aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2012-11-28 16:32:15 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2012-11-28 16:32:15 +0000
commit12dc2e752c7faf28d63049b2b308ce5316df8dc3 (patch)
tree73004461bacd772a604c593b2a06afb4bbeaac4e
parentdbb17853368c11b2a9a4a19c6e38f8ef02d2f258 (diff)
downloadgnunet-12dc2e752c7faf28d63049b2b308ce5316df8dc3.tar.gz
gnunet-12dc2e752c7faf28d63049b2b308ce5316df8dc3.zip
dummy consensus service
-rw-r--r--po/de.po604
-rw-r--r--po/es.po604
-rw-r--r--po/sv.po604
-rw-r--r--po/vi.po601
-rw-r--r--po/zh_CN.po589
-rw-r--r--src/consensus/Makefile.am3
-rw-r--r--src/consensus/consensus_api.c32
-rw-r--r--src/consensus/gnunet-service-consensus.c608
-rw-r--r--src/consensus/gnunet-service-consensus.cc124
-rw-r--r--src/consensus/test_consensus.conf8
-rw-r--r--src/consensus/test_consensus_api.c62
-rw-r--r--src/include/gnunet_consensus_service.h2
-rw-r--r--src/include/gnunet_protocols.h6
13 files changed, 2442 insertions, 1405 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 275b3a779..f12e12479 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -237,66 +237,103 @@ msgstr ""
237msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 237msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
238msgstr "" 238msgstr ""
239 239
240#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 240#: src/ats/ats_api_performance.c:465
241#, c-format 241#, fuzzy, c-format
242msgid "" 242msgid "Received %s message\n"
243"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 243msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
244"%u Bytes/s\n"
245msgstr ""
246 244
247#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 245#: src/ats/ats_api_performance.c:508
246#, fuzzy, c-format
247msgid "Received last message for %s \n"
248msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
249
250#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
248#, c-format 251#, c-format
249msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 252msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
250msgstr "" 253msgstr ""
251 254
252#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 255#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
253#, c-format 256#, c-format
254msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 257msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
255msgstr "" 258msgstr ""
256 259
257#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 260#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
261#, fuzzy, c-format
262msgid ""
263"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
264"%s\n"
265msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
266
267#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
258#: src/transport/gnunet-transport.c:744 268#: src/transport/gnunet-transport.c:744
259#, fuzzy, c-format 269#, fuzzy, c-format
260msgid "Service `%s' is not running\n" 270msgid "Service `%s' is not running\n"
261msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" 271msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
262 272
263#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 273#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
264#, fuzzy, c-format 274#, fuzzy, c-format
265msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 275msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
266msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 276msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
267 277
268#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
269msgid "Type required\n" 279#, c-format
280msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
270msgstr "" 281msgstr ""
271 282
272#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 283#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
284#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
273#, fuzzy, c-format 285#, fuzzy, c-format
274msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 286msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
275msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 287msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
276 288
277#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 289#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
290#, fuzzy, c-format
291msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
292msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
293
294#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
295msgid "Type required\n"
296msgstr ""
297
298#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
299msgid "get list of active addresses currently used"
300msgstr ""
301
302#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
303msgid "get list of all active addresses"
304msgstr ""
305
306#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
278#, fuzzy 307#, fuzzy
279msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 308msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
280msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 309msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
281 310
282#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 311#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
283msgid "monitor mode" 312msgid "monitor mode"
284msgstr "" 313msgstr ""
285 314
286#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 315#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
287#, fuzzy 316#, fuzzy
288msgid "set preference for the given peer" 317msgid "set preference for the given peer"
289msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 318msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
290 319
291#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 320#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
321msgid "peer id"
322msgstr ""
323
324#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
292msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 325msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
293msgstr "" 326msgstr ""
294 327
295#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 328#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
296msgid "preference value" 329msgid "preference value"
297msgstr "" 330msgstr ""
298 331
299#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 332#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
333msgid "verbose output (include ATS address properties)"
334msgstr ""
335
336#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
300#, fuzzy 337#, fuzzy
301msgid "Print information about ATS state" 338msgid "Print information about ATS state"
302msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 339msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -310,7 +347,7 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
310msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 347msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
311msgstr "" 348msgstr ""
312 349
313#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 350#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
314#, fuzzy, c-format 351#, fuzzy, c-format
315msgid "Peer `%s'\n" 352msgid "Peer `%s'\n"
316msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 353msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
@@ -331,7 +368,8 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
331msgid "Disconnected from" 368msgid "Disconnected from"
332msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 369msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
333 370
334#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 371#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
372#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
335#, fuzzy, c-format 373#, fuzzy, c-format
336msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 374msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
337msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" 375msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
@@ -362,7 +400,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
362msgstr "GNUnet Konfiguration" 400msgstr "GNUnet Konfiguration"
363 401
364#: src/core/gnunet-service-core.c:163 402#: src/core/gnunet-service-core.c:163
365#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 403#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
366#, fuzzy 404#, fuzzy
367msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 405msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
368msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 406msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -512,8 +550,8 @@ msgid "# bytes of payload decrypted"
512msgstr "# Bytes entschlüsselt" 550msgstr "# Bytes entschlüsselt"
513 551
514#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 552#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
515#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 553#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
516#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 554#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
517#, fuzzy 555#, fuzzy
518msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 556msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
519msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 557msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -539,8 +577,8 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
539 577
540#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 578#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
541#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 579#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
542#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 580#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
543#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 581#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
544#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 582#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
545#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 583#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
546#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 584#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
@@ -633,17 +671,17 @@ msgstr ""
633msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 671msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
634msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 672msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
635 673
636#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 674#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
637msgid "Sqlite datacache running\n" 675msgid "Sqlite datacache running\n"
638msgstr "" 676msgstr ""
639 677
640#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 678#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
641#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 679#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
642#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 680#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
643msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 681msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
644msgstr "" 682msgstr ""
645 683
646#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 684#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
647#, fuzzy, c-format 685#, fuzzy, c-format
648msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 686msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
649msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 687msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -1093,55 +1131,55 @@ msgstr ""
1093msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1131msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1094msgstr "" 1132msgstr ""
1095 1133
1096#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 1134#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
1097#, fuzzy 1135#, fuzzy
1098msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1136msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1099msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 1137msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
1100 1138
1101#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 1139#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
1102#, fuzzy 1140#, fuzzy
1103msgid "# GET requests from clients injected" 1141msgid "# GET requests from clients injected"
1104msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1142msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1105 1143
1106#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 1144#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
1107#, fuzzy 1145#, fuzzy
1108msgid "# PUT requests received from clients" 1146msgid "# PUT requests received from clients"
1109msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1147msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1110 1148
1111#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 1149#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
1112#, fuzzy 1150#, fuzzy
1113msgid "# GET requests received from clients" 1151msgid "# GET requests received from clients"
1114msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1152msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1115 1153
1116#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 1154#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
1117#, fuzzy 1155#, fuzzy
1118msgid "# GET STOP requests received from clients" 1156msgid "# GET STOP requests received from clients"
1119msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1157msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1120 1158
1121#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 1159#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
1122msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1160msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1123msgstr "" 1161msgstr ""
1124 1162
1125#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 1163#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
1126msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1164msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1127msgstr "" 1165msgstr ""
1128 1166
1129#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 1167#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1130#, fuzzy, c-format 1168#, fuzzy, c-format
1131msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1169msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1132msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 1170msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
1133 1171
1134#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 1172#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
1135#, fuzzy 1173#, fuzzy
1136msgid "# RESULTS queued for clients" 1174msgid "# RESULTS queued for clients"
1137msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1175msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1138 1176
1139#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 1177#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
1140#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 1178#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
1141msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1179msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1142msgstr "" 1180msgstr ""
1143 1181
1144#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 1182#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
1145#, fuzzy 1183#, fuzzy
1146msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1184msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1147msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 1185msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -1190,102 +1228,102 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1190msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1228msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1191msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1229msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1192 1230
1193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 1231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
1194msgid "# Preference updates given to core" 1232msgid "# Preference updates given to core"
1195msgstr "" 1233msgstr ""
1196 1234
1197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 1235#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
1198#, fuzzy 1236#, fuzzy
1199msgid "# FIND PEER messages initiated" 1237msgid "# FIND PEER messages initiated"
1200msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1238msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1201 1239
1202#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 1240#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
1203#, fuzzy 1241#, fuzzy
1204msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1242msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1205msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1243msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1206 1244
1207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
1208#, fuzzy 1246#, fuzzy
1209msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1247msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1210msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 1248msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
1211 1249
1212#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1250#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
1213#, fuzzy 1251#, fuzzy
1214msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1252msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1215msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1253msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1216 1254
1217#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 1255#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
1218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 1256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
1219msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1257msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1220msgstr "" 1258msgstr ""
1221 1259
1222#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 1260#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
1223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 1261#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
1224#, fuzzy 1262#, fuzzy
1225msgid "# Peer selection failed" 1263msgid "# Peer selection failed"
1226msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 1264msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1227 1265
1228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 1266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
1229#, fuzzy 1267#, fuzzy
1230msgid "# PUT requests routed" 1268msgid "# PUT requests routed"
1231msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1269msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1232 1270
1233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1271#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
1234#, fuzzy 1272#, fuzzy
1235msgid "# PUT messages queued for transmission" 1273msgid "# PUT messages queued for transmission"
1236msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1274msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1237 1275
1238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 1276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
1239#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 1277#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
1240#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
1241#, fuzzy 1279#, fuzzy
1242msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1280msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1243msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1281msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1244 1282
1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 1283#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
1246#, fuzzy 1284#, fuzzy
1247msgid "# GET requests routed" 1285msgid "# GET requests routed"
1248msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1286msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1249 1287
1250#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 1288#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
1251#, fuzzy 1289#, fuzzy
1252msgid "# GET messages queued for transmission" 1290msgid "# GET messages queued for transmission"
1253msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1291msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1254 1292
1255#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 1293#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
1256#, fuzzy 1294#, fuzzy
1257msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1295msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1258msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1296msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1259 1297
1260#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 1298#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1261#, fuzzy 1299#, fuzzy
1262msgid "# P2P PUT requests received" 1300msgid "# P2P PUT requests received"
1263msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1301msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1264 1302
1265#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 1303#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1266msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1304msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1267msgstr "" 1305msgstr ""
1268 1306
1269#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1307#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
1270msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1308msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1271msgstr "" 1309msgstr ""
1272 1310
1273#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 1311#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
1274#, fuzzy 1312#, fuzzy
1275msgid "# P2P GET requests received" 1313msgid "# P2P GET requests received"
1276msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1314msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1277 1315
1278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
1279#, fuzzy 1317#, fuzzy
1280msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1318msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1281msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1319msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1282 1320
1283#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 1321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
1284#, fuzzy 1322#, fuzzy
1285msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1323msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1286msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1324msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1287 1325
1288#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 1326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
1289#, fuzzy 1327#, fuzzy
1290msgid "# P2P RESULTS received" 1328msgid "# P2P RESULTS received"
1291msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1329msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -1323,7 +1361,7 @@ msgstr ""
1323msgid "# Entries added to routing table" 1361msgid "# Entries added to routing table"
1324msgstr "" 1362msgstr ""
1325 1363
1326#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 1364#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
1327#, fuzzy 1365#, fuzzy
1328msgid "# DHT requests combined" 1366msgid "# DHT requests combined"
1329msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1367msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2338,7 +2376,7 @@ msgstr ""
2338msgid "Special file-sharing operations" 2376msgid "Special file-sharing operations"
2339msgstr "Alle Optionen anzeigen" 2377msgstr "Alle Optionen anzeigen"
2340 2378
2341#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 2379#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2342#, fuzzy, c-format 2380#, fuzzy, c-format
2343msgid "Invalid argument `%s'\n" 2381msgid "Invalid argument `%s'\n"
2344msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 2382msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2617,16 +2655,16 @@ msgstr ""
2617msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2655msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2618msgstr "" 2656msgstr ""
2619 2657
2620#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 2658#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
2621msgid "# running average P2P latency (ms)" 2659msgid "# running average P2P latency (ms)"
2622msgstr "" 2660msgstr ""
2623 2661
2624#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 2662#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
2625#, fuzzy 2663#, fuzzy
2626msgid "# Loopback routes suppressed" 2664msgid "# Loopback routes suppressed"
2627msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" 2665msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
2628 2666
2629#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2667#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2630#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2668#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2631#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2669#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2632#, fuzzy, c-format 2670#, fuzzy, c-format
@@ -2831,104 +2869,113 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2831msgid "# query plan entries" 2869msgid "# query plan entries"
2832msgstr "" 2870msgstr ""
2833 2871
2834#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 2872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
2835#, fuzzy 2873#, fuzzy
2836msgid "# Pending requests created" 2874msgid "# Pending requests created"
2837msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2875msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2838 2876
2839#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 2877#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
2840#, fuzzy 2878#, fuzzy
2841msgid "# Pending requests active" 2879msgid "# Pending requests active"
2842msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2880msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2843 2881
2844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 2882#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
2845#, fuzzy 2883#, fuzzy
2846msgid "# replies received and matched" 2884msgid "# replies received and matched"
2847msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2885msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2848 2886
2849#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 2887#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
2850msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2888msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2851msgstr "" 2889msgstr ""
2852 2890
2853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 2891#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
2892msgid "# irrelevant replies discarded"
2893msgstr ""
2894
2895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2854#, c-format 2896#, c-format
2855msgid "Unsupported block type %u\n" 2897msgid "Unsupported block type %u\n"
2856msgstr "" 2898msgstr ""
2857 2899
2858#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 2900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2859msgid "# results found locally" 2901msgid "# results found locally"
2860msgstr "" 2902msgstr ""
2861 2903
2862#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 2904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
2863msgid "# Datastore `PUT' failures" 2905msgid "# Datastore `PUT' failures"
2864msgstr "" 2906msgstr ""
2865 2907
2866#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 2908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
2867#, fuzzy 2909#, fuzzy
2868msgid "# storage requests dropped due to high load" 2910msgid "# storage requests dropped due to high load"
2869msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2911msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2870 2912
2871#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 2913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
2872#, fuzzy 2914#, fuzzy
2873msgid "# Replies received from DHT" 2915msgid "# Replies received from DHT"
2874msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 2916msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
2875 2917
2876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 2918#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
2919#, fuzzy
2920msgid "# Replies received from STREAM"
2921msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
2922
2923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
2877#, c-format 2924#, c-format
2878msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2925msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2879msgstr "" 2926msgstr ""
2880 2927
2881#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2928#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2882#, c-format 2929#, c-format
2883msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2930msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2884msgstr "" 2931msgstr ""
2885 2932
2886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 2933#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
2887msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2934msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2888msgstr "" 2935msgstr ""
2889 2936
2890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2937#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
2891msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2938msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2892msgstr "" 2939msgstr ""
2893 2940
2894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 2941#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
2895msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2942msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2896msgstr "" 2943msgstr ""
2897 2944
2898#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 2945#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
2899msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2946msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2900msgstr "" 2947msgstr ""
2901 2948
2902#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 2949#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
2903msgid "# on-demand blocks matched requests" 2950msgid "# on-demand blocks matched requests"
2904msgstr "" 2951msgstr ""
2905 2952
2906#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 2953#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
2907msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2954msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2908msgstr "" 2955msgstr ""
2909 2956
2910#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 2957#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2911msgid "# on-demand lookups failed" 2958msgid "# on-demand lookups failed"
2912msgstr "" 2959msgstr ""
2913 2960
2914#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 2961#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
2915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 2962#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
2916msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2963msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2917msgstr "" 2964msgstr ""
2918 2965
2919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 2966#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2920msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2967msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2921msgstr "" 2968msgstr ""
2922 2969
2923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 2970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
2924msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2971msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2925msgstr "" 2972msgstr ""
2926 2973
2927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 2974#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
2928msgid "# Datastore lookups initiated" 2975msgid "# Datastore lookups initiated"
2929msgstr "" 2976msgstr ""
2930 2977
2931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 2978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
2932#, fuzzy 2979#, fuzzy
2933msgid "# GAP PUT messages received" 2980msgid "# GAP PUT messages received"
2934msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 2981msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -2968,10 +3015,6 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
2968msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3015msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2969msgstr "" 3016msgstr ""
2970 3017
2971#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
2972msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2973msgstr ""
2974
2975#: src/gns/gns_api.c:598 3018#: src/gns/gns_api.c:598
2976#, fuzzy 3019#, fuzzy
2977msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3020msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
@@ -3182,6 +3225,41 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3182msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3225msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3183msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 3226msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
3184 3227
3228#: src/hello/hello.c:905
3229#, fuzzy
3230msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3231msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
3232
3233#: src/hello/hello.c:914
3234#, fuzzy
3235msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3236msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
3237
3238#: src/hello/hello.c:924
3239#, fuzzy
3240msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3241msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3242
3243#: src/hello/hello.c:934
3244#, fuzzy
3245msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3246msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
3247
3248#: src/hello/hello.c:951
3249#, c-format
3250msgid "Plugin `%s' not found\n"
3251msgstr ""
3252
3253#: src/hello/hello.c:960
3254#, c-format
3255msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3256msgstr ""
3257
3258#: src/hello/hello.c:979
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3261msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
3262
3185#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3263#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
3186msgid "" 3264msgid ""
3187"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3265"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -3379,8 +3457,8 @@ msgid "expired addresses encountered"
3379msgstr "" 3457msgstr ""
3380 3458
3381#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3459#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3382#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3460#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
3383#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3461#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
3384#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 3462#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3385#, fuzzy, c-format 3463#, fuzzy, c-format
3386msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3464msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -3489,16 +3567,17 @@ msgstr "Hilfetext für -t"
3489#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3567#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3490#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3568#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3491#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3569#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3492#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 3570#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
3493#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 3571#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
3494#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 3572#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
3495#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3573#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3496#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3574#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3497#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3575#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3498#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3576#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3499#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 3577#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3500#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 3578#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3501#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 3579#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3580#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3502#, fuzzy, c-format 3581#, fuzzy, c-format
3503msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3582msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3504msgstr "GNUnet Konfiguration" 3583msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -3507,12 +3586,24 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
3507msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3586msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3508msgstr "" 3587msgstr ""
3509 3588
3510#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 3589#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
3590#, fuzzy
3591msgid ""
3592"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3593"tunnels (continuously)"
3594msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3595
3596#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
3597#, fuzzy
3598msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3599msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3600
3601#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
3511#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3602#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3512msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3603msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3513msgstr "" 3604msgstr ""
3514 3605
3515#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3606#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
3516#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3607#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3517#, fuzzy, c-format 3608#, fuzzy, c-format
3518msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3609msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3520,55 +3611,56 @@ msgstr ""
3520"\n" 3611"\n"
3521"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 3612"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
3522 3613
3523#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 3614#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
3524#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3615#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3525msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3616msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3526msgstr "" 3617msgstr ""
3527 3618
3528#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 3619#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
3529#, fuzzy, c-format 3620#, fuzzy, c-format
3530msgid "No files found in `%s'\n" 3621msgid "No files found in `%s'\n"
3531msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 3622msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
3532 3623
3533#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 3624#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
3534msgid "An operation has failed while linking\n" 3625msgid "An operation has failed while linking\n"
3535msgstr "" 3626msgstr ""
3536 3627
3537#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 3628#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
3538#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3629#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3539#, c-format 3630#, c-format
3540msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3631msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3541msgstr "" 3632msgstr ""
3542 3633
3543#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 3634#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
3544#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3635#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3545msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3636msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3546msgstr "" 3637msgstr ""
3547 3638
3548#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 3639#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
3549#, c-format 3640#, c-format
3550msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3641msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3551msgstr "" 3642msgstr ""
3552 3643
3553#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 3644#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
3554#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3645#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3555#, c-format 3646#, c-format
3556msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3647msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3557msgstr "" 3648msgstr ""
3558 3649
3559#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 3650#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
3560#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3651#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3561#, c-format 3652#, c-format
3562msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3653msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3563msgstr "" 3654msgstr ""
3564 3655
3565#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3656#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
3566#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3657#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3658#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3567#, c-format 3659#, c-format
3568msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3660msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3569msgstr "" 3661msgstr ""
3570 3662
3571#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3663#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
3572#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3664#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3573#, fuzzy, c-format 3665#, fuzzy, c-format
3574msgid "Exiting\n" 3666msgid "Exiting\n"
@@ -3576,84 +3668,84 @@ msgstr ""
3576"\n" 3668"\n"
3577"Abbruch.\n" 3669"Abbruch.\n"
3578 3670
3579#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 3671#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
3580#, fuzzy, c-format 3672#, fuzzy, c-format
3581msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3673msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3582msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" 3674msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
3583 3675
3584#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 3676#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
3585#, fuzzy, c-format 3677#, fuzzy, c-format
3586msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3678msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3587msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 3679msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
3588 3680
3589#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3681#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
3590#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3682#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3591#, c-format 3683#, c-format
3592msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3684msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3593msgstr "" 3685msgstr ""
3594 3686
3595#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 3687#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
3596#, c-format 3688#, c-format
3597msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3689msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3598msgstr "" 3690msgstr ""
3599 3691
3600#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 3692#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3601#, c-format 3693#, c-format
3602msgid "" 3694msgid ""
3603"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3695"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3604"Exiting.\n" 3696"Exiting.\n"
3605msgstr "" 3697msgstr ""
3606 3698
3607#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3699#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
3608#, fuzzy, c-format 3700#, fuzzy, c-format
3609msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3701msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3610msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" 3702msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
3611 3703
3612#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 3704#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
3613#, fuzzy 3705#, fuzzy
3614msgid "name of the file for writing statistics" 3706msgid "name of the file for writing statistics"
3615msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 3707msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
3616 3708
3617#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 3709#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
3618msgid "create COUNT number of random links between peers" 3710msgid "create COUNT number of random links between peers"
3619msgstr "" 3711msgstr ""
3620 3712
3621#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 3713#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
3622msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3714msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3623msgstr "" 3715msgstr ""
3624 3716
3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 3717#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
3626msgid "wait DELAY before starting string search" 3718msgid "wait DELAY before starting string search"
3627msgstr "" 3719msgstr ""
3628 3720
3629#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 3721#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
3630msgid "number of search strings to read from search strings file" 3722msgid "number of search strings to read from search strings file"
3631msgstr "" 3723msgstr ""
3632 3724
3633#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 3725#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
3634#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3726#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3635msgid "maximum path compression length" 3727msgid "maximum path compression length"
3636msgstr "" 3728msgstr ""
3637 3729
3638#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 3730#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
3639msgid "" 3731msgid ""
3640"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3732"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3641msgstr "" 3733msgstr ""
3642 3734
3643#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 3735#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
3644msgid "Profiler for regex/mesh" 3736msgid "Profiler for regex/mesh"
3645msgstr "" 3737msgstr ""
3646 3738
3647#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3739#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3648msgid "Wrong CORE service\n" 3740msgid "Wrong CORE service\n"
3649msgstr "" 3741msgstr ""
3650 3742
3651#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3743#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3652#, fuzzy 3744#, fuzzy
3653msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3745msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3654msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 3746msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3655 3747
3656#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 3748#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
3657#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3749#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3658#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3750#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3659#, fuzzy, c-format 3751#, fuzzy, c-format
@@ -3751,7 +3843,7 @@ msgid "del"
3751msgstr "" 3843msgstr ""
3752 3844
3753#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3754#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 3846#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3755#, fuzzy, c-format 3847#, fuzzy, c-format
3756msgid "Invalid URI `%s'\n" 3848msgid "Invalid URI `%s'\n"
3757msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 3849msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -3811,36 +3903,36 @@ msgstr ""
3811msgid "GNUnet zone manipulation tool" 3903msgid "GNUnet zone manipulation tool"
3812msgstr "GNUnet Konfiguration" 3904msgstr "GNUnet Konfiguration"
3813 3905
3814#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 3906#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
3815#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 3907#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
3816#, fuzzy, c-format 3908#, fuzzy, c-format
3817msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 3909msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
3818msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 3910msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
3819 3911
3820#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 3912#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
3821msgid "file exists but reading key failed" 3913msgid "file exists but reading key failed"
3822msgstr "" 3914msgstr ""
3823 3915
3824#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 3916#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
3825msgid "file exists with different key" 3917msgid "file exists with different key"
3826msgstr "" 3918msgstr ""
3827 3919
3828#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 3920#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
3829#, fuzzy 3921#, fuzzy
3830msgid "Failed to find record to remove\n" 3922msgid "Failed to find record to remove\n"
3831msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 3923msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
3832 3924
3833#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 3925#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
3834#, fuzzy, c-format 3926#, fuzzy, c-format
3835msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" 3927msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
3836msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 3928msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
3837 3929
3838#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 3930#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
3839#, fuzzy 3931#, fuzzy
3840msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3932msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3841msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 3933msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
3842 3934
3843#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 3935#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
3844#, c-format 3936#, c-format
3845msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3937msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3846msgstr "" 3938msgstr ""
@@ -3884,42 +3976,42 @@ msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
3884msgid "Protocol error" 3976msgid "Protocol error"
3885msgstr "" 3977msgstr ""
3886 3978
3887#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 3979#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
3888#, fuzzy, c-format 3980#, fuzzy, c-format
3889msgid "Unsupported record type %d\n" 3981msgid "Unsupported record type %d\n"
3890msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 3982msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
3891 3983
3892#: src/namestore/namestore_common.c:501 3984#: src/namestore/namestore_common.c:516
3893#, fuzzy, c-format 3985#, fuzzy, c-format
3894msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3986msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3895msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 3987msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
3896 3988
3897#: src/namestore/namestore_common.c:524 3989#: src/namestore/namestore_common.c:539
3898#, fuzzy, c-format 3990#, fuzzy, c-format
3899msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3991msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3900msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3992msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3901 3993
3902#: src/namestore/namestore_common.c:547 3994#: src/namestore/namestore_common.c:562
3903#, fuzzy, c-format 3995#, fuzzy, c-format
3904msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3996msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3905msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3997msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3906 3998
3907#: src/namestore/namestore_common.c:565 3999#: src/namestore/namestore_common.c:580
3908#, fuzzy, c-format 4000#, fuzzy, c-format
3909msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4001msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3910msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4002msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
3911 4003
3912#: src/namestore/namestore_common.c:578 4004#: src/namestore/namestore_common.c:593
3913#, fuzzy, c-format 4005#, fuzzy, c-format
3914msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4006msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3915msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4007msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3916 4008
3917#: src/namestore/namestore_common.c:599 4009#: src/namestore/namestore_common.c:614
3918#, fuzzy, c-format 4010#, fuzzy, c-format
3919msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4011msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3920msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4012msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3921 4013
3922#: src/namestore/namestore_common.c:625 4014#: src/namestore/namestore_common.c:640
3923#, fuzzy, c-format 4015#, fuzzy, c-format
3924msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4016msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3925msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4017msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -4111,86 +4203,51 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
4111msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 4203msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
4112msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4204msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
4113 4205
4114#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 4206#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
4115#, fuzzy
4116msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4117msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
4118
4119#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
4120#, fuzzy
4121msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4122msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
4123
4124#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
4125#, fuzzy
4126msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4127msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4128
4129#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
4130#, fuzzy
4131msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4132msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
4133
4134#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
4135#, c-format
4136msgid "Plugin `%s' not found\n"
4137msgstr ""
4138
4139#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
4140#, c-format
4141msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4142msgstr ""
4143
4144#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
4145#, fuzzy, c-format
4146msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4147msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
4148
4149#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
4150#, fuzzy, c-format 4207#, fuzzy, c-format
4151msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 4208msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
4152msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" 4209msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
4153 4210
4154#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 4211#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
4155#, fuzzy, c-format 4212#, fuzzy, c-format
4156msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4213msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4157msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 4214msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
4158 4215
4159#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 4216#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
4160#, fuzzy, c-format 4217#, fuzzy, c-format
4161msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4218msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4162msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" 4219msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
4163 4220
4164#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 4221#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
4165#, c-format 4222#, c-format
4166msgid "I am peer `%s'.\n" 4223msgid "I am peer `%s'.\n"
4167msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 4224msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
4168 4225
4169#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 4226#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
4170msgid "don't resolve host names" 4227msgid "don't resolve host names"
4171msgstr "" 4228msgstr ""
4172 4229
4173#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 4230#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4174msgid "output only the identity strings" 4231msgid "output only the identity strings"
4175msgstr "" 4232msgstr ""
4176 4233
4177#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 4234#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
4178msgid "output our own identity only" 4235msgid "output our own identity only"
4179msgstr "" 4236msgstr ""
4180 4237
4181#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 4238#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
4182msgid "list all known peers" 4239msgid "list all known peers"
4183msgstr "" 4240msgstr ""
4184 4241
4185#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 4242#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
4186msgid "also output HELLO uri(s)" 4243msgid "also output HELLO uri(s)"
4187msgstr "" 4244msgstr ""
4188 4245
4189#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 4246#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
4190msgid "add given HELLO uri to the database" 4247msgid "add given HELLO uri to the database"
4191msgstr "" 4248msgstr ""
4192 4249
4193#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 4250#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
4194#, fuzzy 4251#, fuzzy
4195msgid "Print information about peers." 4252msgid "Print information about peers."
4196msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4253msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4290,11 +4347,11 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
4290msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4347msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4291msgstr "" 4348msgstr ""
4292 4349
4293#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 4350#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4294msgid "name of the table to write DFAs" 4351msgid "name of the table to write DFAs"
4295msgstr "" 4352msgstr ""
4296 4353
4297#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 4354#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
4298msgid "Profiler for regex library" 4355msgid "Profiler for regex library"
4299msgstr "" 4356msgstr ""
4300 4357
@@ -4308,65 +4365,78 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
4308msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4365msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4309msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 4366msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
4310 4367
4311#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 4368#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
4312#, fuzzy 4369#, fuzzy
4313msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4370msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4314msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 4371msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
4315 4372
4316#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 4373#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
4317#, fuzzy, c-format 4374#, fuzzy, c-format
4318msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4375msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4319msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 4376msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
4320 4377
4321#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4378#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
4379#, fuzzy, c-format
4380msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4381msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
4382
4383#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
4322#, fuzzy, c-format 4384#, fuzzy, c-format
4323msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4385msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4324msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4386msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4325 4387
4326#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 4388#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
4327#, c-format 4389#, c-format
4328msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4390msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4329msgstr "" 4391msgstr ""
4330 4392
4331#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 4393#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
4394msgid "Missing argument: subsystem \n"
4395msgstr ""
4396
4397#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
4398msgid "Missing argument: name\n"
4399msgstr ""
4400
4401#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
4332#, c-format 4402#, c-format
4333msgid "No subsystem or name given\n" 4403msgid "No subsystem or name given\n"
4334msgstr "" 4404msgstr ""
4335 4405
4336#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 4406#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
4337#, fuzzy, c-format 4407#, fuzzy, c-format
4338msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4408msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4339msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4409msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4340 4410
4341#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 4411#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
4342msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4412msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4343msgstr "" 4413msgstr ""
4344 4414
4345#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 4415#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
4346msgid "make the value being set persistent" 4416msgid "make the value being set persistent"
4347msgstr "" 4417msgstr ""
4348 4418
4349#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 4419#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
4350msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4420msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4351msgstr "" 4421msgstr ""
4352 4422
4353#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 4423#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
4354msgid "just print the statistics value" 4424msgid "just print the statistics value"
4355msgstr "" 4425msgstr ""
4356 4426
4357#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 4427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
4358msgid "watch value continuously" 4428msgid "watch value continuously"
4359msgstr "" 4429msgstr ""
4360 4430
4361#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 4431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
4362msgid "connect to remote host" 4432msgid "connect to remote host"
4363msgstr "" 4433msgstr ""
4364 4434
4365#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 4435#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
4366msgid "port for remote host" 4436msgid "port for remote host"
4367msgstr "" 4437msgstr ""
4368 4438
4369#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 4439#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
4370msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4440msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4371msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." 4441msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
4372 4442
@@ -4435,10 +4505,47 @@ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4435msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4505msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4436msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" 4506msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4437 4507
4438#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 4508#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
4439msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4509msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4440msgstr "" 4510msgstr ""
4441 4511
4512#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
4513#, fuzzy, c-format
4514msgid "Topology file %s not found\n"
4515msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
4516
4517#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
4518#, fuzzy, c-format
4519msgid "Topology file %s has no data\n"
4520msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4521
4522#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
4523#, fuzzy, c-format
4524msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4525msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4526
4527#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
4528#, fuzzy, c-format
4529msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4530msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
4531
4532#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
4533#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
4534#, c-format
4535msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4536msgstr ""
4537
4538#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
4539#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
4540#, fuzzy, c-format
4541msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4542msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
4543
4544#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
4545#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
4546msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
4547msgstr ""
4548
4442#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4549#: src/testing/gnunet-testing.c:131
4443#, fuzzy, c-format 4550#, fuzzy, c-format
4444msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4551msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -4486,59 +4593,59 @@ msgstr ""
4486msgid "name of the service to run" 4593msgid "name of the service to run"
4487msgstr "" 4594msgstr ""
4488 4595
4489#: src/testing/testing.c:198 4596#: src/testing/testing.c:199
4490#, c-format 4597#, c-format
4491msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4598msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4492msgstr "" 4599msgstr ""
4493 4600
4494#: src/testing/testing.c:214 4601#: src/testing/testing.c:215
4495#, c-format 4602#, c-format
4496msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4603msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4497msgstr "" 4604msgstr ""
4498 4605
4499#: src/testing/testing.c:525 4606#: src/testing/testing.c:526
4500#, fuzzy, c-format 4607#, fuzzy, c-format
4501msgid "Key number %u does not exist\n" 4608msgid "Key number %u does not exist\n"
4502msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" 4609msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
4503 4610
4504#: src/testing/testing.c:535 4611#: src/testing/testing.c:536
4505#, fuzzy, c-format 4612#, fuzzy, c-format
4506msgid "Error while decoding key %u\n" 4613msgid "Error while decoding key %u\n"
4507msgstr "Fehler beim Download: %s\n" 4614msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
4508 4615
4509#: src/testing/testing.c:848 4616#: src/testing/testing.c:850
4510#, fuzzy 4617#, fuzzy
4511msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4618msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4512msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4619msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4513 4620
4514#: src/testing/testing.c:859 4621#: src/testing/testing.c:861
4515#, c-format 4622#, c-format
4516msgid "" 4623msgid ""
4517"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4624"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4518"precompute more hostkeys first.\n" 4625"precompute more hostkeys first.\n"
4519msgstr "" 4626msgstr ""
4520 4627
4521#: src/testing/testing.c:873 4628#: src/testing/testing.c:875
4522#, fuzzy, c-format 4629#, fuzzy, c-format
4523msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4630msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4524msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4631msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4525 4632
4526#: src/testing/testing.c:906 4633#: src/testing/testing.c:908
4527#, fuzzy, c-format 4634#, fuzzy, c-format
4528msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4635msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4529msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4636msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4530 4637
4531#: src/testing/testing.c:924 4638#: src/testing/testing.c:926
4532#, fuzzy, c-format 4639#, fuzzy, c-format
4533msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4640msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4534msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4641msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4535 4642
4536#: src/testing/testing.c:985 4643#: src/testing/testing.c:997
4537#, fuzzy, c-format 4644#, fuzzy, c-format
4538msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4645msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4539msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4646msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4540 4647
4541#: src/testing/testing.c:1149 4648#: src/testing/testing.c:1202
4542#, fuzzy, c-format 4649#, fuzzy, c-format
4543msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4650msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4544msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4651msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -4676,27 +4783,27 @@ msgstr ""
4676msgid "# disconnects due to blacklist" 4783msgid "# disconnects due to blacklist"
4677msgstr "" 4784msgstr ""
4678 4785
4679#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 4786#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
4680#, fuzzy 4787#, fuzzy
4681msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4788msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4682msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 4789msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
4683 4790
4684#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 4791#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
4685#, fuzzy 4792#, fuzzy
4686msgid "# bytes total received" 4793msgid "# bytes total received"
4687msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" 4794msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
4688 4795
4689#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 4796#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
4690#, fuzzy 4797#, fuzzy
4691msgid "# bytes payload received" 4798msgid "# bytes payload received"
4692msgstr "# Bytes entschlüsselt" 4799msgstr "# Bytes entschlüsselt"
4693 4800
4694#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 4801#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
4695#, fuzzy, c-format 4802#, fuzzy, c-format
4696msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4803msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4697msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4804msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4698 4805
4699#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 4806#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
4700msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4807msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4701msgstr "" 4808msgstr ""
4702 4809
@@ -4724,7 +4831,7 @@ msgstr ""
4724msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4831msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4725msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4832msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4726 4833
4727#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 4834#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
4728msgid "# refreshed my HELLO" 4835msgid "# refreshed my HELLO"
4729msgstr "" 4836msgstr ""
4730 4837
@@ -5355,14 +5462,14 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
5355msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5462msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5356msgstr "" 5463msgstr ""
5357 5464
5358#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 5465#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
5359#, c-format 5466#, c-format
5360msgid "" 5467msgid ""
5361"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5468"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5362"your network configuration\n" 5469"your network configuration\n"
5363msgstr "" 5470msgstr ""
5364 5471
5365#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 5472#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
5366#, c-format 5473#, c-format
5367msgid "" 5474msgid ""
5368"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5475"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5370,22 +5477,22 @@ msgid ""
5370"IPv6 address\n" 5477"IPv6 address\n"
5371msgstr "" 5478msgstr ""
5372 5479
5373#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 5480#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
5374#, fuzzy 5481#, fuzzy
5375msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5482msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5376msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" 5483msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
5377 5484
5378#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 5485#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
5379#, c-format 5486#, c-format
5380msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5487msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5381msgstr "" 5488msgstr ""
5382 5489
5383#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 5490#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
5384#, fuzzy, c-format 5491#, fuzzy, c-format
5385msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5492msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5386msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5493msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5387 5494
5388#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 5495#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
5389#, fuzzy 5496#, fuzzy
5390msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5497msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5391msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 5498msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -5998,7 +6105,7 @@ msgid ""
5998"variable.\n" 6105"variable.\n"
5999msgstr "" 6106msgstr ""
6000 6107
6001#: src/util/os_installation.c:653 6108#: src/util/os_installation.c:699
6002#, fuzzy, c-format 6109#, fuzzy, c-format
6003msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6110msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
6004msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6111msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -6086,22 +6193,22 @@ msgstr ""
6086msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 6193msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
6087msgstr "" 6194msgstr ""
6088 6195
6089#: src/util/server.c:431 6196#: src/util/server.c:426
6090#, fuzzy, c-format 6197#, fuzzy, c-format
6091msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 6198msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
6092msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 6199msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
6093 6200
6094#: src/util/server.c:440 6201#: src/util/server.c:435
6095#, fuzzy, c-format 6202#, fuzzy, c-format
6096msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 6203msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
6097msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 6204msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
6098 6205
6099#: src/util/server.c:451 6206#: src/util/server.c:446
6100#, fuzzy, c-format 6207#, fuzzy, c-format
6101msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 6208msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
6102msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 6209msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
6103 6210
6104#: src/util/server.c:835 6211#: src/util/server.c:830
6105#, c-format 6212#, c-format
6106msgid "" 6213msgid ""
6107"Processing code for message of type %u did not call " 6214"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -7029,10 +7136,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
7029#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 7136#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
7030 7137
7031#, fuzzy 7138#, fuzzy
7032#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
7033#~ msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
7034
7035#, fuzzy
7036#~ msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n" 7139#~ msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
7037#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 7140#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
7038 7141
@@ -9101,9 +9204,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9101#~ msgstr "" 9204#~ msgstr ""
9102#~ "Das TESTBED konnte keine Hello Nachricht für das Protokoll %u erzeugen\n" 9205#~ "Das TESTBED konnte keine Hello Nachricht für das Protokoll %u erzeugen\n"
9103 9206
9104#~ msgid "received invalid `%s' message\n"
9105#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
9106
9107#~ msgid "received invalid `%s' message (empty module name)\n" 9207#~ msgid "received invalid `%s' message (empty module name)\n"
9108#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen (leerer Modulname)\n" 9208#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen (leerer Modulname)\n"
9109 9209
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f731c1394..8a984e316 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
12"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" 12"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
13"Language-Team: Spanish\n" 13"Language-Team: Spanish\n"
@@ -235,66 +235,103 @@ msgstr ""
235msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 235msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
236msgstr "" 236msgstr ""
237 237
238#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 238#: src/ats/ats_api_performance.c:465
239#, c-format 239#, fuzzy, c-format
240msgid "" 240msgid "Received %s message\n"
241"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 241msgstr "recibido mensaje '%s' no válido\n"
242"%u Bytes/s\n"
243msgstr ""
244 242
245#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 243#: src/ats/ats_api_performance.c:508
244#, fuzzy, c-format
245msgid "Received last message for %s \n"
246msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
247
248#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
246#, c-format 249#, c-format
247msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 250msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
248msgstr "" 251msgstr ""
249 252
250#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 253#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
251#, c-format 254#, c-format
252msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 255msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
253msgstr "" 256msgstr ""
254 257
255#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 258#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
259#, fuzzy, c-format
260msgid ""
261"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
262"%s\n"
263msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
264
265#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
256#: src/transport/gnunet-transport.c:744 266#: src/transport/gnunet-transport.c:744
257#, fuzzy, c-format 267#, fuzzy, c-format
258msgid "Service `%s' is not running\n" 268msgid "Service `%s' is not running\n"
259msgstr "'%s' no es un fichero.\n" 269msgstr "'%s' no es un fichero.\n"
260 270
261#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 271#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
262#, fuzzy, c-format 272#, fuzzy, c-format
263msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 273msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
264msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" 274msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
265 275
266#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 276#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
267msgid "Type required\n" 277#, c-format
278msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
268msgstr "" 279msgstr ""
269 280
270#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 281#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
282#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
271#, fuzzy, c-format 283#, fuzzy, c-format
272msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 284msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
273msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 285msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
274 286
275#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 287#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
288#, fuzzy, c-format
289msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
290msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
291
292#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
293msgid "Type required\n"
294msgstr ""
295
296#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
297msgid "get list of active addresses currently used"
298msgstr ""
299
300#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
301msgid "get list of all active addresses"
302msgstr ""
303
304#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
276#, fuzzy 305#, fuzzy
277msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 306msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
278msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n" 307msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n"
279 308
280#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 309#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
281msgid "monitor mode" 310msgid "monitor mode"
282msgstr "" 311msgstr ""
283 312
284#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 313#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
285#, fuzzy 314#, fuzzy
286msgid "set preference for the given peer" 315msgid "set preference for the given peer"
287msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." 316msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
288 317
289#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 318#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
319msgid "peer id"
320msgstr ""
321
322#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
290msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 323msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
291msgstr "" 324msgstr ""
292 325
293#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 326#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
294msgid "preference value" 327msgid "preference value"
295msgstr "" 328msgstr ""
296 329
297#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 330#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
331msgid "verbose output (include ATS address properties)"
332msgstr ""
333
334#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
298#, fuzzy 335#, fuzzy
299msgid "Print information about ATS state" 336msgid "Print information about ATS state"
300msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." 337msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
@@ -308,7 +345,7 @@ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
308msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 345msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
309msgstr "" 346msgstr ""
310 347
311#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 348#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
312#, fuzzy, c-format 349#, fuzzy, c-format
313msgid "Peer `%s'\n" 350msgid "Peer `%s'\n"
314msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" 351msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
@@ -329,7 +366,8 @@ msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
329msgid "Disconnected from" 366msgid "Disconnected from"
330msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" 367msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
331 368
332#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 369#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
370#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
333#, fuzzy, c-format 371#, fuzzy, c-format
334msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 372msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
335msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n" 373msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n"
@@ -360,7 +398,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
360msgstr "Configuración de GNUnet" 398msgstr "Configuración de GNUnet"
361 399
362#: src/core/gnunet-service-core.c:163 400#: src/core/gnunet-service-core.c:163
363#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 401#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
364#, fuzzy 402#, fuzzy
365msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 403msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
366msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 404msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -510,8 +548,8 @@ msgid "# bytes of payload decrypted"
510msgstr "# bytes desencriptados" 548msgstr "# bytes desencriptados"
511 549
512#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 550#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
513#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 551#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
514#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 552#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
515#, fuzzy 553#, fuzzy
516msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 554msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
517msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 555msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -537,8 +575,8 @@ msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
537 575
538#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 576#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
539#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 577#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
540#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 578#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
541#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 579#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
542#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 580#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
543#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 581#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
544#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 582#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
@@ -630,17 +668,17 @@ msgstr ""
630msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 668msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
631msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" 669msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
632 670
633#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 671#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
634msgid "Sqlite datacache running\n" 672msgid "Sqlite datacache running\n"
635msgstr "" 673msgstr ""
636 674
637#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 675#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
638#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 676#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
639#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 677#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
640msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 678msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
641msgstr "" 679msgstr ""
642 680
643#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 681#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
644#, fuzzy, c-format 682#, fuzzy, c-format
645msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 683msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
646msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" 684msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
@@ -1088,55 +1126,55 @@ msgstr ""
1088msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1126msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1089msgstr "" 1127msgstr ""
1090 1128
1091#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 1129#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
1092#, fuzzy 1130#, fuzzy
1093msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1131msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1094msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 1132msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
1095 1133
1096#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 1134#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
1097#, fuzzy 1135#, fuzzy
1098msgid "# GET requests from clients injected" 1136msgid "# GET requests from clients injected"
1099msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1137msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1100 1138
1101#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 1139#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
1102#, fuzzy 1140#, fuzzy
1103msgid "# PUT requests received from clients" 1141msgid "# PUT requests received from clients"
1104msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 1142msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
1105 1143
1106#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 1144#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
1107#, fuzzy 1145#, fuzzy
1108msgid "# GET requests received from clients" 1146msgid "# GET requests received from clients"
1109msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 1147msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
1110 1148
1111#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 1149#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
1112#, fuzzy 1150#, fuzzy
1113msgid "# GET STOP requests received from clients" 1151msgid "# GET STOP requests received from clients"
1114msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 1152msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
1115 1153
1116#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 1154#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
1117msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1155msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1118msgstr "" 1156msgstr ""
1119 1157
1120#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 1158#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
1121msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1159msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1122msgstr "" 1160msgstr ""
1123 1161
1124#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 1162#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1125#, fuzzy, c-format 1163#, fuzzy, c-format
1126msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1164msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1127msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" 1165msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
1128 1166
1129#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 1167#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
1130#, fuzzy 1168#, fuzzy
1131msgid "# RESULTS queued for clients" 1169msgid "# RESULTS queued for clients"
1132msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 1170msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
1133 1171
1134#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 1172#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
1135#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 1173#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
1136msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1174msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1137msgstr "" 1175msgstr ""
1138 1176
1139#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 1177#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
1140#, fuzzy 1178#, fuzzy
1141msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1179msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1142msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" 1180msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
@@ -1185,101 +1223,101 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1185msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1223msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1186msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 1224msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
1187 1225
1188#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 1226#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
1189msgid "# Preference updates given to core" 1227msgid "# Preference updates given to core"
1190msgstr "" 1228msgstr ""
1191 1229
1192#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 1230#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
1193#, fuzzy 1231#, fuzzy
1194msgid "# FIND PEER messages initiated" 1232msgid "# FIND PEER messages initiated"
1195msgstr "# mensajes fragmentados" 1233msgstr "# mensajes fragmentados"
1196 1234
1197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 1235#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
1198#, fuzzy 1236#, fuzzy
1199msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1237msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1200msgstr "# mensajes defragmentados" 1238msgstr "# mensajes defragmentados"
1201 1239
1202#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 1240#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
1203#, fuzzy 1241#, fuzzy
1204msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1242msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1205msgstr "# bytes recibidos por TCP" 1243msgstr "# bytes recibidos por TCP"
1206 1244
1207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
1208#, fuzzy 1246#, fuzzy
1209msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1247msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1210msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1248msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1211 1249
1212#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 1250#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
1213#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 1251#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
1214msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1252msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1215msgstr "" 1253msgstr ""
1216 1254
1217#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 1255#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
1218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 1256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
1219#, fuzzy 1257#, fuzzy
1220msgid "# Peer selection failed" 1258msgid "# Peer selection failed"
1221msgstr "Conexión fallida\n" 1259msgstr "Conexión fallida\n"
1222 1260
1223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 1261#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
1224#, fuzzy 1262#, fuzzy
1225msgid "# PUT requests routed" 1263msgid "# PUT requests routed"
1226msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1264msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1227 1265
1228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
1229#, fuzzy 1267#, fuzzy
1230msgid "# PUT messages queued for transmission" 1268msgid "# PUT messages queued for transmission"
1231msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" 1269msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
1232 1270
1233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 1271#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
1234#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 1272#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
1235#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1273#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
1236#, fuzzy 1274#, fuzzy
1237msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1275msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1238msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 1276msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
1239 1277
1240#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 1278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
1241#, fuzzy 1279#, fuzzy
1242msgid "# GET requests routed" 1280msgid "# GET requests routed"
1243msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1281msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1244 1282
1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 1283#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
1246#, fuzzy 1284#, fuzzy
1247msgid "# GET messages queued for transmission" 1285msgid "# GET messages queued for transmission"
1248msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" 1286msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
1249 1287
1250#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 1288#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
1251msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1289msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1252msgstr "" 1290msgstr ""
1253 1291
1254#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 1292#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1255#, fuzzy 1293#, fuzzy
1256msgid "# P2P PUT requests received" 1294msgid "# P2P PUT requests received"
1257msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1295msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1258 1296
1259#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 1297#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1260msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1298msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1261msgstr "" 1299msgstr ""
1262 1300
1263#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1301#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
1264msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1302msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1265msgstr "" 1303msgstr ""
1266 1304
1267#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 1305#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
1268#, fuzzy 1306#, fuzzy
1269msgid "# P2P GET requests received" 1307msgid "# P2P GET requests received"
1270msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1308msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1271 1309
1272#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1310#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
1273#, fuzzy 1311#, fuzzy
1274msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1312msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1275msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1313msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1276 1314
1277#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 1315#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
1278#, fuzzy 1316#, fuzzy
1279msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1317msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1280msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1318msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1281 1319
1282#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 1320#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
1283#, fuzzy 1321#, fuzzy
1284msgid "# P2P RESULTS received" 1322msgid "# P2P RESULTS received"
1285msgstr "# bytes recibidos por TCP" 1323msgstr "# bytes recibidos por TCP"
@@ -1317,7 +1355,7 @@ msgstr ""
1317msgid "# Entries added to routing table" 1355msgid "# Entries added to routing table"
1318msgstr "" 1356msgstr ""
1319 1357
1320#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 1358#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
1321#, fuzzy 1359#, fuzzy
1322msgid "# DHT requests combined" 1360msgid "# DHT requests combined"
1323msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1361msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -2330,7 +2368,7 @@ msgstr ""
2330msgid "Special file-sharing operations" 2368msgid "Special file-sharing operations"
2331msgstr "" 2369msgstr ""
2332 2370
2333#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 2371#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2334#, fuzzy, c-format 2372#, fuzzy, c-format
2335msgid "Invalid argument `%s'\n" 2373msgid "Invalid argument `%s'\n"
2336msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" 2374msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -2607,15 +2645,15 @@ msgstr ""
2607msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2645msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2608msgstr "" 2646msgstr ""
2609 2647
2610#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 2648#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
2611msgid "# running average P2P latency (ms)" 2649msgid "# running average P2P latency (ms)"
2612msgstr "" 2650msgstr ""
2613 2651
2614#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 2652#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
2615msgid "# Loopback routes suppressed" 2653msgid "# Loopback routes suppressed"
2616msgstr "" 2654msgstr ""
2617 2655
2618#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2656#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2619#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2657#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2620#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2658#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2621#, fuzzy, c-format 2659#, fuzzy, c-format
@@ -2817,104 +2855,113 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
2817msgid "# query plan entries" 2855msgid "# query plan entries"
2818msgstr "" 2856msgstr ""
2819 2857
2820#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 2858#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
2821#, fuzzy 2859#, fuzzy
2822msgid "# Pending requests created" 2860msgid "# Pending requests created"
2823msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 2861msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
2824 2862
2825#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 2863#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
2826#, fuzzy 2864#, fuzzy
2827msgid "# Pending requests active" 2865msgid "# Pending requests active"
2828msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 2866msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
2829 2867
2830#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 2868#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
2831#, fuzzy 2869#, fuzzy
2832msgid "# replies received and matched" 2870msgid "# replies received and matched"
2833msgstr "# bytes recibidos por TCP" 2871msgstr "# bytes recibidos por TCP"
2834 2872
2835#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 2873#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
2836msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2874msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2837msgstr "" 2875msgstr ""
2838 2876
2839#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 2877#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
2878msgid "# irrelevant replies discarded"
2879msgstr ""
2880
2881#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2840#, c-format 2882#, c-format
2841msgid "Unsupported block type %u\n" 2883msgid "Unsupported block type %u\n"
2842msgstr "" 2884msgstr ""
2843 2885
2844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 2886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2845msgid "# results found locally" 2887msgid "# results found locally"
2846msgstr "" 2888msgstr ""
2847 2889
2848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 2890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
2849msgid "# Datastore `PUT' failures" 2891msgid "# Datastore `PUT' failures"
2850msgstr "" 2892msgstr ""
2851 2893
2852#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 2894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
2853#, fuzzy 2895#, fuzzy
2854msgid "# storage requests dropped due to high load" 2896msgid "# storage requests dropped due to high load"
2855msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 2897msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
2856 2898
2857#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 2899#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
2858#, fuzzy 2900#, fuzzy
2859msgid "# Replies received from DHT" 2901msgid "# Replies received from DHT"
2860msgstr "# bytes recibidos vía HTTP" 2902msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
2861 2903
2862#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 2904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
2905#, fuzzy
2906msgid "# Replies received from STREAM"
2907msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
2908
2909#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
2863#, c-format 2910#, c-format
2864msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2911msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2865msgstr "" 2912msgstr ""
2866 2913
2867#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2914#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2868#, c-format 2915#, c-format
2869msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2916msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2870msgstr "" 2917msgstr ""
2871 2918
2872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 2919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
2873msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2920msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2874msgstr "" 2921msgstr ""
2875 2922
2876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
2877msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2924msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2878msgstr "" 2925msgstr ""
2879 2926
2880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 2927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
2881msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2928msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2882msgstr "" 2929msgstr ""
2883 2930
2884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 2931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
2885msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2932msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2886msgstr "" 2933msgstr ""
2887 2934
2888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 2935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
2889msgid "# on-demand blocks matched requests" 2936msgid "# on-demand blocks matched requests"
2890msgstr "" 2937msgstr ""
2891 2938
2892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 2939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
2893msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2940msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2894msgstr "" 2941msgstr ""
2895 2942
2896#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 2943#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2897msgid "# on-demand lookups failed" 2944msgid "# on-demand lookups failed"
2898msgstr "" 2945msgstr ""
2899 2946
2900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 2947#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
2901#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 2948#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
2902msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2949msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2903msgstr "" 2950msgstr ""
2904 2951
2905#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 2952#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2906msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2953msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2907msgstr "" 2954msgstr ""
2908 2955
2909#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 2956#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
2910msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2957msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2911msgstr "" 2958msgstr ""
2912 2959
2913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 2960#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
2914msgid "# Datastore lookups initiated" 2961msgid "# Datastore lookups initiated"
2915msgstr "" 2962msgstr ""
2916 2963
2917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 2964#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
2918#, fuzzy 2965#, fuzzy
2919msgid "# GAP PUT messages received" 2966msgid "# GAP PUT messages received"
2920msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 2967msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -2954,10 +3001,6 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
2954msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3001msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2955msgstr "" 3002msgstr ""
2956 3003
2957#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
2958msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2959msgstr ""
2960
2961#: src/gns/gns_api.c:598 3004#: src/gns/gns_api.c:598
2962#, fuzzy 3005#, fuzzy
2963msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3006msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
@@ -3168,6 +3211,41 @@ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
3168msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3211msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3169msgstr "Error creando usuario" 3212msgstr "Error creando usuario"
3170 3213
3214#: src/hello/hello.c:905
3215#, fuzzy
3216msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3217msgstr "Imposible guardar la configuración"
3218
3219#: src/hello/hello.c:914
3220#, fuzzy
3221msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3222msgstr "Imposible guardar la configuración"
3223
3224#: src/hello/hello.c:924
3225#, fuzzy
3226msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3227msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
3228
3229#: src/hello/hello.c:934
3230#, fuzzy
3231msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3232msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
3233
3234#: src/hello/hello.c:951
3235#, c-format
3236msgid "Plugin `%s' not found\n"
3237msgstr ""
3238
3239#: src/hello/hello.c:960
3240#, c-format
3241msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3242msgstr ""
3243
3244#: src/hello/hello.c:979
3245#, fuzzy, c-format
3246msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3247msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
3248
3171#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3249#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
3172msgid "" 3250msgid ""
3173"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3251"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -3365,8 +3443,8 @@ msgid "expired addresses encountered"
3365msgstr "" 3443msgstr ""
3366 3444
3367#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3445#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3368#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3446#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
3369#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3447#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
3370#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 3448#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3371#, fuzzy, c-format 3449#, fuzzy, c-format
3372msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3450msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -3475,16 +3553,17 @@ msgstr "texto de ayuda para -t"
3475#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3553#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3476#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3554#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3477#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3555#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3478#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 3556#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
3479#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 3557#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
3480#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 3558#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
3481#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3559#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3482#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3560#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3483#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3561#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3484#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3562#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3485#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 3563#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3486#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 3564#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3487#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 3565#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3566#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3488#, fuzzy, c-format 3567#, fuzzy, c-format
3489msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3568msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3490msgstr "Configuración de GNUnet" 3569msgstr "Configuración de GNUnet"
@@ -3493,12 +3572,24 @@ msgstr "Configuración de GNUnet"
3493msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3572msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3494msgstr "" 3573msgstr ""
3495 3574
3496#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 3575#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
3576#, fuzzy
3577msgid ""
3578"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3579"tunnels (continuously)"
3580msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
3581
3582#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
3583#, fuzzy
3584msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3585msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
3586
3587#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
3497#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3588#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3498msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3589msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3499msgstr "" 3590msgstr ""
3500 3591
3501#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3592#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
3502#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3593#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3503#, fuzzy, c-format 3594#, fuzzy, c-format
3504msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3595msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3506,55 +3597,56 @@ msgstr ""
3506"\n" 3597"\n"
3507"Error subiendo el fichero %s\n" 3598"Error subiendo el fichero %s\n"
3508 3599
3509#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 3600#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
3510#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3601#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3511msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3602msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3512msgstr "" 3603msgstr ""
3513 3604
3514#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 3605#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
3515#, fuzzy, c-format 3606#, fuzzy, c-format
3516msgid "No files found in `%s'\n" 3607msgid "No files found in `%s'\n"
3517msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n" 3608msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"
3518 3609
3519#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 3610#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
3520msgid "An operation has failed while linking\n" 3611msgid "An operation has failed while linking\n"
3521msgstr "" 3612msgstr ""
3522 3613
3523#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 3614#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
3524#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3615#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3525#, c-format 3616#, c-format
3526msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3617msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3527msgstr "" 3618msgstr ""
3528 3619
3529#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 3620#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
3530#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3621#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3531msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3622msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3532msgstr "" 3623msgstr ""
3533 3624
3534#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
3535#, c-format 3626#, c-format
3536msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3627msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3537msgstr "" 3628msgstr ""
3538 3629
3539#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 3630#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
3540#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3631#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3541#, c-format 3632#, c-format
3542msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3633msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3543msgstr "" 3634msgstr ""
3544 3635
3545#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 3636#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
3546#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3637#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3547#, c-format 3638#, c-format
3548msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3639msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3549msgstr "" 3640msgstr ""
3550 3641
3551#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3642#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
3552#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3643#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3644#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3553#, c-format 3645#, c-format
3554msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3646msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3555msgstr "" 3647msgstr ""
3556 3648
3557#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3649#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
3558#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3650#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3559#, fuzzy, c-format 3651#, fuzzy, c-format
3560msgid "Exiting\n" 3652msgid "Exiting\n"
@@ -3562,84 +3654,84 @@ msgstr ""
3562"\n" 3654"\n"
3563"Saliendo.\n" 3655"Saliendo.\n"
3564 3656
3565#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 3657#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
3566#, fuzzy, c-format 3658#, fuzzy, c-format
3567msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3659msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3568msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME" 3660msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
3569 3661
3570#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 3662#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
3571#, fuzzy, c-format 3663#, fuzzy, c-format
3572msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3664msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3573msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" 3665msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
3574 3666
3575#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3667#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
3576#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3668#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3577#, c-format 3669#, c-format
3578msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3670msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3579msgstr "" 3671msgstr ""
3580 3672
3581#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 3673#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
3582#, c-format 3674#, c-format
3583msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3675msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3584msgstr "" 3676msgstr ""
3585 3677
3586#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 3678#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3587#, c-format 3679#, c-format
3588msgid "" 3680msgid ""
3589"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3681"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3590"Exiting.\n" 3682"Exiting.\n"
3591msgstr "" 3683msgstr ""
3592 3684
3593#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3685#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
3594#, fuzzy, c-format 3686#, fuzzy, c-format
3595msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3687msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3596msgstr "Error abandonando DHT.\n" 3688msgstr "Error abandonando DHT.\n"
3597 3689
3598#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 3690#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
3599#, fuzzy 3691#, fuzzy
3600msgid "name of the file for writing statistics" 3692msgid "name of the file for writing statistics"
3601msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" 3693msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
3602 3694
3603#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 3695#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
3604msgid "create COUNT number of random links between peers" 3696msgid "create COUNT number of random links between peers"
3605msgstr "" 3697msgstr ""
3606 3698
3607#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 3699#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
3608msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3700msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3609msgstr "" 3701msgstr ""
3610 3702
3611#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 3703#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
3612msgid "wait DELAY before starting string search" 3704msgid "wait DELAY before starting string search"
3613msgstr "" 3705msgstr ""
3614 3706
3615#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 3707#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
3616msgid "number of search strings to read from search strings file" 3708msgid "number of search strings to read from search strings file"
3617msgstr "" 3709msgstr ""
3618 3710
3619#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 3711#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
3620#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3712#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3621msgid "maximum path compression length" 3713msgid "maximum path compression length"
3622msgstr "" 3714msgstr ""
3623 3715
3624#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 3716#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
3625msgid "" 3717msgid ""
3626"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3718"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3627msgstr "" 3719msgstr ""
3628 3720
3629#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 3721#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
3630msgid "Profiler for regex/mesh" 3722msgid "Profiler for regex/mesh"
3631msgstr "" 3723msgstr ""
3632 3724
3633#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3725#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3634msgid "Wrong CORE service\n" 3726msgid "Wrong CORE service\n"
3635msgstr "" 3727msgstr ""
3636 3728
3637#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3729#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3638#, fuzzy 3730#, fuzzy
3639msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3731msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3640msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 3732msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
3641 3733
3642#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 3734#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
3643#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3735#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3644#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3736#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3645#, fuzzy, c-format 3737#, fuzzy, c-format
@@ -3737,7 +3829,7 @@ msgid "del"
3737msgstr "" 3829msgstr ""
3738 3830
3739#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3831#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3740#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 3832#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3741#, fuzzy, c-format 3833#, fuzzy, c-format
3742msgid "Invalid URI `%s'\n" 3834msgid "Invalid URI `%s'\n"
3743msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" 3835msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -3797,36 +3889,36 @@ msgstr ""
3797msgid "GNUnet zone manipulation tool" 3889msgid "GNUnet zone manipulation tool"
3798msgstr "Configuración de GNUnet" 3890msgstr "Configuración de GNUnet"
3799 3891
3800#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 3892#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
3801#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 3893#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
3802#, fuzzy, c-format 3894#, fuzzy, c-format
3803msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 3895msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
3804msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" 3896msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
3805 3897
3806#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 3898#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
3807msgid "file exists but reading key failed" 3899msgid "file exists but reading key failed"
3808msgstr "" 3900msgstr ""
3809 3901
3810#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 3902#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
3811msgid "file exists with different key" 3903msgid "file exists with different key"
3812msgstr "" 3904msgstr ""
3813 3905
3814#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 3906#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
3815#, fuzzy 3907#, fuzzy
3816msgid "Failed to find record to remove\n" 3908msgid "Failed to find record to remove\n"
3817msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" 3909msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
3818 3910
3819#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 3911#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
3820#, fuzzy, c-format 3912#, fuzzy, c-format
3821msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" 3913msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
3822msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n" 3914msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
3823 3915
3824#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 3916#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
3825#, fuzzy 3917#, fuzzy
3826msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3918msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3827msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" 3919msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
3828 3920
3829#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 3921#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
3830#, c-format 3922#, c-format
3831msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3923msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3832msgstr "" 3924msgstr ""
@@ -3870,42 +3962,42 @@ msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n"
3870msgid "Protocol error" 3962msgid "Protocol error"
3871msgstr "" 3963msgstr ""
3872 3964
3873#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 3965#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
3874#, fuzzy, c-format 3966#, fuzzy, c-format
3875msgid "Unsupported record type %d\n" 3967msgid "Unsupported record type %d\n"
3876msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" 3968msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
3877 3969
3878#: src/namestore/namestore_common.c:501 3970#: src/namestore/namestore_common.c:516
3879#, fuzzy, c-format 3971#, fuzzy, c-format
3880msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3972msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3881msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" 3973msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
3882 3974
3883#: src/namestore/namestore_common.c:524 3975#: src/namestore/namestore_common.c:539
3884#, fuzzy, c-format 3976#, fuzzy, c-format
3885msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3977msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3886msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" 3978msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
3887 3979
3888#: src/namestore/namestore_common.c:547 3980#: src/namestore/namestore_common.c:562
3889#, fuzzy, c-format 3981#, fuzzy, c-format
3890msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3982msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3891msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" 3983msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
3892 3984
3893#: src/namestore/namestore_common.c:565 3985#: src/namestore/namestore_common.c:580
3894#, fuzzy, c-format 3986#, fuzzy, c-format
3895msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 3987msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3896msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" 3988msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
3897 3989
3898#: src/namestore/namestore_common.c:578 3990#: src/namestore/namestore_common.c:593
3899#, fuzzy, c-format 3991#, fuzzy, c-format
3900msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 3992msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3901msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" 3993msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
3902 3994
3903#: src/namestore/namestore_common.c:599 3995#: src/namestore/namestore_common.c:614
3904#, fuzzy, c-format 3996#, fuzzy, c-format
3905msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 3997msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3906msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" 3998msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
3907 3999
3908#: src/namestore/namestore_common.c:625 4000#: src/namestore/namestore_common.c:640
3909#, fuzzy, c-format 4001#, fuzzy, c-format
3910msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4002msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3911msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" 4003msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
@@ -4097,86 +4189,51 @@ msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
4097msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 4189msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
4098msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" 4190msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
4099 4191
4100#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 4192#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
4101#, fuzzy
4102msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4103msgstr "Imposible guardar la configuración"
4104
4105#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
4106#, fuzzy
4107msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4108msgstr "Imposible guardar la configuración"
4109
4110#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
4111#, fuzzy
4112msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4113msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
4114
4115#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
4116#, fuzzy
4117msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4118msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
4119
4120#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
4121#, c-format
4122msgid "Plugin `%s' not found\n"
4123msgstr ""
4124
4125#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
4126#, c-format
4127msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4128msgstr ""
4129
4130#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
4131#, fuzzy, c-format
4132msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4133msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
4134
4135#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
4136#, fuzzy, c-format 4193#, fuzzy, c-format
4137msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 4194msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
4138msgstr "Fallo en %s:%d.\n" 4195msgstr "Fallo en %s:%d.\n"
4139 4196
4140#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 4197#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
4141#, fuzzy, c-format 4198#, fuzzy, c-format
4142msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4199msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4143msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" 4200msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
4144 4201
4145#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 4202#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
4146#, fuzzy, c-format 4203#, fuzzy, c-format
4147msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4204msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4148msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n" 4205msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n"
4149 4206
4150#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 4207#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
4151#, c-format 4208#, c-format
4152msgid "I am peer `%s'.\n" 4209msgid "I am peer `%s'.\n"
4153msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" 4210msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
4154 4211
4155#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 4212#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
4156msgid "don't resolve host names" 4213msgid "don't resolve host names"
4157msgstr "" 4214msgstr ""
4158 4215
4159#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 4216#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4160msgid "output only the identity strings" 4217msgid "output only the identity strings"
4161msgstr "" 4218msgstr ""
4162 4219
4163#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 4220#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
4164msgid "output our own identity only" 4221msgid "output our own identity only"
4165msgstr "" 4222msgstr ""
4166 4223
4167#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 4224#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
4168msgid "list all known peers" 4225msgid "list all known peers"
4169msgstr "" 4226msgstr ""
4170 4227
4171#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 4228#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
4172msgid "also output HELLO uri(s)" 4229msgid "also output HELLO uri(s)"
4173msgstr "" 4230msgstr ""
4174 4231
4175#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 4232#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
4176msgid "add given HELLO uri to the database" 4233msgid "add given HELLO uri to the database"
4177msgstr "" 4234msgstr ""
4178 4235
4179#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 4236#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
4180#, fuzzy 4237#, fuzzy
4181msgid "Print information about peers." 4238msgid "Print information about peers."
4182msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." 4239msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
@@ -4276,11 +4333,11 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
4276msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4333msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4277msgstr "" 4334msgstr ""
4278 4335
4279#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 4336#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4280msgid "name of the table to write DFAs" 4337msgid "name of the table to write DFAs"
4281msgstr "" 4338msgstr ""
4282 4339
4283#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 4340#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
4284msgid "Profiler for regex library" 4341msgid "Profiler for regex library"
4285msgstr "" 4342msgstr ""
4286 4343
@@ -4294,65 +4351,78 @@ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
4294msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4351msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4295msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" 4352msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
4296 4353
4297#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 4354#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
4298#, fuzzy 4355#, fuzzy
4299msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4356msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4300msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" 4357msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
4301 4358
4302#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 4359#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
4303#, fuzzy, c-format 4360#, fuzzy, c-format
4304msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4361msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4305msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" 4362msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
4306 4363
4307#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4364#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
4365#, fuzzy, c-format
4366msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4367msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
4368
4369#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
4308#, fuzzy, c-format 4370#, fuzzy, c-format
4309msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4371msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4310msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 4372msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
4311 4373
4312#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 4374#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
4313#, c-format 4375#, c-format
4314msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4376msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4315msgstr "" 4377msgstr ""
4316 4378
4317#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 4379#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
4380msgid "Missing argument: subsystem \n"
4381msgstr ""
4382
4383#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
4384msgid "Missing argument: name\n"
4385msgstr ""
4386
4387#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
4318#, c-format 4388#, c-format
4319msgid "No subsystem or name given\n" 4389msgid "No subsystem or name given\n"
4320msgstr "" 4390msgstr ""
4321 4391
4322#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 4392#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
4323#, fuzzy, c-format 4393#, fuzzy, c-format
4324msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4394msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4325msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" 4395msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
4326 4396
4327#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 4397#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
4328msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4398msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4329msgstr "" 4399msgstr ""
4330 4400
4331#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 4401#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
4332msgid "make the value being set persistent" 4402msgid "make the value being set persistent"
4333msgstr "" 4403msgstr ""
4334 4404
4335#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 4405#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
4336msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4406msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4337msgstr "" 4407msgstr ""
4338 4408
4339#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 4409#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
4340msgid "just print the statistics value" 4410msgid "just print the statistics value"
4341msgstr "" 4411msgstr ""
4342 4412
4343#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 4413#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
4344msgid "watch value continuously" 4414msgid "watch value continuously"
4345msgstr "" 4415msgstr ""
4346 4416
4347#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 4417#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
4348msgid "connect to remote host" 4418msgid "connect to remote host"
4349msgstr "" 4419msgstr ""
4350 4420
4351#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 4421#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
4352msgid "port for remote host" 4422msgid "port for remote host"
4353msgstr "" 4423msgstr ""
4354 4424
4355#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 4425#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
4356msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4426msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4357msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." 4427msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
4358 4428
@@ -4419,10 +4489,47 @@ msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
4419msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4489msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4420msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n" 4490msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
4421 4491
4422#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 4492#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
4423msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4493msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4424msgstr "" 4494msgstr ""
4425 4495
4496#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
4497#, fuzzy, c-format
4498msgid "Topology file %s not found\n"
4499msgstr "'%s' falló: ¡tabla no encontrada!\n"
4500
4501#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
4502#, fuzzy, c-format
4503msgid "Topology file %s has no data\n"
4504msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
4505
4506#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
4507#, fuzzy, c-format
4508msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4509msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
4510
4511#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
4512#, fuzzy, c-format
4513msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4514msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
4515
4516#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
4517#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
4518#, c-format
4519msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4520msgstr ""
4521
4522#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
4523#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
4524#, fuzzy, c-format
4525msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4526msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
4527
4528#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
4529#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
4530msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
4531msgstr ""
4532
4426#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4533#: src/testing/gnunet-testing.c:131
4427#, fuzzy, c-format 4534#, fuzzy, c-format
4428msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4535msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -4467,59 +4574,59 @@ msgstr "Esta es la herramienta de configuración de GNUnet."
4467msgid "name of the service to run" 4574msgid "name of the service to run"
4468msgstr "" 4575msgstr ""
4469 4576
4470#: src/testing/testing.c:198 4577#: src/testing/testing.c:199
4471#, c-format 4578#, c-format
4472msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4579msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4473msgstr "" 4580msgstr ""
4474 4581
4475#: src/testing/testing.c:214 4582#: src/testing/testing.c:215
4476#, c-format 4583#, c-format
4477msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4584msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4478msgstr "" 4585msgstr ""
4479 4586
4480#: src/testing/testing.c:525 4587#: src/testing/testing.c:526
4481#, fuzzy, c-format 4588#, fuzzy, c-format
4482msgid "Key number %u does not exist\n" 4589msgid "Key number %u does not exist\n"
4483msgstr "número de mensajes a usar por iteración" 4590msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
4484 4591
4485#: src/testing/testing.c:535 4592#: src/testing/testing.c:536
4486#, fuzzy, c-format 4593#, fuzzy, c-format
4487msgid "Error while decoding key %u\n" 4594msgid "Error while decoding key %u\n"
4488msgstr "Error descargando: %s\n" 4595msgstr "Error descargando: %s\n"
4489 4596
4490#: src/testing/testing.c:848 4597#: src/testing/testing.c:850
4491#, fuzzy 4598#, fuzzy
4492msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4599msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4493msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 4600msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
4494 4601
4495#: src/testing/testing.c:859 4602#: src/testing/testing.c:861
4496#, c-format 4603#, c-format
4497msgid "" 4604msgid ""
4498"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4605"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4499"precompute more hostkeys first.\n" 4606"precompute more hostkeys first.\n"
4500msgstr "" 4607msgstr ""
4501 4608
4502#: src/testing/testing.c:873 4609#: src/testing/testing.c:875
4503#, fuzzy, c-format 4610#, fuzzy, c-format
4504msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4611msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4505msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" 4612msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
4506 4613
4507#: src/testing/testing.c:906 4614#: src/testing/testing.c:908
4508#, fuzzy, c-format 4615#, fuzzy, c-format
4509msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4616msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4510msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" 4617msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
4511 4618
4512#: src/testing/testing.c:924 4619#: src/testing/testing.c:926
4513#, fuzzy, c-format 4620#, fuzzy, c-format
4514msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4621msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4515msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" 4622msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
4516 4623
4517#: src/testing/testing.c:985 4624#: src/testing/testing.c:997
4518#, fuzzy, c-format 4625#, fuzzy, c-format
4519msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4626msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4520msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 4627msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
4521 4628
4522#: src/testing/testing.c:1149 4629#: src/testing/testing.c:1202
4523#, fuzzy, c-format 4630#, fuzzy, c-format
4524msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4631msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4525msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" 4632msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
@@ -4659,27 +4766,27 @@ msgstr ""
4659msgid "# disconnects due to blacklist" 4766msgid "# disconnects due to blacklist"
4660msgstr "" 4767msgstr ""
4661 4768
4662#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 4769#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
4663#, fuzzy 4770#, fuzzy
4664msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4771msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4665msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 4772msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
4666 4773
4667#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 4774#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
4668#, fuzzy 4775#, fuzzy
4669msgid "# bytes total received" 4776msgid "# bytes total received"
4670msgstr "# bytes en la base de datos" 4777msgstr "# bytes en la base de datos"
4671 4778
4672#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 4779#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
4673#, fuzzy 4780#, fuzzy
4674msgid "# bytes payload received" 4781msgid "# bytes payload received"
4675msgstr "# bytes desencriptados" 4782msgstr "# bytes desencriptados"
4676 4783
4677#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 4784#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
4678#, fuzzy, c-format 4785#, fuzzy, c-format
4679msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4786msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4680msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 4787msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
4681 4788
4682#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 4789#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
4683msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4790msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4684msgstr "" 4791msgstr ""
4685 4792
@@ -4707,7 +4814,7 @@ msgstr ""
4707msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4814msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4708msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 4815msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
4709 4816
4710#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 4817#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
4711msgid "# refreshed my HELLO" 4818msgid "# refreshed my HELLO"
4712msgstr "" 4819msgstr ""
4713 4820
@@ -5331,14 +5438,14 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
5331msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5438msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5332msgstr "" 5439msgstr ""
5333 5440
5334#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 5441#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
5335#, c-format 5442#, c-format
5336msgid "" 5443msgid ""
5337"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5444"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5338"your network configuration\n" 5445"your network configuration\n"
5339msgstr "" 5446msgstr ""
5340 5447
5341#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 5448#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
5342#, c-format 5449#, c-format
5343msgid "" 5450msgid ""
5344"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5451"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5346,22 +5453,22 @@ msgid ""
5346"IPv6 address\n" 5453"IPv6 address\n"
5347msgstr "" 5454msgstr ""
5348 5455
5349#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 5456#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
5350#, fuzzy 5457#, fuzzy
5351msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5458msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5352msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" 5459msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
5353 5460
5354#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 5461#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
5355#, c-format 5462#, c-format
5356msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5463msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5357msgstr "" 5464msgstr ""
5358 5465
5359#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 5466#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
5360#, fuzzy, c-format 5467#, fuzzy, c-format
5361msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5468msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5362msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" 5469msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
5363 5470
5364#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 5471#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
5365#, fuzzy 5472#, fuzzy
5366msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5473msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5367msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" 5474msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
@@ -5973,7 +6080,7 @@ msgid ""
5973"variable.\n" 6080"variable.\n"
5974msgstr "" 6081msgstr ""
5975 6082
5976#: src/util/os_installation.c:653 6083#: src/util/os_installation.c:699
5977#, fuzzy, c-format 6084#, fuzzy, c-format
5978msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6085msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5979msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" 6086msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
@@ -6060,24 +6167,24 @@ msgstr ""
6060msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 6167msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
6061msgstr "" 6168msgstr ""
6062 6169
6063#: src/util/server.c:431 6170#: src/util/server.c:426
6064#, fuzzy, c-format 6171#, fuzzy, c-format
6065msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 6172msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
6066msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" 6173msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
6067 6174
6068#: src/util/server.c:440 6175#: src/util/server.c:435
6069#, fuzzy, c-format 6176#, fuzzy, c-format
6070msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 6177msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
6071msgstr "" 6178msgstr ""
6072"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n" 6179"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
6073 6180
6074#: src/util/server.c:451 6181#: src/util/server.c:446
6075#, fuzzy, c-format 6182#, fuzzy, c-format
6076msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 6183msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
6077msgstr "" 6184msgstr ""
6078"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n" 6185"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
6079 6186
6080#: src/util/server.c:835 6187#: src/util/server.c:830
6081#, c-format 6188#, c-format
6082msgid "" 6189msgid ""
6083"Processing code for message of type %u did not call " 6190"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -6970,10 +7077,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
6970#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" 7077#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
6971#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" 7078#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
6972 7079
6973#, fuzzy
6974#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
6975#~ msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
6976
6977#~ msgid "KiB" 7080#~ msgid "KiB"
6978#~ msgstr "KiB" 7081#~ msgstr "KiB"
6979 7082
@@ -9054,9 +9157,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
9054#~ msgstr "" 9157#~ msgstr ""
9055#~ "TESTBED no puede generar el mensaje de saludo para el protocolo %u\n" 9158#~ "TESTBED no puede generar el mensaje de saludo para el protocolo %u\n"
9056 9159
9057#~ msgid "received invalid `%s' message\n"
9058#~ msgstr "recibido mensaje '%s' no válido\n"
9059
9060#~ msgid "received invalid `%s' message (empty module name)\n" 9160#~ msgid "received invalid `%s' message (empty module name)\n"
9061#~ msgstr "recibido mensaje '%s' no válido (nombre del módulo vacío)\n" 9161#~ msgstr "recibido mensaje '%s' no válido (nombre del módulo vacío)\n"
9062 9162
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a7ec12fa3..9da4e3fc1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -233,66 +233,103 @@ msgstr ""
233msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 233msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 236#: src/ats/ats_api_performance.c:465
237#, c-format 237#, fuzzy, c-format
238msgid "" 238msgid "Received %s message\n"
239"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 239msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
240"%u Bytes/s\n"
241msgstr ""
242 240
243#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 241#: src/ats/ats_api_performance.c:508
242#, fuzzy, c-format
243msgid "Received last message for %s \n"
244msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
245
246#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
244#, c-format 247#, c-format
245msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 248msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
246msgstr "" 249msgstr ""
247 250
248#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 251#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
249#, c-format 252#, c-format
250msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 253msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
251msgstr "" 254msgstr ""
252 255
253#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 256#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
257#, fuzzy, c-format
258msgid ""
259"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
260"%s\n"
261msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
262
263#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
254#: src/transport/gnunet-transport.c:744 264#: src/transport/gnunet-transport.c:744
255#, fuzzy, c-format 265#, fuzzy, c-format
256msgid "Service `%s' is not running\n" 266msgid "Service `%s' is not running\n"
257msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 267msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
258 268
259#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 269#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
260#, fuzzy, c-format 270#, fuzzy, c-format
261msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 271msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
262msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 272msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
263 273
264#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 274#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
265msgid "Type required\n" 275#, c-format
276msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
266msgstr "" 277msgstr ""
267 278
268#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 279#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
280#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
269#, fuzzy, c-format 281#, fuzzy, c-format
270msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 282msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
271msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 283msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
272 284
273#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 285#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
286#, fuzzy, c-format
287msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
288msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
289
290#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
291msgid "Type required\n"
292msgstr ""
293
294#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
295msgid "get list of active addresses currently used"
296msgstr ""
297
298#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
299msgid "get list of all active addresses"
300msgstr ""
301
302#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
274#, fuzzy 303#, fuzzy
275msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 304msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
276msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 305msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
277 306
278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 307#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
279msgid "monitor mode" 308msgid "monitor mode"
280msgstr "" 309msgstr ""
281 310
282#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 311#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
283#, fuzzy 312#, fuzzy
284msgid "set preference for the given peer" 313msgid "set preference for the given peer"
285msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 314msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
286 315
287#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 316#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
317msgid "peer id"
318msgstr ""
319
320#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
288msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 321msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
289msgstr "" 322msgstr ""
290 323
291#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 324#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
292msgid "preference value" 325msgid "preference value"
293msgstr "" 326msgstr ""
294 327
295#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 328#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
329msgid "verbose output (include ATS address properties)"
330msgstr ""
331
332#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
296#, fuzzy 333#, fuzzy
297msgid "Print information about ATS state" 334msgid "Print information about ATS state"
298msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 335msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -306,7 +343,7 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
306msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 343msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
307msgstr "" 344msgstr ""
308 345
309#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 346#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
310#, fuzzy, c-format 347#, fuzzy, c-format
311msgid "Peer `%s'\n" 348msgid "Peer `%s'\n"
312msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 349msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
@@ -327,7 +364,8 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
327msgid "Disconnected from" 364msgid "Disconnected from"
328msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 365msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
329 366
330#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 367#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
368#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
331#, fuzzy, c-format 369#, fuzzy, c-format
332msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 370msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
333msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 371msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
@@ -358,7 +396,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
358msgstr "GNUnet-konfiguration" 396msgstr "GNUnet-konfiguration"
359 397
360#: src/core/gnunet-service-core.c:163 398#: src/core/gnunet-service-core.c:163
361#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 399#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
362#, fuzzy 400#, fuzzy
363msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 401msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
364msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 402msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -507,8 +545,8 @@ msgid "# bytes of payload decrypted"
507msgstr "# byte dekrypterade" 545msgstr "# byte dekrypterade"
508 546
509#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 547#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
510#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 548#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
511#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 549#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
512#, fuzzy 550#, fuzzy
513msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 551msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
514msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 552msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -534,8 +572,8 @@ msgstr ""
534 572
535#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 573#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
536#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 574#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
537#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 575#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
538#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 576#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
539#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 577#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
540#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 578#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
541#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 579#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
@@ -626,17 +664,17 @@ msgstr ""
626msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 664msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
627msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 665msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
628 666
629#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 667#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
630msgid "Sqlite datacache running\n" 668msgid "Sqlite datacache running\n"
631msgstr "" 669msgstr ""
632 670
633#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 671#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
634#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 672#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
635#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 673#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
636msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 674msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
637msgstr "" 675msgstr ""
638 676
639#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 677#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
640#, fuzzy, c-format 678#, fuzzy, c-format
641msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 679msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
642msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 680msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -1071,55 +1109,55 @@ msgstr ""
1071msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1109msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1072msgstr "" 1110msgstr ""
1073 1111
1074#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 1112#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
1075#, fuzzy 1113#, fuzzy
1076msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1114msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1077msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1115msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1078 1116
1079#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 1117#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
1080#, fuzzy 1118#, fuzzy
1081msgid "# GET requests from clients injected" 1119msgid "# GET requests from clients injected"
1082msgstr "# byte mottogs via TCP" 1120msgstr "# byte mottogs via TCP"
1083 1121
1084#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 1122#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
1085#, fuzzy 1123#, fuzzy
1086msgid "# PUT requests received from clients" 1124msgid "# PUT requests received from clients"
1087msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1125msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1088 1126
1089#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 1127#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
1090#, fuzzy 1128#, fuzzy
1091msgid "# GET requests received from clients" 1129msgid "# GET requests received from clients"
1092msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1130msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1093 1131
1094#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 1132#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
1095#, fuzzy 1133#, fuzzy
1096msgid "# GET STOP requests received from clients" 1134msgid "# GET STOP requests received from clients"
1097msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1135msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1098 1136
1099#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 1137#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
1100msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1138msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1101msgstr "" 1139msgstr ""
1102 1140
1103#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 1141#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
1104msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1142msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1105msgstr "" 1143msgstr ""
1106 1144
1107#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 1145#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1108#, c-format 1146#, c-format
1109msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1147msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1110msgstr "" 1148msgstr ""
1111 1149
1112#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 1150#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
1113#, fuzzy 1151#, fuzzy
1114msgid "# RESULTS queued for clients" 1152msgid "# RESULTS queued for clients"
1115msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1153msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1116 1154
1117#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 1155#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
1118#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 1156#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
1119msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1157msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1120msgstr "" 1158msgstr ""
1121 1159
1122#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 1160#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
1123#, fuzzy 1161#, fuzzy
1124msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1162msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1125msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 1163msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -1168,100 +1206,100 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1168msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1206msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1169msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1207msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1170 1208
1171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 1209#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
1172msgid "# Preference updates given to core" 1210msgid "# Preference updates given to core"
1173msgstr "" 1211msgstr ""
1174 1212
1175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 1213#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
1176#, fuzzy 1214#, fuzzy
1177msgid "# FIND PEER messages initiated" 1215msgid "# FIND PEER messages initiated"
1178msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1216msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1179 1217
1180#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 1218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
1181#, fuzzy 1219#, fuzzy
1182msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1220msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1183msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1221msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1184 1222
1185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 1223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
1186#, fuzzy 1224#, fuzzy
1187msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1225msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1188msgstr "# byte skickade av typen %d" 1226msgstr "# byte skickade av typen %d"
1189 1227
1190#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
1191msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1229msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1192msgstr "" 1230msgstr ""
1193 1231
1194#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 1232#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
1195#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 1233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
1196msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1234msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1197msgstr "" 1235msgstr ""
1198 1236
1199#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 1237#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
1200#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 1238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
1201msgid "# Peer selection failed" 1239msgid "# Peer selection failed"
1202msgstr "" 1240msgstr ""
1203 1241
1204#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 1242#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
1205#, fuzzy 1243#, fuzzy
1206msgid "# PUT requests routed" 1244msgid "# PUT requests routed"
1207msgstr "# byte mottogs via TCP" 1245msgstr "# byte mottogs via TCP"
1208 1246
1209#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1247#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
1210#, fuzzy 1248#, fuzzy
1211msgid "# PUT messages queued for transmission" 1249msgid "# PUT messages queued for transmission"
1212msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1250msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1213 1251
1214#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 1252#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
1215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 1253#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
1216#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1254#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
1217#, fuzzy 1255#, fuzzy
1218msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1256msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1219msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1257msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1220 1258
1221#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 1259#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
1222#, fuzzy 1260#, fuzzy
1223msgid "# GET requests routed" 1261msgid "# GET requests routed"
1224msgstr "# byte mottogs via TCP" 1262msgstr "# byte mottogs via TCP"
1225 1263
1226#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 1264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
1227#, fuzzy 1265#, fuzzy
1228msgid "# GET messages queued for transmission" 1266msgid "# GET messages queued for transmission"
1229msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1267msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1230 1268
1231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 1269#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
1232#, fuzzy 1270#, fuzzy
1233msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1271msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1234msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1272msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1235 1273
1236#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 1274#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1237#, fuzzy 1275#, fuzzy
1238msgid "# P2P PUT requests received" 1276msgid "# P2P PUT requests received"
1239msgstr "# byte mottogs via TCP" 1277msgstr "# byte mottogs via TCP"
1240 1278
1241#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 1279#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1242msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1280msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1243msgstr "" 1281msgstr ""
1244 1282
1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1283#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
1246msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1284msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1247msgstr "" 1285msgstr ""
1248 1286
1249#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 1287#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
1250#, fuzzy 1288#, fuzzy
1251msgid "# P2P GET requests received" 1289msgid "# P2P GET requests received"
1252msgstr "# byte mottogs via TCP" 1290msgstr "# byte mottogs via TCP"
1253 1291
1254#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1292#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
1255#, fuzzy 1293#, fuzzy
1256msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1294msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1257msgstr "# byte mottogs via TCP" 1295msgstr "# byte mottogs via TCP"
1258 1296
1259#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 1297#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
1260#, fuzzy 1298#, fuzzy
1261msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1299msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1262msgstr "# byte mottogs via TCP" 1300msgstr "# byte mottogs via TCP"
1263 1301
1264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 1302#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
1265#, fuzzy 1303#, fuzzy
1266msgid "# P2P RESULTS received" 1304msgid "# P2P RESULTS received"
1267msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1305msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1299,7 +1337,7 @@ msgstr ""
1299msgid "# Entries added to routing table" 1337msgid "# Entries added to routing table"
1300msgstr "" 1338msgstr ""
1301 1339
1302#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 1340#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
1303#, fuzzy 1341#, fuzzy
1304msgid "# DHT requests combined" 1342msgid "# DHT requests combined"
1305msgstr "# byte mottogs via TCP" 1343msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2308,7 +2346,7 @@ msgstr ""
2308msgid "Special file-sharing operations" 2346msgid "Special file-sharing operations"
2309msgstr "Visa alla alternativ" 2347msgstr "Visa alla alternativ"
2310 2348
2311#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 2349#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2312#, fuzzy, c-format 2350#, fuzzy, c-format
2313msgid "Invalid argument `%s'\n" 2351msgid "Invalid argument `%s'\n"
2314msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 2352msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -2568,15 +2606,15 @@ msgstr ""
2568msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2606msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2569msgstr "" 2607msgstr ""
2570 2608
2571#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 2609#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
2572msgid "# running average P2P latency (ms)" 2610msgid "# running average P2P latency (ms)"
2573msgstr "" 2611msgstr ""
2574 2612
2575#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 2613#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
2576msgid "# Loopback routes suppressed" 2614msgid "# Loopback routes suppressed"
2577msgstr "" 2615msgstr ""
2578 2616
2579#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2617#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2580#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2618#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2581#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2619#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2582#, fuzzy, c-format 2620#, fuzzy, c-format
@@ -2774,103 +2812,112 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2774msgid "# query plan entries" 2812msgid "# query plan entries"
2775msgstr "" 2813msgstr ""
2776 2814
2777#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 2815#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
2778#, fuzzy 2816#, fuzzy
2779msgid "# Pending requests created" 2817msgid "# Pending requests created"
2780msgstr "# byte mottogs via TCP" 2818msgstr "# byte mottogs via TCP"
2781 2819
2782#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 2820#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
2783msgid "# Pending requests active" 2821msgid "# Pending requests active"
2784msgstr "" 2822msgstr ""
2785 2823
2786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 2824#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
2787#, fuzzy 2825#, fuzzy
2788msgid "# replies received and matched" 2826msgid "# replies received and matched"
2789msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2827msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2790 2828
2791#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 2829#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
2792msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2830msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2793msgstr "" 2831msgstr ""
2794 2832
2795#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 2833#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
2834msgid "# irrelevant replies discarded"
2835msgstr ""
2836
2837#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2796#, c-format 2838#, c-format
2797msgid "Unsupported block type %u\n" 2839msgid "Unsupported block type %u\n"
2798msgstr "" 2840msgstr ""
2799 2841
2800#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 2842#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2801msgid "# results found locally" 2843msgid "# results found locally"
2802msgstr "" 2844msgstr ""
2803 2845
2804#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 2846#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
2805msgid "# Datastore `PUT' failures" 2847msgid "# Datastore `PUT' failures"
2806msgstr "" 2848msgstr ""
2807 2849
2808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 2850#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
2809#, fuzzy 2851#, fuzzy
2810msgid "# storage requests dropped due to high load" 2852msgid "# storage requests dropped due to high load"
2811msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2853msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2812 2854
2813#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 2855#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
2814#, fuzzy 2856#, fuzzy
2815msgid "# Replies received from DHT" 2857msgid "# Replies received from DHT"
2816msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2858msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2817 2859
2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 2860#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
2861#, fuzzy
2862msgid "# Replies received from STREAM"
2863msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2864
2865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
2819#, c-format 2866#, c-format
2820msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2867msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2821msgstr "" 2868msgstr ""
2822 2869
2823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2870#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2824#, c-format 2871#, c-format
2825msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2872msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2826msgstr "" 2873msgstr ""
2827 2874
2828#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
2829msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2876msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2830msgstr "" 2877msgstr ""
2831 2878
2832#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2879#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
2833msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2880msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2834msgstr "" 2881msgstr ""
2835 2882
2836#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 2883#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
2837msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2884msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2838msgstr "" 2885msgstr ""
2839 2886
2840#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 2887#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
2841msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2888msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2842msgstr "" 2889msgstr ""
2843 2890
2844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 2891#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
2845msgid "# on-demand blocks matched requests" 2892msgid "# on-demand blocks matched requests"
2846msgstr "" 2893msgstr ""
2847 2894
2848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 2895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
2849msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2896msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2850msgstr "" 2897msgstr ""
2851 2898
2852#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 2899#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2853msgid "# on-demand lookups failed" 2900msgid "# on-demand lookups failed"
2854msgstr "" 2901msgstr ""
2855 2902
2856#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 2903#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
2857#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 2904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
2858msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2905msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2859msgstr "" 2906msgstr ""
2860 2907
2861#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 2908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2862msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2909msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2863msgstr "" 2910msgstr ""
2864 2911
2865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 2912#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
2866msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2913msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2867msgstr "" 2914msgstr ""
2868 2915
2869#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 2916#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
2870msgid "# Datastore lookups initiated" 2917msgid "# Datastore lookups initiated"
2871msgstr "" 2918msgstr ""
2872 2919
2873#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 2920#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
2874#, fuzzy 2921#, fuzzy
2875msgid "# GAP PUT messages received" 2922msgid "# GAP PUT messages received"
2876msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2923msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2910,10 +2957,6 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
2910msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 2957msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2911msgstr "" 2958msgstr ""
2912 2959
2913#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
2914msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2915msgstr ""
2916
2917#: src/gns/gns_api.c:598 2960#: src/gns/gns_api.c:598
2918#, fuzzy 2961#, fuzzy
2919msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 2962msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
@@ -3124,6 +3167,41 @@ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3124msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3167msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3125msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3168msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3126 3169
3170#: src/hello/hello.c:905
3171#, fuzzy
3172msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3173msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3174
3175#: src/hello/hello.c:914
3176#, fuzzy
3177msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3178msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3179
3180#: src/hello/hello.c:924
3181#, fuzzy
3182msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3183msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3184
3185#: src/hello/hello.c:934
3186#, fuzzy
3187msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3188msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3189
3190#: src/hello/hello.c:951
3191#, c-format
3192msgid "Plugin `%s' not found\n"
3193msgstr ""
3194
3195#: src/hello/hello.c:960
3196#, c-format
3197msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3198msgstr ""
3199
3200#: src/hello/hello.c:979
3201#, fuzzy, c-format
3202msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3203msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
3204
3127#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3205#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
3128msgid "" 3206msgid ""
3129"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3207"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -3317,8 +3395,8 @@ msgid "expired addresses encountered"
3317msgstr "" 3395msgstr ""
3318 3396
3319#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3397#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3320#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3398#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
3321#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3399#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
3322#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 3400#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3323#, fuzzy, c-format 3401#, fuzzy, c-format
3324msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3402msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -3422,16 +3500,17 @@ msgstr "hjälptext för -t"
3422#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3500#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3423#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3501#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3424#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3502#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3425#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 3503#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
3426#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 3504#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
3427#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 3505#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
3428#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3506#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3429#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3507#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3430#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3508#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3431#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3509#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3432#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 3510#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3433#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 3511#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3434#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 3512#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3513#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3435#, fuzzy, c-format 3514#, fuzzy, c-format
3436msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3515msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3437msgstr "GNUnet-konfiguration" 3516msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -3440,12 +3519,24 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
3440msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3519msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3441msgstr "" 3520msgstr ""
3442 3521
3443#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 3522#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
3523#, fuzzy
3524msgid ""
3525"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3526"tunnels (continuously)"
3527msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3528
3529#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
3530#, fuzzy
3531msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3532msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3533
3534#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
3444#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3535#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3445msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3536msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3446msgstr "" 3537msgstr ""
3447 3538
3448#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3539#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
3449#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3540#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3450#, fuzzy, c-format 3541#, fuzzy, c-format
3451msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3542msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3453,55 +3544,56 @@ msgstr ""
3453"\n" 3544"\n"
3454"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3545"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3455 3546
3456#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 3547#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
3457#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3548#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3458msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3549msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3459msgstr "" 3550msgstr ""
3460 3551
3461#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 3552#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
3462#, fuzzy, c-format 3553#, fuzzy, c-format
3463msgid "No files found in `%s'\n" 3554msgid "No files found in `%s'\n"
3464msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 3555msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3465 3556
3466#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 3557#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
3467msgid "An operation has failed while linking\n" 3558msgid "An operation has failed while linking\n"
3468msgstr "" 3559msgstr ""
3469 3560
3470#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 3561#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
3471#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3562#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3472#, c-format 3563#, c-format
3473msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3564msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3474msgstr "" 3565msgstr ""
3475 3566
3476#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 3567#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
3477#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3568#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3478msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3569msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3479msgstr "" 3570msgstr ""
3480 3571
3481#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 3572#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
3482#, c-format 3573#, c-format
3483msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3574msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3484msgstr "" 3575msgstr ""
3485 3576
3486#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 3577#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
3487#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3578#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3488#, c-format 3579#, c-format
3489msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3580msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3490msgstr "" 3581msgstr ""
3491 3582
3492#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 3583#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
3493#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3584#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3494#, c-format 3585#, c-format
3495msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3586msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3496msgstr "" 3587msgstr ""
3497 3588
3498#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3589#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
3499#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3590#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3591#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3500#, c-format 3592#, c-format
3501msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3593msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3502msgstr "" 3594msgstr ""
3503 3595
3504#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3596#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
3505#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3597#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3506#, fuzzy, c-format 3598#, fuzzy, c-format
3507msgid "Exiting\n" 3599msgid "Exiting\n"
@@ -3509,84 +3601,84 @@ msgstr ""
3509"\n" 3601"\n"
3510"Avslutar.\n" 3602"Avslutar.\n"
3511 3603
3512#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 3604#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
3513#, fuzzy, c-format 3605#, fuzzy, c-format
3514msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3606msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3515msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 3607msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
3516 3608
3517#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 3609#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
3518#, fuzzy, c-format 3610#, fuzzy, c-format
3519msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3611msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3520msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 3612msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
3521 3613
3522#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3614#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
3523#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3615#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3524#, c-format 3616#, c-format
3525msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3617msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3526msgstr "" 3618msgstr ""
3527 3619
3528#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 3620#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
3529#, c-format 3621#, c-format
3530msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3622msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3531msgstr "" 3623msgstr ""
3532 3624
3533#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3534#, c-format 3626#, c-format
3535msgid "" 3627msgid ""
3536"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3628"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3537"Exiting.\n" 3629"Exiting.\n"
3538msgstr "" 3630msgstr ""
3539 3631
3540#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3632#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
3541#, fuzzy, c-format 3633#, fuzzy, c-format
3542msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3634msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3543msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3635msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3544 3636
3545#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 3637#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
3546#, fuzzy 3638#, fuzzy
3547msgid "name of the file for writing statistics" 3639msgid "name of the file for writing statistics"
3548msgstr "Visa värde av alternativet" 3640msgstr "Visa värde av alternativet"
3549 3641
3550#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 3642#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
3551msgid "create COUNT number of random links between peers" 3643msgid "create COUNT number of random links between peers"
3552msgstr "" 3644msgstr ""
3553 3645
3554#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 3646#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
3555msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3647msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3556msgstr "" 3648msgstr ""
3557 3649
3558#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 3650#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
3559msgid "wait DELAY before starting string search" 3651msgid "wait DELAY before starting string search"
3560msgstr "" 3652msgstr ""
3561 3653
3562#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 3654#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
3563msgid "number of search strings to read from search strings file" 3655msgid "number of search strings to read from search strings file"
3564msgstr "" 3656msgstr ""
3565 3657
3566#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 3658#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
3567#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3659#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3568msgid "maximum path compression length" 3660msgid "maximum path compression length"
3569msgstr "" 3661msgstr ""
3570 3662
3571#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 3663#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
3572msgid "" 3664msgid ""
3573"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3665"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3574msgstr "" 3666msgstr ""
3575 3667
3576#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 3668#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
3577msgid "Profiler for regex/mesh" 3669msgid "Profiler for regex/mesh"
3578msgstr "" 3670msgstr ""
3579 3671
3580#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3672#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3581msgid "Wrong CORE service\n" 3673msgid "Wrong CORE service\n"
3582msgstr "" 3674msgstr ""
3583 3675
3584#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3676#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3585#, fuzzy 3677#, fuzzy
3586msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3678msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3587msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3679msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3588 3680
3589#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 3681#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
3590#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3682#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3591#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3683#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3592#, fuzzy, c-format 3684#, fuzzy, c-format
@@ -3684,7 +3776,7 @@ msgid "del"
3684msgstr "" 3776msgstr ""
3685 3777
3686#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3778#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3687#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 3779#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3688#, fuzzy, c-format 3780#, fuzzy, c-format
3689msgid "Invalid URI `%s'\n" 3781msgid "Invalid URI `%s'\n"
3690msgstr "Ogiltiga argument: " 3782msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -3744,36 +3836,36 @@ msgstr ""
3744msgid "GNUnet zone manipulation tool" 3836msgid "GNUnet zone manipulation tool"
3745msgstr "GNUnet-konfiguration" 3837msgstr "GNUnet-konfiguration"
3746 3838
3747#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 3839#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
3748#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 3840#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
3749#, fuzzy, c-format 3841#, fuzzy, c-format
3750msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 3842msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
3751msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3843msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3752 3844
3753#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 3845#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
3754msgid "file exists but reading key failed" 3846msgid "file exists but reading key failed"
3755msgstr "" 3847msgstr ""
3756 3848
3757#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 3849#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
3758msgid "file exists with different key" 3850msgid "file exists with different key"
3759msgstr "" 3851msgstr ""
3760 3852
3761#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 3853#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
3762#, fuzzy 3854#, fuzzy
3763msgid "Failed to find record to remove\n" 3855msgid "Failed to find record to remove\n"
3764msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3856msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3765 3857
3766#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 3858#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
3767#, fuzzy, c-format 3859#, fuzzy, c-format
3768msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" 3860msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
3769msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 3861msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
3770 3862
3771#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 3863#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
3772#, fuzzy 3864#, fuzzy
3773msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3865msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3774msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 3866msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
3775 3867
3776#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 3868#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
3777#, c-format 3869#, c-format
3778msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3870msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3779msgstr "" 3871msgstr ""
@@ -3815,42 +3907,42 @@ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3815msgid "Protocol error" 3907msgid "Protocol error"
3816msgstr "" 3908msgstr ""
3817 3909
3818#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 3910#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
3819#, fuzzy, c-format 3911#, fuzzy, c-format
3820msgid "Unsupported record type %d\n" 3912msgid "Unsupported record type %d\n"
3821msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3913msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3822 3914
3823#: src/namestore/namestore_common.c:501 3915#: src/namestore/namestore_common.c:516
3824#, fuzzy, c-format 3916#, fuzzy, c-format
3825msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3917msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3826msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 3918msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
3827 3919
3828#: src/namestore/namestore_common.c:524 3920#: src/namestore/namestore_common.c:539
3829#, fuzzy, c-format 3921#, fuzzy, c-format
3830msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3922msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3831msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3923msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3832 3924
3833#: src/namestore/namestore_common.c:547 3925#: src/namestore/namestore_common.c:562
3834#, fuzzy, c-format 3926#, fuzzy, c-format
3835msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3927msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3836msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3928msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3837 3929
3838#: src/namestore/namestore_common.c:565 3930#: src/namestore/namestore_common.c:580
3839#, fuzzy, c-format 3931#, fuzzy, c-format
3840msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 3932msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3841msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 3933msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
3842 3934
3843#: src/namestore/namestore_common.c:578 3935#: src/namestore/namestore_common.c:593
3844#, fuzzy, c-format 3936#, fuzzy, c-format
3845msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 3937msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3846msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3938msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3847 3939
3848#: src/namestore/namestore_common.c:599 3940#: src/namestore/namestore_common.c:614
3849#, fuzzy, c-format 3941#, fuzzy, c-format
3850msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 3942msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3851msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3943msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3852 3944
3853#: src/namestore/namestore_common.c:625 3945#: src/namestore/namestore_common.c:640
3854#, fuzzy, c-format 3946#, fuzzy, c-format
3855msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 3947msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3856msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3948msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4040,86 +4132,51 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4040msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 4132msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
4041msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4133msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4042 4134
4043#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 4135#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
4044#, fuzzy
4045msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4046msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4047
4048#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
4049#, fuzzy
4050msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4051msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4052
4053#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
4054#, fuzzy
4055msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4056msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4057
4058#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
4059#, fuzzy
4060msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4061msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4062
4063#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
4064#, c-format
4065msgid "Plugin `%s' not found\n"
4066msgstr ""
4067
4068#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
4069#, c-format
4070msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4071msgstr ""
4072
4073#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
4074#, fuzzy, c-format
4075msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4076msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4077
4078#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
4079#, c-format 4136#, c-format
4080msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 4137msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
4081msgstr "" 4138msgstr ""
4082 4139
4083#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 4140#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
4084#, fuzzy, c-format 4141#, fuzzy, c-format
4085msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4142msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4086msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 4143msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
4087 4144
4088#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 4145#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
4089#, fuzzy, c-format 4146#, fuzzy, c-format
4090msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4147msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4091msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 4148msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
4092 4149
4093#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 4150#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
4094#, c-format 4151#, c-format
4095msgid "I am peer `%s'.\n" 4152msgid "I am peer `%s'.\n"
4096msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 4153msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
4097 4154
4098#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 4155#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
4099msgid "don't resolve host names" 4156msgid "don't resolve host names"
4100msgstr "" 4157msgstr ""
4101 4158
4102#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 4159#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4103msgid "output only the identity strings" 4160msgid "output only the identity strings"
4104msgstr "" 4161msgstr ""
4105 4162
4106#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 4163#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
4107msgid "output our own identity only" 4164msgid "output our own identity only"
4108msgstr "" 4165msgstr ""
4109 4166
4110#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 4167#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
4111msgid "list all known peers" 4168msgid "list all known peers"
4112msgstr "" 4169msgstr ""
4113 4170
4114#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 4171#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
4115msgid "also output HELLO uri(s)" 4172msgid "also output HELLO uri(s)"
4116msgstr "" 4173msgstr ""
4117 4174
4118#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 4175#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
4119msgid "add given HELLO uri to the database" 4176msgid "add given HELLO uri to the database"
4120msgstr "" 4177msgstr ""
4121 4178
4122#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 4179#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
4123#, fuzzy 4180#, fuzzy
4124msgid "Print information about peers." 4181msgid "Print information about peers."
4125msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4182msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4218,12 +4275,12 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4218msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4275msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4219msgstr "" 4276msgstr ""
4220 4277
4221#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 4278#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4222#, fuzzy 4279#, fuzzy
4223msgid "name of the table to write DFAs" 4280msgid "name of the table to write DFAs"
4224msgstr "Visa värde av alternativet" 4281msgstr "Visa värde av alternativet"
4225 4282
4226#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 4283#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
4227msgid "Profiler for regex library" 4284msgid "Profiler for regex library"
4228msgstr "" 4285msgstr ""
4229 4286
@@ -4237,65 +4294,78 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4237msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4294msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4238msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 4295msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4239 4296
4240#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 4297#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
4241#, fuzzy 4298#, fuzzy
4242msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4299msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4243msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4300msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4244 4301
4245#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 4302#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
4246#, fuzzy, c-format 4303#, fuzzy, c-format
4247msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4304msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4248msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4305msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4249 4306
4250#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4307#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
4308#, fuzzy, c-format
4309msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4310msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4311
4312#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
4251#, fuzzy, c-format 4313#, fuzzy, c-format
4252msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4314msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4253msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 4315msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
4254 4316
4255#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 4317#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
4256#, c-format 4318#, c-format
4257msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4319msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4258msgstr "" 4320msgstr ""
4259 4321
4260#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 4322#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
4323msgid "Missing argument: subsystem \n"
4324msgstr ""
4325
4326#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
4327msgid "Missing argument: name\n"
4328msgstr ""
4329
4330#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
4261#, c-format 4331#, c-format
4262msgid "No subsystem or name given\n" 4332msgid "No subsystem or name given\n"
4263msgstr "" 4333msgstr ""
4264 4334
4265#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 4335#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
4266#, fuzzy, c-format 4336#, fuzzy, c-format
4267msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4337msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4268msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4338msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4269 4339
4270#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 4340#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
4271msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4341msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4272msgstr "" 4342msgstr ""
4273 4343
4274#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 4344#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
4275msgid "make the value being set persistent" 4345msgid "make the value being set persistent"
4276msgstr "" 4346msgstr ""
4277 4347
4278#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 4348#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
4279msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4349msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4280msgstr "" 4350msgstr ""
4281 4351
4282#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 4352#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
4283msgid "just print the statistics value" 4353msgid "just print the statistics value"
4284msgstr "" 4354msgstr ""
4285 4355
4286#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 4356#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
4287msgid "watch value continuously" 4357msgid "watch value continuously"
4288msgstr "" 4358msgstr ""
4289 4359
4290#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 4360#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
4291msgid "connect to remote host" 4361msgid "connect to remote host"
4292msgstr "" 4362msgstr ""
4293 4363
4294#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 4364#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
4295msgid "port for remote host" 4365msgid "port for remote host"
4296msgstr "" 4366msgstr ""
4297 4367
4298#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 4368#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
4299msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4369msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4300msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 4370msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
4301 4371
@@ -4362,10 +4432,47 @@ msgstr ""
4362msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4432msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4363msgstr "" 4433msgstr ""
4364 4434
4365#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 4435#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
4366msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4436msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4367msgstr "" 4437msgstr ""
4368 4438
4439#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
4440#, fuzzy, c-format
4441msgid "Topology file %s not found\n"
4442msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4443
4444#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
4445#, c-format
4446msgid "Topology file %s has no data\n"
4447msgstr ""
4448
4449#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
4450#, c-format
4451msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4452msgstr ""
4453
4454#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
4455#, fuzzy, c-format
4456msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4457msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4458
4459#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
4460#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
4461#, c-format
4462msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
4466#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
4467#, fuzzy, c-format
4468msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4469msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4470
4471#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
4472#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
4473msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
4474msgstr ""
4475
4369#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4476#: src/testing/gnunet-testing.c:131
4370#, fuzzy, c-format 4477#, fuzzy, c-format
4371msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4478msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -4410,59 +4517,59 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4410msgid "name of the service to run" 4517msgid "name of the service to run"
4411msgstr "" 4518msgstr ""
4412 4519
4413#: src/testing/testing.c:198 4520#: src/testing/testing.c:199
4414#, c-format 4521#, c-format
4415msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4522msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4416msgstr "" 4523msgstr ""
4417 4524
4418#: src/testing/testing.c:214 4525#: src/testing/testing.c:215
4419#, c-format 4526#, c-format
4420msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4527msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4421msgstr "" 4528msgstr ""
4422 4529
4423#: src/testing/testing.c:525 4530#: src/testing/testing.c:526
4424#, fuzzy, c-format 4531#, fuzzy, c-format
4425msgid "Key number %u does not exist\n" 4532msgid "Key number %u does not exist\n"
4426msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4533msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4427 4534
4428#: src/testing/testing.c:535 4535#: src/testing/testing.c:536
4429#, fuzzy, c-format 4536#, fuzzy, c-format
4430msgid "Error while decoding key %u\n" 4537msgid "Error while decoding key %u\n"
4431msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 4538msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
4432 4539
4433#: src/testing/testing.c:848 4540#: src/testing/testing.c:850
4434#, fuzzy 4541#, fuzzy
4435msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4542msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4436msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4543msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4437 4544
4438#: src/testing/testing.c:859 4545#: src/testing/testing.c:861
4439#, c-format 4546#, c-format
4440msgid "" 4547msgid ""
4441"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4548"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4442"precompute more hostkeys first.\n" 4549"precompute more hostkeys first.\n"
4443msgstr "" 4550msgstr ""
4444 4551
4445#: src/testing/testing.c:873 4552#: src/testing/testing.c:875
4446#, fuzzy, c-format 4553#, fuzzy, c-format
4447msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4554msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4448msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4555msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4449 4556
4450#: src/testing/testing.c:906 4557#: src/testing/testing.c:908
4451#, fuzzy, c-format 4558#, fuzzy, c-format
4452msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4559msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4453msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4560msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4454 4561
4455#: src/testing/testing.c:924 4562#: src/testing/testing.c:926
4456#, fuzzy, c-format 4563#, fuzzy, c-format
4457msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4564msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4458msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4565msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4459 4566
4460#: src/testing/testing.c:985 4567#: src/testing/testing.c:997
4461#, fuzzy, c-format 4568#, fuzzy, c-format
4462msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4569msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4463msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4570msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4464 4571
4465#: src/testing/testing.c:1149 4572#: src/testing/testing.c:1202
4466#, fuzzy, c-format 4573#, fuzzy, c-format
4467msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4574msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4468msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -4599,27 +4706,27 @@ msgstr ""
4599msgid "# disconnects due to blacklist" 4706msgid "# disconnects due to blacklist"
4600msgstr "" 4707msgstr ""
4601 4708
4602#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 4709#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
4603#, fuzzy 4710#, fuzzy
4604msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4711msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4605msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4712msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4606 4713
4607#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 4714#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
4608#, fuzzy 4715#, fuzzy
4609msgid "# bytes total received" 4716msgid "# bytes total received"
4610msgstr "# byte krypterade" 4717msgstr "# byte krypterade"
4611 4718
4612#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 4719#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
4613#, fuzzy 4720#, fuzzy
4614msgid "# bytes payload received" 4721msgid "# bytes payload received"
4615msgstr "# byte dekrypterade" 4722msgstr "# byte dekrypterade"
4616 4723
4617#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 4724#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
4618#, fuzzy, c-format 4725#, fuzzy, c-format
4619msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4726msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4620msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4727msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4621 4728
4622#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 4729#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
4623msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4730msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4624msgstr "" 4731msgstr ""
4625 4732
@@ -4646,7 +4753,7 @@ msgstr ""
4646msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4753msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4647msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4754msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4648 4755
4649#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 4756#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
4650msgid "# refreshed my HELLO" 4757msgid "# refreshed my HELLO"
4651msgstr "" 4758msgstr ""
4652 4759
@@ -5271,14 +5378,14 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5271msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5378msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5272msgstr "" 5379msgstr ""
5273 5380
5274#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 5381#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
5275#, c-format 5382#, c-format
5276msgid "" 5383msgid ""
5277"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5384"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5278"your network configuration\n" 5385"your network configuration\n"
5279msgstr "" 5386msgstr ""
5280 5387
5281#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 5388#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
5282#, c-format 5389#, c-format
5283msgid "" 5390msgid ""
5284"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5391"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5286,22 +5393,22 @@ msgid ""
5286"IPv6 address\n" 5393"IPv6 address\n"
5287msgstr "" 5394msgstr ""
5288 5395
5289#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 5396#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
5290#, fuzzy 5397#, fuzzy
5291msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5398msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5292msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 5399msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
5293 5400
5294#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 5401#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
5295#, c-format 5402#, c-format
5296msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5403msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5297msgstr "" 5404msgstr ""
5298 5405
5299#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 5406#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
5300#, fuzzy, c-format 5407#, fuzzy, c-format
5301msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5408msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5302msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5409msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5303 5410
5304#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 5411#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
5305#, fuzzy 5412#, fuzzy
5306msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5413msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5307msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5414msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -5909,7 +6016,7 @@ msgid ""
5909"variable.\n" 6016"variable.\n"
5910msgstr "" 6017msgstr ""
5911 6018
5912#: src/util/os_installation.c:653 6019#: src/util/os_installation.c:699
5913#, fuzzy, c-format 6020#, fuzzy, c-format
5914msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6021msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5915msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 6022msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
@@ -5997,22 +6104,22 @@ msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
5997msgstr "" 6104msgstr ""
5998 6105
5999# drive = hard drive ? 6106# drive = hard drive ?
6000#: src/util/server.c:431 6107#: src/util/server.c:426
6001#, fuzzy, c-format 6108#, fuzzy, c-format
6002msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 6109msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
6003msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 6110msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
6004 6111
6005#: src/util/server.c:440 6112#: src/util/server.c:435
6006#, fuzzy, c-format 6113#, fuzzy, c-format
6007msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 6114msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
6008msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 6115msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
6009 6116
6010#: src/util/server.c:451 6117#: src/util/server.c:446
6011#, fuzzy, c-format 6118#, fuzzy, c-format
6012msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 6119msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
6013msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 6120msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
6014 6121
6015#: src/util/server.c:835 6122#: src/util/server.c:830
6016#, c-format 6123#, c-format
6017msgid "" 6124msgid ""
6018"Processing code for message of type %u did not call " 6125"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -6849,10 +6956,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6849#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6956#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
6850 6957
6851#, fuzzy 6958#, fuzzy
6852#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
6853#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
6854
6855#, fuzzy
6856#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" 6959#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
6857#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6960#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6858 6961
@@ -7919,9 +8022,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7919#~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n" 8022#~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n"
7920#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är fel. Ignorerar.\n" 8023#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är fel. Ignorerar.\n"
7921 8024
7922#~ msgid "received invalid `%s' message\n"
7923#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
7924
7925#~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n" 8025#~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n"
7926#~ msgstr "\"..\" tillåts inte i filnamn (%s).\n" 8026#~ msgstr "\"..\" tillåts inte i filnamn (%s).\n"
7927 8027
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index be76879f8..55840a225 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -240,66 +240,103 @@ msgstr ""
240msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 240msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
241msgstr "" 241msgstr ""
242 242
243#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 243#: src/ats/ats_api_performance.c:465
244#, c-format 244#, fuzzy, c-format
245msgid "" 245msgid "Received %s message\n"
246"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 246msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
247"%u Bytes/s\n"
248msgstr ""
249 247
250#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 248#: src/ats/ats_api_performance.c:508
249#, fuzzy, c-format
250msgid "Received last message for %s \n"
251msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
252
253#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
251#, c-format 254#, c-format
252msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 255msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
253msgstr "" 256msgstr ""
254 257
255#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 258#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
256#, c-format 259#, c-format
257msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 260msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
258msgstr "" 261msgstr ""
259 262
260#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 263#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
264#, fuzzy, c-format
265msgid ""
266"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
267"%s\n"
268msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
269
270#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
261#: src/transport/gnunet-transport.c:744 271#: src/transport/gnunet-transport.c:744
262#, fuzzy, c-format 272#, fuzzy, c-format
263msgid "Service `%s' is not running\n" 273msgid "Service `%s' is not running\n"
264msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" 274msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
265 275
266#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 276#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
267#, fuzzy, c-format 277#, fuzzy, c-format
268msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 278msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
269msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 279msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
270 280
271#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 281#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
272msgid "Type required\n" 282#, c-format
283msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
273msgstr "" 284msgstr ""
274 285
275#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 286#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
287#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
276#, fuzzy, c-format 288#, fuzzy, c-format
277msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 289msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
278msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 290msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
279 291
280#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 292#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
293#, fuzzy, c-format
294msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
295msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
296
297#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
298msgid "Type required\n"
299msgstr ""
300
301#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
302msgid "get list of active addresses currently used"
303msgstr ""
304
305#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
306msgid "get list of all active addresses"
307msgstr ""
308
309#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
281#, fuzzy 310#, fuzzy
282msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 311msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
283msgstr "không quyết định các tên máy" 312msgstr "không quyết định các tên máy"
284 313
285#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 314#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
286msgid "monitor mode" 315msgid "monitor mode"
287msgstr "" 316msgstr ""
288 317
289#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 318#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
290#, fuzzy 319#, fuzzy
291msgid "set preference for the given peer" 320msgid "set preference for the given peer"
292msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 321msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
293 322
294#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 323#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
324msgid "peer id"
325msgstr ""
326
327#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
295msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 328msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
296msgstr "" 329msgstr ""
297 330
298#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 331#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
299msgid "preference value" 332msgid "preference value"
300msgstr "" 333msgstr ""
301 334
302#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 335#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
336msgid "verbose output (include ATS address properties)"
337msgstr ""
338
339#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
303#, fuzzy 340#, fuzzy
304msgid "Print information about ATS state" 341msgid "Print information about ATS state"
305msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 342msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -313,7 +350,7 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
313msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 350msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
314msgstr "" 351msgstr ""
315 352
316#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 353#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
317#, fuzzy, c-format 354#, fuzzy, c-format
318msgid "Peer `%s'\n" 355msgid "Peer `%s'\n"
319msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" 356msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
@@ -334,7 +371,8 @@ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
334msgid "Disconnected from" 371msgid "Disconnected from"
335msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" 372msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
336 373
337#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 374#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
375#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
338#, fuzzy, c-format 376#, fuzzy, c-format
339msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 377msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
340msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 378msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
@@ -365,7 +403,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
365msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 403msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
366 404
367#: src/core/gnunet-service-core.c:163 405#: src/core/gnunet-service-core.c:163
368#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 406#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
369#, fuzzy 407#, fuzzy
370msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 408msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
371msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 409msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -515,8 +553,8 @@ msgid "# bytes of payload decrypted"
515msgstr "# các byte đã giải mã" 553msgstr "# các byte đã giải mã"
516 554
517#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 555#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
518#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 556#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
519#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 557#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
520#, fuzzy 558#, fuzzy
521msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 559msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
522msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 560msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -542,8 +580,8 @@ msgstr ""
542 580
543#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 581#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
544#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 582#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
545#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 583#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
546#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 584#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
547#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 585#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
548#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 586#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
549#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 587#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
@@ -636,17 +674,17 @@ msgstr ""
636msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 674msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
637msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" 675msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
638 676
639#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 677#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
640msgid "Sqlite datacache running\n" 678msgid "Sqlite datacache running\n"
641msgstr "" 679msgstr ""
642 680
643#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 681#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
644#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 682#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
645#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 683#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
646msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 684msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
647msgstr "" 685msgstr ""
648 686
649#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 687#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
650#, fuzzy, c-format 688#, fuzzy, c-format
651msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 689msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
652msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 690msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
@@ -1096,54 +1134,54 @@ msgstr ""
1096msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1134msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1097msgstr "" 1135msgstr ""
1098 1136
1099#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 1137#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
1100#, fuzzy 1138#, fuzzy
1101msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1139msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1102msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 1140msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
1103 1141
1104#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 1142#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
1105#, fuzzy 1143#, fuzzy
1106msgid "# GET requests from clients injected" 1144msgid "# GET requests from clients injected"
1107msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1145msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1108 1146
1109#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 1147#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
1110#, fuzzy 1148#, fuzzy
1111msgid "# PUT requests received from clients" 1149msgid "# PUT requests received from clients"
1112msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 1150msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
1113 1151
1114#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 1152#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
1115#, fuzzy 1153#, fuzzy
1116msgid "# GET requests received from clients" 1154msgid "# GET requests received from clients"
1117msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1155msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1118 1156
1119#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 1157#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
1120#, fuzzy 1158#, fuzzy
1121msgid "# GET STOP requests received from clients" 1159msgid "# GET STOP requests received from clients"
1122msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1160msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1123 1161
1124#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 1162#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
1125msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1163msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1126msgstr "" 1164msgstr ""
1127 1165
1128#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 1166#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
1129msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1167msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1130msgstr "" 1168msgstr ""
1131 1169
1132#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 1170#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1133#, c-format 1171#, c-format
1134msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1172msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1135msgstr "" 1173msgstr ""
1136 1174
1137#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 1175#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
1138msgid "# RESULTS queued for clients" 1176msgid "# RESULTS queued for clients"
1139msgstr "" 1177msgstr ""
1140 1178
1141#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 1179#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
1142#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 1180#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
1143msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1181msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1144msgstr "" 1182msgstr ""
1145 1183
1146#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 1184#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
1147msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1185msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1148msgstr "" 1186msgstr ""
1149 1187
@@ -1191,103 +1229,103 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1191msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1229msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1192msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" 1230msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
1193 1231
1194#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 1232#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
1195msgid "# Preference updates given to core" 1233msgid "# Preference updates given to core"
1196msgstr "" 1234msgstr ""
1197 1235
1198#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 1236#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
1199#, fuzzy 1237#, fuzzy
1200msgid "# FIND PEER messages initiated" 1238msgid "# FIND PEER messages initiated"
1201msgstr "# các thông báo PING được tạo" 1239msgstr "# các thông báo PING được tạo"
1202 1240
1203#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 1241#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
1204#, fuzzy 1242#, fuzzy
1205msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1243msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1206msgstr "# các thông báo được chắp liền" 1244msgstr "# các thông báo được chắp liền"
1207 1245
1208#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 1246#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
1209#, fuzzy 1247#, fuzzy
1210msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1248msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1211msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " 1249msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
1212 1250
1213#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1251#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
1214#, fuzzy 1252#, fuzzy
1215msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1253msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1216msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" 1254msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
1217 1255
1218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 1256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
1219#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 1257#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
1220msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1258msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1221msgstr "" 1259msgstr ""
1222 1260
1223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 1261#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
1224#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 1262#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
1225#, fuzzy 1263#, fuzzy
1226msgid "# Peer selection failed" 1264msgid "# Peer selection failed"
1227msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" 1265msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
1228 1266
1229#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 1267#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
1230#, fuzzy 1268#, fuzzy
1231msgid "# PUT requests routed" 1269msgid "# PUT requests routed"
1232msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" 1270msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
1233 1271
1234#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1272#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
1235#, fuzzy 1273#, fuzzy
1236msgid "# PUT messages queued for transmission" 1274msgid "# PUT messages queued for transmission"
1237msgstr "# các thông báo PING được tạo" 1275msgstr "# các thông báo PING được tạo"
1238 1276
1239#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 1277#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
1240#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 1278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
1241#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1279#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
1242#, fuzzy 1280#, fuzzy
1243msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1281msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1244msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 1282msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
1245 1283
1246#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 1284#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
1247#, fuzzy 1285#, fuzzy
1248msgid "# GET requests routed" 1286msgid "# GET requests routed"
1249msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" 1287msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
1250 1288
1251#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 1289#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
1252#, fuzzy 1290#, fuzzy
1253msgid "# GET messages queued for transmission" 1291msgid "# GET messages queued for transmission"
1254msgstr "# các thông báo PING được tạo" 1292msgstr "# các thông báo PING được tạo"
1255 1293
1256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 1294#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
1257#, fuzzy 1295#, fuzzy
1258msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1296msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1259msgstr "# các thông báo PING được tạo" 1297msgstr "# các thông báo PING được tạo"
1260 1298
1261#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 1299#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1262#, fuzzy 1300#, fuzzy
1263msgid "# P2P PUT requests received" 1301msgid "# P2P PUT requests received"
1264msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1302msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1265 1303
1266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 1304#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1267#, fuzzy 1305#, fuzzy
1268msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1306msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1269msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" 1307msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
1270 1308
1271#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1309#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
1272msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1310msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1273msgstr "" 1311msgstr ""
1274 1312
1275#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 1313#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
1276#, fuzzy 1314#, fuzzy
1277msgid "# P2P GET requests received" 1315msgid "# P2P GET requests received"
1278msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1316msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1279 1317
1280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1318#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
1281#, fuzzy 1319#, fuzzy
1282msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1320msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1283msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1321msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1284 1322
1285#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 1323#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
1286#, fuzzy 1324#, fuzzy
1287msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1325msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1288msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" 1326msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
1289 1327
1290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 1328#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
1291#, fuzzy 1329#, fuzzy
1292msgid "# P2P RESULTS received" 1330msgid "# P2P RESULTS received"
1293msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" 1331msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
@@ -1325,7 +1363,7 @@ msgstr ""
1325msgid "# Entries added to routing table" 1363msgid "# Entries added to routing table"
1326msgstr "" 1364msgstr ""
1327 1365
1328#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 1366#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
1329#, fuzzy 1367#, fuzzy
1330msgid "# DHT requests combined" 1368msgid "# DHT requests combined"
1331msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1369msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
@@ -2335,7 +2373,7 @@ msgstr ""
2335msgid "Special file-sharing operations" 2373msgid "Special file-sharing operations"
2336msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" 2374msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
2337 2375
2338#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 2376#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2339#, fuzzy, c-format 2377#, fuzzy, c-format
2340msgid "Invalid argument `%s'\n" 2378msgid "Invalid argument `%s'\n"
2341msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 2379msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
@@ -2614,16 +2652,16 @@ msgstr ""
2614msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2652msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2615msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" 2653msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
2616 2654
2617#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 2655#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
2618msgid "# running average P2P latency (ms)" 2656msgid "# running average P2P latency (ms)"
2619msgstr "" 2657msgstr ""
2620 2658
2621#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 2659#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
2622#, fuzzy 2660#, fuzzy
2623msgid "# Loopback routes suppressed" 2661msgid "# Loopback routes suppressed"
2624msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" 2662msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
2625 2663
2626#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2664#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2627#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2665#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2628#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2666#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2629#, fuzzy, c-format 2667#, fuzzy, c-format
@@ -2829,105 +2867,114 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2829msgid "# query plan entries" 2867msgid "# query plan entries"
2830msgstr "" 2868msgstr ""
2831 2869
2832#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 2870#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
2833#, fuzzy 2871#, fuzzy
2834msgid "# Pending requests created" 2872msgid "# Pending requests created"
2835msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2873msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2836 2874
2837#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
2838#, fuzzy 2876#, fuzzy
2839msgid "# Pending requests active" 2877msgid "# Pending requests active"
2840msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2878msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2841 2879
2842#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 2880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
2843#, fuzzy 2881#, fuzzy
2844msgid "# replies received and matched" 2882msgid "# replies received and matched"
2845msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" 2883msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
2846 2884
2847#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 2885#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
2848msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2886msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2849msgstr "" 2887msgstr ""
2850 2888
2851#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 2889#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
2890msgid "# irrelevant replies discarded"
2891msgstr ""
2892
2893#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2852#, c-format 2894#, c-format
2853msgid "Unsupported block type %u\n" 2895msgid "Unsupported block type %u\n"
2854msgstr "" 2896msgstr ""
2855 2897
2856#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 2898#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2857#, fuzzy 2899#, fuzzy
2858msgid "# results found locally" 2900msgid "# results found locally"
2859msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ" 2901msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
2860 2902
2861#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 2903#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
2862msgid "# Datastore `PUT' failures" 2904msgid "# Datastore `PUT' failures"
2863msgstr "" 2905msgstr ""
2864 2906
2865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 2907#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
2866#, fuzzy 2908#, fuzzy
2867msgid "# storage requests dropped due to high load" 2909msgid "# storage requests dropped due to high load"
2868msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 2910msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
2869 2911
2870#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 2912#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
2871#, fuzzy 2913#, fuzzy
2872msgid "# Replies received from DHT" 2914msgid "# Replies received from DHT"
2873msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" 2915msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
2874 2916
2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 2917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
2918#, fuzzy
2919msgid "# Replies received from STREAM"
2920msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
2921
2922#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
2876#, c-format 2923#, c-format
2877msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2924msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2878msgstr "" 2925msgstr ""
2879 2926
2880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2881#, c-format 2928#, c-format
2882msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2929msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2883msgstr "" 2930msgstr ""
2884 2931
2885#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 2932#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
2886msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2933msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2887msgstr "" 2934msgstr ""
2888 2935
2889#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2936#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
2890msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2937msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2891msgstr "" 2938msgstr ""
2892 2939
2893#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 2940#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
2894msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2941msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2895msgstr "" 2942msgstr ""
2896 2943
2897#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 2944#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
2898msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2945msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2899msgstr "" 2946msgstr ""
2900 2947
2901#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 2948#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
2902msgid "# on-demand blocks matched requests" 2949msgid "# on-demand blocks matched requests"
2903msgstr "" 2950msgstr ""
2904 2951
2905#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 2952#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
2906msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2953msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2907msgstr "" 2954msgstr ""
2908 2955
2909#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 2956#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2910msgid "# on-demand lookups failed" 2957msgid "# on-demand lookups failed"
2911msgstr "" 2958msgstr ""
2912 2959
2913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 2960#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
2914#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 2961#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
2915msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2962msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2916msgstr "" 2963msgstr ""
2917 2964
2918#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 2965#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2919msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2966msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2920msgstr "" 2967msgstr ""
2921 2968
2922#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 2969#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
2923msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2970msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2924msgstr "" 2971msgstr ""
2925 2972
2926#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 2973#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
2927msgid "# Datastore lookups initiated" 2974msgid "# Datastore lookups initiated"
2928msgstr "" 2975msgstr ""
2929 2976
2930#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 2977#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
2931#, fuzzy 2978#, fuzzy
2932msgid "# GAP PUT messages received" 2979msgid "# GAP PUT messages received"
2933msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 2980msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -2967,10 +3014,6 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
2967msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3014msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2968msgstr "" 3015msgstr ""
2969 3016
2970#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
2971msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2972msgstr ""
2973
2974#: src/gns/gns_api.c:598 3017#: src/gns/gns_api.c:598
2975#, fuzzy 3018#, fuzzy
2976msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3019msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
@@ -3183,6 +3226,41 @@ msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n"
3183msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3226msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3184msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" 3227msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
3185 3228
3229#: src/hello/hello.c:905
3230#, fuzzy
3231msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3232msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
3233
3234#: src/hello/hello.c:914
3235#, fuzzy
3236msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3237msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
3238
3239#: src/hello/hello.c:924
3240#, fuzzy
3241msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3242msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
3243
3244#: src/hello/hello.c:934
3245#, fuzzy
3246msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3247msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
3248
3249#: src/hello/hello.c:951
3250#, c-format
3251msgid "Plugin `%s' not found\n"
3252msgstr ""
3253
3254#: src/hello/hello.c:960
3255#, c-format
3256msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3257msgstr ""
3258
3259#: src/hello/hello.c:979
3260#, fuzzy, c-format
3261msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3262msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
3263
3186#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3264#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
3187msgid "" 3265msgid ""
3188"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3266"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -3382,8 +3460,8 @@ msgid "expired addresses encountered"
3382msgstr "" 3460msgstr ""
3383 3461
3384#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3462#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3385#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3463#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
3386#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3464#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
3387#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 3465#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3388#, fuzzy, c-format 3466#, fuzzy, c-format
3389msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3467msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -3492,16 +3570,17 @@ msgstr ""
3492#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3570#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3493#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3571#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3494#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3572#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3495#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 3573#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
3496#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 3574#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
3497#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 3575#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
3498#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3576#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3499#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3577#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3500#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3578#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3501#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3579#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3502#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 3580#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3503#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 3581#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3504#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 3582#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3583#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3505#, fuzzy, c-format 3584#, fuzzy, c-format
3506msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3585msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3507msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 3586msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
@@ -3510,149 +3589,162 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
3510msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3589msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3511msgstr "" 3590msgstr ""
3512 3591
3513#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 3592#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
3593#, fuzzy
3594msgid ""
3595"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3596"tunnels (continuously)"
3597msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
3598
3599#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
3600#, fuzzy
3601msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3602msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
3603
3604#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
3514#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3605#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3515msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3606msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3516msgstr "" 3607msgstr ""
3517 3608
3518#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3609#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
3519#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3610#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3520#, fuzzy, c-format 3611#, fuzzy, c-format
3521msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3612msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3522msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" 3613msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
3523 3614
3524#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 3615#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
3525#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3616#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3526msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3617msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3527msgstr "" 3618msgstr ""
3528 3619
3529#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 3620#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
3530#, fuzzy, c-format 3621#, fuzzy, c-format
3531msgid "No files found in `%s'\n" 3622msgid "No files found in `%s'\n"
3532msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" 3623msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
3533 3624
3534#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
3535msgid "An operation has failed while linking\n" 3626msgid "An operation has failed while linking\n"
3536msgstr "" 3627msgstr ""
3537 3628
3538#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 3629#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
3539#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3630#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3540#, c-format 3631#, c-format
3541msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3632msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3542msgstr "" 3633msgstr ""
3543 3634
3544#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 3635#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
3545#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3636#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3546msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3637msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3547msgstr "" 3638msgstr ""
3548 3639
3549#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 3640#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
3550#, c-format 3641#, c-format
3551msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3642msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3552msgstr "" 3643msgstr ""
3553 3644
3554#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 3645#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
3555#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3646#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3556#, c-format 3647#, c-format
3557msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3648msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3558msgstr "" 3649msgstr ""
3559 3650
3560#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 3651#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
3561#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3652#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3562#, c-format 3653#, c-format
3563msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3654msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3564msgstr "" 3655msgstr ""
3565 3656
3566#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3657#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
3567#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3658#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3659#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3568#, c-format 3660#, c-format
3569msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3661msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3570msgstr "" 3662msgstr ""
3571 3663
3572#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3664#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
3573#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3665#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3574#, fuzzy, c-format 3666#, fuzzy, c-format
3575msgid "Exiting\n" 3667msgid "Exiting\n"
3576msgstr "Thoát" 3668msgstr "Thoát"
3577 3669
3578#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 3670#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
3579#, fuzzy, c-format 3671#, fuzzy, c-format
3580msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3672msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3581msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" 3673msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
3582 3674
3583#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 3675#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
3584#, fuzzy, c-format 3676#, fuzzy, c-format
3585msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3677msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3586msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" 3678msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
3587 3679
3588#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3680#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
3589#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3681#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3590#, c-format 3682#, c-format
3591msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3683msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3592msgstr "" 3684msgstr ""
3593 3685
3594#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 3686#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
3595#, c-format 3687#, c-format
3596msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3688msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3597msgstr "" 3689msgstr ""
3598 3690
3599#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 3691#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3600#, c-format 3692#, c-format
3601msgid "" 3693msgid ""
3602"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3694"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3603"Exiting.\n" 3695"Exiting.\n"
3604msgstr "" 3696msgstr ""
3605 3697
3606#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3698#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
3607#, fuzzy, c-format 3699#, fuzzy, c-format
3608msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3700msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3609msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" 3701msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
3610 3702
3611#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 3703#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
3612#, fuzzy 3704#, fuzzy
3613msgid "name of the file for writing statistics" 3705msgid "name of the file for writing statistics"
3614msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 3706msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
3615 3707
3616#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 3708#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
3617msgid "create COUNT number of random links between peers" 3709msgid "create COUNT number of random links between peers"
3618msgstr "" 3710msgstr ""
3619 3711
3620#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 3712#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
3621msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3713msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3622msgstr "" 3714msgstr ""
3623 3715
3624#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 3716#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
3625msgid "wait DELAY before starting string search" 3717msgid "wait DELAY before starting string search"
3626msgstr "" 3718msgstr ""
3627 3719
3628#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 3720#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
3629msgid "number of search strings to read from search strings file" 3721msgid "number of search strings to read from search strings file"
3630msgstr "" 3722msgstr ""
3631 3723
3632#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 3724#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
3633#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3725#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3634msgid "maximum path compression length" 3726msgid "maximum path compression length"
3635msgstr "" 3727msgstr ""
3636 3728
3637#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 3729#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
3638msgid "" 3730msgid ""
3639"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3731"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3640msgstr "" 3732msgstr ""
3641 3733
3642#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 3734#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
3643msgid "Profiler for regex/mesh" 3735msgid "Profiler for regex/mesh"
3644msgstr "" 3736msgstr ""
3645 3737
3646#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3738#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3647msgid "Wrong CORE service\n" 3739msgid "Wrong CORE service\n"
3648msgstr "" 3740msgstr ""
3649 3741
3650#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3742#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3651#, fuzzy 3743#, fuzzy
3652msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3744msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3653msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 3745msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
3654 3746
3655#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 3747#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
3656#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3748#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3657#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3749#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3658#, fuzzy, c-format 3750#, fuzzy, c-format
@@ -3746,7 +3838,7 @@ msgid "del"
3746msgstr "" 3838msgstr ""
3747 3839
3748#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3749#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 3841#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3750#, fuzzy, c-format 3842#, fuzzy, c-format
3751msgid "Invalid URI `%s'\n" 3843msgid "Invalid URI `%s'\n"
3752msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 3844msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
@@ -3807,36 +3899,36 @@ msgstr "tên tập tin"
3807msgid "GNUnet zone manipulation tool" 3899msgid "GNUnet zone manipulation tool"
3808msgstr "Cấu hình GNUnet" 3900msgstr "Cấu hình GNUnet"
3809 3901
3810#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 3902#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
3811#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 3903#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
3812#, fuzzy, c-format 3904#, fuzzy, c-format
3813msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 3905msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
3814msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 3906msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
3815 3907
3816#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 3908#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
3817msgid "file exists but reading key failed" 3909msgid "file exists but reading key failed"
3818msgstr "" 3910msgstr ""
3819 3911
3820#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 3912#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
3821#, fuzzy 3913#, fuzzy
3822msgid "file exists with different key" 3914msgid "file exists with different key"
3823msgstr "tên tập tin" 3915msgstr "tên tập tin"
3824 3916
3825#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 3917#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
3826#, fuzzy 3918#, fuzzy
3827msgid "Failed to find record to remove\n" 3919msgid "Failed to find record to remove\n"
3828msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 3920msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
3829 3921
3830#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 3922#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
3831#, fuzzy, c-format 3923#, fuzzy, c-format
3832msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" 3924msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
3833msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 3925msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
3834 3926
3835#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 3927#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
3836msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3928msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3837msgstr "" 3929msgstr ""
3838 3930
3839#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 3931#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
3840#, c-format 3932#, c-format
3841msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3933msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3842msgstr "" 3934msgstr ""
@@ -3882,42 +3974,42 @@ msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
3882msgid "Protocol error" 3974msgid "Protocol error"
3883msgstr "" 3975msgstr ""
3884 3976
3885#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 3977#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
3886#, fuzzy, c-format 3978#, fuzzy, c-format
3887msgid "Unsupported record type %d\n" 3979msgid "Unsupported record type %d\n"
3888msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 3980msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
3889 3981
3890#: src/namestore/namestore_common.c:501 3982#: src/namestore/namestore_common.c:516
3891#, fuzzy, c-format 3983#, fuzzy, c-format
3892msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3984msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3893msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 3985msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
3894 3986
3895#: src/namestore/namestore_common.c:524 3987#: src/namestore/namestore_common.c:539
3896#, fuzzy, c-format 3988#, fuzzy, c-format
3897msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3989msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3898msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 3990msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
3899 3991
3900#: src/namestore/namestore_common.c:547 3992#: src/namestore/namestore_common.c:562
3901#, fuzzy, c-format 3993#, fuzzy, c-format
3902msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3994msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3903msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 3995msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
3904 3996
3905#: src/namestore/namestore_common.c:565 3997#: src/namestore/namestore_common.c:580
3906#, fuzzy, c-format 3998#, fuzzy, c-format
3907msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 3999msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3908msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 4000msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
3909 4001
3910#: src/namestore/namestore_common.c:578 4002#: src/namestore/namestore_common.c:593
3911#, fuzzy, c-format 4003#, fuzzy, c-format
3912msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4004msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3913msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4005msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
3914 4006
3915#: src/namestore/namestore_common.c:599 4007#: src/namestore/namestore_common.c:614
3916#, fuzzy, c-format 4008#, fuzzy, c-format
3917msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4009msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3918msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4010msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
3919 4011
3920#: src/namestore/namestore_common.c:625 4012#: src/namestore/namestore_common.c:640
3921#, fuzzy, c-format 4013#, fuzzy, c-format
3922msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4014msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3923msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4015msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
@@ -4112,87 +4204,52 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
4112msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 4204msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
4113msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 4205msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
4114 4206
4115#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 4207#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
4116#, fuzzy
4117msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4118msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
4119
4120#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
4121#, fuzzy
4122msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4123msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
4124
4125#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
4126#, fuzzy
4127msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4128msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4129
4130#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
4131#, fuzzy
4132msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4133msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
4134
4135#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
4136#, c-format
4137msgid "Plugin `%s' not found\n"
4138msgstr ""
4139
4140#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
4141#, c-format
4142msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4143msgstr ""
4144
4145#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
4146#, fuzzy, c-format
4147msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4148msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
4149
4150#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
4151#, c-format 4208#, c-format
4152msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 4209msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
4153msgstr "" 4210msgstr ""
4154 4211
4155#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 4212#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
4156#, fuzzy, c-format 4213#, fuzzy, c-format
4157msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4214msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4158msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n" 4215msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
4159 4216
4160#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 4217#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
4161#, c-format 4218#, c-format
4162msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4219msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4163msgstr "" 4220msgstr ""
4164 4221
4165#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 4222#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
4166#, c-format 4223#, c-format
4167msgid "I am peer `%s'.\n" 4224msgid "I am peer `%s'.\n"
4168msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" 4225msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
4169 4226
4170#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 4227#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
4171msgid "don't resolve host names" 4228msgid "don't resolve host names"
4172msgstr "không quyết định các tên máy" 4229msgstr "không quyết định các tên máy"
4173 4230
4174#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 4231#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4175msgid "output only the identity strings" 4232msgid "output only the identity strings"
4176msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" 4233msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
4177 4234
4178#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 4235#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
4179msgid "output our own identity only" 4236msgid "output our own identity only"
4180msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" 4237msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
4181 4238
4182#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 4239#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
4183#, fuzzy 4240#, fuzzy
4184msgid "list all known peers" 4241msgid "list all known peers"
4185msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" 4242msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng"
4186 4243
4187#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 4244#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
4188msgid "also output HELLO uri(s)" 4245msgid "also output HELLO uri(s)"
4189msgstr "" 4246msgstr ""
4190 4247
4191#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 4248#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
4192msgid "add given HELLO uri to the database" 4249msgid "add given HELLO uri to the database"
4193msgstr "" 4250msgstr ""
4194 4251
4195#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 4252#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
4196#, fuzzy 4253#, fuzzy
4197msgid "Print information about peers." 4254msgid "Print information about peers."
4198msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 4255msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -4291,11 +4348,11 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
4291msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4348msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4292msgstr "" 4349msgstr ""
4293 4350
4294#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 4351#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4295msgid "name of the table to write DFAs" 4352msgid "name of the table to write DFAs"
4296msgstr "" 4353msgstr ""
4297 4354
4298#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 4355#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
4299msgid "Profiler for regex library" 4356msgid "Profiler for regex library"
4300msgstr "" 4357msgstr ""
4301 4358
@@ -4309,65 +4366,78 @@ msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
4309msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4366msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4310msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" 4367msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
4311 4368
4312#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 4369#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
4313#, fuzzy 4370#, fuzzy
4314msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4371msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4315msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 4372msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
4316 4373
4317#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 4374#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
4318#, fuzzy, c-format 4375#, fuzzy, c-format
4319msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4376msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4320msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 4377msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
4321 4378
4322#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4379#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
4380#, fuzzy, c-format
4381msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4382msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
4383
4384#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
4323#, fuzzy, c-format 4385#, fuzzy, c-format
4324msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4386msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4325msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 4387msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
4326 4388
4327#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 4389#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
4328#, c-format 4390#, c-format
4329msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4391msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4330msgstr "" 4392msgstr ""
4331 4393
4332#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 4394#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
4395msgid "Missing argument: subsystem \n"
4396msgstr ""
4397
4398#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
4399msgid "Missing argument: name\n"
4400msgstr ""
4401
4402#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
4333#, fuzzy, c-format 4403#, fuzzy, c-format
4334msgid "No subsystem or name given\n" 4404msgid "No subsystem or name given\n"
4335msgstr "chưa đưa ra tên" 4405msgstr "chưa đưa ra tên"
4336 4406
4337#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 4407#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
4338#, fuzzy, c-format 4408#, fuzzy, c-format
4339msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4409msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4340msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 4410msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
4341 4411
4342#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 4412#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
4343msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4413msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4344msgstr "" 4414msgstr ""
4345 4415
4346#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 4416#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
4347msgid "make the value being set persistent" 4417msgid "make the value being set persistent"
4348msgstr "" 4418msgstr ""
4349 4419
4350#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 4420#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
4351msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4421msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4352msgstr "" 4422msgstr ""
4353 4423
4354#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 4424#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
4355msgid "just print the statistics value" 4425msgid "just print the statistics value"
4356msgstr "" 4426msgstr ""
4357 4427
4358#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 4428#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
4359msgid "watch value continuously" 4429msgid "watch value continuously"
4360msgstr "" 4430msgstr ""
4361 4431
4362#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 4432#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
4363msgid "connect to remote host" 4433msgid "connect to remote host"
4364msgstr "" 4434msgstr ""
4365 4435
4366#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 4436#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
4367msgid "port for remote host" 4437msgid "port for remote host"
4368msgstr "" 4438msgstr ""
4369 4439
4370#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 4440#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
4371msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4441msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4372msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." 4442msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
4373 4443
@@ -4434,10 +4504,47 @@ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được
4434msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4504msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4435msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 4505msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
4436 4506
4437#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 4507#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
4438msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4508msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4439msgstr "" 4509msgstr ""
4440 4510
4511#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
4512#, fuzzy, c-format
4513msgid "Topology file %s not found\n"
4514msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
4515
4516#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
4517#, fuzzy, c-format
4518msgid "Topology file %s has no data\n"
4519msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
4520
4521#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
4522#, fuzzy, c-format
4523msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4524msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
4525
4526#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
4527#, fuzzy, c-format
4528msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4529msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4530
4531#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
4532#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
4533#, c-format
4534msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4535msgstr ""
4536
4537#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
4538#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
4539#, fuzzy, c-format
4540msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4541msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4542
4543#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
4544#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
4545msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
4546msgstr ""
4547
4441#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4548#: src/testing/gnunet-testing.c:131
4442#, fuzzy, c-format 4549#, fuzzy, c-format
4443msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4550msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -4482,59 +4589,59 @@ msgstr "Tập tin cấu hình gnunetd có đường dẫn nào?"
4482msgid "name of the service to run" 4589msgid "name of the service to run"
4483msgstr "" 4590msgstr ""
4484 4591
4485#: src/testing/testing.c:198 4592#: src/testing/testing.c:199
4486#, c-format 4593#, c-format
4487msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4594msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4488msgstr "" 4595msgstr ""
4489 4596
4490#: src/testing/testing.c:214 4597#: src/testing/testing.c:215
4491#, c-format 4598#, c-format
4492msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4599msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4493msgstr "" 4600msgstr ""
4494 4601
4495#: src/testing/testing.c:525 4602#: src/testing/testing.c:526
4496#, fuzzy, c-format 4603#, fuzzy, c-format
4497msgid "Key number %u does not exist\n" 4604msgid "Key number %u does not exist\n"
4498msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" 4605msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
4499 4606
4500#: src/testing/testing.c:535 4607#: src/testing/testing.c:536
4501#, fuzzy, c-format 4608#, fuzzy, c-format
4502msgid "Error while decoding key %u\n" 4609msgid "Error while decoding key %u\n"
4503msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" 4610msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
4504 4611
4505#: src/testing/testing.c:848 4612#: src/testing/testing.c:850
4506#, fuzzy 4613#, fuzzy
4507msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4614msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4508msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 4615msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
4509 4616
4510#: src/testing/testing.c:859 4617#: src/testing/testing.c:861
4511#, c-format 4618#, c-format
4512msgid "" 4619msgid ""
4513"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4620"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4514"precompute more hostkeys first.\n" 4621"precompute more hostkeys first.\n"
4515msgstr "" 4622msgstr ""
4516 4623
4517#: src/testing/testing.c:873 4624#: src/testing/testing.c:875
4518#, fuzzy, c-format 4625#, fuzzy, c-format
4519msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4626msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4520msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 4627msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
4521 4628
4522#: src/testing/testing.c:906 4629#: src/testing/testing.c:908
4523#, fuzzy, c-format 4630#, fuzzy, c-format
4524msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4631msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4525msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." 4632msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
4526 4633
4527#: src/testing/testing.c:924 4634#: src/testing/testing.c:926
4528#, fuzzy, c-format 4635#, fuzzy, c-format
4529msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4636msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4530msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4637msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4531 4638
4532#: src/testing/testing.c:985 4639#: src/testing/testing.c:997
4533#, fuzzy, c-format 4640#, fuzzy, c-format
4534msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4641msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4535msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 4642msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
4536 4643
4537#: src/testing/testing.c:1149 4644#: src/testing/testing.c:1202
4538#, fuzzy, c-format 4645#, fuzzy, c-format
4539msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4646msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4540msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4647msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -4679,27 +4786,27 @@ msgstr ""
4679msgid "# disconnects due to blacklist" 4786msgid "# disconnects due to blacklist"
4680msgstr "" 4787msgstr ""
4681 4788
4682#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 4789#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
4683#, fuzzy 4790#, fuzzy
4684msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4791msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4685msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" 4792msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
4686 4793
4687#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 4794#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
4688#, fuzzy 4795#, fuzzy
4689msgid "# bytes total received" 4796msgid "# bytes total received"
4690msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" 4797msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
4691 4798
4692#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 4799#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
4693#, fuzzy 4800#, fuzzy
4694msgid "# bytes payload received" 4801msgid "# bytes payload received"
4695msgstr "# các byte đã giải mã" 4802msgstr "# các byte đã giải mã"
4696 4803
4697#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 4804#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
4698#, fuzzy, c-format 4805#, fuzzy, c-format
4699msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4806msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4700msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 4807msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
4701 4808
4702#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 4809#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
4703msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4810msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4704msgstr "" 4811msgstr ""
4705 4812
@@ -4727,7 +4834,7 @@ msgstr ""
4727msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4834msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4728msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 4835msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
4729 4836
4730#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 4837#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
4731msgid "# refreshed my HELLO" 4838msgid "# refreshed my HELLO"
4732msgstr "" 4839msgstr ""
4733 4840
@@ -5345,14 +5452,14 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
5345msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5452msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5346msgstr "" 5453msgstr ""
5347 5454
5348#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 5455#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
5349#, c-format 5456#, c-format
5350msgid "" 5457msgid ""
5351"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5458"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5352"your network configuration\n" 5459"your network configuration\n"
5353msgstr "" 5460msgstr ""
5354 5461
5355#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 5462#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
5356#, c-format 5463#, c-format
5357msgid "" 5464msgid ""
5358"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5465"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5360,22 +5467,22 @@ msgid ""
5360"IPv6 address\n" 5467"IPv6 address\n"
5361msgstr "" 5468msgstr ""
5362 5469
5363#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 5470#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
5364#, fuzzy 5471#, fuzzy
5365msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5472msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5366msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 5473msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
5367 5474
5368#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 5475#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
5369#, c-format 5476#, c-format
5370msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5477msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5371msgstr "" 5478msgstr ""
5372 5479
5373#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 5480#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
5374#, fuzzy, c-format 5481#, fuzzy, c-format
5375msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5482msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5376msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 5483msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
5377 5484
5378#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 5485#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
5379#, fuzzy 5486#, fuzzy
5380msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5487msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5381msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 5488msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -5983,7 +6090,7 @@ msgid ""
5983"variable.\n" 6090"variable.\n"
5984msgstr "" 6091msgstr ""
5985 6092
5986#: src/util/os_installation.c:653 6093#: src/util/os_installation.c:699
5987#, fuzzy, c-format 6094#, fuzzy, c-format
5988msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6095msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5989msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 6096msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
@@ -6067,22 +6174,22 @@ msgstr ""
6067msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 6174msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
6068msgstr "" 6175msgstr ""
6069 6176
6070#: src/util/server.c:431 6177#: src/util/server.c:426
6071#, fuzzy, c-format 6178#, fuzzy, c-format
6072msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 6179msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
6073msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" 6180msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
6074 6181
6075#: src/util/server.c:440 6182#: src/util/server.c:435
6076#, fuzzy, c-format 6183#, fuzzy, c-format
6077msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 6184msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
6078msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 6185msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
6079 6186
6080#: src/util/server.c:451 6187#: src/util/server.c:446
6081#, fuzzy, c-format 6188#, fuzzy, c-format
6082msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 6189msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
6083msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 6190msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
6084 6191
6085#: src/util/server.c:835 6192#: src/util/server.c:830
6086#, c-format 6193#, c-format
6087msgid "" 6194msgid ""
6088"Processing code for message of type %u did not call " 6195"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -7086,10 +7193,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
7086#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" 7193#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
7087#~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 7194#~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
7088 7195
7089#, fuzzy
7090#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
7091#~ msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
7092
7093#~ msgid "KiB" 7196#~ msgid "KiB"
7094#~ msgstr "KiB" 7197#~ msgstr "KiB"
7095 7198
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d300b2a54..fec9bf197 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -231,66 +231,103 @@ msgstr ""
231msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 231msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
232msgstr "" 232msgstr ""
233 233
234#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 234#: src/ats/ats_api_performance.c:465
235#, c-format 235#, c-format
236msgid "" 236msgid "Received %s message\n"
237"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 237msgstr ""
238"%u Bytes/s\n" 238
239#: src/ats/ats_api_performance.c:508
240#, c-format
241msgid "Received last message for %s \n"
239msgstr "" 242msgstr ""
240 243
241#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 244#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
242#, c-format 245#, c-format
243msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 246msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
244msgstr "" 247msgstr ""
245 248
246#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 249#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
247#, c-format 250#, c-format
248msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 251msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
249msgstr "" 252msgstr ""
250 253
251#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 254#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
255#, c-format
256msgid ""
257"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
258"%s\n"
259msgstr ""
260
261#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
252#: src/transport/gnunet-transport.c:744 262#: src/transport/gnunet-transport.c:744
253#, fuzzy, c-format 263#, fuzzy, c-format
254msgid "Service `%s' is not running\n" 264msgid "Service `%s' is not running\n"
255msgstr "服务已删除。\n" 265msgstr "服务已删除。\n"
256 266
257#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 267#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
258#, fuzzy, c-format 268#, fuzzy, c-format
259msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 269msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
260msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 270msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
261 271
262#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 272#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
263msgid "Type required\n" 273#, c-format
274msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
264msgstr "" 275msgstr ""
265 276
266#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 277#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
267#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
268msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 280msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
269msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 281msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
270 282
271#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 283#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
284#, fuzzy, c-format
285msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
286msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
287
288#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
289msgid "Type required\n"
290msgstr ""
291
292#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
293msgid "get list of active addresses currently used"
294msgstr ""
295
296#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
297msgid "get list of all active addresses"
298msgstr ""
299
300#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
272#, fuzzy 301#, fuzzy
273msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 302msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
274msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 303msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
275 304
276#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 305#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
277msgid "monitor mode" 306msgid "monitor mode"
278msgstr "" 307msgstr ""
279 308
280#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 309#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
281#, fuzzy 310#, fuzzy
282msgid "set preference for the given peer" 311msgid "set preference for the given peer"
283msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 312msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
284 313
285#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 314#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
315msgid "peer id"
316msgstr ""
317
318#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
286msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 319msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
287msgstr "" 320msgstr ""
288 321
289#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 322#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
290msgid "preference value" 323msgid "preference value"
291msgstr "" 324msgstr ""
292 325
293#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 326#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
327msgid "verbose output (include ATS address properties)"
328msgstr ""
329
330#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
294#, fuzzy 331#, fuzzy
295msgid "Print information about ATS state" 332msgid "Print information about ATS state"
296msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 333msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -304,7 +341,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
304msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 341msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
305msgstr "" 342msgstr ""
306 343
307#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 344#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
308#, c-format 345#, c-format
309msgid "Peer `%s'\n" 346msgid "Peer `%s'\n"
310msgstr "" 347msgstr ""
@@ -325,7 +362,8 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
325msgid "Disconnected from" 362msgid "Disconnected from"
326msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 363msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
327 364
328#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 365#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
366#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
329#, fuzzy, c-format 367#, fuzzy, c-format
330msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 368msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
331msgstr "“%s”的参数无效。\n" 369msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -354,7 +392,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
354msgstr "立即保存配置?" 392msgstr "立即保存配置?"
355 393
356#: src/core/gnunet-service-core.c:163 394#: src/core/gnunet-service-core.c:163
357#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 395#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
358#, fuzzy 396#, fuzzy
359msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 397msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
360msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 398msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -486,8 +524,8 @@ msgid "# bytes of payload decrypted"
486msgstr "" 524msgstr ""
487 525
488#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 526#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
489#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 527#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
490#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 528#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
491msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 529msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
492msgstr "" 530msgstr ""
493 531
@@ -511,8 +549,8 @@ msgstr ""
511 549
512#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 550#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
513#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 551#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
514#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 552#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
515#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 553#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
516#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 554#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
517#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 555#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
518#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 556#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
@@ -599,17 +637,17 @@ msgstr ""
599msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 637msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
600msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 638msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
601 639
602#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 640#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
603msgid "Sqlite datacache running\n" 641msgid "Sqlite datacache running\n"
604msgstr "" 642msgstr ""
605 643
606#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 644#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
607#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
608#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 646#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
609msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 647msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
610msgstr "" 648msgstr ""
611 649
612#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 650#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
613#, fuzzy, c-format 651#, fuzzy, c-format
614msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 652msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
615msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 653msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -1029,50 +1067,50 @@ msgstr ""
1029msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1067msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1030msgstr "" 1068msgstr ""
1031 1069
1032#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 1070#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
1033#, fuzzy 1071#, fuzzy
1034msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1072msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1035msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1073msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1036 1074
1037#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 1075#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
1038msgid "# GET requests from clients injected" 1076msgid "# GET requests from clients injected"
1039msgstr "" 1077msgstr ""
1040 1078
1041#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 1079#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
1042msgid "# PUT requests received from clients" 1080msgid "# PUT requests received from clients"
1043msgstr "" 1081msgstr ""
1044 1082
1045#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 1083#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
1046msgid "# GET requests received from clients" 1084msgid "# GET requests received from clients"
1047msgstr "" 1085msgstr ""
1048 1086
1049#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 1087#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
1050msgid "# GET STOP requests received from clients" 1088msgid "# GET STOP requests received from clients"
1051msgstr "" 1089msgstr ""
1052 1090
1053#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 1091#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
1054msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1092msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1055msgstr "" 1093msgstr ""
1056 1094
1057#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 1095#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
1058msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1096msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1059msgstr "" 1097msgstr ""
1060 1098
1061#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 1099#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1062#, c-format 1100#, c-format
1063msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1101msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1064msgstr "" 1102msgstr ""
1065 1103
1066#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 1104#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
1067msgid "# RESULTS queued for clients" 1105msgid "# RESULTS queued for clients"
1068msgstr "" 1106msgstr ""
1069 1107
1070#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 1108#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
1071#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 1109#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
1072msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1110msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1073msgstr "" 1111msgstr ""
1074 1112
1075#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 1113#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
1076msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1114msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1077msgstr "" 1115msgstr ""
1078 1116
@@ -1118,87 +1156,87 @@ msgstr ""
1118msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1156msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1119msgstr "" 1157msgstr ""
1120 1158
1121#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 1159#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
1122msgid "# Preference updates given to core" 1160msgid "# Preference updates given to core"
1123msgstr "" 1161msgstr ""
1124 1162
1125#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 1163#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
1126msgid "# FIND PEER messages initiated" 1164msgid "# FIND PEER messages initiated"
1127msgstr "" 1165msgstr ""
1128 1166
1129#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 1167#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
1130msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1168msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1131msgstr "" 1169msgstr ""
1132 1170
1133#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 1171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
1134msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1172msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1135msgstr "" 1173msgstr ""
1136 1174
1137#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
1138msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1176msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1139msgstr "" 1177msgstr ""
1140 1178
1141#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 1179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
1142#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 1180#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
1143msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1181msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1144msgstr "" 1182msgstr ""
1145 1183
1146#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 1184#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
1147#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 1185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
1148msgid "# Peer selection failed" 1186msgid "# Peer selection failed"
1149msgstr "" 1187msgstr ""
1150 1188
1151#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 1189#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
1152msgid "# PUT requests routed" 1190msgid "# PUT requests routed"
1153msgstr "" 1191msgstr ""
1154 1192
1155#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
1156msgid "# PUT messages queued for transmission" 1194msgid "# PUT messages queued for transmission"
1157msgstr "" 1195msgstr ""
1158 1196
1159#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 1197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
1160#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 1198#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
1161#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1199#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
1162msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1200msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1163msgstr "" 1201msgstr ""
1164 1202
1165#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 1203#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
1166msgid "# GET requests routed" 1204msgid "# GET requests routed"
1167msgstr "" 1205msgstr ""
1168 1206
1169#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 1207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
1170msgid "# GET messages queued for transmission" 1208msgid "# GET messages queued for transmission"
1171msgstr "" 1209msgstr ""
1172 1210
1173#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 1211#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
1174msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1212msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1175msgstr "" 1213msgstr ""
1176 1214
1177#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 1215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1178msgid "# P2P PUT requests received" 1216msgid "# P2P PUT requests received"
1179msgstr "" 1217msgstr ""
1180 1218
1181#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 1219#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1182msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1220msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1183msgstr "" 1221msgstr ""
1184 1222
1185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
1186msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1224msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1187msgstr "" 1225msgstr ""
1188 1226
1189#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 1227#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
1190msgid "# P2P GET requests received" 1228msgid "# P2P GET requests received"
1191msgstr "" 1229msgstr ""
1192 1230
1193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
1194msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1232msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1195msgstr "" 1233msgstr ""
1196 1234
1197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 1235#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
1198msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1236msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1199msgstr "" 1237msgstr ""
1200 1238
1201#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 1239#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
1202msgid "# P2P RESULTS received" 1240msgid "# P2P RESULTS received"
1203msgstr "" 1241msgstr ""
1204 1242
@@ -1234,7 +1272,7 @@ msgstr ""
1234msgid "# Entries added to routing table" 1272msgid "# Entries added to routing table"
1235msgstr "" 1273msgstr ""
1236 1274
1237#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 1275#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
1238msgid "# DHT requests combined" 1276msgid "# DHT requests combined"
1239msgstr "" 1277msgstr ""
1240 1278
@@ -2205,7 +2243,7 @@ msgstr ""
2205msgid "Special file-sharing operations" 2243msgid "Special file-sharing operations"
2206msgstr "" 2244msgstr ""
2207 2245
2208#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 2246#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2209#, fuzzy, c-format 2247#, fuzzy, c-format
2210msgid "Invalid argument `%s'\n" 2248msgid "Invalid argument `%s'\n"
2211msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2249msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -2459,15 +2497,15 @@ msgstr ""
2459msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2497msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2460msgstr "" 2498msgstr ""
2461 2499
2462#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 2500#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
2463msgid "# running average P2P latency (ms)" 2501msgid "# running average P2P latency (ms)"
2464msgstr "" 2502msgstr ""
2465 2503
2466#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 2504#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
2467msgid "# Loopback routes suppressed" 2505msgid "# Loopback routes suppressed"
2468msgstr "" 2506msgstr ""
2469 2507
2470#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2508#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2471#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2509#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2472#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2510#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2473#, fuzzy, c-format 2511#, fuzzy, c-format
@@ -2651,99 +2689,107 @@ msgstr ""
2651msgid "# query plan entries" 2689msgid "# query plan entries"
2652msgstr "" 2690msgstr ""
2653 2691
2654#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 2692#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
2655msgid "# Pending requests created" 2693msgid "# Pending requests created"
2656msgstr "" 2694msgstr ""
2657 2695
2658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 2696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
2659msgid "# Pending requests active" 2697msgid "# Pending requests active"
2660msgstr "" 2698msgstr ""
2661 2699
2662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 2700#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
2663msgid "# replies received and matched" 2701msgid "# replies received and matched"
2664msgstr "" 2702msgstr ""
2665 2703
2666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 2704#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
2667msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2705msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2668msgstr "" 2706msgstr ""
2669 2707
2670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 2708#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
2709msgid "# irrelevant replies discarded"
2710msgstr ""
2711
2712#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2671#, c-format 2713#, c-format
2672msgid "Unsupported block type %u\n" 2714msgid "Unsupported block type %u\n"
2673msgstr "" 2715msgstr ""
2674 2716
2675#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 2717#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2676msgid "# results found locally" 2718msgid "# results found locally"
2677msgstr "" 2719msgstr ""
2678 2720
2679#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 2721#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
2680msgid "# Datastore `PUT' failures" 2722msgid "# Datastore `PUT' failures"
2681msgstr "" 2723msgstr ""
2682 2724
2683#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 2725#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
2684msgid "# storage requests dropped due to high load" 2726msgid "# storage requests dropped due to high load"
2685msgstr "" 2727msgstr ""
2686 2728
2687#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 2729#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
2688msgid "# Replies received from DHT" 2730msgid "# Replies received from DHT"
2689msgstr "" 2731msgstr ""
2690 2732
2691#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 2733#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
2734msgid "# Replies received from STREAM"
2735msgstr ""
2736
2737#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
2692#, c-format 2738#, c-format
2693msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2739msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2694msgstr "" 2740msgstr ""
2695 2741
2696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2742#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2697#, c-format 2743#, c-format
2698msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2744msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2699msgstr "" 2745msgstr ""
2700 2746
2701#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 2747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
2702msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2748msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2703msgstr "" 2749msgstr ""
2704 2750
2705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2751#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
2706msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2752msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2707msgstr "" 2753msgstr ""
2708 2754
2709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 2755#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
2710msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2756msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2711msgstr "" 2757msgstr ""
2712 2758
2713#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 2759#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
2714msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2760msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2715msgstr "" 2761msgstr ""
2716 2762
2717#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 2763#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
2718msgid "# on-demand blocks matched requests" 2764msgid "# on-demand blocks matched requests"
2719msgstr "" 2765msgstr ""
2720 2766
2721#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 2767#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
2722msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2768msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2723msgstr "" 2769msgstr ""
2724 2770
2725#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 2771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2726msgid "# on-demand lookups failed" 2772msgid "# on-demand lookups failed"
2727msgstr "" 2773msgstr ""
2728 2774
2729#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 2775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
2730#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 2776#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
2731msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2777msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2732msgstr "" 2778msgstr ""
2733 2779
2734#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 2780#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2735msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2781msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2736msgstr "" 2782msgstr ""
2737 2783
2738#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 2784#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
2739msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2785msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2740msgstr "" 2786msgstr ""
2741 2787
2742#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 2788#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
2743msgid "# Datastore lookups initiated" 2789msgid "# Datastore lookups initiated"
2744msgstr "" 2790msgstr ""
2745 2791
2746#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 2792#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
2747msgid "# GAP PUT messages received" 2793msgid "# GAP PUT messages received"
2748msgstr "" 2794msgstr ""
2749 2795
@@ -2778,10 +2824,6 @@ msgstr ""
2778msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 2824msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2779msgstr "" 2825msgstr ""
2780 2826
2781#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
2782msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2783msgstr ""
2784
2785#: src/gns/gns_api.c:598 2827#: src/gns/gns_api.c:598
2786#, fuzzy 2828#, fuzzy
2787msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 2829msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
@@ -2991,6 +3033,40 @@ msgstr ""
2991msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3033msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
2992msgstr "创建用户出错" 3034msgstr "创建用户出错"
2993 3035
3036#: src/hello/hello.c:905
3037#, fuzzy
3038msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3039msgstr "保存配置失败。"
3040
3041#: src/hello/hello.c:914
3042#, fuzzy
3043msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3044msgstr "保存配置失败。"
3045
3046#: src/hello/hello.c:924
3047#, fuzzy
3048msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3049msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3050
3051#: src/hello/hello.c:934
3052msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3053msgstr ""
3054
3055#: src/hello/hello.c:951
3056#, c-format
3057msgid "Plugin `%s' not found\n"
3058msgstr ""
3059
3060#: src/hello/hello.c:960
3061#, c-format
3062msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3063msgstr ""
3064
3065#: src/hello/hello.c:979
3066#, fuzzy, c-format
3067msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3068msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3069
2994#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3070#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
2995msgid "" 3071msgid ""
2996"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3072"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -3180,8 +3256,8 @@ msgid "expired addresses encountered"
3180msgstr "" 3256msgstr ""
3181 3257
3182#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3258#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3183#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3259#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
3184#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3260#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
3185#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 3261#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3186#, c-format 3262#, c-format
3187msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3263msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -3284,16 +3360,17 @@ msgstr ""
3284#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3360#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3285#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3361#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3286#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3362#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3287#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 3363#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
3288#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 3364#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
3289#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 3365#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
3290#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3366#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3291#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3367#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3292#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3368#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3293#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3369#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3294#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 3370#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3295#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 3371#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3296#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 3372#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3373#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3297#, fuzzy, c-format 3374#, fuzzy, c-format
3298msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3375msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3299msgstr "立即保存配置?" 3376msgstr "立即保存配置?"
@@ -3302,149 +3379,161 @@ msgstr "立即保存配置?"
3302msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3379msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3303msgstr "" 3380msgstr ""
3304 3381
3305#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 3382#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
3383msgid ""
3384"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3385"tunnels (continuously)"
3386msgstr ""
3387
3388#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
3389#, fuzzy
3390msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3391msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3392
3393#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
3306#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3394#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3307msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3395msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3308msgstr "" 3396msgstr ""
3309 3397
3310#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3398#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
3311#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3399#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3312#, fuzzy, c-format 3400#, fuzzy, c-format
3313msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3401msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3314msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 3402msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
3315 3403
3316#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 3404#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
3317#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3405#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3318msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3406msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3319msgstr "" 3407msgstr ""
3320 3408
3321#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 3409#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
3322#, fuzzy, c-format 3410#, fuzzy, c-format
3323msgid "No files found in `%s'\n" 3411msgid "No files found in `%s'\n"
3324msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3412msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3325 3413
3326#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 3414#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
3327msgid "An operation has failed while linking\n" 3415msgid "An operation has failed while linking\n"
3328msgstr "" 3416msgstr ""
3329 3417
3330#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 3418#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
3331#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3419#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3332#, c-format 3420#, c-format
3333msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3421msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3334msgstr "" 3422msgstr ""
3335 3423
3336#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 3424#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
3337#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3425#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3338msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3426msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3339msgstr "" 3427msgstr ""
3340 3428
3341#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 3429#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
3342#, c-format 3430#, c-format
3343msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3431msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3344msgstr "" 3432msgstr ""
3345 3433
3346#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 3434#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
3347#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3435#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3348#, c-format 3436#, c-format
3349msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3437msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3350msgstr "" 3438msgstr ""
3351 3439
3352#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 3440#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
3353#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3441#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3354#, c-format 3442#, c-format
3355msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3443msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3356msgstr "" 3444msgstr ""
3357 3445
3358#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3446#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
3359#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3447#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3448#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3360#, c-format 3449#, c-format
3361msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3450msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3362msgstr "" 3451msgstr ""
3363 3452
3364#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3453#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
3365#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3454#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3366#, fuzzy, c-format 3455#, fuzzy, c-format
3367msgid "Exiting\n" 3456msgid "Exiting\n"
3368msgstr "退出" 3457msgstr "退出"
3369 3458
3370#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 3459#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
3371#, c-format 3460#, c-format
3372msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3461msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3373msgstr "" 3462msgstr ""
3374 3463
3375#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 3464#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
3376#, fuzzy, c-format 3465#, fuzzy, c-format
3377msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3466msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3378msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 3467msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
3379 3468
3380#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3469#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
3381#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3470#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3382#, c-format 3471#, c-format
3383msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3472msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3384msgstr "" 3473msgstr ""
3385 3474
3386#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 3475#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
3387#, c-format 3476#, c-format
3388msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3477msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3389msgstr "" 3478msgstr ""
3390 3479
3391#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 3480#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3392#, c-format 3481#, c-format
3393msgid "" 3482msgid ""
3394"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3483"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3395"Exiting.\n" 3484"Exiting.\n"
3396msgstr "" 3485msgstr ""
3397 3486
3398#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3487#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
3399#, fuzzy, c-format 3488#, fuzzy, c-format
3400msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3489msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3401msgstr "创建用户出错" 3490msgstr "创建用户出错"
3402 3491
3403#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 3492#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
3404#, fuzzy 3493#, fuzzy
3405msgid "name of the file for writing statistics" 3494msgid "name of the file for writing statistics"
3406msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3495msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3407 3496
3408#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 3497#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
3409msgid "create COUNT number of random links between peers" 3498msgid "create COUNT number of random links between peers"
3410msgstr "" 3499msgstr ""
3411 3500
3412#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 3501#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
3413msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3502msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3414msgstr "" 3503msgstr ""
3415 3504
3416#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 3505#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
3417msgid "wait DELAY before starting string search" 3506msgid "wait DELAY before starting string search"
3418msgstr "" 3507msgstr ""
3419 3508
3420#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 3509#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
3421msgid "number of search strings to read from search strings file" 3510msgid "number of search strings to read from search strings file"
3422msgstr "" 3511msgstr ""
3423 3512
3424#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 3513#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
3425#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3514#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3426msgid "maximum path compression length" 3515msgid "maximum path compression length"
3427msgstr "" 3516msgstr ""
3428 3517
3429#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 3518#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
3430msgid "" 3519msgid ""
3431"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3520"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3432msgstr "" 3521msgstr ""
3433 3522
3434#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 3523#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
3435msgid "Profiler for regex/mesh" 3524msgid "Profiler for regex/mesh"
3436msgstr "" 3525msgstr ""
3437 3526
3438#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3527#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3439msgid "Wrong CORE service\n" 3528msgid "Wrong CORE service\n"
3440msgstr "" 3529msgstr ""
3441 3530
3442#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3531#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3443#, fuzzy 3532#, fuzzy
3444msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3533msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3445msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3534msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3446 3535
3447#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 3536#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
3448#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3537#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3449#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3538#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3450#, fuzzy, c-format 3539#, fuzzy, c-format
@@ -3538,7 +3627,7 @@ msgid "del"
3538msgstr "" 3627msgstr ""
3539 3628
3540#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3629#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3541#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 3630#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3542#, fuzzy, c-format 3631#, fuzzy, c-format
3543msgid "Invalid URI `%s'\n" 3632msgid "Invalid URI `%s'\n"
3544msgstr "无效条目。\n" 3633msgstr "无效条目。\n"
@@ -3598,35 +3687,35 @@ msgstr ""
3598msgid "GNUnet zone manipulation tool" 3687msgid "GNUnet zone manipulation tool"
3599msgstr "GNUnet 配置" 3688msgstr "GNUnet 配置"
3600 3689
3601#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 3690#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
3602#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 3691#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
3603#, fuzzy, c-format 3692#, fuzzy, c-format
3604msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 3693msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
3605msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3694msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3606 3695
3607#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 3696#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
3608msgid "file exists but reading key failed" 3697msgid "file exists but reading key failed"
3609msgstr "" 3698msgstr ""
3610 3699
3611#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 3700#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
3612msgid "file exists with different key" 3701msgid "file exists with different key"
3613msgstr "" 3702msgstr ""
3614 3703
3615#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 3704#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
3616#, fuzzy 3705#, fuzzy
3617msgid "Failed to find record to remove\n" 3706msgid "Failed to find record to remove\n"
3618msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3707msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3619 3708
3620#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 3709#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
3621#, fuzzy, c-format 3710#, fuzzy, c-format
3622msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" 3711msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
3623msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3712msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3624 3713
3625#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 3714#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
3626msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3715msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3627msgstr "" 3716msgstr ""
3628 3717
3629#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 3718#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
3630#, c-format 3719#, c-format
3631msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3720msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3632msgstr "" 3721msgstr ""
@@ -3667,42 +3756,42 @@ msgstr "未知错误。\n"
3667msgid "Protocol error" 3756msgid "Protocol error"
3668msgstr "" 3757msgstr ""
3669 3758
3670#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 3759#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
3671#, fuzzy, c-format 3760#, fuzzy, c-format
3672msgid "Unsupported record type %d\n" 3761msgid "Unsupported record type %d\n"
3673msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3762msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3674 3763
3675#: src/namestore/namestore_common.c:501 3764#: src/namestore/namestore_common.c:516
3676#, fuzzy, c-format 3765#, fuzzy, c-format
3677msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3766msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3678msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3767msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3679 3768
3680#: src/namestore/namestore_common.c:524 3769#: src/namestore/namestore_common.c:539
3681#, fuzzy, c-format 3770#, fuzzy, c-format
3682msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3771msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3683msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3772msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3684 3773
3685#: src/namestore/namestore_common.c:547 3774#: src/namestore/namestore_common.c:562
3686#, fuzzy, c-format 3775#, fuzzy, c-format
3687msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3776msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3688msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3777msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3689 3778
3690#: src/namestore/namestore_common.c:565 3779#: src/namestore/namestore_common.c:580
3691#, fuzzy, c-format 3780#, fuzzy, c-format
3692msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 3781msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3693msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3782msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3694 3783
3695#: src/namestore/namestore_common.c:578 3784#: src/namestore/namestore_common.c:593
3696#, fuzzy, c-format 3785#, fuzzy, c-format
3697msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 3786msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3698msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3787msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3699 3788
3700#: src/namestore/namestore_common.c:599 3789#: src/namestore/namestore_common.c:614
3701#, fuzzy, c-format 3790#, fuzzy, c-format
3702msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 3791msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3703msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3792msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3704 3793
3705#: src/namestore/namestore_common.c:625 3794#: src/namestore/namestore_common.c:640
3706#, fuzzy, c-format 3795#, fuzzy, c-format
3707msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 3796msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3708msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3797msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -3888,86 +3977,52 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3888msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 3977msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
3889msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3978msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3890 3979
3891#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 3980#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
3892#, fuzzy
3893msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3894msgstr "保存配置失败。"
3895
3896#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
3897#, fuzzy
3898msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3899msgstr "保存配置失败。"
3900
3901#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3902#, fuzzy
3903msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3904msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3905
3906#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
3907msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3908msgstr ""
3909
3910#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
3911#, c-format
3912msgid "Plugin `%s' not found\n"
3913msgstr ""
3914
3915#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
3916#, c-format
3917msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3918msgstr ""
3919
3920#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
3921#, fuzzy, c-format
3922msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3923msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3924
3925#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
3926#, c-format 3981#, c-format
3927msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 3982msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
3928msgstr "" 3983msgstr ""
3929 3984
3930#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 3985#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
3931#, fuzzy, c-format 3986#, fuzzy, c-format
3932msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 3987msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
3933msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 3988msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
3934 3989
3935#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 3990#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
3936#, c-format 3991#, c-format
3937msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 3992msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
3938msgstr "" 3993msgstr ""
3939 3994
3940#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 3995#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
3941#, c-format 3996#, c-format
3942msgid "I am peer `%s'.\n" 3997msgid "I am peer `%s'.\n"
3943msgstr "" 3998msgstr ""
3944 3999
3945#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 4000#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
3946msgid "don't resolve host names" 4001msgid "don't resolve host names"
3947msgstr "" 4002msgstr ""
3948 4003
3949#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 4004#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
3950msgid "output only the identity strings" 4005msgid "output only the identity strings"
3951msgstr "" 4006msgstr ""
3952 4007
3953#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 4008#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
3954msgid "output our own identity only" 4009msgid "output our own identity only"
3955msgstr "" 4010msgstr ""
3956 4011
3957#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 4012#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
3958#, fuzzy 4013#, fuzzy
3959msgid "list all known peers" 4014msgid "list all known peers"
3960msgstr "列出所有网络适配器" 4015msgstr "列出所有网络适配器"
3961 4016
3962#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 4017#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
3963msgid "also output HELLO uri(s)" 4018msgid "also output HELLO uri(s)"
3964msgstr "" 4019msgstr ""
3965 4020
3966#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 4021#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
3967msgid "add given HELLO uri to the database" 4022msgid "add given HELLO uri to the database"
3968msgstr "" 4023msgstr ""
3969 4024
3970#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 4025#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
3971#, fuzzy 4026#, fuzzy
3972msgid "Print information about peers." 4027msgid "Print information about peers."
3973msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4028msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -4058,11 +4113,11 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4058msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4113msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4059msgstr "" 4114msgstr ""
4060 4115
4061#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 4116#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4062msgid "name of the table to write DFAs" 4117msgid "name of the table to write DFAs"
4063msgstr "" 4118msgstr ""
4064 4119
4065#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 4120#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
4066msgid "Profiler for regex library" 4121msgid "Profiler for regex library"
4067msgstr "" 4122msgstr ""
4068 4123
@@ -4076,65 +4131,78 @@ msgstr ""
4076msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4131msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4077msgstr "" 4132msgstr ""
4078 4133
4079#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 4134#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
4080#, fuzzy 4135#, fuzzy
4081msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4136msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4082msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4137msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4083 4138
4084#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 4139#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
4085#, fuzzy, c-format 4140#, fuzzy, c-format
4086msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4141msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4087msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4142msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4088 4143
4089#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4144#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
4145#, fuzzy, c-format
4146msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4147msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4148
4149#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
4090#, fuzzy, c-format 4150#, fuzzy, c-format
4091msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4151msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4092msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4152msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4093 4153
4094#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 4154#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
4095#, c-format 4155#, c-format
4096msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4156msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4097msgstr "" 4157msgstr ""
4098 4158
4099#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 4159#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
4160msgid "Missing argument: subsystem \n"
4161msgstr ""
4162
4163#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
4164msgid "Missing argument: name\n"
4165msgstr ""
4166
4167#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
4100#, c-format 4168#, c-format
4101msgid "No subsystem or name given\n" 4169msgid "No subsystem or name given\n"
4102msgstr "" 4170msgstr ""
4103 4171
4104#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 4172#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
4105#, fuzzy, c-format 4173#, fuzzy, c-format
4106msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4174msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4107msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4175msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4108 4176
4109#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 4177#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
4110msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4178msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4111msgstr "" 4179msgstr ""
4112 4180
4113#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 4181#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
4114msgid "make the value being set persistent" 4182msgid "make the value being set persistent"
4115msgstr "" 4183msgstr ""
4116 4184
4117#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 4185#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
4118msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4186msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4119msgstr "" 4187msgstr ""
4120 4188
4121#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 4189#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
4122msgid "just print the statistics value" 4190msgid "just print the statistics value"
4123msgstr "" 4191msgstr ""
4124 4192
4125#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 4193#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
4126msgid "watch value continuously" 4194msgid "watch value continuously"
4127msgstr "" 4195msgstr ""
4128 4196
4129#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 4197#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
4130msgid "connect to remote host" 4198msgid "connect to remote host"
4131msgstr "" 4199msgstr ""
4132 4200
4133#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 4201#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
4134msgid "port for remote host" 4202msgid "port for remote host"
4135msgstr "" 4203msgstr ""
4136 4204
4137#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 4205#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
4138msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4206msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4139msgstr "" 4207msgstr ""
4140 4208
@@ -4201,10 +4269,47 @@ msgstr ""
4201msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4269msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4202msgstr "" 4270msgstr ""
4203 4271
4204#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 4272#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
4205msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4273msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4206msgstr "" 4274msgstr ""
4207 4275
4276#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
4277#, c-format
4278msgid "Topology file %s not found\n"
4279msgstr ""
4280
4281#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
4282#, c-format
4283msgid "Topology file %s has no data\n"
4284msgstr ""
4285
4286#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
4287#, c-format
4288msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4289msgstr ""
4290
4291#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
4292#, fuzzy, c-format
4293msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4294msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4295
4296#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
4297#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
4298#, c-format
4299msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4300msgstr ""
4301
4302#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
4303#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
4304#, fuzzy, c-format
4305msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4306msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4307
4308#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
4309#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
4310msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
4311msgstr ""
4312
4208#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4313#: src/testing/gnunet-testing.c:131
4209#, fuzzy, c-format 4314#, fuzzy, c-format
4210msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4315msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -4249,59 +4354,59 @@ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
4249msgid "name of the service to run" 4354msgid "name of the service to run"
4250msgstr "" 4355msgstr ""
4251 4356
4252#: src/testing/testing.c:198 4357#: src/testing/testing.c:199
4253#, c-format 4358#, c-format
4254msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4359msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4255msgstr "" 4360msgstr ""
4256 4361
4257#: src/testing/testing.c:214 4362#: src/testing/testing.c:215
4258#, c-format 4363#, c-format
4259msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4364msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4260msgstr "" 4365msgstr ""
4261 4366
4262#: src/testing/testing.c:525 4367#: src/testing/testing.c:526
4263#, c-format 4368#, c-format
4264msgid "Key number %u does not exist\n" 4369msgid "Key number %u does not exist\n"
4265msgstr "" 4370msgstr ""
4266 4371
4267#: src/testing/testing.c:535 4372#: src/testing/testing.c:536
4268#, fuzzy, c-format 4373#, fuzzy, c-format
4269msgid "Error while decoding key %u\n" 4374msgid "Error while decoding key %u\n"
4270msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 4375msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
4271 4376
4272#: src/testing/testing.c:848 4377#: src/testing/testing.c:850
4273#, fuzzy 4378#, fuzzy
4274msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4379msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4275msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4380msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4276 4381
4277#: src/testing/testing.c:859 4382#: src/testing/testing.c:861
4278#, c-format 4383#, c-format
4279msgid "" 4384msgid ""
4280"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4385"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4281"precompute more hostkeys first.\n" 4386"precompute more hostkeys first.\n"
4282msgstr "" 4387msgstr ""
4283 4388
4284#: src/testing/testing.c:873 4389#: src/testing/testing.c:875
4285#, fuzzy, c-format 4390#, fuzzy, c-format
4286msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4391msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4287msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4392msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4288 4393
4289#: src/testing/testing.c:906 4394#: src/testing/testing.c:908
4290#, fuzzy, c-format 4395#, fuzzy, c-format
4291msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4396msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4292msgstr "发送消息失败。\n" 4397msgstr "发送消息失败。\n"
4293 4398
4294#: src/testing/testing.c:924 4399#: src/testing/testing.c:926
4295#, fuzzy, c-format 4400#, fuzzy, c-format
4296msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4401msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4297msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4402msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4298 4403
4299#: src/testing/testing.c:985 4404#: src/testing/testing.c:997
4300#, fuzzy, c-format 4405#, fuzzy, c-format
4301msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4406msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4302msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4407msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4303 4408
4304#: src/testing/testing.c:1149 4409#: src/testing/testing.c:1202
4305#, fuzzy, c-format 4410#, fuzzy, c-format
4306msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4411msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4307msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4412msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4439,24 +4544,24 @@ msgstr ""
4439msgid "# disconnects due to blacklist" 4544msgid "# disconnects due to blacklist"
4440msgstr "" 4545msgstr ""
4441 4546
4442#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 4547#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
4443msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4548msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4444msgstr "" 4549msgstr ""
4445 4550
4446#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 4551#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
4447msgid "# bytes total received" 4552msgid "# bytes total received"
4448msgstr "" 4553msgstr ""
4449 4554
4450#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 4555#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
4451msgid "# bytes payload received" 4556msgid "# bytes payload received"
4452msgstr "" 4557msgstr ""
4453 4558
4454#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 4559#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
4455#, fuzzy, c-format 4560#, fuzzy, c-format
4456msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4561msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4457msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4562msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4458 4563
4459#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 4564#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
4460msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4565msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4461msgstr "" 4566msgstr ""
4462 4567
@@ -4482,7 +4587,7 @@ msgstr ""
4482msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4587msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4483msgstr "" 4588msgstr ""
4484 4589
4485#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 4590#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
4486msgid "# refreshed my HELLO" 4591msgid "# refreshed my HELLO"
4487msgstr "" 4592msgstr ""
4488 4593
@@ -5072,14 +5177,14 @@ msgstr ""
5072msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5177msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5073msgstr "" 5178msgstr ""
5074 5179
5075#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 5180#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
5076#, c-format 5181#, c-format
5077msgid "" 5182msgid ""
5078"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5183"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5079"your network configuration\n" 5184"your network configuration\n"
5080msgstr "" 5185msgstr ""
5081 5186
5082#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 5187#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
5083#, c-format 5188#, c-format
5084msgid "" 5189msgid ""
5085"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5190"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5087,22 +5192,22 @@ msgid ""
5087"IPv6 address\n" 5192"IPv6 address\n"
5088msgstr "" 5193msgstr ""
5089 5194
5090#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 5195#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
5091#, fuzzy 5196#, fuzzy
5092msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5197msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5093msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5198msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5094 5199
5095#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 5200#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
5096#, c-format 5201#, c-format
5097msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5202msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5098msgstr "" 5203msgstr ""
5099 5204
5100#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 5205#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
5101#, fuzzy, c-format 5206#, fuzzy, c-format
5102msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5207msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5103msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5208msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5104 5209
5105#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 5210#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
5106#, fuzzy 5211#, fuzzy
5107msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5212msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5108msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5213msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -5692,7 +5797,7 @@ msgid ""
5692"variable.\n" 5797"variable.\n"
5693msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 5798msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
5694 5799
5695#: src/util/os_installation.c:653 5800#: src/util/os_installation.c:699
5696#, fuzzy, c-format 5801#, fuzzy, c-format
5697msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5802msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5698msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 5803msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -5776,22 +5881,22 @@ msgstr ""
5776msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 5881msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
5777msgstr "" 5882msgstr ""
5778 5883
5779#: src/util/server.c:431 5884#: src/util/server.c:426
5780#, fuzzy, c-format 5885#, fuzzy, c-format
5781msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 5886msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
5782msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5887msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5783 5888
5784#: src/util/server.c:440 5889#: src/util/server.c:435
5785#, c-format 5890#, c-format
5786msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 5891msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
5787msgstr "" 5892msgstr ""
5788 5893
5789#: src/util/server.c:451 5894#: src/util/server.c:446
5790#, fuzzy, c-format 5895#, fuzzy, c-format
5791msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 5896msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
5792msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5897msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5793 5898
5794#: src/util/server.c:835 5899#: src/util/server.c:830
5795#, c-format 5900#, c-format
5796msgid "" 5901msgid ""
5797"Processing code for message of type %u did not call " 5902"Processing code for message of type %u did not call "
diff --git a/src/consensus/Makefile.am b/src/consensus/Makefile.am
index 4eb06ceea..8d6a9aaff 100644
--- a/src/consensus/Makefile.am
+++ b/src/consensus/Makefile.am
@@ -31,9 +31,10 @@ gnunet_consensus_LDADD = \
31 $(GN_LIBINTL) 31 $(GN_LIBINTL)
32 32
33gnunet_service_consensus_SOURCES = \ 33gnunet_service_consensus_SOURCES = \
34 gnunet-service-consensus.cc 34 gnunet-service-consensus.c
35gnunet_service_consensus_LDADD = \ 35gnunet_service_consensus_LDADD = \
36 $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \ 36 $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \
37 $(top_builddir)/src/core/libgnunetcore.la \
37 $(GN_LIBINTL) 38 $(GN_LIBINTL)
38 39
39libgnunetconsensus_la_SOURCES = \ 40libgnunetconsensus_la_SOURCES = \
diff --git a/src/consensus/consensus_api.c b/src/consensus/consensus_api.c
index b1de10edd..90b0fdf16 100644
--- a/src/consensus/consensus_api.c
+++ b/src/consensus/consensus_api.c
@@ -124,7 +124,7 @@ handle_new_element(struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus,
124 element.type = msg->element_type; 124 element.type = msg->element_type;
125 element.size = msg->header.size - sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage); 125 element.size = msg->header.size - sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage);
126 element.data = &msg[1]; 126 element.data = &msg[1];
127 consensus->new_element_cb(consensus->new_element_cls, &element); 127 consensus->new_element_cb (consensus->new_element_cls, &element);
128} 128}
129 129
130static void 130static void
@@ -152,12 +152,15 @@ message_handler (void *cls, const struct GNUNET_MessageHeader *msg)
152{ 152{
153 struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus = cls; 153 struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus = cls;
154 154
155 LOG (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "received message from consensus service\n");
156
155 if (msg == NULL) 157 if (msg == NULL)
156 { 158 {
157 /* Error, timeout, death */ 159 /* Error, timeout, death */
160 LOG (GNUNET_ERROR_TYPE_ERROR, "error receiving\n");
158 GNUNET_CLIENT_disconnect (consensus->client); 161 GNUNET_CLIENT_disconnect (consensus->client);
159 consensus->client = NULL; 162 consensus->client = NULL;
160 consensus->new_element_cb(NULL, NULL); 163 consensus->new_element_cb (NULL, NULL);
161 if (NULL != consensus->idc) 164 if (NULL != consensus->idc)
162 { 165 {
163 consensus->idc(consensus->idc_cls, GNUNET_NO); 166 consensus->idc(consensus->idc_cls, GNUNET_NO);
@@ -170,10 +173,10 @@ message_handler (void *cls, const struct GNUNET_MessageHeader *msg)
170 switch (ntohs(msg->type)) 173 switch (ntohs(msg->type))
171 { 174 {
172 case GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_RECEIVED_ELEMENT: 175 case GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_RECEIVED_ELEMENT:
173 handle_new_element(consensus, (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage *) msg); 176 handle_new_element (consensus, (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage *) msg);
174 break; 177 break;
175 case GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE_DONE: 178 case GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE_DONE:
176 handle_conclude_done(consensus, (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeDoneMessage *) msg); 179 handle_conclude_done (consensus, (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeDoneMessage *) msg);
177 break; 180 break;
178 default: 181 default:
179 LOG(GNUNET_ERROR_TYPE_WARNING, "did not understand message type sent by service, ignoring"); 182 LOG(GNUNET_ERROR_TYPE_WARNING, "did not understand message type sent by service, ignoring");
@@ -220,16 +223,16 @@ transmit_insert (void *cls, size_t size, void *buf)
220 223
221 msg->header.type = htons (GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT); 224 msg->header.type = htons (GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT);
222 msg->header.size = htons (msize); 225 msg->header.size = htons (msize);
223 memcpy(&msg[1], 226 memcpy (&msg[1],
224 consensus->insert_element->data, 227 consensus->insert_element->data,
225 consensus->insert_element->size); 228 consensus->insert_element->size);
226 229
227 230
228 idc = consensus->idc; 231 idc = consensus->idc;
229 consensus->idc = NULL; 232 consensus->idc = NULL;
230 idc_cls = consensus->idc_cls; 233 idc_cls = consensus->idc_cls;
231 consensus->idc_cls = NULL; 234 consensus->idc_cls = NULL;
232 idc(idc_cls, GNUNET_YES); 235 idc (idc_cls, GNUNET_YES);
233 236
234 return msize; 237 return msize;
235} 238}
@@ -253,10 +256,10 @@ transmit_join (void *cls, size_t size, void *buf)
253 struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus; 256 struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus;
254 int msize; 257 int msize;
255 258
256 LOG(GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "transmitting CLIENT_JOIN to service\n");
257
258 GNUNET_assert (NULL != buf); 259 GNUNET_assert (NULL != buf);
259 260
261 LOG (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "transmitting join message\n");
262
260 consensus = cls; 263 consensus = cls;
261 consensus->th = NULL; 264 consensus->th = NULL;
262 consensus->joined = 1; 265 consensus->joined = 1;
@@ -283,7 +286,6 @@ transmit_join (void *cls, size_t size, void *buf)
283 GNUNET_NO, &transmit_insert, consensus); 286 GNUNET_NO, &transmit_insert, consensus);
284 } 287 }
285 288
286
287 GNUNET_CLIENT_receive (consensus->client, &message_handler, consensus, 289 GNUNET_CLIENT_receive (consensus->client, &message_handler, consensus,
288 GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL); 290 GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL);
289 291
@@ -321,7 +323,7 @@ transmit_conclude (void *cls, size_t size, void *buf)
321 msg->header.type = htons (GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE); 323 msg->header.type = htons (GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE);
322 msg->header.size = htons (msize); 324 msg->header.size = htons (msize);
323 msg->timeout = 325 msg->timeout =
324 GNUNET_TIME_relative_hton(GNUNET_TIME_absolute_get_remaining(consensus->conclude_deadline)); 326 GNUNET_TIME_relative_hton (GNUNET_TIME_absolute_get_remaining(consensus->conclude_deadline));
325 327
326 return msize; 328 return msize;
327} 329}
@@ -386,7 +388,6 @@ GNUNET_CONSENSUS_create (const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg,
386 struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus; 388 struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus;
387 size_t join_message_size; 389 size_t join_message_size;
388 390
389
390 consensus = GNUNET_malloc (sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_Handle)); 391 consensus = GNUNET_malloc (sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_Handle));
391 consensus->cfg = cfg; 392 consensus->cfg = cfg;
392 consensus->new_element_cb = new_element_cb; 393 consensus->new_element_cb = new_element_cb;
@@ -394,15 +395,12 @@ GNUNET_CONSENSUS_create (const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg,
394 consensus->num_peers = num_peers; 395 consensus->num_peers = num_peers;
395 consensus->session_id = *session_id; 396 consensus->session_id = *session_id;
396 397
397
398
399 if (0 == num_peers) 398 if (0 == num_peers)
400 { 399 {
401 consensus->peers = NULL; 400 consensus->peers = NULL;
402 } 401 }
403 else if (num_peers > 0) 402 else if (num_peers > 0)
404 { 403 {
405
406 consensus->peers = GNUNET_memdup (peers, num_peers * sizeof (struct GNUNET_PeerIdentity)); 404 consensus->peers = GNUNET_memdup (peers, num_peers * sizeof (struct GNUNET_PeerIdentity));
407 } 405 }
408 else 406 else
@@ -410,7 +408,6 @@ GNUNET_CONSENSUS_create (const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg,
410 GNUNET_break (0); 408 GNUNET_break (0);
411 } 409 }
412 410
413
414 consensus->client = GNUNET_CLIENT_connect ("consensus", cfg); 411 consensus->client = GNUNET_CLIENT_connect ("consensus", cfg);
415 412
416 GNUNET_assert (consensus->client != NULL); 413 GNUNET_assert (consensus->client != NULL);
@@ -424,7 +421,6 @@ GNUNET_CONSENSUS_create (const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg,
424 GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, 421 GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL,
425 GNUNET_NO, &transmit_join, consensus); 422 GNUNET_NO, &transmit_join, consensus);
426 423
427
428 GNUNET_assert (consensus->th != NULL); 424 GNUNET_assert (consensus->th != NULL);
429 425
430 return consensus; 426 return consensus;
diff --git a/src/consensus/gnunet-service-consensus.c b/src/consensus/gnunet-service-consensus.c
new file mode 100644
index 000000000..6cf3c0653
--- /dev/null
+++ b/src/consensus/gnunet-service-consensus.c
@@ -0,0 +1,608 @@
1/*
2 This file is part of GNUnet
3 (C) 2012 Christian Grothoff (and other contributing authors)
4
5 GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify
6 it under the terms of the GNU General Public License as published
7 by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your
8 option) any later version.
9
10 GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but
11 WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 General Public License for more details.
14
15 You should have received a copy of the GNU General Public License
16 along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the
17 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
18 Boston, MA 02111-1307, USA.
19 */
20
21
22#include "platform.h"
23#include "gnunet_protocols.h"
24#include "gnunet_common.h"
25#include "gnunet_service_lib.h"
26#include "gnunet_consensus_service.h"
27#include "gnunet_core_service.h"
28#include "gnunet_container_lib.h"
29#include "consensus.h"
30
31
32struct ConsensusClient;
33
34static void
35send_next (struct ConsensusClient *cli);
36
37
38/**
39 * An element that is waiting to be transmitted to a client.
40 */
41struct PendingElement
42{
43 /**
44 * Pending elements are kept in a DLL.
45 */
46 struct PendingElement *next;
47
48 /**
49 * Pending elements are kept in a DLL.
50 */
51 struct PendingElement *prev;
52
53 /**
54 * The actual element
55 */
56 struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element;
57};
58
59
60/**
61 * A consensus session consists of one or more local clients,
62 * as well as zero or more remote authorities.
63 */
64struct ConsensusSession
65{
66 /**
67 * Consensus sessions are kept in a DLL.
68 */
69 struct ConsensusSession *next;
70
71 /**
72 * Consensus sessions are kept in a DLL.
73 */
74 struct ConsensusSession *prev;
75
76 /**
77 * Consensus clients are kept in a DLL.
78 */
79 struct ConsensusClient *clients_head;
80
81 /**
82 * Consensus clients are kept in a DLL.
83 */
84 struct ConsensusClient *clients_tail;
85
86 /**
87 * Local consensus identification, chosen by clients.
88 */
89 struct GNUNET_HashCode *local_id;
90
91 /**
92 * Global consensus identification, computed
93 * from the local id and participating authorities.
94 */
95 struct GNUNET_HashCode *global_id;
96
97 /**
98 * Values in the consensus set of this session.
99 */
100 struct GNUNET_CONTAINER_MultiHashMap *values;
101};
102
103
104struct ConsensusClient
105{
106 /**
107 * Consensus clients are kept in a DLL.
108 */
109 struct ConsensusClient *next;
110 /**
111 * Consensus clients are kept in a DLL.
112 */
113 struct ConsensusClient *prev;
114
115 /**
116 * Corresponding server handle.
117 */
118 struct GNUNET_SERVER_Client *client;
119
120 /**
121 * Client wants to receive and send updates.
122 */
123 int begin;
124
125 /**
126 * Session this client belongs to
127 */
128 struct ConsensusSession *session;
129
130 /**
131 * Values in the consensus set of this client.
132 * Includes pending elements.
133 */
134 struct GNUNET_CONTAINER_MultiHashMap *values;
135
136 /**
137 * Elements that have not been set to the client yet.
138 */
139 struct PendingElement *pending_head;
140 /**
141 * Elements that have not been set to the client yet.
142 */
143 struct PendingElement *pending_tail;
144
145 /**
146 * Currently active transmit handle for sending to the client
147 */
148 struct GNUNET_SERVER_TransmitHandle *th;
149
150 /**
151 * Once conclude_requested is GNUNET_YES, the client may not
152 * insert any more values.
153 */
154 int conclude_requested;
155
156 /**
157 * Client has been informed about the conclusion.
158 */
159 int conclude_sent;
160};
161
162
163/**
164 * Linked list of sesstions this peer participates in.
165 */
166static struct ConsensusSession *sessions_head;
167
168/**
169 * Linked list of sesstions this peer participates in.
170 */
171static struct ConsensusSession *sessions_tail;
172
173/**
174 * Configuration of the consensus service.
175 */
176static const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg;
177
178/**
179 * Handle to the server for this service.
180 */
181static struct GNUNET_SERVER_Handle *srv;
182
183/**
184 * Peer that runs this service
185 */
186static struct GNUNET_PeerIdentity *my_peer;
187
188
189struct ConsensusClient *
190find_client (const struct GNUNET_SERVER_Client *srv_client)
191{
192 struct ConsensusSession *session;
193 struct ConsensusClient *client;
194
195 session = sessions_head;
196 while (NULL != session)
197 {
198 client = session->clients_head;
199 while (NULL != client)
200 {
201 if (client->client == srv_client)
202 {
203 return client;
204 }
205 client = client->next;
206 }
207 session = session->next;
208 }
209 return NULL;
210}
211
212static void
213disconnect_client (struct GNUNET_SERVER_Client *client)
214{
215 /* FIXME */
216}
217
218static void
219compute_global_id (struct GNUNET_HashCode *dst,
220 const struct GNUNET_HashCode *local_id,
221 const struct GNUNET_PeerIdentity *peers,
222 int num_peers)
223{
224 *dst = *local_id;
225
226 /* FIXME: hash other peers into global id */
227}
228
229
230
231/**
232 * Iterator over hash map entries.
233 *
234 * @param cls closure, the client
235 * @param key current key code
236 * @param value value in the hash map
237 * @return GNUNET_YES if we should continue to
238 * iterate,
239 * GNUNET_NO if not.
240 */
241int
242update_pending (void *cls,
243 const struct GNUNET_HashCode *key,
244 void *value)
245{
246 struct ConsensusClient *cli;
247 struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element;
248 struct PendingElement *pending_element;
249
250 cli = (struct ConsensusClient *) cls;
251 element = (struct GNUNET_CONSENSUS_Element *) value;
252 pending_element = GNUNET_malloc (sizeof (struct PendingElement));
253 pending_element->element = element;
254
255 if (GNUNET_NO == GNUNET_CONTAINER_multihashmap_contains (cli->values, key))
256 {
257 GNUNET_CONTAINER_DLL_insert_tail (cli->pending_head, cli->pending_tail, pending_element);
258 GNUNET_CONTAINER_multihashmap_put (cli->values, key, element, GNUNET_CONTAINER_MULTIHASHMAPOPTION_UNIQUE_ONLY);
259 }
260
261 return GNUNET_YES;
262}
263
264
265
266
267static size_t
268transmit_pending (void *cls, size_t size, void *buf)
269{
270 struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element;
271 struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage *msg;
272 struct ConsensusClient *cli;
273
274 cli = (struct ConsensusClient *) cls;
275 msg = (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage *) buf;
276 element = cli->pending_head->element;
277
278 GNUNET_assert (NULL != element);
279
280 cli->th = NULL;
281
282 msg->element_type = element->type;
283 msg->header.type = htons (GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_RECEIVED_ELEMENT);
284 msg->header.size = htons (sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage) + element->size);
285 memcpy (&msg[1], &element[1], element->size);
286
287
288 cli->pending_head = cli->pending_head->next;
289
290 send_next (cli);
291
292 return sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage) + element->size;
293}
294
295
296static size_t
297transmit_conclude_done (void *cls, size_t size, void *buf)
298{
299 struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeDoneMessage *msg;
300
301 msg = (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeDoneMessage *) buf;
302 msg->header.type = htons (GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE);
303 msg->header.size = htons (sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeDoneMessage));
304 msg->num_peers = htons (0);
305
306 return sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeDoneMessage);
307}
308
309
310/**
311 * Schedule sending the next message (if there is any) to a client.
312 *
313 * @param cli the client to send the next message to
314 */
315static void
316send_next (struct ConsensusClient *cli)
317{
318 int msize;
319
320 GNUNET_assert (NULL != cli);
321
322 if (NULL != cli->th)
323 {
324 return;
325 }
326
327 if ((cli->conclude_requested == GNUNET_YES) && (cli->conclude_sent == GNUNET_NO))
328 {
329 /* just the conclude message with no other authorities in the dummy */
330 msize = sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeMessage);
331 cli->th =
332 GNUNET_SERVER_notify_transmit_ready (cli->client, msize,
333 GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, &transmit_conclude_done, cli);
334 cli->conclude_sent = GNUNET_YES;
335 }
336 else if (NULL != cli->pending_head)
337 {
338 msize = cli->pending_head->element->size + sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage);
339 cli->th =
340 GNUNET_SERVER_notify_transmit_ready (cli->client, msize,
341 GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, &transmit_pending, cli);
342 }
343}
344
345
346/**
347 * Called when a client wants to join a consensus session.
348 */
349static void
350client_join (void *cls,
351 struct GNUNET_SERVER_Client *client,
352 const struct GNUNET_MessageHeader *m)
353{
354 struct GNUNET_HashCode global_id;
355 const struct GNUNET_CONSENSUS_JoinMessage *msg;
356 struct ConsensusSession *session;
357 struct ConsensusClient *consensus_client;
358
359 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "join\n");
360
361 fprintf(stderr, "foobar\n");
362
363 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "client joined\n");
364
365 msg = (struct GNUNET_CONSENSUS_JoinMessage *) m;
366
367 /* kill the client if it already is in a session */
368 if (NULL != find_client (client))
369 {
370 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_WARNING, "client tried to join twice\n");
371 disconnect_client (client);
372 return;
373 }
374
375 consensus_client = GNUNET_malloc (sizeof (struct ConsensusClient));
376 consensus_client->client = client;
377 consensus_client->begin = GNUNET_NO;
378 consensus_client->values = GNUNET_CONTAINER_multihashmap_create (4, GNUNET_NO);
379
380 GNUNET_SERVER_client_keep (client);
381
382 GNUNET_assert (NULL != consensus_client->values);
383
384 compute_global_id (&global_id, &msg->session_id, (struct GNUNET_PeerIdentity *) &m[1], msg->num_peers);
385
386 /* look if we already have a session for this local id */
387 session = sessions_head;
388 while (NULL != session)
389 {
390 if (0 == memcmp(&global_id, session->global_id, sizeof (struct GNUNET_HashCode)))
391 {
392 GNUNET_CONTAINER_DLL_insert (session->clients_head, session->clients_tail, consensus_client);
393 GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
394 return;
395 }
396 session = session->next;
397 }
398
399 /* session does not exist yet, create it */
400 session = GNUNET_malloc (sizeof (struct ConsensusSession));
401 session->local_id = GNUNET_memdup (&msg->session_id, sizeof (struct GNUNET_HashCode));
402 session->global_id = GNUNET_memdup (&global_id, sizeof (struct GNUNET_HashCode));
403 session->values = GNUNET_CONTAINER_multihashmap_create (4, GNUNET_NO);
404
405 GNUNET_CONTAINER_DLL_insert (sessions_head, sessions_tail, session);
406 GNUNET_CONTAINER_DLL_insert (session->clients_head, session->clients_tail, consensus_client);
407
408 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "created new session");
409
410 GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
411}
412
413
414/**
415 * Called when a client performs an insert operation.
416 */
417void
418client_insert (void *cls,
419 struct GNUNET_SERVER_Client *client,
420 const struct GNUNET_MessageHeader *m)
421{
422 struct ConsensusClient *consensus_client;
423 struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage *msg;
424 struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element;
425 struct PendingElement *pending_element;
426 struct GNUNET_HashCode key;
427 int element_size;
428
429 GNUNET_log(GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "insert\n");
430
431 consensus_client = find_client (client);
432
433 if (NULL == consensus_client)
434 {
435 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_WARNING, "client tried to insert, but client is not in any session\n");
436 GNUNET_SERVER_client_disconnect (client);
437 return;
438 }
439
440 msg = (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage *) m;
441 element_size = msg->header.size - sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ElementMessage);
442
443 element = GNUNET_malloc (sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_Element) + element_size);
444
445 element->type = msg->element_type;
446 element->size = element_size;
447 memcpy (&element[1], &msg[1], element_size);
448 element->data = &element[1];
449
450 GNUNET_CRYPTO_hash (element, element_size, &key);
451
452 GNUNET_CONTAINER_multihashmap_put (consensus_client->session->values, &key, element,
453 GNUNET_CONTAINER_MULTIHASHMAPOPTION_REPLACE);
454 GNUNET_CONTAINER_multihashmap_put (consensus_client->values, &key, element,
455 GNUNET_CONTAINER_MULTIHASHMAPOPTION_REPLACE);
456
457 /* send the new value to all clients that don't have it */
458
459 consensus_client = consensus_client->session->clients_head;
460 while (NULL != consensus_client)
461 {
462 if (GNUNET_NO == GNUNET_CONTAINER_multihashmap_contains (consensus_client->values, &key))
463 {
464 pending_element = GNUNET_malloc (sizeof (struct PendingElement));
465 pending_element->element = element;
466 GNUNET_CONTAINER_DLL_insert_tail (consensus_client->pending_head, consensus_client->pending_tail, pending_element);
467 GNUNET_CONTAINER_multihashmap_put (consensus_client->values, &key, element,
468 GNUNET_CONTAINER_MULTIHASHMAPOPTION_UNIQUE_ONLY);
469 send_next (consensus_client);
470 }
471 }
472
473 GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
474}
475
476
477/**
478 * Called when a client wants to begin
479 */
480void
481client_begin (void *cls,
482 struct GNUNET_SERVER_Client *client,
483 const struct GNUNET_MessageHeader *message)
484{
485 struct ConsensusClient *consensus_client;
486
487 consensus_client = find_client (client);
488
489 if (NULL == consensus_client)
490 {
491 GNUNET_SERVER_client_disconnect (client);
492 return;
493 }
494
495 consensus_client->begin = GNUNET_YES;
496
497 GNUNET_CONTAINER_multihashmap_iterate (consensus_client->session->values, &update_pending, NULL);
498 send_next (consensus_client);
499
500 GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
501}
502
503
504
505/**
506 * Called when a client performs the conclude operation.
507 */
508void
509client_conclude (void *cls,
510 struct GNUNET_SERVER_Client *client,
511 const struct GNUNET_MessageHeader *message)
512{
513 struct ConsensusClient *consensus_client;
514
515 consensus_client = find_client (client);
516 if (NULL == consensus_client)
517 {
518 GNUNET_SERVER_client_disconnect (client);
519 return;
520 }
521 consensus_client->conclude_requested = GNUNET_YES;
522 send_next (consensus_client);
523
524 GNUNET_SERVER_receive_done (client, GNUNET_OK);
525}
526
527/**
528 * Task that disconnects from core.
529 *
530 * @param cls core handle
531 * @param tc context information (why was this task triggered now)
532 */
533static void
534disconnect_core (void *cls,
535 const struct GNUNET_SCHEDULER_TaskContext *tc)
536{
537 struct GNUNET_CORE_Handle *core;
538 core = (struct GNUNET_CORE_Handle *) cls;
539 GNUNET_CORE_disconnect (core);
540
541 GNUNET_log(GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "disconnected from core\n");
542}
543
544
545static void
546core_startup (void *cls,
547 struct GNUNET_CORE_Handle *core,
548 const struct GNUNET_PeerIdentity *peer)
549{
550 static const struct GNUNET_SERVER_MessageHandler handlers[] = {
551 {&client_join, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_JOIN, 0},
552 {&client_insert, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT, 0},
553 {&client_begin, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_BEGIN,
554 sizeof (struct GNUNET_MessageHeader)},
555 {&client_conclude, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE,
556 sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeMessage)},
557 {NULL, NULL, 0, 0}
558 };
559
560
561 GNUNET_SERVER_add_handlers (srv, handlers);
562
563 my_peer = GNUNET_memdup(peer, sizeof (struct GNUNET_PeerIdentity));
564
565 GNUNET_SCHEDULER_add_now (&disconnect_core, core);
566
567 GNUNET_log(GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "connected to core\n");
568}
569
570
571/**
572 * Process consensus requests.
573 *
574 * @param cls closure
575 * @param server the initialized server
576 * @param c configuration to use
577 */
578static void
579run (void *cls, struct GNUNET_SERVER_Handle *server, const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *c)
580{
581 struct GNUNET_CORE_Handle *my_core;
582 static const struct GNUNET_CORE_MessageHandler handlers[] = {
583 {NULL, 0, 0}
584 };
585
586 GNUNET_log(GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "run\n");
587
588 cfg = c;
589 srv = server;
590 my_core = GNUNET_CORE_connect (c, NULL, &core_startup, NULL, NULL, NULL, GNUNET_NO, NULL, GNUNET_NO, handlers);
591 GNUNET_assert (NULL != my_core);
592}
593
594
595/**
596 * The main function for the statistics service.
597 *
598 * @param argc number of arguments from the command line
599 * @param argv command line arguments
600 * @return 0 ok, 1 on error
601 */
602int
603main (int argc, char *const *argv)
604{
605 return (GNUNET_OK ==
606 GNUNET_SERVICE_run (argc, argv, "consensus", GNUNET_SERVICE_OPTION_NONE, &run, NULL)) ? 0 : 1;
607}
608
diff --git a/src/consensus/gnunet-service-consensus.cc b/src/consensus/gnunet-service-consensus.cc
deleted file mode 100644
index 9e8aba6bb..000000000
--- a/src/consensus/gnunet-service-consensus.cc
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
1/*
2 This file is part of GNUnet
3 (C) 2012 Christian Grothoff (and other contributing authors)
4
5 GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify
6 it under the terms of the GNU General Public License as published
7 by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your
8 option) any later version.
9
10 GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but
11 WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 General Public License for more details.
14
15 You should have received a copy of the GNU General Public License
16 along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the
17 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
18 Boston, MA 02111-1307, USA.
19 */
20
21
22#include <cstdio>
23#include <iostream>
24#include <stdint.h>
25
26#include "platform.h"
27#include "gnunet_protocols.h"
28#include "gnunet_common.h"
29#include "gnunet_service_lib.h"
30#include "gnunet_consensus_service.h"
31#include "consensus.h"
32
33using namespace std;
34
35
36
37struct ConsensusSession
38{
39
40};
41
42
43
44struct ConsensusClient
45{
46
47};
48
49
50
51/**
52 * Called when a client wants to join a consensus session.
53 */
54void
55client_join (void *cls,
56 struct GNUNET_SERVER_Client *client,
57 const struct GNUNET_MessageHeader *message)
58{
59 GNUNET_log(GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "client joined");
60}
61
62
63/**
64 * Called when a client performs an insert operation.
65 */
66void
67client_insert (void *cls,
68 struct GNUNET_SERVER_Client *client,
69 const struct GNUNET_MessageHeader *message)
70{
71
72}
73
74
75
76/**
77 * Called when a client performs the conclude operation.
78 */
79void
80client_conclude (void *cls,
81 struct GNUNET_SERVER_Client *client,
82 const struct GNUNET_MessageHeader *message)
83{
84
85}
86
87
88
89/**
90 * Process consensus requests.
91 *
92 * @param cls closure
93 * @param server the initialized server
94 * @param c configuration to use
95 */
96static void
97run (void *cls, struct GNUNET_SERVER_Handle *server, const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *c)
98{
99 static const struct GNUNET_SERVER_MessageHandler handlers[] = {
100 {&client_join, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_JOIN, 0},
101 {&client_insert, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT, 0},
102 {&client_conclude, NULL, GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_CONCLUDE,
103 sizeof (struct GNUNET_CONSENSUS_ConcludeMessage)},
104 {NULL, NULL, 0, 0}
105 };
106
107 GNUNET_SERVER_add_handlers(server, handlers);
108}
109
110
111/**
112 * The main function for the statistics service.
113 *
114 * @param argc number of arguments from the command line
115 * @param argv command line arguments
116 * @return 0 ok, 1 on error
117 */
118int
119main (int argc, char *const *argv)
120{
121 return (GNUNET_OK ==
122 GNUNET_SERVICE_run (argc, argv, "consensus", GNUNET_SERVICE_OPTION_NONE, &run, NULL)) ? 0 : 1;
123}
124
diff --git a/src/consensus/test_consensus.conf b/src/consensus/test_consensus.conf
index 143313ff2..5bd57631b 100644
--- a/src/consensus/test_consensus.conf
+++ b/src/consensus/test_consensus.conf
@@ -1,9 +1,10 @@
1[consensus] 1[consensus]
2AUTOSTART = YES 2AUTOSTART = YES
3# PORT = 2103 3PORT = 2103
4HOSTNAME = localhost 4HOSTNAME = localhost
5HOME = $SERVICEHOME 5HOME = $SERVICEHOME
6BINARY = gnunet-service-consensus 6BINARY = gnunet-service-consensus
7#PREFIX = gdbserver :12345
7ACCEPT_FROM = 127.0.0.1; 8ACCEPT_FROM = 127.0.0.1;
8ACCEPT_FROM6 = ::1; 9ACCEPT_FROM6 = ::1;
9UNIXPATH = /tmp/gnunet-service-consensus.sock 10UNIXPATH = /tmp/gnunet-service-consensus.sock
@@ -11,5 +12,10 @@ UNIX_MATCH_UID = YES
11UNIX_MATCH_GID = YES 12UNIX_MATCH_GID = YES
12OPTIONS = -LDEBUG 13OPTIONS = -LDEBUG
13 14
15
14[transport] 16[transport]
15OPTIONS = -LERROR 17OPTIONS = -LERROR
18
19
20[arm]
21DEFAULTSERVICES = core
diff --git a/src/consensus/test_consensus_api.c b/src/consensus/test_consensus_api.c
index a6bd60119..53f04c8b1 100644
--- a/src/consensus/test_consensus_api.c
+++ b/src/consensus/test_consensus_api.c
@@ -27,18 +27,50 @@
27#include "gnunet_testing_lib-new.h" 27#include "gnunet_testing_lib-new.h"
28 28
29 29
30static struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus; 30static struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus1;
31static struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus2;
32
33static int concluded1;
34static int concluded2;
35
36static int insert1;
37static int insert2;
31 38
32static struct GNUNET_HashCode session_id; 39static struct GNUNET_HashCode session_id;
33 40
34 41
35void 42static void conclude_done (void *cls,
43 unsigned int num_peers_in_consensus,
44 const struct GNUNET_PeerIdentity *peers_in_consensus)
45{
46 struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus;
47 consensus = (struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *) cls;
48 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "concluded\n");
49}
50
51static void
36on_new_element (void *cls, 52on_new_element (void *cls,
37 struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element) 53 struct GNUNET_CONSENSUS_Element *element)
38{ 54{
55 struct GNUNET_CONSENSUS_Handle *consensus;
56
57 GNUNET_assert (NULL != element);
58
59 consensus = *(struct GNUNET_CONSENSUS_Handle **) cls;
60
39 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "received new element\n"); 61 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "received new element\n");
62
63 GNUNET_CONSENSUS_conclude (consensus, GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_REL, &conclude_done, consensus);
64
40} 65}
41 66
67static void
68insert_done (void *cls, int success)
69{
70 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "insert done\n");
71}
72
73
42 74
43static void 75static void
44run (void *cls, 76run (void *cls,
@@ -47,10 +79,24 @@ run (void *cls,
47{ 79{
48 char *str = "foo"; 80 char *str = "foo";
49 81
82 struct GNUNET_CONSENSUS_Element el1 = {"foo", 4, 0};
83 struct GNUNET_CONSENSUS_Element el2 = {"bar", 4, 0};
84
85 GNUNET_log_setup ("test_consensus_api",
86 "DEBUG",
87 NULL);
88
89 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_INFO, "testing consensus api\n");
90
50 GNUNET_CRYPTO_hash (str, strlen (str), &session_id); 91 GNUNET_CRYPTO_hash (str, strlen (str), &session_id);
51 consensus = GNUNET_CONSENSUS_create (cfg, 0, NULL, &session_id, on_new_element, cls); 92 consensus1 = GNUNET_CONSENSUS_create (cfg, 0, NULL, &session_id, on_new_element, &consensus1);
52 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "Connecting to consensus service.\n"); 93 /*
53 GNUNET_assert (consensus != NULL); 94 consensus2 = GNUNET_CONSENSUS_create (cfg, 0, NULL, &session_id, on_new_element, &consensus2);
95 GNUNET_assert (consensus1 != NULL);
96 GNUNET_assert (consensus2 != NULL);
97 GNUNET_CONSENSUS_insert (consensus1, &el1, &insert_done, &consensus1);
98 GNUNET_CONSENSUS_insert (consensus2, &el2, &insert_done, &consensus2);
99 */
54} 100}
55 101
56 102
@@ -59,12 +105,6 @@ main (int argc, char **argv)
59{ 105{
60 int ret; 106 int ret;
61 107
62 GNUNET_log_setup ("test_consensus_api",
63 "DEBUG",
64 NULL);
65
66 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "testing consensus api\n");
67
68 ret = GNUNET_TESTING_peer_run ("test_consensus_api", 108 ret = GNUNET_TESTING_peer_run ("test_consensus_api",
69 "test_consensus.conf", 109 "test_consensus.conf",
70 &run, NULL); 110 &run, NULL);
diff --git a/src/include/gnunet_consensus_service.h b/src/include/gnunet_consensus_service.h
index bd7e83fe1..6c6bcaa46 100644
--- a/src/include/gnunet_consensus_service.h
+++ b/src/include/gnunet_consensus_service.h
@@ -66,6 +66,8 @@ struct GNUNET_CONSENSUS_Element
66/** 66/**
67 * Called when a new element was received from another peer, or an error occured. 67 * Called when a new element was received from another peer, or an error occured.
68 * 68 *
69 * May deliver duplicate values.
70 *
69 * Elements given to a consensus operation by the local peer are NOT given 71 * Elements given to a consensus operation by the local peer are NOT given
70 * to this callback. 72 * to this callback.
71 * 73 *
diff --git a/src/include/gnunet_protocols.h b/src/include/gnunet_protocols.h
index b70988958..aef999fc1 100644
--- a/src/include/gnunet_protocols.h
+++ b/src/include/gnunet_protocols.h
@@ -1636,10 +1636,10 @@ extern "C"
1636#define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT 521 1636#define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT 521
1637 1637
1638/** 1638/**
1639 * The has accepted the inserted element and is ready to receive new elements. 1639 * Begin accepting new elements from other participants.
1640 * Sent by service to client. 1640 * Sent by client to service.
1641 */ 1641 */
1642#define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_INSERT_ACK 522 1642#define GNUNET_MESSAGE_TYPE_CONSENSUS_CLIENT_BEGIN 522
1643 1643
1644/** 1644/**
1645 * Sent by service when a new element is added. 1645 * Sent by service when a new element is added.