2499#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2499#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
2500#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2500#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
2501msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2501msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2502msgstr "" 2502msgstr ""
2503 2503
2504#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 2504#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2505#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2505#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2506#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2506#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
2507msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2507msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2508msgstr "" 2508msgstr ""
2509 2509
@@ -2511,13 +2511,13 @@ msgstr ""
2511msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2511msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2512msgstr "" 2512msgstr ""
2513 2513
2514#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2514#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
2515#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2515#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
2516msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2516msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2517msgstr "" 2517msgstr ""
2518 2518
2519#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2519#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
2520#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2520#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
2521msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2521msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2522msgstr "" 2522msgstr ""
2523 2523
@@ -2638,14 +2638,14 @@ msgstr ""
2638 2638
2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2640#, c-format 2640#, c-format
2641msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2641msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2642msgstr "" 2642msgstr ""
2643 2643
2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2645msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2645msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2646msgstr "" 2646msgstr ""
2647 2647
2648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 2648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
2649msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2649msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2650msgstr "" 2650msgstr ""
2651 2651
@@ -3096,59 +3096,59 @@ msgstr ""
3096msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3096msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3097msgstr "" 3097msgstr ""
3098 3098
3099#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3099#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
3100#, fuzzy, c-format 3100#, fuzzy, c-format
3101msgid "Failed to load state: %s\n" 3101msgid "Failed to load state: %s\n"
3102msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3102msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3103 3103
3104#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3104#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
3105#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3105#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
3106#, fuzzy, c-format 3106#, fuzzy, c-format
3107msgid "Failed to save state to file %s\n" 3107msgid "Failed to save state to file %s\n"
3108msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3108msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3109 3109
3110#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3110#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
3111#, c-format 3111#, c-format
3112msgid "Publication of `%s' done\n" 3112msgid "Publication of `%s' done\n"
3113msgstr "" 3113msgstr ""
3114 3114
3115#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3115#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
3116#, c-format 3116#, c-format
3117msgid "Publishing `%s'\n" 3117msgid "Publishing `%s'\n"
3118msgstr "" 3118msgstr ""
3119 3119
3120#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3120#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
3121#, fuzzy, c-format 3121#, fuzzy, c-format
3122msgid "Failed to run `%s'\n" 3122msgid "Failed to run `%s'\n"
3123msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3123msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3124 3124
3125#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3125#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
3126#, c-format 3126#, c-format
3127msgid "" 3127msgid ""
3128"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3128"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3129msgstr "" 3129msgstr ""
3130 3130
3131#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 3131#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
3132msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3132msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3133msgstr "" 3133msgstr ""
3134 3134
3135#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3135#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
3136msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3136msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3137msgstr "" 3137msgstr ""
3138 3138
3139#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 3139#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
3140msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3140msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3141msgstr "" 3141msgstr ""
3142 3142
3143#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3143#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
3144msgid "specify the priority of the content" 3144msgid "specify the priority of the content"
3145msgstr "" 3145msgstr ""
3146 3146
3147#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 3147#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
3148msgid "set the desired replication LEVEL" 3148msgid "set the desired replication LEVEL"
3149msgstr "" 3149msgstr ""
3150 3150
3151#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3151#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
3152msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3152msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3153msgstr "" 3153msgstr ""
3154 3154
@@ -3568,11 +3568,11 @@ msgstr "立即保存配置?"
3568msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3568msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3569msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3569msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3570 3570
3571#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3571#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
3572msgid "# replies received via cadet" 3572msgid "# replies received via cadet"
3573msgstr "" 3573msgstr ""
3574 3574
3575#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3575#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
3576msgid "# replies received via cadet dropped" 3576msgid "# replies received via cadet dropped"
3577msgstr "" 3577msgstr ""
3578 3578
@@ -3746,106 +3746,106 @@ msgstr ""
3746msgid "# query plan entries" 3746msgid "# query plan entries"
3747msgstr "" 3747msgstr ""
3748 3748
3749#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3749#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3750msgid "# Pending requests created" 3750msgid "# Pending requests created"
3751msgstr "" 3751msgstr ""
3752 3752
3753#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3753#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3754msgid "# Pending requests active" 3754msgid "# Pending requests active"
3755msgstr "" 3755msgstr ""
3756 3756
3757#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3757#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
3758msgid "# replies received and matched" 3758msgid "# replies received and matched"
3759msgstr "" 3759msgstr ""
3760 3760
3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
3762msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3762msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3763msgstr "" 3763msgstr ""
3764 3764
3765#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3765#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
3766msgid "# irrelevant replies discarded" 3766msgid "# irrelevant replies discarded"
3767msgstr "" 3767msgstr ""
3768 3768
3769#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3769#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
3770#, c-format 3770#, c-format
3771msgid "Unsupported block type %u\n" 3771msgid "Unsupported block type %u\n"
3772msgstr "" 3772msgstr ""
3773 3773
3774#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3774#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
3775msgid "# results found locally" 3775msgid "# results found locally"
3776msgstr "" 3776msgstr ""
3777 3777
3778#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3778#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
3779msgid "# Datastore `PUT' failures" 3779msgid "# Datastore `PUT' failures"
3780msgstr "" 3780msgstr ""
3781 3781
3782#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3782#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
3783msgid "# storage requests dropped due to high load" 3783msgid "# storage requests dropped due to high load"
3784msgstr "" 3784msgstr ""
3785 3785
3786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
3787msgid "# Replies received from DHT" 3787msgid "# Replies received from DHT"
3788msgstr "" 3788msgstr ""
3789 3789
3790#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3790#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
3791msgid "# Replies received from CADET" 3791msgid "# Replies received from CADET"
3792msgstr "" 3792msgstr ""
3793 3793
3794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
3795#, c-format 3795#, c-format
3796msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3796msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3797msgstr "" 3797msgstr ""
3798 3798
3799#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3799#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
3800#, c-format 3800#, c-format
3801msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3801msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3802msgstr "" 3802msgstr ""
3803 3803
3804#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3804#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
3805msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3805msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3806msgstr "" 3806msgstr ""
3807 3807
3808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3809msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3809msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3810msgstr "" 3810msgstr ""
3811 3811
3812#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 3812#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
3813msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3813msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3814msgstr "" 3814msgstr ""
3815 3815
3816#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 3816#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
3817msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3817msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3818msgstr "" 3818msgstr ""
3819 3819
3820#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 3820#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
3821msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3821msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3822msgstr "" 3822msgstr ""
3823 3823
3824#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 3824#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3825msgid "# on-demand blocks matched requests" 3825msgid "# on-demand blocks matched requests"
3826msgstr "" 3826msgstr ""
3827 3827
3828#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3828#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
3829msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3829msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3830msgstr "" 3830msgstr ""
3831 3831
3832#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 3832#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
3833msgid "# on-demand lookups failed" 3833msgid "# on-demand lookups failed"
3834msgstr "" 3834msgstr ""
3835 3835
3836#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 3836#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
3837msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3837msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3838msgstr "" 3838msgstr ""
3839 3839
3840#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 3840#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
3841msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3841msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3842msgstr "" 3842msgstr ""
3843 3843
3844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 3844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
3845msgid "# Datastore lookups initiated" 3845msgid "# Datastore lookups initiated"
3846msgstr "" 3846msgstr ""
3847 3847
3848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 3848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
3849msgid "# GAP PUT messages received" 3849msgid "# GAP PUT messages received"
3850msgstr "" 3850msgstr ""
3851 3851
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr ""
3880msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3880msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3881msgstr "" 3881msgstr ""
3882 3882
3883#: src/gns/gns_tld_api.c:324 3883#: src/gns/gns_tld_api.c:293
3884msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3884msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3885msgstr "" 3885msgstr ""
3886 3886
@@ -3960,29 +3960,33 @@ msgstr ""
3960msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3960msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3961msgstr "" 3961msgstr ""
3962 3962
3963#: src/gns/gnunet-gns.c:178 3963#: src/gns/gnunet-gns.c:206
3964#, fuzzy, c-format 3964#, fuzzy, c-format
3965msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 3965msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
3966msgstr "“%s”不可用。\n" 3966msgstr "“%s”不可用。\n"
3967 3967
3968#: src/gns/gnunet-gns.c:196 3968#: src/gns/gnunet-gns.c:225
3969#, c-format 3969#, c-format
3970msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 3970msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3971msgstr "" 3971msgstr ""
3972 3972
3973#: src/gns/gnunet-gns.c:230 3973#: src/gns/gnunet-gns.c:260
3974msgid "Lookup a record for the given name" 3974msgid "Lookup a record for the given name"
3975msgstr "" 3975msgstr ""
3976 3976
3977#: src/gns/gnunet-gns.c:236 3977#: src/gns/gnunet-gns.c:266
3978msgid "Specify the type of the record to lookup" 3978msgid "Specify the type of the record to lookup"
3979msgstr "" 3979msgstr ""
3980 3980
3981#: src/gns/gnunet-gns.c:240 3981#: src/gns/gnunet-gns.c:272
3982msgid "Specify a timeout for the lookup"
3983msgstr ""
3984
3985#: src/gns/gnunet-gns.c:276
3982msgid "No unneeded output" 3986msgid "No unneeded output"
3983msgstr "" 3987msgstr ""
3984 3988
3985#: src/gns/gnunet-gns.c:252 3989#: src/gns/gnunet-gns.c:288
3986#, fuzzy 3990#, fuzzy
3987msgid "GNUnet GNS resolver tool" 3991msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3988msgstr "GNUnet 错误日志" 3992msgstr "GNUnet 错误日志"
@@ -4081,7 +4085,7 @@ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4081msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4085msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4082msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4086msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4083 4087
4084#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
4085#, fuzzy 4089#, fuzzy
4086msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4090msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4087msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4091msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -4227,7 +4231,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4227msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4231msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4228msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4232msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4229 4233
4230#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 4234#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
4231msgid "Gns REST API initialized\n" 4235msgid "Gns REST API initialized\n"
4232msgstr "" 4236msgstr ""
4233 4237
@@ -4616,7 +4620,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4616msgstr "" 4620msgstr ""
4617 4621
4618#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 4622#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4619#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4623#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
4620msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4624msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4621msgstr "" 4625msgstr ""
4622 4626
@@ -4660,103 +4664,108 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
4660msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4664msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4661msgstr "" 4665msgstr ""
4662 4666
4663#: src/identity/gnunet-identity.c:188 4667#: src/identity/gnunet-identity.c:193
4664#, fuzzy, c-format 4668#, fuzzy, c-format
4665msgid "Failed to create ego: %s\n" 4669msgid "Failed to create ego: %s\n"
4666msgstr "发送消息失败。\n" 4670msgstr "发送消息失败。\n"
4667 4671
4668#: src/identity/gnunet-identity.c:217 4672#: src/identity/gnunet-identity.c:233
4669#, fuzzy, c-format 4673#, fuzzy, c-format
4670msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4674msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4671msgstr "发送消息失败。\n" 4675msgstr "发送消息失败。\n"
4672 4676
4673#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4677#: src/identity/gnunet-identity.c:391
4674msgid "create ego NAME" 4678msgid "create ego NAME"
4675msgstr "" 4679msgstr ""
4676 4680
4677#: src/identity/gnunet-identity.c:366 4681#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4678msgid "delete ego NAME " 4682msgid "delete ego NAME "
4679msgstr "" 4683msgstr ""
4680 4684
4681#: src/identity/gnunet-identity.c:370 4685#: src/identity/gnunet-identity.c:400
4682msgid "display all egos" 4686msgid "display all egos"
4683msgstr "" 4687msgstr ""
4684 4688
4685#: src/identity/gnunet-identity.c:374 4689#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4686msgid "reduce output" 4690msgid "reduce output"
4687msgstr "" 4691msgstr ""
4688 4692
4689#: src/identity/gnunet-identity.c:381 4693#: src/identity/gnunet-identity.c:411
4690msgid "" 4694msgid ""
4691"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4695"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4692"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4696"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4693msgstr "" 4697msgstr ""
4694 4698
4695#: src/identity/gnunet-identity.c:385 4699#: src/identity/gnunet-identity.c:415
4696msgid "run in monitor mode egos" 4700msgid "run in monitor mode egos"
4697msgstr "" 4701msgstr ""
4698 4702
4699#: src/identity/gnunet-identity.c:392 4703#: src/identity/gnunet-identity.c:419
4704#, fuzzy
4705msgid "display private keys as well"
4706msgstr "显示一个文件的散列值"
4707
4708#: src/identity/gnunet-identity.c:426
4700msgid "" 4709msgid ""
4701"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4710"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4702msgstr "" 4711msgstr ""
4703 4712
4704#: src/identity/gnunet-identity.c:404 4713#: src/identity/gnunet-identity.c:438
4705msgid "Maintain egos" 4714msgid "Maintain egos"
4706msgstr "" 4715msgstr ""
4707 4716
4708#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 4717#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
4709msgid "no default known" 4718msgid "no default known"
4710msgstr "" 4719msgstr ""
4711 4720
4712#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469 4721#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
4713msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4722msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4714msgstr "" 4723msgstr ""
4715 4724
4716#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560 4725#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
4717#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843 4726#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4718#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4727#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
4719#, fuzzy, c-format 4728#, fuzzy, c-format
4720msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4729msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4721msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4730msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4722 4731
4723#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568 4732#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
4724msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4733msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4725msgstr "" 4734msgstr ""
4726 4735
4727#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663 4736#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
4728msgid "identifier already in use for another ego" 4737msgid "identifier already in use for another ego"
4729msgstr "" 4738msgstr ""
4730 4739
4731#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818 4740#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
4732msgid "target name already exists" 4741msgid "target name already exists"
4733msgstr "" 4742msgstr ""
4734 4743
4735#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861 4744#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
4736#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989 4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
4737msgid "no matching ego found" 4746msgid "no matching ego found"
4738msgstr "" 4747msgstr ""
4739 4748
4740#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024 4749#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
4741#, fuzzy, c-format 4750#, fuzzy, c-format
4742msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4751msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4743msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4752msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4744 4753
4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082 4754#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
4746#, fuzzy, c-format 4755#, fuzzy, c-format
4747msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4756msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4748msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4757msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4749 4758
4750#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092 4759#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
4751#, fuzzy, c-format 4760#, fuzzy, c-format
4752msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4761msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4753msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4762msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4754 4763
4755#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308 4764#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
4756msgid "Identity REST API initialized\n" 4765msgid "Identity REST API initialized\n"
4757msgstr "" 4766msgstr ""
4758 4767
4759#: src/json/json.c:123 4768#: src/json/json.c:133
4760#, fuzzy, c-format 4769#, fuzzy, c-format
4761msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4770msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4762msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4771msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4801,7 +4810,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4801msgid "You must specify a name\n" 4810msgid "You must specify a name\n"
4802msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4811msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4803 4812
4804#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 4813#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
4805msgid "name of the record to add/delete/display" 4814msgid "name of the record to add/delete/display"
4806msgstr "" 4815msgstr ""
4807 4816
@@ -4809,7 +4818,7 @@ msgstr ""
4809msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4818msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4810msgstr "" 4819msgstr ""
4811 4820
4812#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 4821#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
4813#, fuzzy 4822#, fuzzy
4814msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4823msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4815msgstr "GNUnet 配置" 4824msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4825,8 +4834,8 @@ msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
4825 4834
4826#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4835#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4827#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4836#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4828#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 4837#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
4829#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 4838#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
4830#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4839#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4831#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4840#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4832#, fuzzy, c-format 4841#, fuzzy, c-format
@@ -4834,14 +4843,13 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4834msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4843msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4835 4844
4836#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4845#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4837#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 4846#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
4838#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4847#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4839#, fuzzy, c-format 4848#, fuzzy, c-format
4840msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4849msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4841msgstr "发送消息失败。\n" 4850msgstr "发送消息失败。\n"
4842 4851
4843#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4852#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4844#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4845#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4853#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4846#, fuzzy, c-format 4854#, fuzzy, c-format
4847msgid "Unable to read file: %s.\n" 4855msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -4914,168 +4922,168 @@ msgstr ""
4914msgid "Failed to replace records: %s\n" 4922msgid "Failed to replace records: %s\n"
4915msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4923msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4916 4924
4917#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992 4925#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
4918#, c-format
4919msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4920msgstr ""
4921
4922#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
4923#, c-format 4926#, c-format
4924msgid "No options given\n" 4927msgid "No options given\n"
4925msgstr "" 4928msgstr ""
4926 4929
4927#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 4930#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 4931#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
4930#, fuzzy, c-format 4933#, fuzzy, c-format
4931msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4934msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4932msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4935msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4933 4936
4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
4935msgid "replace" 4938msgid "replace"
4936msgstr "" 4939msgstr ""
4937 4940
4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 4941#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
4939#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
4940msgid "add" 4943msgid "add"
4941msgstr "" 4944msgstr ""
4942 4945
4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 4946#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
4944#, fuzzy, c-format 4947#, fuzzy, c-format
4945msgid "Unsupported type `%s'\n" 4948msgid "Unsupported type `%s'\n"
4946msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4949msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4947 4950
4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 4951#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
4949#, c-format 4952#, c-format
4950msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4953msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4951msgstr "" 4954msgstr ""
4952 4955
4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 4956#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
4954#, fuzzy, c-format 4957#, fuzzy, c-format
4955msgid "Invalid time format `%s'\n" 4958msgid "Invalid time format `%s'\n"
4956msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4959msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4957 4960
4958#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 4961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
4959msgid "del" 4962msgid "del"
4960msgstr "" 4963msgstr ""
4961 4964
4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195 4965#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
4963#, fuzzy, c-format 4966#, fuzzy, c-format
4964msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4967msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4965msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4968msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4966 4969
4967#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218 4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
4968#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 4971#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4969#, fuzzy, c-format 4972#, fuzzy, c-format
4970msgid "Invalid URI `%s'\n" 4973msgid "Invalid URI `%s'\n"
4971msgstr "无效条目。\n" 4974msgstr "无效条目。\n"
4972 4975
4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244 4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
4974#, fuzzy, c-format 4977#, fuzzy, c-format
4975msgid "Invalid nick `%s'\n" 4978msgid "Invalid nick `%s'\n"
4976msgstr "无效条目。\n" 4979msgstr "无效条目。\n"
4977 4980
4978#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
4982#, c-format
4983msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4984msgstr ""
4985
4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
4979#, c-format 4987#, c-format
4980msgid "No default ego configured in identity service\n" 4988msgid "No default ego configured in identity service\n"
4981msgstr "" 4989msgstr ""
4982 4990
4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333 4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
4984#, c-format 4992#, c-format
4985msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4993msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4986msgstr "" 4994msgstr ""
4987 4995
4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344 4996#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
4989#, fuzzy, c-format 4997#, fuzzy, c-format
4990msgid "Cannot connect to identity service\n" 4998msgid "Cannot connect to identity service\n"
4991msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4999msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4992 5000
4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391 5001#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
4994msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5002msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4995msgstr "" 5003msgstr ""
4996 5004
4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403 5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
4998#, c-format 5006#, c-format
4999msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5007msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5000msgstr "" 5008msgstr ""
5001 5009
5002#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
5003#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5004#, fuzzy, c-format 5012#, fuzzy, c-format
5005msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5013msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5006msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5014msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5007 5015
5008#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
5009#, fuzzy, c-format 5017#, fuzzy, c-format
5010msgid "Unknown record type `%s'\n" 5018msgid "Unknown record type `%s'\n"
5011msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5019msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5012 5020
5013#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
5014#, fuzzy, c-format 5022#, fuzzy, c-format
5015msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5023msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5016msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 5024msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5017 5025
5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518 5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5019msgid "add record" 5027msgid "add record"
5020msgstr "" 5028msgstr ""
5021 5029
5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5023msgid "delete record" 5031msgid "delete record"
5024msgstr "" 5032msgstr ""
5025 5033
5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5027msgid "display records" 5035msgid "display records"
5028msgstr "" 5036msgstr ""
5029 5037
5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532 5038#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5031msgid "" 5039msgid ""
5032"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5040"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5033msgstr "" 5041msgstr ""
5034 5042
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
5036#, fuzzy 5044#, fuzzy
5037msgid "set the desired nick name for the zone" 5045msgid "set the desired nick name for the zone"
5038msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5046msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5039 5047
5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543 5048#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5041#, fuzzy 5049#, fuzzy
5042msgid "monitor changes in the namestore" 5050msgid "monitor changes in the namestore"
5043msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5051msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5044 5052
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
5046#, fuzzy 5054#, fuzzy
5047msgid "determine our name for the given PKEY" 5055msgid "determine our name for the given PKEY"
5048msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5056msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5049 5057
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562 5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5051msgid "" 5059msgid ""
5052"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5060"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5053"specified multiple times" 5061"specified multiple times"
5054msgstr "" 5062msgstr ""
5055 5063
5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
5057msgid "type of the record to add/delete/display" 5065msgid "type of the record to add/delete/display"
5058msgstr "" 5066msgstr ""
5059 5067
5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5061msgid "URI to import into our zone" 5069msgid "URI to import into our zone"
5062msgstr "" 5070msgstr ""
5063 5071
5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5065msgid "value of the record to add/delete" 5073msgid "value of the record to add/delete"
5066msgstr "" 5074msgstr ""
5067 5075
5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5069msgid "create or list public record" 5077msgid "create or list public record"
5070msgstr "" 5078msgstr ""
5071 5079
5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5073msgid "" 5081msgid ""
5074"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5082"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5075"expired" 5083"expired"
5076msgstr "" 5084msgstr ""
5077 5085
5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5079msgid "name of the ego controlling the zone" 5087msgid "name of the ego controlling the zone"
5080msgstr "" 5088msgstr ""
5081 5089
@@ -5143,7 +5151,7 @@ msgstr ""
5143msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5151msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5144msgstr "" 5152msgstr ""
5145 5153
5146#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5154#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
5147#, fuzzy, c-format 5155#, fuzzy, c-format
5148msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5156msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5149msgstr "发送消息失败。\n" 5157msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5160,9 +5168,19 @@ msgstr ""
5160msgid "Namestore failed to store record\n" 5168msgid "Namestore failed to store record\n"
5161msgstr "" 5169msgstr ""
5162 5170
5163#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 5171#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
5172#, c-format
5173msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5174msgstr ""
5175
5176#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
5177#, c-format
5178msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5179msgstr ""
5180
5181#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
5164#, fuzzy 5182#, fuzzy
5165msgid "heap file database running\n" 5183msgid "Flat file database running\n"
5166msgstr "sqlite 数据仓库" 5184msgstr "sqlite 数据仓库"
5167 5185
5168#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 5186#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
@@ -5400,42 +5418,42 @@ msgstr ""
5400msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5418msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5401msgstr "" 5419msgstr ""
5402 5420
5403#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 5421#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
5404#, c-format 5422#, c-format
5405msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5423msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5406msgstr "" 5424msgstr ""
5407 5425
5408#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 5426#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
5409#, c-format 5427#, c-format
5410msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5428msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5411msgstr "" 5429msgstr ""
5412 5430
5413#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 5431#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
5414#, c-format 5432#, c-format
5415msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5433msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5416msgstr "" 5434msgstr ""
5417 5435
5418#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 5436#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
5419#, c-format 5437#, c-format
5420msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5438msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5421msgstr "" 5439msgstr ""
5422 5440
5423#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 5441#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
5424msgid "Connection reversal request failed\n" 5442msgid "Connection reversal request failed\n"
5425msgstr "" 5443msgstr ""
5426 5444
5427#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 5445#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
5428msgid "" 5446msgid ""
5429"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5447"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5430"disabling UPnP\n" 5448"disabling UPnP\n"
5431msgstr "" 5449msgstr ""
5432 5450
5433#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5451#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
5434#, c-format 5452#, c-format
5435msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5453msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5436msgstr "" 5454msgstr ""
5437 5455
5438#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5456#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
5439#, fuzzy, c-format 5457#, fuzzy, c-format
5440msgid "Failed to start %s\n" 5458msgid "Failed to start %s\n"
5441msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5459msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
@@ -5448,7 +5466,7 @@ msgstr ""
5448msgid "`upnpc' command not found\n" 5466msgid "`upnpc' command not found\n"
5449msgstr "" 5467msgstr ""
5450 5468
5451#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5469#: src/nse/gnunet-nse.c:123
5452msgid "Show network size estimates from NSE service." 5470msgid "Show network size estimates from NSE service."
5453msgstr "" 5471msgstr ""
5454 5472
@@ -5477,8 +5495,8 @@ msgstr ""
5477msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5495msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5478msgstr "无法访问该服务" 5496msgstr "无法访问该服务"
5479 5497
5480#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5498#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
5481#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5499#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
5482#, fuzzy 5500#, fuzzy
5483msgid "Value is too large.\n" 5501msgid "Value is too large.\n"
5484msgstr "值不在合法范围内。" 5502msgstr "值不在合法范围内。"
@@ -5724,82 +5742,82 @@ msgstr ""
5724msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5742msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5725msgstr "" 5743msgstr ""
5726 5744
5727#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 5745#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
5728#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 5746#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
5729#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 5747#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
5730#, fuzzy, c-format 5748#, fuzzy, c-format
5731msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5749msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5732msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5750msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5733 5751
5734#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 5752#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
5735msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5753msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5736msgstr "" 5754msgstr ""
5737 5755
5738#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502 5756#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
5739#, fuzzy, c-format 5757#, fuzzy, c-format
5740msgid "Ego is required\n" 5758msgid "Ego is required\n"
5741msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 5759msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
5742 5760
5743#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508 5761#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
5744#, c-format 5762#, c-format
5745msgid "Attribute value missing!\n" 5763msgid "Attribute value missing!\n"
5746msgstr "" 5764msgstr ""
5747 5765
5748#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514 5766#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
5749#, fuzzy, c-format 5767#, fuzzy, c-format
5750msgid "Requesting party key is required!\n" 5768msgid "Requesting party key is required!\n"
5751msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 5769msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
5752 5770
5753#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5771#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
5754msgid "Add an attribute NAME" 5772msgid "Add an attribute NAME"
5755msgstr "" 5773msgstr ""
5756 5774
5757#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534 5775#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
5758msgid "Delete the attribute with ID" 5776msgid "Delete the attribute with ID"
5759msgstr "" 5777msgstr ""
5760 5778
5761#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537 5779#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
5762msgid "The attribute VALUE" 5780msgid "The attribute VALUE"
5763msgstr "" 5781msgstr ""
5764 5782
5765#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540 5783#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
5766#, fuzzy 5784#, fuzzy
5767msgid "The EGO to use" 5785msgid "The EGO to use"
5768msgstr "消息尺寸" 5786msgstr "消息尺寸"
5769 5787
5770#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5788#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
5771msgid "Specify the relying party for issue" 5789msgid "Specify the relying party for issue"
5772msgstr "" 5790msgstr ""
5773 5791
5774#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5792#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
5775msgid "List attributes for EGO" 5793msgid "List attributes for EGO"
5776msgstr "" 5794msgstr ""
5777 5795
5778#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549 5796#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
5779msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5797msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5780msgstr "" 5798msgstr ""
5781 5799
5782#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552 5800#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
5783msgid "Consume a ticket" 5801msgid "Consume a ticket"
5784msgstr "" 5802msgstr ""
5785 5803
5786#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555 5804#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
5787msgid "Revoke a ticket" 5805msgid "Revoke a ticket"
5788msgstr "" 5806msgstr ""
5789 5807
5790#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558 5808#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
5791msgid "Type of attribute" 5809msgid "Type of attribute"
5792msgstr "" 5810msgstr ""
5793 5811
5794#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5812#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
5795msgid "List tickets of ego" 5813msgid "List tickets of ego"
5796msgstr "" 5814msgstr ""
5797 5815
5798#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563 5816#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
5799msgid "Expiration interval of the attribute" 5817msgid "Expiration interval of the attribute"
5800msgstr "" 5818msgstr ""
5801 5819
5802#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567 5820#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
5803msgid "re:claimID command line tool" 5821msgid "re:claimID command line tool"
5804msgstr "" 5822msgstr ""
5805 5823
@@ -5807,11 +5825,11 @@ msgstr ""
5807msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5825msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5808msgstr "" 5826msgstr ""
5809 5827
5810#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102 5828#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
5811msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5829msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5812msgstr "" 5830msgstr ""
5813 5831
5814#: src/reclaim/reclaim_api.c:434 5832#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
5815#, fuzzy 5833#, fuzzy
5816msgid "failed to store record\n" 5834msgid "failed to store record\n"
5817msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5835msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
@@ -5904,7 +5922,7 @@ msgstr "服务已删除。\n"
5904msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5922msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5905msgstr "服务已删除。\n" 5923msgstr "服务已删除。\n"
5906 5924
5907#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 5925#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
5908#, fuzzy 5926#, fuzzy
5909msgid "GNUnet REST server" 5927msgid "GNUnet REST server"
5910msgstr "GNUnet 错误日志" 5928msgstr "GNUnet 错误日志"
@@ -6138,9 +6156,9 @@ msgstr ""
6138msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6156msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6139msgstr "" 6157msgstr ""
6140 6158
6141#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6159#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
6142#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6160#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6143#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 6161#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
6144#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6162#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6145#, fuzzy 6163#, fuzzy
6146msgid "Connect to CADET failed\n" 6164msgid "Connect to CADET failed\n"
@@ -6166,30 +6184,30 @@ msgstr ""
6166msgid "also profile decryption" 6184msgid "also profile decryption"
6167msgstr "" 6185msgstr ""
6168 6186
6169#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 6187#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
6170#, fuzzy 6188#, fuzzy
6171msgid "Could not connect to CADET service\n" 6189msgid "Could not connect to CADET service\n"
6172msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6190msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6173 6191
6174#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6192#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
6175#, fuzzy 6193#, fuzzy
6176msgid "number of element in set A-B" 6194msgid "number of element in set A-B"
6177msgstr "迭代次数" 6195msgstr "迭代次数"
6178 6196
6179#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6197#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
6180#, fuzzy 6198#, fuzzy
6181msgid "number of element in set B-A" 6199msgid "number of element in set B-A"
6182msgstr "迭代次数" 6200msgstr "迭代次数"
6183 6201
6184#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6202#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
6185msgid "number of common elements in A and B" 6203msgid "number of common elements in A and B"
6186msgstr "" 6204msgstr ""
6187 6205
6188#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6206#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
6189msgid "hash num" 6207msgid "hash num"
6190msgstr "" 6208msgstr ""
6191 6209
6192#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6210#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
6193msgid "ibf size" 6211msgid "ibf size"
6194msgstr "" 6212msgstr ""
6195 6213
@@ -6415,7 +6433,7 @@ msgid ""
6415msgstr "" 6433msgstr ""
6416 6434
6417#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6435#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6418#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6436#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
6419#, c-format 6437#, c-format
6420msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6438msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6421msgstr "" 6439msgstr ""
@@ -6505,7 +6523,7 @@ msgid ""
6505"signal is received" 6523"signal is received"
6506msgstr "" 6524msgstr ""
6507 6525
6508#: src/testbed/testbed_api.c:410 6526#: src/testbed/testbed_api.c:400
6509#, fuzzy, c-format 6527#, fuzzy, c-format
6510msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6528msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6511msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 6529msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
@@ -6525,7 +6543,7 @@ msgstr ""
6525msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6543msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6526msgstr "" 6544msgstr ""
6527 6545
6528#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6546#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
6529#, c-format 6547#, c-format
6530msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6548msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6531msgstr "" 6549msgstr ""
@@ -6801,35 +6819,35 @@ msgstr ""
6801msgid "GNUnet topology control" 6819msgid "GNUnet topology control"
6802msgstr "" 6820msgstr ""
6803 6821
6804#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153 6822#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
6805#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676 6823#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
6806#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077 6824#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
6807#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6825#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
6808#, fuzzy 6826#, fuzzy
6809msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6827msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6810msgstr "立即保存配置?" 6828msgstr "立即保存配置?"
6811 6829
6812#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210 6830#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
6813msgid "GNUnet TCP communicator" 6831msgid "GNUnet TCP communicator"
6814msgstr "" 6832msgstr ""
6815 6833
6816#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747 6834#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
6817msgid "GNUnet UDP communicator" 6835msgid "GNUnet UDP communicator"
6818msgstr "" 6836msgstr ""
6819 6837
6820#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762 6838#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
6821#, fuzzy 6839#, fuzzy
6822msgid "" 6840msgid ""
6823"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6841"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6824msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 6842msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
6825 6843
6826#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 6844#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
6827#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6845#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6828#, fuzzy, c-format 6846#, fuzzy, c-format
6829msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6847msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6830msgstr "发送消息失败。\n" 6848msgstr "发送消息失败。\n"
6831 6849
6832#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092 6850#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
6833msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6851msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6834msgstr "" 6852msgstr ""
6835 6853
@@ -6841,38 +6859,38 @@ msgstr ""
6841msgid "# messages dropped due to slow client" 6859msgid "# messages dropped due to slow client"
6842msgstr "" 6860msgstr ""
6843 6861
6844#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 6862#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
6845msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6863msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6846msgstr "" 6864msgstr ""
6847 6865
6848#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 6866#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
6849msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6867msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6850msgstr "" 6868msgstr ""
6851 6869
6852#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 6870#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
6853msgid "# bytes total received" 6871msgid "# bytes total received"
6854msgstr "" 6872msgstr ""
6855 6873
6856#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 6874#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
6857msgid "# bytes payload received" 6875msgid "# bytes payload received"
6858msgstr "" 6876msgstr ""
6859 6877
6860#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 6878#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
6861#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 6879#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
6862msgid "# disconnects due to blacklist" 6880msgid "# disconnects due to blacklist"
6863msgstr "" 6881msgstr ""
6864 6882
6865#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 6883#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
6866#, fuzzy, c-format 6884#, fuzzy, c-format
6867msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6885msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6868msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6886msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6869 6887
6870#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 6888#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
6871#, fuzzy, c-format 6889#, fuzzy, c-format
6872msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6890msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6873msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6891msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6874 6892
6875#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 6893#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
6876#, c-format 6894#, c-format
6877msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6895msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6878msgstr "" 6896msgstr ""
@@ -7881,7 +7899,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7881msgstr "" 7899msgstr ""
7882 7900
7883#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 7901#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
7884#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340 7902#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
7885#: src/util/service.c:2355 7903#: src/util/service.c:2355
7886#, fuzzy, c-format 7904#, fuzzy, c-format
7887msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7905msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -7939,58 +7957,58 @@ msgstr ""
7939msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7957msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7940msgstr "" 7958msgstr ""
7941 7959
7942#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 7960#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
7943msgid "DEBUG" 7961msgid "DEBUG"
7944msgstr "调试" 7962msgstr "调试"
7945 7963
7946#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 7964#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
7947msgid "INFO" 7965msgid "INFO"
7948msgstr "信息" 7966msgstr "信息"
7949 7967
7950#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 7968#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
7951msgid "MESSAGE" 7969msgid "MESSAGE"
7952msgstr "" 7970msgstr ""
7953 7971
7954#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 7972#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
7955msgid "WARNING" 7973msgid "WARNING"
7956msgstr "警告" 7974msgstr "警告"
7957 7975
7958#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 7976#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
7959msgid "ERROR" 7977msgid "ERROR"
7960msgstr "错误" 7978msgstr "错误"
7961 7979
7962#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 7980#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
7963msgid "NONE" 7981msgid "NONE"
7964msgstr "" 7982msgstr ""
7965 7983
7966#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 7984#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
7967#, c-format 7985#, c-format
7968msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 7986msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
7969msgstr "" 7987msgstr ""
7970 7988
7971#: src/util/common_logging.c:927 7989#: src/util/common_logging.c:923
7972#, fuzzy, c-format 7990#, fuzzy, c-format
7973msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 7991msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
7974msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 7992msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
7975 7993
7976#: src/util/common_logging.c:1194 7994#: src/util/common_logging.c:1162
7977msgid "INVALID" 7995msgid "INVALID"
7978msgstr "" 7996msgstr ""
7979 7997
7980#: src/util/common_logging.c:1480 7998#: src/util/common_logging.c:1447
7981msgid "unknown address" 7999msgid "unknown address"
7982msgstr "" 8000msgstr ""
7983 8001
7984#: src/util/common_logging.c:1535 8002#: src/util/common_logging.c:1489
7985msgid "invalid address" 8003msgid "invalid address"
7986msgstr "" 8004msgstr ""
7987 8005
7988#: src/util/common_logging.c:1553 8006#: src/util/common_logging.c:1508
7989#, fuzzy, c-format 8007#, fuzzy, c-format
7990msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8008msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7991msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 8009msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
7992 8010
7993#: src/util/common_logging.c:1574 8011#: src/util/common_logging.c:1531
7994#, fuzzy, c-format 8012#, fuzzy, c-format
7995msgid "" 8013msgid ""
7996"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8014"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8042,22 +8060,22 @@ msgid ""
8042"%llu)\n" 8060"%llu)\n"
8043msgstr "" 8061msgstr ""
8044 8062
8045#: src/util/crypto_ecc.c:887 8063#: src/util/crypto_ecc.c:949
8046#, fuzzy, c-format 8064#, fuzzy, c-format
8047msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8065msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8048msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8066msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8049 8067
8050#: src/util/crypto_ecc.c:946 8068#: src/util/crypto_ecc.c:1007
8051#, fuzzy, c-format 8069#, fuzzy, c-format
8052msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8070msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8053msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8071msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8054 8072
8055#: src/util/crypto_ecc.c:1025 8073#: src/util/crypto_ecc.c:1094
8056#, fuzzy, c-format 8074#, fuzzy, c-format
8057msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8075msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8058msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8076msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8059 8077
8060#: src/util/crypto_ecc.c:1086 8078#: src/util/crypto_ecc.c:1163
8061#, fuzzy, c-format 8079#, fuzzy, c-format
8062msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8080msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8063msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8081msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -8092,7 +8110,7 @@ msgstr ""
8092msgid "Could not load peer's private key\n" 8110msgid "Could not load peer's private key\n"
8093msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8111msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8094 8112
8095#: src/util/crypto_random.c:337 8113#: src/util/crypto_random.c:329
8096#, c-format 8114#, c-format
8097msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8115msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8098msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8116msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
@@ -8142,7 +8160,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8142msgid "Sent DNS request to %s\n" 8160msgid "Sent DNS request to %s\n"
8143msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8161msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8144 8162
8145#: src/util/getopt.c:568 8163#: src/util/getopt.c:567
8146#, c-format 8164#, c-format
8147msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 8165msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8148msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 8166msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -8152,134 +8170,139 @@ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
8152msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 8170msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8153msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" 8171msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
8154 8172
8155#: src/util/getopt.c:597 8173#: src/util/getopt.c:598
8156#, c-format 8174#, c-format
8157msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 8175msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8158msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n" 8176msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
8159 8177
8160#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 8178#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
8161#, c-format 8179#, c-format
8162msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 8180msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8163msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" 8181msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
8164 8182
8165#: src/util/getopt.c:643 8183#: src/util/getopt.c:649
8166#, c-format 8184#, c-format
8167msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 8185msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8168msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" 8186msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
8169 8187
8170#: src/util/getopt.c:647 8188#: src/util/getopt.c:655
8171#, c-format 8189#, c-format
8172msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 8190msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8173msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" 8191msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
8174 8192
8175#: src/util/getopt.c:672 8193#: src/util/getopt.c:682
8176#, c-format 8194#, c-format
8177msgid "%s: illegal option -- %c\n" 8195msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8178msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" 8196msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
8179 8197
8180#: src/util/getopt.c:674 8198#: src/util/getopt.c:684
8181#, c-format 8199#, c-format
8182msgid "%s: invalid option -- %c\n" 8200msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8183msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" 8201msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
8184 8202
8185#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 8203#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
8186#, c-format 8204#, c-format
8187msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 8205msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8188msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n" 8206msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
8189 8207
8190#: src/util/getopt.c:750 8208#: src/util/getopt.c:763
8191#, c-format 8209#, c-format
8192msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 8210msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8193msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" 8211msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
8194 8212
8195#: src/util/getopt.c:768 8213#: src/util/getopt.c:783
8196#, c-format 8214#, c-format
8197msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8215msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8198msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" 8216msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
8199 8217
8200#: src/util/getopt.c:947 8218#: src/util/getopt.c:975
8201#, fuzzy, c-format 8219#, fuzzy, c-format
8202msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8220msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8203msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" 8221msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
8204 8222
8205#: src/util/getopt.c:962 8223#: src/util/getopt.c:987
8224#, c-format
8225msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8226msgstr ""
8227
8228#: src/util/getopt.c:999
8206#, fuzzy, c-format 8229#, fuzzy, c-format
8207msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8230msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8208msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8231msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8209 8232
8210#: src/util/getopt_helpers.c:70 8233#: src/util/getopt_helpers.c:68
8211msgid "print the version number" 8234msgid "print the version number"
8212msgstr "" 8235msgstr ""
8213 8236
8214#: src/util/getopt_helpers.c:116 8237#: src/util/getopt_helpers.c:113
8215#, c-format 8238#, c-format
8216msgid "" 8239msgid ""
8217"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8240"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8218msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" 8241msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
8219 8242
8220#: src/util/getopt_helpers.c:204 8243#: src/util/getopt_helpers.c:201
8221msgid "print this help" 8244msgid "print this help"
8222msgstr "" 8245msgstr ""
8223 8246
8224#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 8247#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
8225msgid "be verbose" 8248msgid "be verbose"
8226msgstr "" 8249msgstr ""
8227 8250
8228#: src/util/getopt_helpers.c:423 8251#: src/util/getopt_helpers.c:413
8229msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8252msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8230msgstr "" 8253msgstr ""
8231 8254
8232#: src/util/getopt_helpers.c:503 8255#: src/util/getopt_helpers.c:491
8233msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8256msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8234msgstr "" 8257msgstr ""
8235 8258
8236#: src/util/getopt_helpers.c:525 8259#: src/util/getopt_helpers.c:512
8237#, fuzzy 8260#, fuzzy
8238msgid "use configuration file FILENAME" 8261msgid "use configuration file FILENAME"
8239msgstr "更改配置文件中的一个值" 8262msgstr "更改配置文件中的一个值"
8240 8263
8241#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 8264#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
8242#: src/util/getopt_helpers.c:839 8265#: src/util/getopt_helpers.c:804
8243#, c-format 8266#, c-format
8244msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8267msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8245msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8268msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8246 8269
8247#: src/util/getopt_helpers.c:629 8270#: src/util/getopt_helpers.c:608
8248#, fuzzy, c-format 8271#, fuzzy, c-format
8249msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8272msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8250msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8273msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8251 8274
8252#: src/util/getopt_helpers.c:695 8275#: src/util/getopt_helpers.c:670
8253#, fuzzy, c-format 8276#, fuzzy, c-format
8254msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8277msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8255msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8278msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8256 8279
8257#: src/util/getopt_helpers.c:760 8280#: src/util/getopt_helpers.c:734
8258#, c-format 8281#, c-format
8259msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" 8282msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8260msgstr "" 8283msgstr ""
8261 8284
8262#: src/util/getopt_helpers.c:846 8285#: src/util/getopt_helpers.c:811
8263#, fuzzy, c-format 8286#, fuzzy, c-format
8264msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8287msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8265msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8288msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8266 8289
8267#: src/util/getopt_helpers.c:932 8290#: src/util/getopt_helpers.c:896
8268#, c-format 8291#, c-format
8269msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8292msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8270msgstr "" 8293msgstr ""
8271 8294
8272#: src/util/gnunet-config.c:161 8295#: src/util/gnunet-config.c:167
8273#, fuzzy, c-format 8296#, fuzzy, c-format
8274msgid "failed to load configuration defaults" 8297msgid "failed to load configuration defaults"
8275msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8298msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8276 8299
8277#: src/util/gnunet-config.c:174 8300#: src/util/gnunet-config.c:179
8278#, fuzzy, c-format 8301#, fuzzy, c-format
8279msgid "%s or %s argument is required\n" 8302msgid "%s or %s argument is required\n"
8280msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 8303msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
8281 8304
8282#: src/util/gnunet-config.c:182 8305#: src/util/gnunet-config.c:186
8283#, c-format 8306#, c-format
8284msgid "The following sections are available:\n" 8307msgid "The following sections are available:\n"
8285msgstr "" 8308msgstr ""
@@ -8289,32 +8312,36 @@ msgstr ""
8289msgid "--option argument required to set value\n" 8312msgid "--option argument required to set value\n"
8290msgstr "" 8313msgstr ""
8291 8314
8292#: src/util/gnunet-config.c:288 8315#: src/util/gnunet-config.c:284
8293msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" 8316msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8294msgstr "" 8317msgstr ""
8295 8318
8296#: src/util/gnunet-config.c:293 8319#: src/util/gnunet-config.c:291
8320msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8321msgstr ""
8322
8323#: src/util/gnunet-config.c:297
8297msgid "name of the section to access" 8324msgid "name of the section to access"
8298msgstr "" 8325msgstr ""
8299 8326
8300#: src/util/gnunet-config.c:298 8327#: src/util/gnunet-config.c:302
8301msgid "name of the option to access" 8328msgid "name of the option to access"
8302msgstr "" 8329msgstr ""
8303 8330
8304#: src/util/gnunet-config.c:303 8331#: src/util/gnunet-config.c:307
8305msgid "value to set" 8332msgid "value to set"
8306msgstr "" 8333msgstr ""
8307 8334
8308#: src/util/gnunet-config.c:307 8335#: src/util/gnunet-config.c:312
8309#, fuzzy 8336#, fuzzy
8310msgid "print available configuration sections" 8337msgid "print available configuration sections"
8311msgstr "立即保存配置?" 8338msgstr "立即保存配置?"
8312 8339
8313#: src/util/gnunet-config.c:311 8340#: src/util/gnunet-config.c:318
8314msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8341msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8315msgstr "" 8342msgstr ""
8316 8343
8317#: src/util/gnunet-config.c:324 8344#: src/util/gnunet-config.c:330
8318#, fuzzy 8345#, fuzzy
8319msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8346msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8320msgstr "更改配置文件中的一个值" 8347msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8324,95 +8351,95 @@ msgstr "更改配置文件中的一个值"
8324msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8351msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8325msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8352msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8326 8353
8327#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8354#: src/util/gnunet-ecc.c:129
8328#, c-format 8355#, c-format
8329msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8356msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8330msgstr "" 8357msgstr ""
8331 8358
8332#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8359#: src/util/gnunet-ecc.c:142
8333#, c-format 8360#, c-format
8334msgid "Generating %u keys, please wait" 8361msgid "Generating %u keys, please wait"
8335msgstr "" 8362msgstr ""
8336 8363
8337#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8364#: src/util/gnunet-ecc.c:183
8338#, fuzzy, c-format 8365#, fuzzy, c-format
8339msgid "" 8366msgid ""
8340"\n" 8367"\n"
8341"Failed to write to `%s': %s\n" 8368"Failed to write to `%s': %s\n"
8342msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8369msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8343 8370
8344#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8371#: src/util/gnunet-ecc.c:193
8345#, c-format 8372#, c-format
8346msgid "" 8373msgid ""
8347"\n" 8374"\n"
8348"Finished!\n" 8375"Finished!\n"
8349msgstr "" 8376msgstr ""
8350 8377
8351#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8378#: src/util/gnunet-ecc.c:196
8352#, c-format 8379#, c-format
8353msgid "" 8380msgid ""
8354"\n" 8381"\n"
8355"Error, %u keys not generated\n" 8382"Error, %u keys not generated\n"
8356msgstr "" 8383msgstr ""
8357 8384
8358#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8385#: src/util/gnunet-ecc.c:289
8359#, c-format 8386#, c-format
8360msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8387msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8361msgstr "" 8388msgstr ""
8362 8389
8363#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8390#: src/util/gnunet-ecc.c:304
8364#, fuzzy, c-format 8391#, fuzzy, c-format
8365msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8392msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8366msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8393msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8367 8394
8368#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8395#: src/util/gnunet-ecc.c:333
8369#, fuzzy, c-format 8396#, fuzzy, c-format
8370msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8397msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8371msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8398msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8372 8399
8373#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8400#: src/util/gnunet-ecc.c:390
8374msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8401msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8375msgstr "" 8402msgstr ""
8376 8403
8377#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8404#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8378msgid "list keys included in a file (for testing)" 8405msgid "list keys included in a file (for testing)"
8379msgstr "" 8406msgstr ""
8380 8407
8381#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8408#: src/util/gnunet-ecc.c:460
8382msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8409msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8383msgstr "" 8410msgstr ""
8384 8411
8385#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8412#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8386msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8413msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8387msgstr "" 8414msgstr ""
8388 8415
8389#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8416#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8390msgid "print the public key in ASCII format" 8417msgid "print the public key in ASCII format"
8391msgstr "" 8418msgstr ""
8392 8419
8393#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8420#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8394msgid "print the private key in ASCII format" 8421msgid "print the private key in ASCII format"
8395msgstr "" 8422msgstr ""
8396 8423
8397#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8424#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8398msgid "print the public key in HEX format" 8425msgid "print the public key in HEX format"
8399msgstr "" 8426msgstr ""
8400 8427
8401#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8428#: src/util/gnunet-ecc.c:481
8402msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8429msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8403msgstr "" 8430msgstr ""
8404 8431
8405#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8432#: src/util/gnunet-ecc.c:497
8406#, fuzzy 8433#, fuzzy
8407msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8434msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8408msgstr "更改配置文件中的一个值" 8435msgstr "更改配置文件中的一个值"
8409 8436
8410#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 8437#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8411#, fuzzy, c-format 8438#, fuzzy, c-format
8412msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8439msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8413msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8440msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8414 8441
8415#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 8442#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8416#, c-format 8443#, c-format
8417msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8444msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8418msgstr "" 8445msgstr ""
@@ -8442,28 +8469,28 @@ msgstr ""
8442msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8469msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8443msgstr "" 8470msgstr ""
8444 8471
8445#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8472#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
8446#, c-format 8473#, c-format
8447msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8474msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8448msgstr "" 8475msgstr ""
8449 8476
8450#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8477#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
8451msgid "number of bits to require for the proof of work" 8478msgid "number of bits to require for the proof of work"
8452msgstr "" 8479msgstr ""
8453 8480
8454#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8481#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
8455msgid "file with private key, otherwise default is used" 8482msgid "file with private key, otherwise default is used"
8456msgstr "" 8483msgstr ""
8457 8484
8458#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8485#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8459msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8486msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8460msgstr "" 8487msgstr ""
8461 8488
8462#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8489#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8463msgid "time to wait between calculations" 8490msgid "time to wait between calculations"
8464msgstr "" 8491msgstr ""
8465 8492
8466#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8493#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8467#, fuzzy 8494#, fuzzy
8468msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8495msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8469msgstr "更改配置文件中的一个值" 8496msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8472,12 +8499,12 @@ msgstr "更改配置文件中的一个值"
8472msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8499msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8473msgstr "" 8500msgstr ""
8474 8501
8475#: src/util/gnunet-uri.c:85 8502#: src/util/gnunet-uri.c:88
8476#, c-format 8503#, c-format
8477msgid "No URI specified on command line\n" 8504msgid "No URI specified on command line\n"
8478msgstr "" 8505msgstr ""
8479 8506
8480#: src/util/gnunet-uri.c:170 8507#: src/util/gnunet-uri.c:178
8481msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8508msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8482msgstr "" 8509msgstr ""
8483 8510
@@ -8514,22 +8541,22 @@ msgid ""
8514"variable.\n" 8541"variable.\n"
8515msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 8542msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
8516 8543
8517#: src/util/os_installation.c:881 8544#: src/util/os_installation.c:929
8518#, fuzzy, c-format 8545#, fuzzy, c-format
8519msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8546msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8520msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 8547msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
8521 8548
8522#: src/util/os_installation.c:922 8549#: src/util/os_installation.c:970
8523#, c-format 8550#, c-format
8524msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8551msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8525msgstr "" 8552msgstr ""
8526 8553
8527#: src/util/os_installation.c:953 8554#: src/util/os_installation.c:1001
8528#, fuzzy, c-format 8555#, fuzzy, c-format
8529msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8556msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8530msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8557msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8531 8558
8532#: src/util/os_installation.c:963 8559#: src/util/os_installation.c:1011
8533#, c-format 8560#, c-format
8534msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8561msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8535msgstr "" 8562msgstr ""
@@ -8624,12 +8651,12 @@ msgstr ""
8624msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8651msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8625msgstr "" 8652msgstr ""
8626 8653
8627#: src/util/socks.c:597 8654#: src/util/socks.c:617
8628#, c-format 8655#, c-format
8629msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8656msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8630msgstr "" 8657msgstr ""
8631 8658
8632#: src/util/socks.c:616 8659#: src/util/socks.c:634
8633#, c-format 8660#, c-format
8634msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8661msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8635msgstr "" 8662msgstr ""
@@ -8638,114 +8665,114 @@ msgstr ""
8638msgid "b" 8665msgid "b"
8639msgstr "b" 8666msgstr "b"
8640 8667
8641#: src/util/strings.c:475 8668#: src/util/strings.c:500
8642#, c-format 8669#, c-format
8643msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8670msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8644msgstr "" 8671msgstr ""
8645 8672
8646#: src/util/strings.c:602 8673#: src/util/strings.c:627
8647msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8674msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8648msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 8675msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
8649 8676
8650#: src/util/strings.c:706 8677#: src/util/strings.c:731
8651msgid "µs" 8678msgid "µs"
8652msgstr "" 8679msgstr ""
8653 8680
8654#: src/util/strings.c:710 8681#: src/util/strings.c:735
8655msgid "forever" 8682msgid "forever"
8656msgstr "" 8683msgstr ""
8657 8684
8658#: src/util/strings.c:712 8685#: src/util/strings.c:737
8659msgid "0 ms" 8686msgid "0 ms"
8660msgstr "" 8687msgstr ""
8661 8688
8662#: src/util/strings.c:718 8689#: src/util/strings.c:743
8663msgid "ms" 8690msgid "ms"
8664msgstr "毫秒" 8691msgstr "毫秒"
8665 8692
8666#: src/util/strings.c:724 8693#: src/util/strings.c:749
8667msgid "s" 8694msgid "s"
8668msgstr "秒" 8695msgstr "秒"
8669 8696
8670#: src/util/strings.c:730 8697#: src/util/strings.c:755
8671msgid "m" 8698msgid "m"
8672msgstr "分" 8699msgstr "分"
8673 8700
8674#: src/util/strings.c:736 8701#: src/util/strings.c:761
8675msgid "h" 8702msgid "h"
8676msgstr "时" 8703msgstr "时"
8677 8704
8678#: src/util/strings.c:743 8705#: src/util/strings.c:768
8679#, fuzzy 8706#, fuzzy
8680msgid "day" 8707msgid "day"
8681msgstr " 天" 8708msgstr " 天"
8682 8709
8683#: src/util/strings.c:745 8710#: src/util/strings.c:770
8684#, fuzzy 8711#, fuzzy
8685msgid "days" 8712msgid "days"
8686msgstr " 天" 8713msgstr " 天"
8687 8714
8688#: src/util/strings.c:774 8715#: src/util/strings.c:799
8689msgid "end of time" 8716msgid "end of time"
8690msgstr "" 8717msgstr ""
8691 8718
8692#: src/util/strings.c:1277 8719#: src/util/strings.c:1301
8693msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8720msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8694msgstr "" 8721msgstr ""
8695 8722
8696#: src/util/strings.c:1285 8723#: src/util/strings.c:1309
8697msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8724msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8698msgstr "" 8725msgstr ""
8699 8726
8700#: src/util/strings.c:1291 8727#: src/util/strings.c:1315
8701msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8728msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8702msgstr "" 8729msgstr ""
8703 8730
8704#: src/util/strings.c:1301 8731#: src/util/strings.c:1325
8705msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8732msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8706msgstr "" 8733msgstr ""
8707 8734
8708#: src/util/strings.c:1310 8735#: src/util/strings.c:1334
8709#, fuzzy, c-format 8736#, fuzzy, c-format
8710msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8737msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8711msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8738msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8712 8739
8713#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 8740#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
8714msgid "Port not in range\n" 8741msgid "Port not in range\n"
8715msgstr "" 8742msgstr ""
8716 8743
8717#: src/util/strings.c:1611 8744#: src/util/strings.c:1635
8718#, fuzzy, c-format 8745#, fuzzy, c-format
8719msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8746msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8720msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8747msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8721 8748
8722#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 8749#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
8723#: src/util/strings.c:1798 8750#: src/util/strings.c:1822
8724#, c-format 8751#, c-format
8725msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8752msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8726msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8753msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8727 8754
8728#: src/util/strings.c:1754 8755#: src/util/strings.c:1778
8729#, c-format 8756#, c-format
8730msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8757msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8731msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8758msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8732 8759
8733#: src/util/strings.c:1807 8760#: src/util/strings.c:1831
8734#, fuzzy, c-format 8761#, fuzzy, c-format
8735msgid "Invalid format: `%s'\n" 8762msgid "Invalid format: `%s'\n"
8736msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8763msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8737 8764
8738#: src/util/strings.c:1860 8765#: src/util/strings.c:1884
8739#, c-format 8766#, c-format
8740msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8767msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8741msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8768msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8742 8769
8743#: src/util/strings.c:1914 8770#: src/util/strings.c:1938
8744#, c-format 8771#, c-format
8745msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8772msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8746msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8773msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8747 8774
8748#: src/util/strings.c:1945 8775#: src/util/strings.c:1969
8749#, c-format 8776#, c-format
8750msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8777msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8751msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8778msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
@@ -8761,107 +8788,107 @@ msgid ""
8761"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8788"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8762msgstr "" 8789msgstr ""
8763 8790
8764#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 8791#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
8765msgid "# Active channels" 8792msgid "# Active channels"
8766msgstr "" 8793msgstr ""
8767 8794
8768#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 8795#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
8769msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 8796msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8770msgstr "" 8797msgstr ""
8771 8798
8772#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 8799#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
8773msgid "# ICMP packets received from cadet" 8800msgid "# ICMP packets received from cadet"
8774msgstr "" 8801msgstr ""
8775 8802
8776#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 8803#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
8777msgid "# UDP packets received from cadet" 8804msgid "# UDP packets received from cadet"
8778msgstr "" 8805msgstr ""
8779 8806
8780#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 8807#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
8781msgid "# TCP packets received from cadet" 8808msgid "# TCP packets received from cadet"
8782msgstr "" 8809msgstr ""
8783 8810
8784#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 8811#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
8785#, fuzzy 8812#, fuzzy
8786msgid "# Cadet channels created" 8813msgid "# Cadet channels created"
8787msgstr "" 8814msgstr ""
8788"\n" 8815"\n"
8789"按任意键继续\n" 8816"按任意键继续\n"
8790 8817
8791#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 8818#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
8792#, c-format 8819#, c-format
8793msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8820msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8794msgstr "" 8821msgstr ""
8795 8822
8796#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 8823#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
8797msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8824msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8798msgstr "" 8825msgstr ""
8799 8826
8800#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 8827#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
8801msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8828msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8802msgstr "" 8829msgstr ""
8803 8830
8804#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 8831#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
8805msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8832msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8806msgstr "" 8833msgstr ""
8807 8834
8808#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 8835#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
8809msgid "# Packets received from TUN interface" 8836msgid "# Packets received from TUN interface"
8810msgstr "" 8837msgstr ""
8811 8838
8812#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 8839#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
8813#, c-format 8840#, c-format
8814msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8841msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8815msgstr "" 8842msgstr ""
8816 8843
8817#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 8844#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
8818msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8845msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8819msgstr "" 8846msgstr ""
8820 8847
8821#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 8848#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
8822#, c-format 8849#, c-format
8823msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8850msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8824msgstr "" 8851msgstr ""
8825 8852
8826#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 8853#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
8827msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8854msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8828msgstr "" 8855msgstr ""
8829 8856
8830#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 8857#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
8831msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8858msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8832msgstr "" 8859msgstr ""
8833 8860
8834#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 8861#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
8835msgid "# Active destinations" 8862msgid "# Active destinations"
8836msgstr "" 8863msgstr ""
8837 8864
8838#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 8865#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
8839msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8866msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8840msgstr "" 8867msgstr ""
8841 8868
8842#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 8869#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
8843#, fuzzy 8870#, fuzzy
8844msgid "Must specify valid IPv6 address" 8871msgid "Must specify valid IPv6 address"
8845msgstr "“%s”不可用。\n" 8872msgstr "“%s”不可用。\n"
8846 8873
8847#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 8874#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
8848msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8875msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8849msgstr "" 8876msgstr ""
8850 8877
8851#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 8878#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
8852msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8879msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8853msgstr "" 8880msgstr ""
8854 8881
8855#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 8882#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
8856#, fuzzy 8883#, fuzzy
8857msgid "Must specify valid IPv4 address" 8884msgid "Must specify valid IPv4 address"
8858msgstr "“%s”不可用。\n" 8885msgstr "“%s”不可用。\n"
8859 8886
8860#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 8887#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
8861msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8888msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8862msgstr "" 8889msgstr ""
8863 8890
8864#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 8891#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
8865msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8892msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8866msgstr "" 8893msgstr ""
8867 8894
@@ -8937,23 +8964,23 @@ msgstr ""
8937msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8964msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8938msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8965msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8939 8966
8940#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 8967#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
8941#: src/include/gnunet_common.h:882 8968#: src/include/gnunet_common.h:905
8942#, fuzzy, c-format 8969#, fuzzy, c-format
8943msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 8970msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
8944msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8971msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8945 8972
8946#: src/include/gnunet_common.h:901 8973#: src/include/gnunet_common.h:924
8947#, c-format 8974#, c-format
8948msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8975msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8949msgstr "" 8976msgstr ""
8950 8977
8951#: src/include/gnunet_common.h:923 8978#: src/include/gnunet_common.h:946
8952#, c-format 8979#, c-format
8953msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8980msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8954msgstr "" 8981msgstr ""
8955 8982
8956#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 8983#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
8957#, c-format 8984#, c-format
8958msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8985msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8959msgstr "" 8986msgstr ""
@@ -10269,9 +10296,6 @@ msgstr ""
10269#~ msgid "install GNUnet as Windows service" 10296#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
10270#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet" 10297#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
10271 10298
10272#~ msgid "display a file's hash value"
10273#~ msgstr "显示一个文件的散列值"
10274
10275#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n" 10299#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
10276#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n" 10300#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
10277 10301
diff --git a/src/gns/Makefile.am b/src/gns/Makefile.am
index 932b8d218..642172e69 100644
--- a/src/gns/Makefile.am
+++ b/src/gns/Makefile.am
@@ -7,6 +7,9 @@ endif
7 7
8SUBDIRS = . $(NSS_SUBDIR) 8SUBDIRS = . $(NSS_SUBDIR)
9 9
10pkgdata_DATA = \
11 gnunet-gns-proxy-ca.template
12
10EXTRA_DIST = \ 13EXTRA_DIST = \
11 test_gns_defaults.conf \ 14 test_gns_defaults.conf \
12 test_gns_lookup.conf \ 15 test_gns_lookup.conf \
@@ -19,7 +22,8 @@ EXTRA_DIST = \
19 zonefiles/J7POEUT41A8PBFS7KVVDRF88GBOU4HK8PSU5QKVLVE3R9T91E99G.zkey \ 22 zonefiles/J7POEUT41A8PBFS7KVVDRF88GBOU4HK8PSU5QKVLVE3R9T91E99G.zkey \
20 zonefiles/OEFL7A4VEF1B40QLEMTG5D8G1CN6EN16QUSG5R2DT71GRJN34LSG.zkey \ 23 zonefiles/OEFL7A4VEF1B40QLEMTG5D8G1CN6EN16QUSG5R2DT71GRJN34LSG.zkey \
21 zonefiles/test_zonekey \ 24 zonefiles/test_zonekey \
22 $(check_SCRIPTS) 25 $(check_SCRIPTS) \
26 $(pkgdata_DATA)
23 27
24if MINGW 28if MINGW
25 WINFLAGS = -Wl,--no-undefined -Wl,--export-all-symbols 29 WINFLAGS = -Wl,--no-undefined -Wl,--export-all-symbols
@@ -80,9 +84,6 @@ bin_PROGRAMS = \
80noinst_PROGRAMS = \ 84noinst_PROGRAMS = \
81 gnunet-gns-benchmark 85 gnunet-gns-benchmark
82 86
83pkgdata_DATA = \
84 gnunet-gns-proxy-ca.template
85
86if HAVE_MHD 87if HAVE_MHD
87if LINUX 88if LINUX
88bin_PROGRAMS += gnunet-bcd 89bin_PROGRAMS += gnunet-bcd