diff options
author | Schanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de> | 2020-01-13 15:01:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Schanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de> | 2020-01-13 15:01:26 +0100 |
commit | b105a00fc382ba80a419d883300643d82d0022a2 (patch) | |
tree | a6e0330e49723bfba4baad36ab04dda5199bc0b3 | |
parent | 9564807421051f615738e9f9d5fea829e66715d3 (diff) | |
download | gnunet-b105a00fc382ba80a419d883300643d82d0022a2.tar.gz gnunet-b105a00fc382ba80a419d883300643d82d0022a2.zip |
fix dist for tng 2/2v0.12.2
-rw-r--r-- | po/de.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | src/transport/test_communicator_unix_basic_peer1.conf (renamed from src/transport/test_communicator_unix_peer1.conf) | 0 |
8 files changed, 308 insertions, 308 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2019-12-25 13:08+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -4204,29 +4204,29 @@ msgstr "" | |||
4204 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | 4204 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" |
4205 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 4205 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
4206 | 4206 | ||
4207 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 | 4207 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 |
4208 | #, fuzzy | 4208 | #, fuzzy |
4209 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4209 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
4210 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 4210 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
4211 | 4211 | ||
4212 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:540 | 4212 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541 |
4213 | #, fuzzy | 4213 | #, fuzzy |
4214 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4214 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4215 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4215 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4216 | 4216 | ||
4217 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 | 4217 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 |
4218 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 | 4218 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 |
4219 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 | 4219 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 |
4220 | #, fuzzy | 4220 | #, fuzzy |
4221 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4221 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4222 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 4222 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
4223 | 4223 | ||
4224 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:273 | 4224 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279 |
4225 | #, fuzzy | 4225 | #, fuzzy |
4226 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" | 4226 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" |
4227 | msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" | 4227 | msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" |
4228 | 4228 | ||
4229 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380 | 4229 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 |
4230 | #, fuzzy | 4230 | #, fuzzy |
4231 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" | 4231 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" |
4232 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4232 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -4261,36 +4261,36 @@ msgstr "" | |||
4261 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" | 4261 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" |
4262 | msgstr "" | 4262 | msgstr "" |
4263 | 4263 | ||
4264 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895 | 4264 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896 |
4265 | #, c-format | 4265 | #, c-format |
4266 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4266 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4267 | msgstr "" | 4267 | msgstr "" |
4268 | 4268 | ||
4269 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908 | 4269 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909 |
4270 | #, c-format | 4270 | #, c-format |
4271 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4271 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4272 | msgstr "" | 4272 | msgstr "" |
4273 | 4273 | ||
4274 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951 | 4274 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952 |
4275 | #, fuzzy, c-format | 4275 | #, fuzzy, c-format |
4276 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4276 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4277 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4277 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4278 | 4278 | ||
4279 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375 | 4279 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376 |
4280 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4280 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4281 | msgstr "" | 4281 | msgstr "" |
4282 | 4282 | ||
4283 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398 | 4283 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399 |
4284 | #, fuzzy, c-format | 4284 | #, fuzzy, c-format |
4285 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4285 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4286 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4286 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4287 | 4287 | ||
4288 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566 | 4288 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567 |
4289 | #, c-format | 4289 | #, c-format |
4290 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4290 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4291 | msgstr "" | 4291 | msgstr "" |
4292 | 4292 | ||
4293 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706 | 4293 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707 |
4294 | #, c-format | 4294 | #, c-format |
4295 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4295 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4296 | msgstr "" | 4296 | msgstr "" |
@@ -5866,79 +5866,79 @@ msgstr "" | |||
5866 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5866 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5867 | msgstr "" | 5867 | msgstr "" |
5868 | 5868 | ||
5869 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:613 | 5869 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617 |
5870 | #, fuzzy, c-format | 5870 | #, fuzzy, c-format |
5871 | msgid "Ego is required\n" | 5871 | msgid "Ego is required\n" |
5872 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 5872 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
5873 | 5873 | ||
5874 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:620 | 5874 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624 |
5875 | #, c-format | 5875 | #, c-format |
5876 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5876 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5877 | msgstr "" | 5877 | msgstr "" |
5878 | 5878 | ||
5879 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:627 | 5879 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631 |
5880 | #, fuzzy, c-format | 5880 | #, fuzzy, c-format |
5881 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5881 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5882 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 5882 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
5883 | 5883 | ||
5884 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:645 | 5884 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649 |
5885 | msgid "Add an attribute NAME" | 5885 | msgid "Add an attribute NAME" |
5886 | msgstr "" | 5886 | msgstr "" |
5887 | 5887 | ||
5888 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:650 | 5888 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 |
5889 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5889 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5890 | msgstr "" | 5890 | msgstr "" |
5891 | 5891 | ||
5892 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:655 | 5892 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659 |
5893 | msgid "The attribute VALUE" | 5893 | msgid "The attribute VALUE" |
5894 | msgstr "" | 5894 | msgstr "" |
5895 | 5895 | ||
5896 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:660 | 5896 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664 |
5897 | msgid "The EGO to use" | 5897 | msgid "The EGO to use" |
5898 | msgstr "" | 5898 | msgstr "" |
5899 | 5899 | ||
5900 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:666 | 5900 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 |
5901 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5901 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5902 | msgstr "" | 5902 | msgstr "" |
5903 | 5903 | ||
5904 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 | 5904 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674 |
5905 | msgid "List attributes for EGO" | 5905 | msgid "List attributes for EGO" |
5906 | msgstr "" | 5906 | msgstr "" |
5907 | 5907 | ||
5908 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:677 | 5908 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681 |
5909 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5909 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5910 | msgstr "" | 5910 | msgstr "" |
5911 | 5911 | ||
5912 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:682 | 5912 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686 |
5913 | msgid "Consume a ticket" | 5913 | msgid "Consume a ticket" |
5914 | msgstr "" | 5914 | msgstr "" |
5915 | 5915 | ||
5916 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:687 | 5916 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691 |
5917 | msgid "Revoke a ticket" | 5917 | msgid "Revoke a ticket" |
5918 | msgstr "" | 5918 | msgstr "" |
5919 | 5919 | ||
5920 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:692 | 5920 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 |
5921 | msgid "Type of attribute" | 5921 | msgid "Type of attribute" |
5922 | msgstr "" | 5922 | msgstr "" |
5923 | 5923 | ||
5924 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 | 5924 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700 |
5925 | msgid "List tickets of ego" | 5925 | msgid "List tickets of ego" |
5926 | msgstr "" | 5926 | msgstr "" |
5927 | 5927 | ||
5928 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:702 | 5928 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706 |
5929 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5929 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5930 | msgstr "" | 5930 | msgstr "" |
5931 | 5931 | ||
5932 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:710 | 5932 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714 |
5933 | msgid "re:claimID command line tool" | 5933 | msgid "re:claimID command line tool" |
5934 | msgstr "" | 5934 | msgstr "" |
5935 | 5935 | ||
5936 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2192 | 5936 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340 |
5937 | #, fuzzy | 5937 | #, fuzzy |
5938 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5938 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5939 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5939 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
5940 | 5940 | ||
5941 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1110 | 5941 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899 |
5942 | #, fuzzy | 5942 | #, fuzzy |
5943 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5943 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5944 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5944 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -6927,18 +6927,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | |||
6927 | msgid "GNUnet topology control" | 6927 | msgid "GNUnet topology control" |
6928 | msgstr "" | 6928 | msgstr "" |
6929 | 6929 | ||
6930 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2196 | 6930 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227 |
6931 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680 | 6931 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712 |
6932 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 | 6932 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 |
6933 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 6933 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
6934 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6934 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6935 | msgstr "" | 6935 | msgstr "" |
6936 | 6936 | ||
6937 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2254 | 6937 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285 |
6938 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6938 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6939 | msgstr "" | 6939 | msgstr "" |
6940 | 6940 | ||
6941 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2752 | 6941 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784 |
6942 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6942 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6943 | msgstr "" | 6943 | msgstr "" |
6944 | 6944 | ||
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
8024 | msgstr "" | 8024 | msgstr "" |
8025 | 8025 | ||
8026 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 8026 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
8027 | #: src/transport/transport-testing2.c:814 src/util/service.c:2073 | 8027 | #: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073 |
8028 | #: src/util/service.c:2085 | 8028 | #: src/util/service.c:2085 |
8029 | #, fuzzy, c-format | 8029 | #, fuzzy, c-format |
8030 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8030 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -8040,7 +8040,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" | |||
8040 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 8040 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
8041 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | 8041 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" |
8042 | 8042 | ||
8043 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:705 | 8043 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:704 |
8044 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 8044 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
8045 | msgstr "" | 8045 | msgstr "" |
8046 | 8046 | ||
@@ -8188,12 +8188,12 @@ msgid "" | |||
8188 | "%llu)\n" | 8188 | "%llu)\n" |
8189 | msgstr "" | 8189 | msgstr "" |
8190 | 8190 | ||
8191 | #: src/util/crypto_ecc.c:719 | 8191 | #: src/util/crypto_ecc.c:705 |
8192 | #, fuzzy, c-format | 8192 | #, fuzzy, c-format |
8193 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8193 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8194 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 8194 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
8195 | 8195 | ||
8196 | #: src/util/crypto_ecc.c:836 | 8196 | #: src/util/crypto_ecc.c:822 |
8197 | #, fuzzy, c-format | 8197 | #, fuzzy, c-format |
8198 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8198 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8199 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 8199 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
@@ -8982,23 +8982,23 @@ msgstr "" | |||
8982 | msgid "Must specify valid IPv6 address" | 8982 | msgid "Must specify valid IPv6 address" |
8983 | msgstr "" | 8983 | msgstr "" |
8984 | 8984 | ||
8985 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3035 | 8985 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036 |
8986 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" | 8986 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" |
8987 | msgstr "" | 8987 | msgstr "" |
8988 | 8988 | ||
8989 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3044 | 8989 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046 |
8990 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 8990 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
8991 | msgstr "" | 8991 | msgstr "" |
8992 | 8992 | ||
8993 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3060 | 8993 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 |
8994 | msgid "Must specify valid IPv4 address" | 8994 | msgid "Must specify valid IPv4 address" |
8995 | msgstr "" | 8995 | msgstr "" |
8996 | 8996 | ||
8997 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3076 | 8997 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079 |
8998 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" | 8998 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" |
8999 | msgstr "" | 8999 | msgstr "" |
9000 | 9000 | ||
9001 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 | 9001 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091 |
9002 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 9002 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
9003 | msgstr "" | 9003 | msgstr "" |
9004 | 9004 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-12-25 13:08+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -4331,28 +4331,28 @@ msgstr "" | |||
4331 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | 4331 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" |
4332 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | 4332 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" |
4333 | 4333 | ||
4334 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 | 4334 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 |
4335 | #, fuzzy | 4335 | #, fuzzy |
4336 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4336 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
4337 | msgstr "Tipo requerido\n" | 4337 | msgstr "Tipo requerido\n" |
4338 | 4338 | ||
4339 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:540 | 4339 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541 |
4340 | #, fuzzy | 4340 | #, fuzzy |
4341 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4341 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4342 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 4342 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
4343 | 4343 | ||
4344 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 | 4344 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 |
4345 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 | 4345 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 |
4346 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 | 4346 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 |
4347 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4347 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4348 | msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" | 4348 | msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" |
4349 | 4349 | ||
4350 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:273 | 4350 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279 |
4351 | #, fuzzy | 4351 | #, fuzzy |
4352 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" | 4352 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" |
4353 | msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n" | 4353 | msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n" |
4354 | 4354 | ||
4355 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380 | 4355 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 |
4356 | #, fuzzy | 4356 | #, fuzzy |
4357 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" | 4357 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" |
4358 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n" | 4358 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n" |
@@ -4387,36 +4387,36 @@ msgstr "" | |||
4387 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" | 4387 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" |
4388 | msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n" | 4388 | msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n" |
4389 | 4389 | ||
4390 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895 | 4390 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896 |
4391 | #, c-format | 4391 | #, c-format |
4392 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4392 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4393 | msgstr "" | 4393 | msgstr "" |
4394 | 4394 | ||
4395 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908 | 4395 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909 |
4396 | #, c-format | 4396 | #, c-format |
4397 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4397 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4398 | msgstr "" | 4398 | msgstr "" |
4399 | 4399 | ||
4400 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951 | 4400 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952 |
4401 | #, fuzzy, c-format | 4401 | #, fuzzy, c-format |
4402 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4402 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4403 | msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" | 4403 | msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" |
4404 | 4404 | ||
4405 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375 | 4405 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376 |
4406 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4406 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4407 | msgstr "" | 4407 | msgstr "" |
4408 | 4408 | ||
4409 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398 | 4409 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399 |
4410 | #, fuzzy, c-format | 4410 | #, fuzzy, c-format |
4411 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4411 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4412 | msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" | 4412 | msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" |
4413 | 4413 | ||
4414 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566 | 4414 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567 |
4415 | #, c-format | 4415 | #, c-format |
4416 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4416 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4417 | msgstr "" | 4417 | msgstr "" |
4418 | 4418 | ||
4419 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706 | 4419 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707 |
4420 | #, c-format | 4420 | #, c-format |
4421 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4421 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4422 | msgstr "" | 4422 | msgstr "" |
@@ -6050,80 +6050,80 @@ msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | |||
6050 | msgstr "" | 6050 | msgstr "" |
6051 | "Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" | 6051 | "Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" |
6052 | 6052 | ||
6053 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:613 | 6053 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617 |
6054 | #, fuzzy, c-format | 6054 | #, fuzzy, c-format |
6055 | msgid "Ego is required\n" | 6055 | msgid "Ego is required\n" |
6056 | msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" | 6056 | msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" |
6057 | 6057 | ||
6058 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:620 | 6058 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624 |
6059 | #, c-format | 6059 | #, c-format |
6060 | msgid "Attribute value missing!\n" | 6060 | msgid "Attribute value missing!\n" |
6061 | msgstr "" | 6061 | msgstr "" |
6062 | 6062 | ||
6063 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:627 | 6063 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631 |
6064 | #, fuzzy, c-format | 6064 | #, fuzzy, c-format |
6065 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 6065 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
6066 | msgstr "el parámetro --section es necesario\n" | 6066 | msgstr "el parámetro --section es necesario\n" |
6067 | 6067 | ||
6068 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:645 | 6068 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649 |
6069 | msgid "Add an attribute NAME" | 6069 | msgid "Add an attribute NAME" |
6070 | msgstr "" | 6070 | msgstr "" |
6071 | 6071 | ||
6072 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:650 | 6072 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 |
6073 | msgid "Delete the attribute with ID" | 6073 | msgid "Delete the attribute with ID" |
6074 | msgstr "" | 6074 | msgstr "" |
6075 | 6075 | ||
6076 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:655 | 6076 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659 |
6077 | msgid "The attribute VALUE" | 6077 | msgid "The attribute VALUE" |
6078 | msgstr "" | 6078 | msgstr "" |
6079 | 6079 | ||
6080 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:660 | 6080 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664 |
6081 | #, fuzzy | 6081 | #, fuzzy |
6082 | msgid "The EGO to use" | 6082 | msgid "The EGO to use" |
6083 | msgstr "tamaño del mensaje" | 6083 | msgstr "tamaño del mensaje" |
6084 | 6084 | ||
6085 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:666 | 6085 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 |
6086 | msgid "Specify the relying party for issue" | 6086 | msgid "Specify the relying party for issue" |
6087 | msgstr "" | 6087 | msgstr "" |
6088 | 6088 | ||
6089 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 | 6089 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674 |
6090 | msgid "List attributes for EGO" | 6090 | msgid "List attributes for EGO" |
6091 | msgstr "" | 6091 | msgstr "" |
6092 | 6092 | ||
6093 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:677 | 6093 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681 |
6094 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 6094 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
6095 | msgstr "" | 6095 | msgstr "" |
6096 | 6096 | ||
6097 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:682 | 6097 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686 |
6098 | msgid "Consume a ticket" | 6098 | msgid "Consume a ticket" |
6099 | msgstr "" | 6099 | msgstr "" |
6100 | 6100 | ||
6101 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:687 | 6101 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691 |
6102 | msgid "Revoke a ticket" | 6102 | msgid "Revoke a ticket" |
6103 | msgstr "" | 6103 | msgstr "" |
6104 | 6104 | ||
6105 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:692 | 6105 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 |
6106 | msgid "Type of attribute" | 6106 | msgid "Type of attribute" |
6107 | msgstr "" | 6107 | msgstr "" |
6108 | 6108 | ||
6109 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 | 6109 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700 |
6110 | msgid "List tickets of ego" | 6110 | msgid "List tickets of ego" |
6111 | msgstr "" | 6111 | msgstr "" |
6112 | 6112 | ||
6113 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:702 | 6113 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706 |
6114 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 6114 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
6115 | msgstr "" | 6115 | msgstr "" |
6116 | 6116 | ||
6117 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:710 | 6117 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714 |
6118 | msgid "re:claimID command line tool" | 6118 | msgid "re:claimID command line tool" |
6119 | msgstr "" | 6119 | msgstr "" |
6120 | 6120 | ||
6121 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2192 | 6121 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340 |
6122 | #, fuzzy | 6122 | #, fuzzy |
6123 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 6123 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
6124 | msgstr "Conexión fallida\n" | 6124 | msgstr "Conexión fallida\n" |
6125 | 6125 | ||
6126 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1110 | 6126 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899 |
6127 | #, fuzzy | 6127 | #, fuzzy |
6128 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 6128 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
6129 | msgstr "Conexión fallida\n" | 6129 | msgstr "Conexión fallida\n" |
@@ -7164,8 +7164,8 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" | |||
7164 | msgid "GNUnet topology control" | 7164 | msgid "GNUnet topology control" |
7165 | msgstr "" | 7165 | msgstr "" |
7166 | 7166 | ||
7167 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2196 | 7167 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227 |
7168 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680 | 7168 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712 |
7169 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 | 7169 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 |
7170 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 7170 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
7171 | #, fuzzy | 7171 | #, fuzzy |
@@ -7174,12 +7174,12 @@ msgstr "" | |||
7174 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " | 7174 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " |
7175 | "Saliendo.\n" | 7175 | "Saliendo.\n" |
7176 | 7176 | ||
7177 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2254 | 7177 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285 |
7178 | #, fuzzy | 7178 | #, fuzzy |
7179 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7179 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7180 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" | 7180 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" |
7181 | 7181 | ||
7182 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2752 | 7182 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784 |
7183 | #, fuzzy | 7183 | #, fuzzy |
7184 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7184 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
7185 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" | 7185 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" |
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
8329 | msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" | 8329 | msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" |
8330 | 8330 | ||
8331 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 8331 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
8332 | #: src/transport/transport-testing2.c:814 src/util/service.c:2073 | 8332 | #: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073 |
8333 | #: src/util/service.c:2085 | 8333 | #: src/util/service.c:2085 |
8334 | #, fuzzy, c-format | 8334 | #, fuzzy, c-format |
8335 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8335 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" | |||
8345 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 8345 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
8346 | msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" | 8346 | msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" |
8347 | 8347 | ||
8348 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:705 | 8348 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:704 |
8349 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 8349 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
8350 | msgstr "" | 8350 | msgstr "" |
8351 | 8351 | ||
@@ -8496,12 +8496,12 @@ msgstr "" | |||
8496 | "El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " | 8496 | "El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " |
8497 | "filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" | 8497 | "filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" |
8498 | 8498 | ||
8499 | #: src/util/crypto_ecc.c:719 | 8499 | #: src/util/crypto_ecc.c:705 |
8500 | #, c-format | 8500 | #, c-format |
8501 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8501 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8502 | msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" | 8502 | msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" |
8503 | 8503 | ||
8504 | #: src/util/crypto_ecc.c:836 | 8504 | #: src/util/crypto_ecc.c:822 |
8505 | #, fuzzy, c-format | 8505 | #, fuzzy, c-format |
8506 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8506 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8507 | msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" | 8507 | msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" |
@@ -9315,25 +9315,25 @@ msgstr "" | |||
9315 | msgid "Must specify valid IPv6 address" | 9315 | msgid "Must specify valid IPv6 address" |
9316 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" | 9316 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" |
9317 | 9317 | ||
9318 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3035 | 9318 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036 |
9319 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" | 9319 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" |
9320 | msgstr "" | 9320 | msgstr "" |
9321 | 9321 | ||
9322 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3044 | 9322 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046 |
9323 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 9323 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
9324 | msgstr "" | 9324 | msgstr "" |
9325 | "El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n" | 9325 | "El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n" |
9326 | 9326 | ||
9327 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3060 | 9327 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 |
9328 | #, fuzzy | 9328 | #, fuzzy |
9329 | msgid "Must specify valid IPv4 address" | 9329 | msgid "Must specify valid IPv4 address" |
9330 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" | 9330 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" |
9331 | 9331 | ||
9332 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3076 | 9332 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079 |
9333 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" | 9333 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" |
9334 | msgstr "" | 9334 | msgstr "" |
9335 | 9335 | ||
9336 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 | 9336 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091 |
9337 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 9337 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
9338 | msgstr "" | 9338 | msgstr "" |
9339 | "El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n" | 9339 | "El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-12-25 13:08+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -4018,25 +4018,25 @@ msgstr "" | |||
4018 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | 4018 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" |
4019 | msgstr "" | 4019 | msgstr "" |
4020 | 4020 | ||
4021 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 | 4021 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 |
4022 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4022 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
4023 | msgstr "" | 4023 | msgstr "" |
4024 | 4024 | ||
4025 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:540 | 4025 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541 |
4026 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4026 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4027 | msgstr "" | 4027 | msgstr "" |
4028 | 4028 | ||
4029 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 | 4029 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 |
4030 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 | 4030 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 |
4031 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 | 4031 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 |
4032 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4032 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4033 | msgstr "" | 4033 | msgstr "" |
4034 | 4034 | ||
4035 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:273 | 4035 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279 |
4036 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" | 4036 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" |
4037 | msgstr "" | 4037 | msgstr "" |
4038 | 4038 | ||
4039 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380 | 4039 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 |
4040 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" | 4040 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" |
4041 | msgstr "" | 4041 | msgstr "" |
4042 | 4042 | ||
@@ -4069,36 +4069,36 @@ msgstr "" | |||
4069 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" | 4069 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" |
4070 | msgstr "" | 4070 | msgstr "" |
4071 | 4071 | ||
4072 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895 | 4072 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896 |
4073 | #, c-format | 4073 | #, c-format |
4074 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4074 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4075 | msgstr "" | 4075 | msgstr "" |
4076 | 4076 | ||
4077 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908 | 4077 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909 |
4078 | #, c-format | 4078 | #, c-format |
4079 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4079 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4080 | msgstr "" | 4080 | msgstr "" |
4081 | 4081 | ||
4082 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951 | 4082 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952 |
4083 | #, c-format | 4083 | #, c-format |
4084 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4084 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4085 | msgstr "" | 4085 | msgstr "" |
4086 | 4086 | ||
4087 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375 | 4087 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376 |
4088 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4088 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4089 | msgstr "" | 4089 | msgstr "" |
4090 | 4090 | ||
4091 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398 | 4091 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399 |
4092 | #, c-format | 4092 | #, c-format |
4093 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4093 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4094 | msgstr "" | 4094 | msgstr "" |
4095 | 4095 | ||
4096 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566 | 4096 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567 |
4097 | #, c-format | 4097 | #, c-format |
4098 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4098 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4099 | msgstr "" | 4099 | msgstr "" |
4100 | 4100 | ||
4101 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706 | 4101 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707 |
4102 | #, c-format | 4102 | #, c-format |
4103 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4103 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4104 | msgstr "" | 4104 | msgstr "" |
@@ -5625,78 +5625,78 @@ msgstr "" | |||
5625 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5625 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5626 | msgstr "" | 5626 | msgstr "" |
5627 | 5627 | ||
5628 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:613 | 5628 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617 |
5629 | #, c-format | 5629 | #, c-format |
5630 | msgid "Ego is required\n" | 5630 | msgid "Ego is required\n" |
5631 | msgstr "" | 5631 | msgstr "" |
5632 | 5632 | ||
5633 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:620 | 5633 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624 |
5634 | #, c-format | 5634 | #, c-format |
5635 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5635 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5636 | msgstr "" | 5636 | msgstr "" |
5637 | 5637 | ||
5638 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:627 | 5638 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631 |
5639 | #, c-format | 5639 | #, c-format |
5640 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5640 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5641 | msgstr "" | 5641 | msgstr "" |
5642 | 5642 | ||
5643 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:645 | 5643 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649 |
5644 | msgid "Add an attribute NAME" | 5644 | msgid "Add an attribute NAME" |
5645 | msgstr "" | 5645 | msgstr "" |
5646 | 5646 | ||
5647 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:650 | 5647 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 |
5648 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5648 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5649 | msgstr "" | 5649 | msgstr "" |
5650 | 5650 | ||
5651 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:655 | 5651 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659 |
5652 | msgid "The attribute VALUE" | 5652 | msgid "The attribute VALUE" |
5653 | msgstr "" | 5653 | msgstr "" |
5654 | 5654 | ||
5655 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:660 | 5655 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664 |
5656 | msgid "The EGO to use" | 5656 | msgid "The EGO to use" |
5657 | msgstr "" | 5657 | msgstr "" |
5658 | 5658 | ||
5659 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:666 | 5659 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 |
5660 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5660 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5661 | msgstr "" | 5661 | msgstr "" |
5662 | 5662 | ||
5663 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 | 5663 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674 |
5664 | msgid "List attributes for EGO" | 5664 | msgid "List attributes for EGO" |
5665 | msgstr "" | 5665 | msgstr "" |
5666 | 5666 | ||
5667 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:677 | 5667 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681 |
5668 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5668 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5669 | msgstr "" | 5669 | msgstr "" |
5670 | 5670 | ||
5671 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:682 | 5671 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686 |
5672 | msgid "Consume a ticket" | 5672 | msgid "Consume a ticket" |
5673 | msgstr "" | 5673 | msgstr "" |
5674 | 5674 | ||
5675 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:687 | 5675 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691 |
5676 | msgid "Revoke a ticket" | 5676 | msgid "Revoke a ticket" |
5677 | msgstr "" | 5677 | msgstr "" |
5678 | 5678 | ||
5679 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:692 | 5679 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 |
5680 | msgid "Type of attribute" | 5680 | msgid "Type of attribute" |
5681 | msgstr "" | 5681 | msgstr "" |
5682 | 5682 | ||
5683 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 | 5683 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700 |
5684 | msgid "List tickets of ego" | 5684 | msgid "List tickets of ego" |
5685 | msgstr "" | 5685 | msgstr "" |
5686 | 5686 | ||
5687 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:702 | 5687 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706 |
5688 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5688 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5689 | msgstr "" | 5689 | msgstr "" |
5690 | 5690 | ||
5691 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:710 | 5691 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714 |
5692 | msgid "re:claimID command line tool" | 5692 | msgid "re:claimID command line tool" |
5693 | msgstr "" | 5693 | msgstr "" |
5694 | 5694 | ||
5695 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2192 | 5695 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340 |
5696 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5696 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5697 | msgstr "" | 5697 | msgstr "" |
5698 | 5698 | ||
5699 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1110 | 5699 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899 |
5700 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5700 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5701 | msgstr "" | 5701 | msgstr "" |
5702 | 5702 | ||
@@ -6661,18 +6661,18 @@ msgstr "" | |||
6661 | msgid "GNUnet topology control" | 6661 | msgid "GNUnet topology control" |
6662 | msgstr "" | 6662 | msgstr "" |
6663 | 6663 | ||
6664 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2196 | 6664 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227 |
6665 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680 | 6665 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712 |
6666 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 | 6666 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 |
6667 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 6667 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
6668 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6668 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6669 | msgstr "" | 6669 | msgstr "" |
6670 | 6670 | ||
6671 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2254 | 6671 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285 |
6672 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6672 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6673 | msgstr "" | 6673 | msgstr "" |
6674 | 6674 | ||
6675 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2752 | 6675 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784 |
6676 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6676 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6677 | msgstr "" | 6677 | msgstr "" |
6678 | 6678 | ||
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
7714 | msgstr "" | 7714 | msgstr "" |
7715 | 7715 | ||
7716 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 7716 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
7717 | #: src/transport/transport-testing2.c:814 src/util/service.c:2073 | 7717 | #: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073 |
7718 | #: src/util/service.c:2085 | 7718 | #: src/util/service.c:2085 |
7719 | #, c-format | 7719 | #, c-format |
7720 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7720 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr "" | |||
7729 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 7729 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
7730 | msgstr "" | 7730 | msgstr "" |
7731 | 7731 | ||
7732 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:705 | 7732 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:704 |
7733 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 7733 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
7734 | msgstr "" | 7734 | msgstr "" |
7735 | 7735 | ||
@@ -7873,12 +7873,12 @@ msgid "" | |||
7873 | "%llu)\n" | 7873 | "%llu)\n" |
7874 | msgstr "" | 7874 | msgstr "" |
7875 | 7875 | ||
7876 | #: src/util/crypto_ecc.c:719 | 7876 | #: src/util/crypto_ecc.c:705 |
7877 | #, c-format | 7877 | #, c-format |
7878 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 7878 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
7879 | msgstr "" | 7879 | msgstr "" |
7880 | 7880 | ||
7881 | #: src/util/crypto_ecc.c:836 | 7881 | #: src/util/crypto_ecc.c:822 |
7882 | #, c-format | 7882 | #, c-format |
7883 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7883 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7884 | msgstr "" | 7884 | msgstr "" |
@@ -8643,23 +8643,23 @@ msgstr "" | |||
8643 | msgid "Must specify valid IPv6 address" | 8643 | msgid "Must specify valid IPv6 address" |
8644 | msgstr "" | 8644 | msgstr "" |
8645 | 8645 | ||
8646 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3035 | 8646 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036 |
8647 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" | 8647 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" |
8648 | msgstr "" | 8648 | msgstr "" |
8649 | 8649 | ||
8650 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3044 | 8650 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046 |
8651 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 8651 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
8652 | msgstr "" | 8652 | msgstr "" |
8653 | 8653 | ||
8654 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3060 | 8654 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 |
8655 | msgid "Must specify valid IPv4 address" | 8655 | msgid "Must specify valid IPv4 address" |
8656 | msgstr "" | 8656 | msgstr "" |
8657 | 8657 | ||
8658 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3076 | 8658 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079 |
8659 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" | 8659 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" |
8660 | msgstr "" | 8660 | msgstr "" |
8661 | 8661 | ||
8662 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 | 8662 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091 |
8663 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 8663 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
8664 | msgstr "" | 8664 | msgstr "" |
8665 | 8665 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-12-25 13:08+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" | 13 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" |
14 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 14 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
@@ -4043,26 +4043,26 @@ msgstr "" | |||
4043 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | 4043 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" |
4044 | msgstr "" | 4044 | msgstr "" |
4045 | 4045 | ||
4046 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 | 4046 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 |
4047 | #, fuzzy | 4047 | #, fuzzy |
4048 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4048 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
4049 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 4049 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
4050 | 4050 | ||
4051 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:540 | 4051 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541 |
4052 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4052 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4053 | msgstr "" | 4053 | msgstr "" |
4054 | 4054 | ||
4055 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 | 4055 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 |
4056 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 | 4056 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 |
4057 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 | 4057 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 |
4058 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4058 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4059 | msgstr "" | 4059 | msgstr "" |
4060 | 4060 | ||
4061 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:273 | 4061 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279 |
4062 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" | 4062 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" |
4063 | msgstr "" | 4063 | msgstr "" |
4064 | 4064 | ||
4065 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380 | 4065 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 |
4066 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" | 4066 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" |
4067 | msgstr "" | 4067 | msgstr "" |
4068 | 4068 | ||
@@ -4095,36 +4095,36 @@ msgstr "" | |||
4095 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" | 4095 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" |
4096 | msgstr "" | 4096 | msgstr "" |
4097 | 4097 | ||
4098 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895 | 4098 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896 |
4099 | #, c-format | 4099 | #, c-format |
4100 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4100 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4101 | msgstr "" | 4101 | msgstr "" |
4102 | 4102 | ||
4103 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908 | 4103 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909 |
4104 | #, c-format | 4104 | #, c-format |
4105 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4105 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4106 | msgstr "" | 4106 | msgstr "" |
4107 | 4107 | ||
4108 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951 | 4108 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952 |
4109 | #, c-format | 4109 | #, c-format |
4110 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4110 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4111 | msgstr "" | 4111 | msgstr "" |
4112 | 4112 | ||
4113 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375 | 4113 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376 |
4114 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4114 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4115 | msgstr "" | 4115 | msgstr "" |
4116 | 4116 | ||
4117 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398 | 4117 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399 |
4118 | #, c-format | 4118 | #, c-format |
4119 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4119 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4120 | msgstr "" | 4120 | msgstr "" |
4121 | 4121 | ||
4122 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566 | 4122 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567 |
4123 | #, c-format | 4123 | #, c-format |
4124 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4124 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4125 | msgstr "" | 4125 | msgstr "" |
4126 | 4126 | ||
4127 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706 | 4127 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707 |
4128 | #, c-format | 4128 | #, c-format |
4129 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4129 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4130 | msgstr "" | 4130 | msgstr "" |
@@ -5652,78 +5652,78 @@ msgstr "" | |||
5652 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5652 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5653 | msgstr "" | 5653 | msgstr "" |
5654 | 5654 | ||
5655 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:613 | 5655 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617 |
5656 | #, c-format | 5656 | #, c-format |
5657 | msgid "Ego is required\n" | 5657 | msgid "Ego is required\n" |
5658 | msgstr "" | 5658 | msgstr "" |
5659 | 5659 | ||
5660 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:620 | 5660 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624 |
5661 | #, c-format | 5661 | #, c-format |
5662 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5662 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5663 | msgstr "" | 5663 | msgstr "" |
5664 | 5664 | ||
5665 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:627 | 5665 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631 |
5666 | #, c-format | 5666 | #, c-format |
5667 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5667 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5668 | msgstr "" | 5668 | msgstr "" |
5669 | 5669 | ||
5670 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:645 | 5670 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649 |
5671 | msgid "Add an attribute NAME" | 5671 | msgid "Add an attribute NAME" |
5672 | msgstr "" | 5672 | msgstr "" |
5673 | 5673 | ||
5674 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:650 | 5674 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 |
5675 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5675 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5676 | msgstr "" | 5676 | msgstr "" |
5677 | 5677 | ||
5678 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:655 | 5678 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659 |
5679 | msgid "The attribute VALUE" | 5679 | msgid "The attribute VALUE" |
5680 | msgstr "" | 5680 | msgstr "" |
5681 | 5681 | ||
5682 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:660 | 5682 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664 |
5683 | msgid "The EGO to use" | 5683 | msgid "The EGO to use" |
5684 | msgstr "" | 5684 | msgstr "" |
5685 | 5685 | ||
5686 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:666 | 5686 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 |
5687 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5687 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5688 | msgstr "" | 5688 | msgstr "" |
5689 | 5689 | ||
5690 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 | 5690 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674 |
5691 | msgid "List attributes for EGO" | 5691 | msgid "List attributes for EGO" |
5692 | msgstr "" | 5692 | msgstr "" |
5693 | 5693 | ||
5694 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:677 | 5694 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681 |
5695 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5695 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5696 | msgstr "" | 5696 | msgstr "" |
5697 | 5697 | ||
5698 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:682 | 5698 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686 |
5699 | msgid "Consume a ticket" | 5699 | msgid "Consume a ticket" |
5700 | msgstr "" | 5700 | msgstr "" |
5701 | 5701 | ||
5702 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:687 | 5702 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691 |
5703 | msgid "Revoke a ticket" | 5703 | msgid "Revoke a ticket" |
5704 | msgstr "" | 5704 | msgstr "" |
5705 | 5705 | ||
5706 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:692 | 5706 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 |
5707 | msgid "Type of attribute" | 5707 | msgid "Type of attribute" |
5708 | msgstr "" | 5708 | msgstr "" |
5709 | 5709 | ||
5710 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 | 5710 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700 |
5711 | msgid "List tickets of ego" | 5711 | msgid "List tickets of ego" |
5712 | msgstr "" | 5712 | msgstr "" |
5713 | 5713 | ||
5714 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:702 | 5714 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706 |
5715 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5715 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5716 | msgstr "" | 5716 | msgstr "" |
5717 | 5717 | ||
5718 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:710 | 5718 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714 |
5719 | msgid "re:claimID command line tool" | 5719 | msgid "re:claimID command line tool" |
5720 | msgstr "" | 5720 | msgstr "" |
5721 | 5721 | ||
5722 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2192 | 5722 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340 |
5723 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5723 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5724 | msgstr "" | 5724 | msgstr "" |
5725 | 5725 | ||
5726 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1110 | 5726 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899 |
5727 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5727 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5728 | msgstr "" | 5728 | msgstr "" |
5729 | 5729 | ||
@@ -6689,18 +6689,18 @@ msgstr "" | |||
6689 | msgid "GNUnet topology control" | 6689 | msgid "GNUnet topology control" |
6690 | msgstr "" | 6690 | msgstr "" |
6691 | 6691 | ||
6692 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2196 | 6692 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227 |
6693 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680 | 6693 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712 |
6694 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 | 6694 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 |
6695 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 6695 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
6696 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6696 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6697 | msgstr "" | 6697 | msgstr "" |
6698 | 6698 | ||
6699 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2254 | 6699 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285 |
6700 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6700 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6701 | msgstr "" | 6701 | msgstr "" |
6702 | 6702 | ||
6703 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2752 | 6703 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784 |
6704 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6704 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6705 | msgstr "" | 6705 | msgstr "" |
6706 | 6706 | ||
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
7764 | msgstr "" | 7764 | msgstr "" |
7765 | 7765 | ||
7766 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 7766 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
7767 | #: src/transport/transport-testing2.c:814 src/util/service.c:2073 | 7767 | #: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073 |
7768 | #: src/util/service.c:2085 | 7768 | #: src/util/service.c:2085 |
7769 | #, c-format | 7769 | #, c-format |
7770 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7770 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -7779,7 +7779,7 @@ msgstr "" | |||
7779 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 7779 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
7780 | msgstr "" | 7780 | msgstr "" |
7781 | 7781 | ||
7782 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:705 | 7782 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:704 |
7783 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 7783 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
7784 | msgstr "" | 7784 | msgstr "" |
7785 | 7785 | ||
@@ -7923,12 +7923,12 @@ msgid "" | |||
7923 | "%llu)\n" | 7923 | "%llu)\n" |
7924 | msgstr "" | 7924 | msgstr "" |
7925 | 7925 | ||
7926 | #: src/util/crypto_ecc.c:719 | 7926 | #: src/util/crypto_ecc.c:705 |
7927 | #, c-format | 7927 | #, c-format |
7928 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 7928 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
7929 | msgstr "" | 7929 | msgstr "" |
7930 | 7930 | ||
7931 | #: src/util/crypto_ecc.c:836 | 7931 | #: src/util/crypto_ecc.c:822 |
7932 | #, c-format | 7932 | #, c-format |
7933 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7933 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7934 | msgstr "" | 7934 | msgstr "" |
@@ -8695,23 +8695,23 @@ msgstr "" | |||
8695 | msgid "Must specify valid IPv6 address" | 8695 | msgid "Must specify valid IPv6 address" |
8696 | msgstr "" | 8696 | msgstr "" |
8697 | 8697 | ||
8698 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3035 | 8698 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036 |
8699 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" | 8699 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" |
8700 | msgstr "" | 8700 | msgstr "" |
8701 | 8701 | ||
8702 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3044 | 8702 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046 |
8703 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 8703 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
8704 | msgstr "" | 8704 | msgstr "" |
8705 | 8705 | ||
8706 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3060 | 8706 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 |
8707 | msgid "Must specify valid IPv4 address" | 8707 | msgid "Must specify valid IPv4 address" |
8708 | msgstr "" | 8708 | msgstr "" |
8709 | 8709 | ||
8710 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3076 | 8710 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079 |
8711 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" | 8711 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" |
8712 | msgstr "" | 8712 | msgstr "" |
8713 | 8713 | ||
8714 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 | 8714 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091 |
8715 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 8715 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
8716 | msgstr "" | 8716 | msgstr "" |
8717 | 8717 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-12-25 13:08+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -4235,28 +4235,28 @@ msgstr "" | |||
4235 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | 4235 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" |
4236 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | 4236 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." |
4237 | 4237 | ||
4238 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 | 4238 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 |
4239 | #, fuzzy | 4239 | #, fuzzy |
4240 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4240 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
4241 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 4241 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
4242 | 4242 | ||
4243 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:540 | 4243 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541 |
4244 | #, fuzzy | 4244 | #, fuzzy |
4245 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4245 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4246 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4246 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4247 | 4247 | ||
4248 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 | 4248 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 |
4249 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 | 4249 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 |
4250 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 | 4250 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 |
4251 | #, fuzzy | 4251 | #, fuzzy |
4252 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4252 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4253 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 4253 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
4254 | 4254 | ||
4255 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:273 | 4255 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279 |
4256 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" | 4256 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" |
4257 | msgstr "" | 4257 | msgstr "" |
4258 | 4258 | ||
4259 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380 | 4259 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 |
4260 | #, fuzzy | 4260 | #, fuzzy |
4261 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" | 4261 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" |
4262 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4262 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -4291,36 +4291,36 @@ msgstr "" | |||
4291 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" | 4291 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" |
4292 | msgstr "" | 4292 | msgstr "" |
4293 | 4293 | ||
4294 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895 | 4294 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896 |
4295 | #, c-format | 4295 | #, c-format |
4296 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4296 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4297 | msgstr "" | 4297 | msgstr "" |
4298 | 4298 | ||
4299 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908 | 4299 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909 |
4300 | #, c-format | 4300 | #, c-format |
4301 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4301 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4302 | msgstr "" | 4302 | msgstr "" |
4303 | 4303 | ||
4304 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951 | 4304 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952 |
4305 | #, fuzzy, c-format | 4305 | #, fuzzy, c-format |
4306 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4306 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4307 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | 4307 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" |
4308 | 4308 | ||
4309 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375 | 4309 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376 |
4310 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4310 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4311 | msgstr "" | 4311 | msgstr "" |
4312 | 4312 | ||
4313 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398 | 4313 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399 |
4314 | #, fuzzy, c-format | 4314 | #, fuzzy, c-format |
4315 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4315 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4316 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 4316 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
4317 | 4317 | ||
4318 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566 | 4318 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567 |
4319 | #, c-format | 4319 | #, c-format |
4320 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4320 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4321 | msgstr "" | 4321 | msgstr "" |
4322 | 4322 | ||
4323 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706 | 4323 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707 |
4324 | #, c-format | 4324 | #, c-format |
4325 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4325 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4326 | msgstr "" | 4326 | msgstr "" |
@@ -5907,80 +5907,80 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | |||
5907 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5907 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5908 | msgstr "" | 5908 | msgstr "" |
5909 | 5909 | ||
5910 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:613 | 5910 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617 |
5911 | #, fuzzy, c-format | 5911 | #, fuzzy, c-format |
5912 | msgid "Ego is required\n" | 5912 | msgid "Ego is required\n" |
5913 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 5913 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
5914 | 5914 | ||
5915 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:620 | 5915 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624 |
5916 | #, c-format | 5916 | #, c-format |
5917 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5917 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5918 | msgstr "" | 5918 | msgstr "" |
5919 | 5919 | ||
5920 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:627 | 5920 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631 |
5921 | #, fuzzy, c-format | 5921 | #, fuzzy, c-format |
5922 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5922 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5923 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 5923 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
5924 | 5924 | ||
5925 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:645 | 5925 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649 |
5926 | msgid "Add an attribute NAME" | 5926 | msgid "Add an attribute NAME" |
5927 | msgstr "" | 5927 | msgstr "" |
5928 | 5928 | ||
5929 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:650 | 5929 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 |
5930 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5930 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5931 | msgstr "" | 5931 | msgstr "" |
5932 | 5932 | ||
5933 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:655 | 5933 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659 |
5934 | msgid "The attribute VALUE" | 5934 | msgid "The attribute VALUE" |
5935 | msgstr "" | 5935 | msgstr "" |
5936 | 5936 | ||
5937 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:660 | 5937 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664 |
5938 | #, fuzzy | 5938 | #, fuzzy |
5939 | msgid "The EGO to use" | 5939 | msgid "The EGO to use" |
5940 | msgstr "meddelandestorlek" | 5940 | msgstr "meddelandestorlek" |
5941 | 5941 | ||
5942 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:666 | 5942 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 |
5943 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5943 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5944 | msgstr "" | 5944 | msgstr "" |
5945 | 5945 | ||
5946 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 | 5946 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674 |
5947 | msgid "List attributes for EGO" | 5947 | msgid "List attributes for EGO" |
5948 | msgstr "" | 5948 | msgstr "" |
5949 | 5949 | ||
5950 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:677 | 5950 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681 |
5951 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5951 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5952 | msgstr "" | 5952 | msgstr "" |
5953 | 5953 | ||
5954 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:682 | 5954 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686 |
5955 | msgid "Consume a ticket" | 5955 | msgid "Consume a ticket" |
5956 | msgstr "" | 5956 | msgstr "" |
5957 | 5957 | ||
5958 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:687 | 5958 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691 |
5959 | msgid "Revoke a ticket" | 5959 | msgid "Revoke a ticket" |
5960 | msgstr "" | 5960 | msgstr "" |
5961 | 5961 | ||
5962 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:692 | 5962 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 |
5963 | msgid "Type of attribute" | 5963 | msgid "Type of attribute" |
5964 | msgstr "" | 5964 | msgstr "" |
5965 | 5965 | ||
5966 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 | 5966 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700 |
5967 | msgid "List tickets of ego" | 5967 | msgid "List tickets of ego" |
5968 | msgstr "" | 5968 | msgstr "" |
5969 | 5969 | ||
5970 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:702 | 5970 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706 |
5971 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5971 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5972 | msgstr "" | 5972 | msgstr "" |
5973 | 5973 | ||
5974 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:710 | 5974 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714 |
5975 | msgid "re:claimID command line tool" | 5975 | msgid "re:claimID command line tool" |
5976 | msgstr "" | 5976 | msgstr "" |
5977 | 5977 | ||
5978 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2192 | 5978 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340 |
5979 | #, fuzzy | 5979 | #, fuzzy |
5980 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5980 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5981 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 5981 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
5982 | 5982 | ||
5983 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1110 | 5983 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899 |
5984 | #, fuzzy | 5984 | #, fuzzy |
5985 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5985 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5986 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 5986 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -6983,19 +6983,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
6983 | msgid "GNUnet topology control" | 6983 | msgid "GNUnet topology control" |
6984 | msgstr "" | 6984 | msgstr "" |
6985 | 6985 | ||
6986 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2196 | 6986 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227 |
6987 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680 | 6987 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712 |
6988 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 | 6988 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 |
6989 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 6989 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
6990 | #, fuzzy | 6990 | #, fuzzy |
6991 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6991 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6992 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 6992 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
6993 | 6993 | ||
6994 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2254 | 6994 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285 |
6995 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6995 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6996 | msgstr "" | 6996 | msgstr "" |
6997 | 6997 | ||
6998 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2752 | 6998 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784 |
6999 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6999 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
7000 | msgstr "" | 7000 | msgstr "" |
7001 | 7001 | ||
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
8123 | msgstr "" | 8123 | msgstr "" |
8124 | 8124 | ||
8125 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 8125 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
8126 | #: src/transport/transport-testing2.c:814 src/util/service.c:2073 | 8126 | #: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073 |
8127 | #: src/util/service.c:2085 | 8127 | #: src/util/service.c:2085 |
8128 | #, fuzzy, c-format | 8128 | #, fuzzy, c-format |
8129 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8129 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
8139 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 8139 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
8140 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | 8140 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" |
8141 | 8141 | ||
8142 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:705 | 8142 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:704 |
8143 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 8143 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
8144 | msgstr "" | 8144 | msgstr "" |
8145 | 8145 | ||
@@ -8285,12 +8285,12 @@ msgid "" | |||
8285 | "%llu)\n" | 8285 | "%llu)\n" |
8286 | msgstr "" | 8286 | msgstr "" |
8287 | 8287 | ||
8288 | #: src/util/crypto_ecc.c:719 | 8288 | #: src/util/crypto_ecc.c:705 |
8289 | #, fuzzy, c-format | 8289 | #, fuzzy, c-format |
8290 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8290 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8291 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8291 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
8292 | 8292 | ||
8293 | #: src/util/crypto_ecc.c:836 | 8293 | #: src/util/crypto_ecc.c:822 |
8294 | #, fuzzy, c-format | 8294 | #, fuzzy, c-format |
8295 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8295 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8296 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8296 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
@@ -9077,24 +9077,24 @@ msgstr "" | |||
9077 | msgid "Must specify valid IPv6 address" | 9077 | msgid "Must specify valid IPv6 address" |
9078 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | 9078 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." |
9079 | 9079 | ||
9080 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3035 | 9080 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036 |
9081 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" | 9081 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" |
9082 | msgstr "" | 9082 | msgstr "" |
9083 | 9083 | ||
9084 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3044 | 9084 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046 |
9085 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 9085 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
9086 | msgstr "" | 9086 | msgstr "" |
9087 | 9087 | ||
9088 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3060 | 9088 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 |
9089 | #, fuzzy | 9089 | #, fuzzy |
9090 | msgid "Must specify valid IPv4 address" | 9090 | msgid "Must specify valid IPv4 address" |
9091 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | 9091 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." |
9092 | 9092 | ||
9093 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3076 | 9093 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079 |
9094 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" | 9094 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" |
9095 | msgstr "" | 9095 | msgstr "" |
9096 | 9096 | ||
9097 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 | 9097 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091 |
9098 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 9098 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
9099 | msgstr "" | 9099 | msgstr "" |
9100 | 9100 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-12-25 13:08+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -4282,29 +4282,29 @@ msgstr "" | |||
4282 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | 4282 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" |
4283 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" | 4283 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" |
4284 | 4284 | ||
4285 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 | 4285 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 |
4286 | #, fuzzy | 4286 | #, fuzzy |
4287 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4287 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
4288 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 4288 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
4289 | 4289 | ||
4290 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:540 | 4290 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541 |
4291 | #, fuzzy | 4291 | #, fuzzy |
4292 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4292 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4293 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 4293 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
4294 | 4294 | ||
4295 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 | 4295 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 |
4296 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 | 4296 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 |
4297 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 | 4297 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 |
4298 | #, fuzzy | 4298 | #, fuzzy |
4299 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4299 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4300 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" | 4300 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" |
4301 | 4301 | ||
4302 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:273 | 4302 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279 |
4303 | #, fuzzy | 4303 | #, fuzzy |
4304 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" | 4304 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" |
4305 | msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi các đối số sang URI.\n" | 4305 | msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi các đối số sang URI.\n" |
4306 | 4306 | ||
4307 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380 | 4307 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 |
4308 | #, fuzzy | 4308 | #, fuzzy |
4309 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" | 4309 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" |
4310 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 4310 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
@@ -4339,36 +4339,36 @@ msgstr "" | |||
4339 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" | 4339 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" |
4340 | msgstr "" | 4340 | msgstr "" |
4341 | 4341 | ||
4342 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895 | 4342 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896 |
4343 | #, c-format | 4343 | #, c-format |
4344 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4344 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4345 | msgstr "" | 4345 | msgstr "" |
4346 | 4346 | ||
4347 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908 | 4347 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909 |
4348 | #, c-format | 4348 | #, c-format |
4349 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4349 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4350 | msgstr "" | 4350 | msgstr "" |
4351 | 4351 | ||
4352 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951 | 4352 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952 |
4353 | #, fuzzy, c-format | 4353 | #, fuzzy, c-format |
4354 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4354 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4355 | msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" | 4355 | msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" |
4356 | 4356 | ||
4357 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375 | 4357 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376 |
4358 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4358 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4359 | msgstr "" | 4359 | msgstr "" |
4360 | 4360 | ||
4361 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398 | 4361 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399 |
4362 | #, fuzzy, c-format | 4362 | #, fuzzy, c-format |
4363 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4363 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4364 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 4364 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
4365 | 4365 | ||
4366 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566 | 4366 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567 |
4367 | #, c-format | 4367 | #, c-format |
4368 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4368 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4369 | msgstr "" | 4369 | msgstr "" |
4370 | 4370 | ||
4371 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706 | 4371 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707 |
4372 | #, c-format | 4372 | #, c-format |
4373 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4373 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4374 | msgstr "" | 4374 | msgstr "" |
@@ -5964,80 +5964,80 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" | |||
5964 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5964 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5965 | msgstr "" | 5965 | msgstr "" |
5966 | 5966 | ||
5967 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:613 | 5967 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617 |
5968 | #, fuzzy, c-format | 5968 | #, fuzzy, c-format |
5969 | msgid "Ego is required\n" | 5969 | msgid "Ego is required\n" |
5970 | msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" | 5970 | msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" |
5971 | 5971 | ||
5972 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:620 | 5972 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624 |
5973 | #, c-format | 5973 | #, c-format |
5974 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5974 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5975 | msgstr "" | 5975 | msgstr "" |
5976 | 5976 | ||
5977 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:627 | 5977 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631 |
5978 | #, fuzzy, c-format | 5978 | #, fuzzy, c-format |
5979 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5979 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5980 | msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" | 5980 | msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" |
5981 | 5981 | ||
5982 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:645 | 5982 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649 |
5983 | msgid "Add an attribute NAME" | 5983 | msgid "Add an attribute NAME" |
5984 | msgstr "" | 5984 | msgstr "" |
5985 | 5985 | ||
5986 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:650 | 5986 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 |
5987 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5987 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5988 | msgstr "" | 5988 | msgstr "" |
5989 | 5989 | ||
5990 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:655 | 5990 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659 |
5991 | msgid "The attribute VALUE" | 5991 | msgid "The attribute VALUE" |
5992 | msgstr "" | 5992 | msgstr "" |
5993 | 5993 | ||
5994 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:660 | 5994 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664 |
5995 | #, fuzzy | 5995 | #, fuzzy |
5996 | msgid "The EGO to use" | 5996 | msgid "The EGO to use" |
5997 | msgstr "kích cỡ tin nhắn" | 5997 | msgstr "kích cỡ tin nhắn" |
5998 | 5998 | ||
5999 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:666 | 5999 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 |
6000 | msgid "Specify the relying party for issue" | 6000 | msgid "Specify the relying party for issue" |
6001 | msgstr "" | 6001 | msgstr "" |
6002 | 6002 | ||
6003 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 | 6003 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674 |
6004 | msgid "List attributes for EGO" | 6004 | msgid "List attributes for EGO" |
6005 | msgstr "" | 6005 | msgstr "" |
6006 | 6006 | ||
6007 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:677 | 6007 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681 |
6008 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 6008 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
6009 | msgstr "" | 6009 | msgstr "" |
6010 | 6010 | ||
6011 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:682 | 6011 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686 |
6012 | msgid "Consume a ticket" | 6012 | msgid "Consume a ticket" |
6013 | msgstr "" | 6013 | msgstr "" |
6014 | 6014 | ||
6015 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:687 | 6015 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691 |
6016 | msgid "Revoke a ticket" | 6016 | msgid "Revoke a ticket" |
6017 | msgstr "" | 6017 | msgstr "" |
6018 | 6018 | ||
6019 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:692 | 6019 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 |
6020 | msgid "Type of attribute" | 6020 | msgid "Type of attribute" |
6021 | msgstr "" | 6021 | msgstr "" |
6022 | 6022 | ||
6023 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 | 6023 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700 |
6024 | msgid "List tickets of ego" | 6024 | msgid "List tickets of ego" |
6025 | msgstr "" | 6025 | msgstr "" |
6026 | 6026 | ||
6027 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:702 | 6027 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706 |
6028 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 6028 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
6029 | msgstr "" | 6029 | msgstr "" |
6030 | 6030 | ||
6031 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:710 | 6031 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714 |
6032 | msgid "re:claimID command line tool" | 6032 | msgid "re:claimID command line tool" |
6033 | msgstr "" | 6033 | msgstr "" |
6034 | 6034 | ||
6035 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2192 | 6035 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340 |
6036 | #, fuzzy | 6036 | #, fuzzy |
6037 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 6037 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
6038 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 6038 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
6039 | 6039 | ||
6040 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1110 | 6040 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899 |
6041 | #, fuzzy | 6041 | #, fuzzy |
6042 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 6042 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
6043 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 6043 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
@@ -7045,19 +7045,19 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | |||
7045 | msgid "GNUnet topology control" | 7045 | msgid "GNUnet topology control" |
7046 | msgstr "" | 7046 | msgstr "" |
7047 | 7047 | ||
7048 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2196 | 7048 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227 |
7049 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680 | 7049 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712 |
7050 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 | 7050 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 |
7051 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 7051 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
7052 | #, fuzzy | 7052 | #, fuzzy |
7053 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7053 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7054 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 7054 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
7055 | 7055 | ||
7056 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2254 | 7056 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285 |
7057 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7057 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7058 | msgstr "" | 7058 | msgstr "" |
7059 | 7059 | ||
7060 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2752 | 7060 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784 |
7061 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7061 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
7062 | msgstr "" | 7062 | msgstr "" |
7063 | 7063 | ||
@@ -8179,7 +8179,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
8179 | msgstr "" | 8179 | msgstr "" |
8180 | 8180 | ||
8181 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 8181 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
8182 | #: src/transport/transport-testing2.c:814 src/util/service.c:2073 | 8182 | #: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073 |
8183 | #: src/util/service.c:2085 | 8183 | #: src/util/service.c:2085 |
8184 | #, fuzzy, c-format | 8184 | #, fuzzy, c-format |
8185 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8185 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | |||
8195 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 8195 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
8196 | msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" | 8196 | msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" |
8197 | 8197 | ||
8198 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:705 | 8198 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:704 |
8199 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 8199 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
8200 | msgstr "" | 8200 | msgstr "" |
8201 | 8201 | ||
@@ -8344,12 +8344,12 @@ msgid "" | |||
8344 | "%llu)\n" | 8344 | "%llu)\n" |
8345 | msgstr "" | 8345 | msgstr "" |
8346 | 8346 | ||
8347 | #: src/util/crypto_ecc.c:719 | 8347 | #: src/util/crypto_ecc.c:705 |
8348 | #, fuzzy, c-format | 8348 | #, fuzzy, c-format |
8349 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8349 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8350 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" | 8350 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" |
8351 | 8351 | ||
8352 | #: src/util/crypto_ecc.c:836 | 8352 | #: src/util/crypto_ecc.c:822 |
8353 | #, fuzzy, c-format | 8353 | #, fuzzy, c-format |
8354 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8354 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8355 | msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" | 8355 | msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" |
@@ -9136,24 +9136,24 @@ msgstr "" | |||
9136 | msgid "Must specify valid IPv6 address" | 9136 | msgid "Must specify valid IPv6 address" |
9137 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" | 9137 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" |
9138 | 9138 | ||
9139 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3035 | 9139 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036 |
9140 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" | 9140 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" |
9141 | msgstr "" | 9141 | msgstr "" |
9142 | 9142 | ||
9143 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3044 | 9143 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046 |
9144 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 9144 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
9145 | msgstr "" | 9145 | msgstr "" |
9146 | 9146 | ||
9147 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3060 | 9147 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 |
9148 | #, fuzzy | 9148 | #, fuzzy |
9149 | msgid "Must specify valid IPv4 address" | 9149 | msgid "Must specify valid IPv4 address" |
9150 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" | 9150 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" |
9151 | 9151 | ||
9152 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3076 | 9152 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079 |
9153 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" | 9153 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" |
9154 | msgstr "" | 9154 | msgstr "" |
9155 | 9155 | ||
9156 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 | 9156 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091 |
9157 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 9157 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
9158 | msgstr "" | 9158 | msgstr "" |
9159 | 9159 | ||
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e5fc30d04..f2889d502 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-12-25 13:08+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -4086,28 +4086,28 @@ msgstr "" | |||
4086 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | 4086 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" |
4087 | msgstr "GNUnet 错误日志" | 4087 | msgstr "GNUnet 错误日志" |
4088 | 4088 | ||
4089 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 | 4089 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 |
4090 | #, fuzzy | 4090 | #, fuzzy |
4091 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4091 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
4092 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 4092 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
4093 | 4093 | ||
4094 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:540 | 4094 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541 |
4095 | #, fuzzy | 4095 | #, fuzzy |
4096 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4096 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4097 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4097 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4098 | 4098 | ||
4099 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 | 4099 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 |
4100 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 | 4100 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 |
4101 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 | 4101 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 |
4102 | #, fuzzy | 4102 | #, fuzzy |
4103 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4103 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4104 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 4104 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
4105 | 4105 | ||
4106 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:273 | 4106 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279 |
4107 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" | 4107 | msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" |
4108 | msgstr "" | 4108 | msgstr "" |
4109 | 4109 | ||
4110 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380 | 4110 | #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 |
4111 | #, fuzzy | 4111 | #, fuzzy |
4112 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" | 4112 | msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" |
4113 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4113 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -4142,36 +4142,36 @@ msgstr "" | |||
4142 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" | 4142 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" |
4143 | msgstr "" | 4143 | msgstr "" |
4144 | 4144 | ||
4145 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895 | 4145 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896 |
4146 | #, c-format | 4146 | #, c-format |
4147 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4147 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4148 | msgstr "" | 4148 | msgstr "" |
4149 | 4149 | ||
4150 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908 | 4150 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909 |
4151 | #, c-format | 4151 | #, c-format |
4152 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4152 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4153 | msgstr "" | 4153 | msgstr "" |
4154 | 4154 | ||
4155 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951 | 4155 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952 |
4156 | #, fuzzy, c-format | 4156 | #, fuzzy, c-format |
4157 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4157 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4158 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 4158 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
4159 | 4159 | ||
4160 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375 | 4160 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376 |
4161 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4161 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4162 | msgstr "" | 4162 | msgstr "" |
4163 | 4163 | ||
4164 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398 | 4164 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399 |
4165 | #, fuzzy, c-format | 4165 | #, fuzzy, c-format |
4166 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4166 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4167 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4167 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4168 | 4168 | ||
4169 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566 | 4169 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567 |
4170 | #, c-format | 4170 | #, c-format |
4171 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4171 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4172 | msgstr "" | 4172 | msgstr "" |
4173 | 4173 | ||
4174 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706 | 4174 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707 |
4175 | #, c-format | 4175 | #, c-format |
4176 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4176 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4177 | msgstr "" | 4177 | msgstr "" |
@@ -5726,79 +5726,79 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
5726 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5726 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5727 | msgstr "" | 5727 | msgstr "" |
5728 | 5728 | ||
5729 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:613 | 5729 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617 |
5730 | #, fuzzy, c-format | 5730 | #, fuzzy, c-format |
5731 | msgid "Ego is required\n" | 5731 | msgid "Ego is required\n" |
5732 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 5732 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
5733 | 5733 | ||
5734 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:620 | 5734 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624 |
5735 | #, c-format | 5735 | #, c-format |
5736 | msgid "Attribute value missing!\n" | 5736 | msgid "Attribute value missing!\n" |
5737 | msgstr "" | 5737 | msgstr "" |
5738 | 5738 | ||
5739 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:627 | 5739 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631 |
5740 | #, fuzzy, c-format | 5740 | #, fuzzy, c-format |
5741 | msgid "Requesting party key is required!\n" | 5741 | msgid "Requesting party key is required!\n" |
5742 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" | 5742 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" |
5743 | 5743 | ||
5744 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:645 | 5744 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649 |
5745 | msgid "Add an attribute NAME" | 5745 | msgid "Add an attribute NAME" |
5746 | msgstr "" | 5746 | msgstr "" |
5747 | 5747 | ||
5748 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:650 | 5748 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 |
5749 | msgid "Delete the attribute with ID" | 5749 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5750 | msgstr "" | 5750 | msgstr "" |
5751 | 5751 | ||
5752 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:655 | 5752 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659 |
5753 | msgid "The attribute VALUE" | 5753 | msgid "The attribute VALUE" |
5754 | msgstr "" | 5754 | msgstr "" |
5755 | 5755 | ||
5756 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:660 | 5756 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664 |
5757 | #, fuzzy | 5757 | #, fuzzy |
5758 | msgid "The EGO to use" | 5758 | msgid "The EGO to use" |
5759 | msgstr "消息尺寸" | 5759 | msgstr "消息尺寸" |
5760 | 5760 | ||
5761 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:666 | 5761 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 |
5762 | msgid "Specify the relying party for issue" | 5762 | msgid "Specify the relying party for issue" |
5763 | msgstr "" | 5763 | msgstr "" |
5764 | 5764 | ||
5765 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 | 5765 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674 |
5766 | msgid "List attributes for EGO" | 5766 | msgid "List attributes for EGO" |
5767 | msgstr "" | 5767 | msgstr "" |
5768 | 5768 | ||
5769 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:677 | 5769 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681 |
5770 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" | 5770 | msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" |
5771 | msgstr "" | 5771 | msgstr "" |
5772 | 5772 | ||
5773 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:682 | 5773 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686 |
5774 | msgid "Consume a ticket" | 5774 | msgid "Consume a ticket" |
5775 | msgstr "" | 5775 | msgstr "" |
5776 | 5776 | ||
5777 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:687 | 5777 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691 |
5778 | msgid "Revoke a ticket" | 5778 | msgid "Revoke a ticket" |
5779 | msgstr "" | 5779 | msgstr "" |
5780 | 5780 | ||
5781 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:692 | 5781 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 |
5782 | msgid "Type of attribute" | 5782 | msgid "Type of attribute" |
5783 | msgstr "" | 5783 | msgstr "" |
5784 | 5784 | ||
5785 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 | 5785 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700 |
5786 | msgid "List tickets of ego" | 5786 | msgid "List tickets of ego" |
5787 | msgstr "" | 5787 | msgstr "" |
5788 | 5788 | ||
5789 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:702 | 5789 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706 |
5790 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5790 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5791 | msgstr "" | 5791 | msgstr "" |
5792 | 5792 | ||
5793 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:710 | 5793 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714 |
5794 | msgid "re:claimID command line tool" | 5794 | msgid "re:claimID command line tool" |
5795 | msgstr "" | 5795 | msgstr "" |
5796 | 5796 | ||
5797 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2192 | 5797 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340 |
5798 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5798 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5799 | msgstr "" | 5799 | msgstr "" |
5800 | 5800 | ||
5801 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1110 | 5801 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899 |
5802 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 5802 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
5803 | msgstr "" | 5803 | msgstr "" |
5804 | 5804 | ||
@@ -6792,19 +6792,19 @@ msgstr "" | |||
6792 | msgid "GNUnet topology control" | 6792 | msgid "GNUnet topology control" |
6793 | msgstr "" | 6793 | msgstr "" |
6794 | 6794 | ||
6795 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2196 | 6795 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227 |
6796 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680 | 6796 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712 |
6797 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 | 6797 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 |
6798 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 6798 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
6799 | #, fuzzy | 6799 | #, fuzzy |
6800 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6800 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6801 | msgstr "立即保存配置?" | 6801 | msgstr "立即保存配置?" |
6802 | 6802 | ||
6803 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2254 | 6803 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285 |
6804 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6804 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6805 | msgstr "" | 6805 | msgstr "" |
6806 | 6806 | ||
6807 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2752 | 6807 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784 |
6808 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6808 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6809 | msgstr "" | 6809 | msgstr "" |
6810 | 6810 | ||
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" | |||
7873 | msgstr "" | 7873 | msgstr "" |
7874 | 7874 | ||
7875 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 | 7875 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 |
7876 | #: src/transport/transport-testing2.c:814 src/util/service.c:2073 | 7876 | #: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073 |
7877 | #: src/util/service.c:2085 | 7877 | #: src/util/service.c:2085 |
7878 | #, fuzzy, c-format | 7878 | #, fuzzy, c-format |
7879 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7879 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
7889 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 7889 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
7890 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 7890 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
7891 | 7891 | ||
7892 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:705 | 7892 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:704 |
7893 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 7893 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
7894 | msgstr "" | 7894 | msgstr "" |
7895 | 7895 | ||
@@ -8034,12 +8034,12 @@ msgid "" | |||
8034 | "%llu)\n" | 8034 | "%llu)\n" |
8035 | msgstr "" | 8035 | msgstr "" |
8036 | 8036 | ||
8037 | #: src/util/crypto_ecc.c:719 | 8037 | #: src/util/crypto_ecc.c:705 |
8038 | #, fuzzy, c-format | 8038 | #, fuzzy, c-format |
8039 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8039 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8040 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8040 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8041 | 8041 | ||
8042 | #: src/util/crypto_ecc.c:836 | 8042 | #: src/util/crypto_ecc.c:822 |
8043 | #, fuzzy, c-format | 8043 | #, fuzzy, c-format |
8044 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8044 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8045 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8045 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
@@ -8815,24 +8815,24 @@ msgstr "" | |||
8815 | msgid "Must specify valid IPv6 address" | 8815 | msgid "Must specify valid IPv6 address" |
8816 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 8816 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
8817 | 8817 | ||
8818 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3035 | 8818 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036 |
8819 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" | 8819 | msgid "Must specify valid IPv6 mask" |
8820 | msgstr "" | 8820 | msgstr "" |
8821 | 8821 | ||
8822 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3044 | 8822 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046 |
8823 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 8823 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
8824 | msgstr "" | 8824 | msgstr "" |
8825 | 8825 | ||
8826 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3060 | 8826 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 |
8827 | #, fuzzy | 8827 | #, fuzzy |
8828 | msgid "Must specify valid IPv4 address" | 8828 | msgid "Must specify valid IPv4 address" |
8829 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 8829 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
8830 | 8830 | ||
8831 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3076 | 8831 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079 |
8832 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" | 8832 | msgid "Must specify valid IPv4 mask" |
8833 | msgstr "" | 8833 | msgstr "" |
8834 | 8834 | ||
8835 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 | 8835 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091 |
8836 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 8836 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
8837 | msgstr "" | 8837 | msgstr "" |
8838 | 8838 | ||
diff --git a/src/transport/test_communicator_unix_peer1.conf b/src/transport/test_communicator_unix_basic_peer1.conf index d50588007..d50588007 100644 --- a/src/transport/test_communicator_unix_peer1.conf +++ b/src/transport/test_communicator_unix_basic_peer1.conf | |||