aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 17:43:51 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 17:43:51 +0200
commit5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44 (patch)
tree679a670f281be6aec90c921d59c328256f7ab24c
parent76d8914d6445c223c095067df370632cdc0d05ed (diff)
downloadgnunet-5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44.tar.gz
gnunet-5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44.zip
disting
-rw-r--r--po/de.po1222
-rw-r--r--po/es.po1276
-rw-r--r--po/fr.po1198
-rw-r--r--po/it.po1192
-rw-r--r--po/sv.po1226
-rw-r--r--po/vi.po1234
-rw-r--r--po/zh_CN.po1210
-rw-r--r--src/transport/.gitignore1
8 files changed, 4322 insertions, 4237 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9b32c7668..bcd7b1a25 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -353,14 +353,139 @@ msgstr ""
353msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 353msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
354msgstr "" 354msgstr ""
355 355
356#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 356#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
357msgid "Stop logging\n" 357#, c-format
358msgstr "Protokollierung stoppen\n" 358msgid ""
359"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
360"%llu\n"
361msgstr ""
359 362
360#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 363#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
364#, c-format
365msgid ""
366"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
367"%llu\n"
368msgstr ""
369
370#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
371#, c-format
372msgid ""
373"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
374"%llu\n"
375msgstr ""
376
377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
378msgid "solver to use"
379msgstr ""
380
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
383msgid "experiment to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
387msgid "print logging"
388msgstr ""
389
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
391msgid "save logging to disk"
392msgstr ""
393
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
395msgid "disable normalization"
396msgstr ""
397
398#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
399#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
361#, fuzzy, c-format 400#, fuzzy, c-format
362msgid "Start logging `%s'\n" 401msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
363msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 402msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
403
404#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
405#, c-format
406msgid ""
407"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
408"%llu\n"
409msgstr ""
410
411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
412#, c-format
413msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
414msgstr ""
415
416#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
417#, c-format
418msgid ""
419"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
420msgstr ""
421
422#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
423#, c-format
424msgid ""
425"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
426"%llu\n"
427msgstr ""
428
429#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
430msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
431msgstr ""
432
433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
436msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
441msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
444msgid ""
445"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
446msgstr ""
447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
449#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
452#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
454#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
455#, fuzzy, c-format
456msgid "Invalid %s configuration %f \n"
457msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
458
459#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
460#, c-format
461msgid ""
462"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
463"%llu must be at least %llu\n"
464msgstr ""
465
466#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
467#, c-format
468msgid ""
469"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
470"must be at least %llu\n"
471msgstr ""
472
473#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
474#, c-format
475msgid ""
476"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
477msgstr ""
478
479#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
480#, c-format
481msgid ""
482"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
483msgstr ""
484
485#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
486#, fuzzy, c-format
487msgid "Invalid %s configuration %f\n"
488msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
364 489
365#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 490#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
366#, c-format 491#, c-format
@@ -372,6 +497,15 @@ msgstr ""
372msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 497msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
373msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 498msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
374 499
500#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
501msgid "Stop logging\n"
502msgstr "Protokollierung stoppen\n"
503
504#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
505#, fuzzy, c-format
506msgid "Start logging `%s'\n"
507msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
508
375#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 509#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
376#, c-format 510#, c-format
377msgid "" 511msgid ""
@@ -379,15 +513,6 @@ msgid ""
379"= %u KiB/s\n" 513"= %u KiB/s\n"
380msgstr "" 514msgstr ""
381 515
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
383msgid "solver to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
387#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
388msgid "experiment to use"
389msgstr ""
390
391#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 516#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
392#, c-format 517#, c-format
393msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 518msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -505,131 +630,6 @@ msgstr ""
505msgid "Print information about ATS state" 630msgid "Print information about ATS state"
506msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 631msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
507 632
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
509#, c-format
510msgid ""
511"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
523#, c-format
524msgid ""
525"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
526"%llu\n"
527msgstr ""
528
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
530msgid "print logging"
531msgstr ""
532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
534msgid "save logging to disk"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
538msgid "disable normalization"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
542#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
543#, fuzzy, c-format
544msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
545msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
546
547#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
548#, c-format
549msgid ""
550"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
551"%llu\n"
552msgstr ""
553
554#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
555#, c-format
556msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
557msgstr ""
558
559#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
560#, c-format
561msgid ""
562"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
563msgstr ""
564
565#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
566#, c-format
567msgid ""
568"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
569"%llu\n"
570msgstr ""
571
572#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
573msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
574msgstr ""
575
576#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
577#, fuzzy, c-format
578msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
579msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
580
581#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
582#, fuzzy, c-format
583msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
584msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
585
586#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
587msgid ""
588"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
589msgstr ""
590
591#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
592#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
593#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
594#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
595#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
596#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
597#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
598#, fuzzy, c-format
599msgid "Invalid %s configuration %f \n"
600msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
601
602#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
603#, c-format
604msgid ""
605"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
606"%llu must be at least %llu\n"
607msgstr ""
608
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
610#, c-format
611msgid ""
612"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
613"must be at least %llu\n"
614msgstr ""
615
616#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
617#, c-format
618msgid ""
619"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
620msgstr ""
621
622#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
623#, c-format
624msgid ""
625"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
626msgstr ""
627
628#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
629#, fuzzy, c-format
630msgid "Invalid %s configuration %f\n"
631msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
632
633#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 633#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
634msgid "description of the item to be sold" 634msgid "description of the item to be sold"
635msgstr "" 635msgstr ""
@@ -761,28 +761,6 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
761msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 761msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
762msgstr "" 762msgstr ""
763 763
764#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
765#, c-format
766msgid ""
767"\n"
768"End of transmission. Have a GNU day.\n"
769msgstr ""
770
771#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
772#, c-format
773msgid ""
774"\n"
775"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
776"settings are working..."
777msgstr ""
778
779#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
780#, c-format
781msgid ""
782"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
783"played back to you..."
784msgstr ""
785
786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 764#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
787#, c-format 765#, c-format
788msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 766msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1040,8 +1018,30 @@ msgstr ""
1040msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1018msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1041msgstr "" 1019msgstr ""
1042 1020
1043#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1021#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1022#, c-format
1023msgid ""
1024"\n"
1025"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1026msgstr ""
1027
1028#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"\n"
1032"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1033"settings are working..."
1034msgstr ""
1035
1036#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1040"played back to you..."
1041msgstr ""
1042
1044#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1043#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1044#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1045#, c-format 1045#, c-format
1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1047msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" 1047msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1477 1477
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1479#, fuzzy, c-format 1479#, fuzzy, c-format
1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -1575,15 +1575,15 @@ msgstr ""
1575msgid "GNUnet credential resolver tool" 1575msgid "GNUnet credential resolver tool"
1576msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 1576msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
1577 1577
1578#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1578#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1579#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1579#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1580#, fuzzy, c-format 1580#, fuzzy, c-format
1581msgid "Failed to connect to GNS\n" 1581msgid "Failed to connect to GNS\n"
1582msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1582msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1583 1583
1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1585#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1585#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1586#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1586#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1587#, fuzzy, c-format 1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Failed to connect to namestore\n" 1588msgid "Failed to connect to namestore\n"
1589msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1589msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
1644#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1644#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1647#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1647#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1648#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1648#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1649#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1649#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1650#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1650#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2093,6 +2093,53 @@ msgstr ""
2093msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2093msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2094msgstr "" 2094msgstr ""
2095 2095
2096#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2097#, c-format
2098msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2099msgstr ""
2100
2101#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2102#, fuzzy
2103msgid "number of peers to start"
2104msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2105
2106#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2107msgid "number of PUTs to perform per peer"
2108msgstr ""
2109
2110#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2111#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2112msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2116msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2120msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2124msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2128msgid "replication degree for DHT PUTs"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2132msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2136msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2137msgstr ""
2138
2139#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2140msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2141msgstr ""
2142
2096#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2143#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2097msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2144msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2098msgstr "" 2145msgstr ""
@@ -2357,53 +2404,6 @@ msgstr ""
2357msgid "# DHT requests combined" 2404msgid "# DHT requests combined"
2358msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2405msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2359 2406
2360#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2361#, c-format
2362msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2363msgstr ""
2364
2365#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2366#, fuzzy
2367msgid "number of peers to start"
2368msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2369
2370#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2371msgid "number of PUTs to perform per peer"
2372msgstr ""
2373
2374#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2375#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2376msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2377msgstr ""
2378
2379#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2380msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2381msgstr ""
2382
2383#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2384msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2385msgstr ""
2386
2387#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2388msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2389msgstr ""
2390
2391#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2392msgid "replication degree for DHT PUTs"
2393msgstr ""
2394
2395#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2396msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2397msgstr ""
2398
2399#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2400msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2401msgstr ""
2402
2403#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2404msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2405msgstr ""
2406
2407#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2407#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2408#, fuzzy, c-format 2408#, fuzzy, c-format
2409msgid "Block not of type %u\n" 2409msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3353,6 +3353,15 @@ msgid ""
3353"chk/...)" 3353"chk/...)"
3354msgstr "" 3354msgstr ""
3355 3355
3356#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3357msgid "print a list of all indexed files"
3358msgstr ""
3359
3360#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3361#, fuzzy
3362msgid "Special file-sharing operations"
3363msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3364
3356#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3365#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3357msgid "run the experiment with COUNT peers" 3366msgid "run the experiment with COUNT peers"
3358msgstr "" 3367msgstr ""
@@ -3369,15 +3378,6 @@ msgstr ""
3369msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3378msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3370msgstr "" 3379msgstr ""
3371 3380
3372#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3373msgid "print a list of all indexed files"
3374msgstr ""
3375
3376#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3377#, fuzzy
3378msgid "Special file-sharing operations"
3379msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3380
3381#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3381#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3382#, c-format 3382#, c-format
3383msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3383msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3996msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3996msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3997msgstr "" 3997msgstr ""
3998 3998
3999#: src/gns/gns_tld_api.c:348 3999#: src/gns/gns_tld_api.c:324
4000msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4000msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4001msgstr "" 4001msgstr ""
4002 4002
@@ -4076,6 +4076,34 @@ msgstr ""
4076msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4076msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4077msgstr "" 4077msgstr ""
4078 4078
4079#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4080#, fuzzy, c-format
4081msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4082msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4083
4084#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4085#, c-format
4086msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4087msgstr ""
4088
4089#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4090msgid "Lookup a record for the given name"
4091msgstr ""
4092
4093#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4094#, fuzzy
4095msgid "Specify the type of the record to lookup"
4096msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4097
4098#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4099msgid "No unneeded output"
4100msgstr ""
4101
4102#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4103#, fuzzy
4104msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4105msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4106
4079#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4107#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4080msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4108msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4081msgstr "" 4109msgstr ""
@@ -4211,34 +4239,6 @@ msgstr ""
4211msgid "GNUnet GNS proxy" 4239msgid "GNUnet GNS proxy"
4212msgstr "" 4240msgstr ""
4213 4241
4214#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4215#, fuzzy, c-format
4216msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4217msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4218
4219#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4220#, c-format
4221msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4222msgstr ""
4223
4224#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4225msgid "Lookup a record for the given name"
4226msgstr ""
4227
4228#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4229#, fuzzy
4230msgid "Specify the type of the record to lookup"
4231msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4232
4233#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4234msgid "No unneeded output"
4235msgstr ""
4236
4237#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4238#, fuzzy
4239msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4240msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4241
4242#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4242#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4243#, fuzzy 4243#, fuzzy
4244msgid "Properly base32-encoded public key required" 4244msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4250,8 +4250,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4250msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4250msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4251 4251
4252#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4252#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4253#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4254#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4253#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4254#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4255#, fuzzy 4255#, fuzzy
4256msgid "Could not connect to DHT!\n" 4256msgid "Could not connect to DHT!\n"
4257msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4257msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4350,72 +4350,77 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4350msgid "Gns REST API initialized\n" 4350msgid "Gns REST API initialized\n"
4351msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 4351msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4352 4352
4353#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4353#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4354#, c-format 4354#, c-format
4355msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4355msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4356msgstr "" 4356msgstr ""
4357 4357
4358#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4358#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4359#, fuzzy, c-format 4359#, fuzzy, c-format
4360msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4360msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4361msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4361msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4362 4362
4363#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4363#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4364#, c-format 4364#, c-format
4365msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4365msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4366msgstr "" 4366msgstr ""
4367 4367
4368#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4368#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4369#, c-format 4369#, c-format
4370msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4370msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4371msgstr "" 4371msgstr ""
4372 4372
4373#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4373#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4374#, fuzzy, c-format 4374#, fuzzy, c-format
4375msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4375msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4376msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4376msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4377 4377
4378#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4378#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4379#, c-format 4379#, c-format
4380msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4380msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4381msgstr "" 4381msgstr ""
4382 4382
4383#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4383#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4384#, fuzzy, c-format 4384#, fuzzy, c-format
4385msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4385msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4386msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4386msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4387 4387
4388#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4388#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4389#, fuzzy, c-format 4389#, fuzzy, c-format
4390msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4390msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4391msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4391msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4392 4392
4393#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4393#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4394#, fuzzy, c-format 4394#, fuzzy, c-format
4395msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4395msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4396msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4396msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4397 4397
4398#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4398#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4399#, fuzzy, c-format 4399#, fuzzy, c-format
4400msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4400msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4401msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4401msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4402 4402
4403#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4403#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4404#, fuzzy, c-format 4404#, fuzzy, c-format
4405msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4405msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4406msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4406msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4407 4407
4408#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4408#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4409#, c-format 4409#, c-format
4410msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4410msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4411msgstr "" 4411msgstr ""
4412 4412
4413#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4413#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4414#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4414#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4415#, fuzzy, c-format 4415#, fuzzy, c-format
4416msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4416msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4417msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4417msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4418 4418
4419#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4420#, fuzzy, c-format
4421msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4422msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4423
4419#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4424#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4420msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4425msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4421msgstr "" 4426msgstr ""
@@ -4791,85 +4796,85 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4791msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4796msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4792msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 4797msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
4793 4798
4794#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4799#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4795msgid "create ego NAME" 4800msgid "create ego NAME"
4796msgstr "" 4801msgstr ""
4797 4802
4798#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4803#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4799msgid "delete ego NAME " 4804msgid "delete ego NAME "
4800msgstr "" 4805msgstr ""
4801 4806
4802#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4807#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4803msgid "display all egos" 4808msgid "display all egos"
4804msgstr "" 4809msgstr ""
4805 4810
4806#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4811#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4807#, fuzzy 4812#, fuzzy
4808msgid "reduce output" 4813msgid "reduce output"
4809msgstr "Ausführliche Ausgabe" 4814msgstr "Ausführliche Ausgabe"
4810 4815
4811#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4816#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4812msgid "" 4817msgid ""
4813"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4818"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4814"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4819"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4815msgstr "" 4820msgstr ""
4816 4821
4817#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4822#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4818msgid "run in monitor mode egos" 4823msgid "run in monitor mode egos"
4819msgstr "" 4824msgstr ""
4820 4825
4821#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4826#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4822msgid "" 4827msgid ""
4823"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4828"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4824msgstr "" 4829msgstr ""
4825 4830
4826#: src/identity/gnunet-identity.c:399 4831#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4827msgid "Maintain egos" 4832msgid "Maintain egos"
4828msgstr "" 4833msgstr ""
4829 4834
4830#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 4835#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
4831msgid "no default known" 4836msgid "no default known"
4832msgstr "" 4837msgstr ""
4833 4838
4834#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 4839#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
4835msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4840msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4836msgstr "" 4841msgstr ""
4837 4842
4838#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 4843#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
4839#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4844#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
4840#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 4845#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4841#, fuzzy, c-format 4846#, fuzzy, c-format
4842msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4847msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4843msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 4848msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
4844 4849
4845#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 4850#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
4846msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4851msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4847msgstr "" 4852msgstr ""
4848 4853
4849#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 4854#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
4850msgid "identifier already in use for another ego" 4855msgid "identifier already in use for another ego"
4851msgstr "" 4856msgstr ""
4852 4857
4853#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 4858#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
4854msgid "target name already exists" 4859msgid "target name already exists"
4855msgstr "" 4860msgstr ""
4856 4861
4857#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 4862#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
4858#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 4863#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
4859msgid "no matching ego found" 4864msgid "no matching ego found"
4860msgstr "" 4865msgstr ""
4861 4866
4862#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
4863#, fuzzy, c-format 4868#, fuzzy, c-format
4864msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4869msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4865msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 4870msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
4866 4871
4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
4868#, fuzzy, c-format 4873#, fuzzy, c-format
4869msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4874msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4870msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4875msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4871 4876
4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 4877#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
4873#, fuzzy, c-format 4878#, fuzzy, c-format
4874msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4879msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4875msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4880msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
@@ -4888,12 +4893,12 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
4888msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4893msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4889msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 4894msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
4890 4895
4891#: src/mysql/mysql.c:180 4896#: src/mysql/mysql.c:201
4892#, c-format 4897#, c-format
4893msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4898msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4894msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n" 4899msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
4895 4900
4896#: src/mysql/mysql.c:187 4901#: src/mysql/mysql.c:209
4897#, fuzzy, c-format 4902#, fuzzy, c-format
4898msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4903msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4899msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 4904msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -4923,7 +4928,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4923msgid "You must specify a name\n" 4928msgid "You must specify a name\n"
4924msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 4929msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
4925 4930
4926#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 4931#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
4927msgid "name of the record to add/delete/display" 4932msgid "name of the record to add/delete/display"
4928msgstr "" 4933msgstr ""
4929 4934
@@ -4932,7 +4937,7 @@ msgstr ""
4932msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4937msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4933msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4938msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4934 4939
4935#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 4940#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4936#, fuzzy 4941#, fuzzy
4937msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4942msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4938msgstr "GNUnet Konfiguration" 4943msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -4983,70 +4988,6 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4983msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4988msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4984msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4989msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4985 4990
4986#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4987#, fuzzy, c-format
4988msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4989msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4990
4991#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4992#, fuzzy, c-format
4993msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4994msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4995
4996#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4997msgid "Error when mapping zone to name\n"
4998msgstr ""
4999
5000#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5001#, c-format
5002msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5003msgstr ""
5004
5005#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5006#, c-format
5007msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5008msgstr ""
5009
5010#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5011#, fuzzy, c-format
5012msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5013msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5014
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5016#, fuzzy, c-format
5017msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5018msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5021msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5025msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5026msgstr ""
5027
5028#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5029msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5030msgstr ""
5031
5032#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5033#, fuzzy
5034msgid "Failed to start HTTP server\n"
5035msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5036
5037#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5038#, fuzzy
5039msgid "Failed to connect to identity\n"
5040msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5041
5042#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5043msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5044msgstr ""
5045
5046#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5047msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5048msgstr ""
5049
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5051#, c-format 4992#, c-format
5052msgid "Adding record failed: %s\n" 4993msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5067,209 +5008,280 @@ msgstr ""
5067msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5008msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5068msgstr "" 5009msgstr ""
5069 5010
5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
5012#, c-format
5013msgid ""
5014"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5015"zone.\n"
5016msgstr ""
5017
5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
5071#, c-format 5019#, c-format
5072msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5020msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5073msgstr "" 5021msgstr ""
5074 5022
5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 5023#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
5076#, c-format 5024#, c-format
5077msgid "" 5025msgid ""
5078"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5026"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5079msgstr "" 5027msgstr ""
5080 5028
5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
5082#, c-format 5030#, c-format
5083msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5031msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5084msgstr "" 5032msgstr ""
5085 5033
5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
5087#, c-format 5035#, c-format
5088msgid "" 5036msgid ""
5089"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5037"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5090msgstr "" 5038msgstr ""
5091 5039
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
5093#, fuzzy, c-format 5041#, fuzzy, c-format
5094msgid "Failed to replace records: %s\n" 5042msgid "Failed to replace records: %s\n"
5095msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 5043msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
5096 5044
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
5098#, c-format 5046#, c-format
5099msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5047msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5100msgstr "" 5048msgstr ""
5101 5049
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5103#, c-format 5051#, c-format
5104msgid "No options given\n" 5052msgid "No options given\n"
5105msgstr "" 5053msgstr ""
5106 5054
5107#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
5110#, fuzzy, c-format 5058#, fuzzy, c-format
5111msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5059msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5112msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 5060msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
5113 5061
5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5115msgid "replace" 5063msgid "replace"
5116msgstr "" 5064msgstr ""
5117 5065
5118#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
5120msgid "add" 5068msgid "add"
5121msgstr "" 5069msgstr ""
5122 5070
5123#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5124#, fuzzy, c-format 5072#, fuzzy, c-format
5125msgid "Unsupported type `%s'\n" 5073msgid "Unsupported type `%s'\n"
5126msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 5074msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5127 5075
5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
5129#, fuzzy, c-format 5077#, fuzzy, c-format
5130msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5078msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5131msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" 5079msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
5132 5080
5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
5134#, fuzzy, c-format 5082#, fuzzy, c-format
5135msgid "Invalid time format `%s'\n" 5083msgid "Invalid time format `%s'\n"
5136msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5084msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5137 5085
5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
5139msgid "del" 5087msgid "del"
5140msgstr "" 5088msgstr ""
5141 5089
5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
5143#, c-format 5091#, c-format
5144msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5092msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5145msgstr "" 5093msgstr ""
5146 5094
5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
5148#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5096#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5149#, fuzzy, c-format 5097#, fuzzy, c-format
5150msgid "Invalid URI `%s'\n" 5098msgid "Invalid URI `%s'\n"
5151msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5099msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5152 5100
5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
5154#, fuzzy, c-format 5102#, fuzzy, c-format
5155msgid "Invalid nick `%s'\n" 5103msgid "Invalid nick `%s'\n"
5156msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5104msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5157 5105
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
5159#, c-format 5107#, c-format
5160msgid "No default ego configured in identity service\n" 5108msgid "No default ego configured in identity service\n"
5161msgstr "" 5109msgstr ""
5162 5110
5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
5164#, c-format 5112#, c-format
5165msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5113msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5166msgstr "" 5114msgstr ""
5167 5115
5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
5169#, fuzzy, c-format 5117#, fuzzy, c-format
5170msgid "Cannot connect to identity service\n" 5118msgid "Cannot connect to identity service\n"
5171msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 5119msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
5172 5120
5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
5174msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5122msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5175msgstr "" 5123msgstr ""
5176 5124
5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5178#, c-format 5126#, c-format
5179msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5127msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5180msgstr "" 5128msgstr ""
5181 5129
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5184#, fuzzy, c-format 5132#, fuzzy, c-format
5185msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5133msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5186msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5134msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5187 5135
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
5189#, fuzzy, c-format 5137#, fuzzy, c-format
5190msgid "Unknown record type `%s'\n" 5138msgid "Unknown record type `%s'\n"
5191msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" 5139msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
5192 5140
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5194#, fuzzy, c-format 5142#, fuzzy, c-format
5195msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5143msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5196msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 5144msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
5197 5145
5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
5199msgid "add record" 5147msgid "add record"
5200msgstr "" 5148msgstr ""
5201 5149
5202#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5203msgid "delete record" 5151msgid "delete record"
5204msgstr "" 5152msgstr ""
5205 5153
5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5207msgid "display records" 5155msgid "display records"
5208msgstr "" 5156msgstr ""
5209 5157
5210#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
5211msgid "" 5159msgid ""
5212"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5160"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5213msgstr "" 5161msgstr ""
5214 5162
5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5216msgid "set the desired nick name for the zone" 5164msgid "set the desired nick name for the zone"
5217msgstr "" 5165msgstr ""
5218 5166
5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 5167#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5220msgid "monitor changes in the namestore" 5168msgid "monitor changes in the namestore"
5221msgstr "" 5169msgstr ""
5222 5170
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5224msgid "determine our name for the given PKEY" 5172msgid "determine our name for the given PKEY"
5225msgstr "" 5173msgstr ""
5226 5174
5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5228msgid "" 5176msgid ""
5229"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5177"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5230"specified multiple times" 5178"specified multiple times"
5231msgstr "" 5179msgstr ""
5232 5180
5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5234msgid "type of the record to add/delete/display" 5182msgid "type of the record to add/delete/display"
5235msgstr "" 5183msgstr ""
5236 5184
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5238msgid "URI to import into our zone" 5186msgid "URI to import into our zone"
5239msgstr "" 5187msgstr ""
5240 5188
5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5242msgid "value of the record to add/delete" 5190msgid "value of the record to add/delete"
5243msgstr "" 5191msgstr ""
5244 5192
5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5246msgid "create or list public record" 5194msgid "create or list public record"
5247msgstr "" 5195msgstr ""
5248 5196
5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5250msgid "" 5198msgid ""
5251"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5199"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5252"expired" 5200"expired"
5253msgstr "" 5201msgstr ""
5254 5202
5255#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5256msgid "name of the ego controlling the zone" 5204msgid "name of the ego controlling the zone"
5257msgstr "" 5205msgstr ""
5258 5206
5207#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5208#, fuzzy, c-format
5209msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5210msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5211
5212#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5213#, fuzzy, c-format
5214msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5215msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5216
5217#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5218msgid "Error when mapping zone to name\n"
5219msgstr ""
5220
5221#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5222#, c-format
5223msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5224msgstr ""
5225
5226#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5227#, c-format
5228msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5229msgstr ""
5230
5231#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5232#, fuzzy, c-format
5233msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5234msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5235
5236#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5237#, fuzzy, c-format
5238msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5239msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5240
5241#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5242msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5243msgstr ""
5244
5245#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5246msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5247msgstr ""
5248
5249#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5250msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5254#, fuzzy
5255msgid "Failed to start HTTP server\n"
5256msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5257
5258#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5259#, fuzzy
5260msgid "Failed to connect to identity\n"
5261msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5262
5263#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5264msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5265msgstr ""
5266
5267#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5268msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5269msgstr ""
5270
5259#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5271#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5260#, c-format 5272#, c-format
5261msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5273msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5262msgstr "" 5274msgstr ""
5263 5275
5264#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5276#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5265msgid "size to use for the main hash map" 5277msgid "size to use for the main hash map"
5266msgstr "" 5278msgstr ""
5267 5279
5268#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5280#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5269msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5281msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5270msgstr "" 5282msgstr ""
5271 5283
5272#: src/namestore/namestore_api.c:391 5284#: src/namestore/namestore_api.c:376
5273msgid "Namestore failed to store record\n" 5285msgid "Namestore failed to store record\n"
5274msgstr "" 5286msgstr ""
5275 5287
@@ -5568,6 +5580,10 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5568msgid "`upnpc' command not found\n" 5580msgid "`upnpc' command not found\n"
5569msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5581msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5570 5582
5583#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5584msgid "Show network size estimates from NSE service."
5585msgstr ""
5586
5571#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5587#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5572msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5588msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5573msgstr "" 5589msgstr ""
@@ -5592,15 +5608,68 @@ msgstr ""
5592msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5608msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5593msgstr "" 5609msgstr ""
5594 5610
5595#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5596msgid "Show network size estimates from NSE service."
5597msgstr ""
5598
5599#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5611#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5600#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5612#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5601msgid "Value is too large.\n" 5613msgid "Value is too large.\n"
5602msgstr "" 5614msgstr ""
5603 5615
5616#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5617#, fuzzy, c-format
5618msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5619msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5620
5621#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5622#, fuzzy, c-format
5623msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5624msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5625
5626#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5627#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5628#, fuzzy, c-format
5629msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5630msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5631
5632#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5633msgid "# peers known"
5634msgstr ""
5635
5636#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5637#, c-format
5638msgid ""
5639"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5640msgstr ""
5641"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5642"Die Datei wurde entfernt.\n"
5643
5644#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5645#, fuzzy, c-format
5646msgid "Scanning directory `%s'\n"
5647msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5648
5649#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5650#, fuzzy, c-format
5651msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5652msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5653
5654#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5655#, fuzzy, c-format
5656msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5657msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5658
5659#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5660#, c-format
5661msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5662msgstr ""
5663
5664#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5665msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5666msgstr ""
5667
5668#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5669#, fuzzy
5670msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5671msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5672
5604#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5673#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5605#, fuzzy, c-format 5674#, fuzzy, c-format
5606msgid "%sPeer `%s'\n" 5675msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5697,82 +5766,25 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5697msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5766msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5698msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5767msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5699 5768
5700#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5701#, fuzzy, c-format
5702msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5703msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5704
5705#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5706#, fuzzy, c-format
5707msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5708msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5709
5710#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5711#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5712#, fuzzy, c-format
5713msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5714msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5715
5716#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5717msgid "# peers known"
5718msgstr ""
5719
5720#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5721#, c-format
5722msgid ""
5723"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5724msgstr ""
5725"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5726"Die Datei wurde entfernt.\n"
5727
5728#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5729#, fuzzy, c-format
5730msgid "Scanning directory `%s'\n"
5731msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5732
5733#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5734#, fuzzy, c-format
5735msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5736msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5737
5738#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5739#, fuzzy, c-format
5740msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5741msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5742
5743#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5744#, c-format
5745msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5746msgstr ""
5747
5748#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5749msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5750msgstr ""
5751
5752#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5753#, fuzzy
5754msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5755msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5756
5757#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5769#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5758msgid "peerstore" 5770msgid "peerstore"
5759msgstr "" 5771msgstr ""
5760 5772
5761#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5773#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5762#, fuzzy, c-format 5774#, fuzzy, c-format
5763msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5775msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5764msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 5776msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
5765 5777
5766#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5778#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5767msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5779msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5768msgstr "" 5780msgstr ""
5769 5781
5770#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5782#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5771#, fuzzy 5783#, fuzzy
5772msgid "Received a malformed response from service." 5784msgid "Received a malformed response from service."
5773msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 5785msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
5774 5786
5775#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5787#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5776msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5788msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5777msgstr "" 5789msgstr ""
5778 5790
@@ -5863,84 +5875,84 @@ msgstr ""
5863msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5875msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5864msgstr "" 5876msgstr ""
5865 5877
5866#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 5878#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
5867#, fuzzy, c-format 5879#, fuzzy, c-format
5868msgid "Ego is required\n" 5880msgid "Ego is required\n"
5869msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5881msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5870 5882
5871#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 5883#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
5872#, c-format 5884#, c-format
5873msgid "Attribute value missing!\n" 5885msgid "Attribute value missing!\n"
5874msgstr "" 5886msgstr ""
5875 5887
5876#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 5888#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
5877#, fuzzy, c-format 5889#, fuzzy, c-format
5878msgid "Requesting party key is required!\n" 5890msgid "Requesting party key is required!\n"
5879msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5891msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5880 5892
5881#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 5893#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
5882msgid "Add an attribute NAME" 5894msgid "Add an attribute NAME"
5883msgstr "" 5895msgstr ""
5884 5896
5885#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 5897#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
5886msgid "Delete the attribute with ID" 5898msgid "Delete the attribute with ID"
5887msgstr "" 5899msgstr ""
5888 5900
5889#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
5890msgid "The attribute VALUE" 5902msgid "The attribute VALUE"
5891msgstr "" 5903msgstr ""
5892 5904
5893#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 5905#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
5894msgid "The EGO to use" 5906msgid "The EGO to use"
5895msgstr "" 5907msgstr ""
5896 5908
5897#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 5909#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5898msgid "Specify the relying party for issue" 5910msgid "Specify the relying party for issue"
5899msgstr "" 5911msgstr ""
5900 5912
5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5902msgid "List attributes for EGO" 5914msgid "List attributes for EGO"
5903msgstr "" 5915msgstr ""
5904 5916
5905#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5917#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
5906msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5918msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5907msgstr "" 5919msgstr ""
5908 5920
5909#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5921#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
5910msgid "Consume a ticket" 5922msgid "Consume a ticket"
5911msgstr "" 5923msgstr ""
5912 5924
5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
5914msgid "Revoke a ticket" 5926msgid "Revoke a ticket"
5915msgstr "" 5927msgstr ""
5916 5928
5917#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5929#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
5918msgid "Type of attribute" 5930msgid "Type of attribute"
5919msgstr "" 5931msgstr ""
5920 5932
5921#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 5933#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5922msgid "List tickets of ego" 5934msgid "List tickets of ego"
5923msgstr "" 5935msgstr ""
5924 5936
5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 5937#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
5926msgid "Expiration interval of the attribute" 5938msgid "Expiration interval of the attribute"
5927msgstr "" 5939msgstr ""
5928 5940
5929#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5941#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
5930msgid "re:claimID command line tool" 5942msgid "re:claimID command line tool"
5931msgstr "" 5943msgstr ""
5932 5944
5933#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 5945#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
5934#, fuzzy 5946#, fuzzy
5935msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5947msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5936msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5948msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5937 5949
5938#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 5950#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
5939#, fuzzy 5951#, fuzzy
5940msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5952msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5941msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5953msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5942 5954
5943#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5955#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
5944#, fuzzy 5956#, fuzzy
5945msgid "failed to store record\n" 5957msgid "failed to store record\n"
5946msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5958msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -6178,6 +6190,18 @@ msgstr ""
6178msgid "Could not open revocation database file!" 6190msgid "Could not open revocation database file!"
6179msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6191msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
6180 6192
6193#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6194msgid "Seed a PeerID"
6195msgstr ""
6196
6197#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6198msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6199msgstr ""
6200
6201#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6202msgid "Get peers from biased stream"
6203msgstr ""
6204
6181#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 6205#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
6182msgid "duration of the profiling" 6206msgid "duration of the profiling"
6183msgstr "" 6207msgstr ""
@@ -6195,18 +6219,6 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6195msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6219msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6196msgstr "" 6220msgstr ""
6197 6221
6198#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6199msgid "Seed a PeerID"
6200msgstr ""
6201
6202#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6203msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6204msgstr ""
6205
6206#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6207msgid "Get peers from biased stream"
6208msgstr ""
6209
6210#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6222#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6211#, fuzzy 6223#, fuzzy
6212msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6224msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6262,10 +6274,10 @@ msgstr ""
6262msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6274msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6263msgstr "" 6275msgstr ""
6264 6276
6265#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6266#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6267#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6277#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6268#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6278#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6279#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6280#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6269#, fuzzy 6281#, fuzzy
6270msgid "Connect to CADET failed\n" 6282msgid "Connect to CADET failed\n"
6271msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6283msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6362,93 +6374,93 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
6362msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6374msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6363msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 6375msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
6364 6376
6365#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6377#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6366#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6378#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6367#, fuzzy 6379#, fuzzy
6368msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6380msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6369msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 6381msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
6370 6382
6371#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6383#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6372#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6384#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6373#, fuzzy, c-format 6385#, fuzzy, c-format
6374msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6386msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6375msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6387msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6376 6388
6377#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6389#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6378msgid "Missing argument: subsystem \n" 6390msgid "Missing argument: subsystem \n"
6379msgstr "" 6391msgstr ""
6380 6392
6381#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6393#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6382msgid "Missing argument: name\n" 6394msgid "Missing argument: name\n"
6383msgstr "" 6395msgstr ""
6384 6396
6385#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6397#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6386#, c-format 6398#, c-format
6387msgid "No subsystem or name given\n" 6399msgid "No subsystem or name given\n"
6388msgstr "" 6400msgstr ""
6389 6401
6390#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6402#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6391#, fuzzy, c-format 6403#, fuzzy, c-format
6392msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6404msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6393msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 6405msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
6394 6406
6395#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6407#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6396#, c-format 6408#, c-format
6397msgid "Invalid argument `%s'\n" 6409msgid "Invalid argument `%s'\n"
6398msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" 6410msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
6399 6411
6400#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6412#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6401#, c-format 6413#, c-format
6402msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6414msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6403msgstr "" 6415msgstr ""
6404 6416
6405#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6417#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6406#, c-format 6418#, c-format
6407msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6419msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6408msgstr "" 6420msgstr ""
6409 6421
6410#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6422#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6411#, c-format 6423#, c-format
6412msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6424msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6413msgstr "" 6425msgstr ""
6414 6426
6415#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6416msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6428msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6417msgstr "" 6429msgstr ""
6418 6430
6419#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6420msgid "make the value being set persistent" 6432msgid "make the value being set persistent"
6421msgstr "" 6433msgstr ""
6422 6434
6423#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6435#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6424msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6436msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6425msgstr "" 6437msgstr ""
6426 6438
6427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6439#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6428msgid "use as csv separator" 6440msgid "use as csv separator"
6429msgstr "" 6441msgstr ""
6430 6442
6431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6443#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6432msgid "path to the folder containing the testbed data" 6444msgid "path to the folder containing the testbed data"
6433msgstr "" 6445msgstr ""
6434 6446
6435#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6447#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6436msgid "just print the statistics value" 6448msgid "just print the statistics value"
6437msgstr "" 6449msgstr ""
6438 6450
6439#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6451#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6440msgid "watch value continuously" 6452msgid "watch value continuously"
6441msgstr "" 6453msgstr ""
6442 6454
6443#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6455#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6444msgid "connect to remote host" 6456msgid "connect to remote host"
6445msgstr "" 6457msgstr ""
6446 6458
6447#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6459#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6448msgid "port for remote host" 6460msgid "port for remote host"
6449msgstr "" 6461msgstr ""
6450 6462
6451#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6463#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6452msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6464msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6453msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." 6465msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
6454 6466
@@ -6609,17 +6621,6 @@ msgstr ""
6609msgid "%.s Unknown result code." 6621msgid "%.s Unknown result code."
6610msgstr "" 6622msgstr ""
6611 6623
6612#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6613msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6614msgstr ""
6615
6616#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6617msgid ""
6618"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6619"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6620"signal is received"
6621msgstr ""
6622
6623#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6624#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6624#, fuzzy 6625#, fuzzy
6625msgid "Waiting for child to exit.\n" 6626msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6632,6 +6633,17 @@ msgstr ""
6632msgid "Spawning process `%s'\n" 6633msgid "Spawning process `%s'\n"
6633msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 6634msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6634 6635
6636#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6637msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6638msgstr ""
6639
6640#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6641msgid ""
6642"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6643"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6644"signal is received"
6645msgstr ""
6646
6635#: src/testbed/testbed_api.c:410 6647#: src/testbed/testbed_api.c:410
6636#, fuzzy, c-format 6648#, fuzzy, c-format
6637msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6649msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6924,37 +6936,41 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
6924msgid "GNUnet topology control" 6936msgid "GNUnet topology control"
6925msgstr "" 6937msgstr ""
6926 6938
6927#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6939#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
6928#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 6940#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
6929#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 6941#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
6930#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6942#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6931msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6943msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6932msgstr "" 6944msgstr ""
6933 6945
6934#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 6946#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
6935msgid "GNUnet TCP communicator" 6947msgid "GNUnet TCP communicator"
6936msgstr "" 6948msgstr ""
6937 6949
6938#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 6950#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
6939msgid "GNUnet UDP communicator" 6951msgid "GNUnet UDP communicator"
6940msgstr "" 6952msgstr ""
6941 6953
6942#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 6954#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
6943#, fuzzy 6955#, fuzzy
6944msgid "" 6956msgid ""
6945"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6957"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6946msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 6958msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
6947 6959
6948#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 6960#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
6949#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6961#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6950#, c-format 6962#, c-format
6951msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6963msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6952msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" 6964msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
6953 6965
6954#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 6966#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
6955msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6967msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6956msgstr "" 6968msgstr ""
6957 6969
6970#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6971msgid "# Addresses given to ATS"
6972msgstr ""
6973
6958#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 6974#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
6959msgid "# messages dropped due to slow client" 6975msgid "# messages dropped due to slow client"
6960msgstr "" 6976msgstr ""
@@ -6995,10 +7011,6 @@ msgstr ""
6995msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7011msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6996msgstr "" 7012msgstr ""
6997 7013
6998#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6999msgid "# Addresses given to ATS"
7000msgstr ""
7001
7002#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7014#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7003msgid "# refreshed my HELLO" 7015msgid "# refreshed my HELLO"
7004msgstr "" 7016msgstr ""
@@ -7324,43 +7336,6 @@ msgstr ""
7324msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7336msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7325msgstr "" 7337msgstr ""
7326 7338
7327#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7328#, c-format
7329msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7330msgstr ""
7331
7332#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7333msgid "send data to peer"
7334msgstr ""
7335
7336#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7337#, fuzzy
7338msgid "receive data from peer"
7339msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7340
7341#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7342msgid "iterations"
7343msgstr ""
7344
7345#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7346#, fuzzy
7347msgid "number of messages to send"
7348msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7349
7350#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7351msgid "message size to use"
7352msgstr ""
7353
7354#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7355#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7356msgid "peer identity"
7357msgstr ""
7358
7359#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7360#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7361msgid "Direct access to transport service."
7362msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7363
7364#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7339#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7365#, c-format 7340#, c-format
7366msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7341msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7493,6 +7468,11 @@ msgstr ""
7493msgid "do not resolve hostnames" 7468msgid "do not resolve hostnames"
7494msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 7469msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
7495 7470
7471#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7472#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7473msgid "peer identity"
7474msgstr ""
7475
7496#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7476#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7497msgid "monitor plugin sessions" 7477msgid "monitor plugin sessions"
7498msgstr "" 7478msgstr ""
@@ -7501,6 +7481,38 @@ msgstr ""
7501msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7481msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7502msgstr "" 7482msgstr ""
7503 7483
7484#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7485#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7486msgid "Direct access to transport service."
7487msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7488
7489#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7490#, c-format
7491msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7492msgstr ""
7493
7494#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7495msgid "send data to peer"
7496msgstr ""
7497
7498#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7499#, fuzzy
7500msgid "receive data from peer"
7501msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7502
7503#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7504msgid "iterations"
7505msgstr ""
7506
7507#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7508#, fuzzy
7509msgid "number of messages to send"
7510msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7511
7512#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7513msgid "message size to use"
7514msgstr ""
7515
7504#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7516#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7505#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7517#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7506#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7518#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -7773,6 +7785,21 @@ msgstr ""
7773msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7785msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7774msgstr "" 7786msgstr ""
7775 7787
7788#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7789#, fuzzy
7790msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7791msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7792
7793#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7794msgid ""
7795"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7796msgstr ""
7797
7798#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7799#, fuzzy, c-format
7800msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7801msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7802
7776#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7803#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7777#, c-format 7804#, c-format
7778msgid "" 7805msgid ""
@@ -7820,21 +7847,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7820msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7847msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7821msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7848msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7822 7849
7823#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7824#, fuzzy
7825msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7826msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7827
7828#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7829msgid ""
7830"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7831msgstr ""
7832
7833#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7834#, fuzzy, c-format
7835msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7836msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7837
7838#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7850#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7839#, fuzzy, c-format 7851#, fuzzy, c-format
7840msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7852msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8020,7 +8032,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8020msgstr "" 8032msgstr ""
8021 8033
8022#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8034#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8023#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 8035#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
8024#: src/util/service.c:2355 8036#: src/util/service.c:2355
8025#, fuzzy, c-format 8037#, fuzzy, c-format
8026msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8038msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8036,7 +8048,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
8036msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8048msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8037msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 8049msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
8038 8050
8039#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 8051#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
8040msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8052msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8041msgstr "" 8053msgstr ""
8042 8054
@@ -8255,12 +8267,12 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8255msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8267msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8256msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 8268msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
8257 8269
8258#: src/util/dnsparser.c:261 8270#: src/util/dnsparser.c:260
8259#, c-format 8271#, c-format
8260msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8272msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8261msgstr "" 8273msgstr ""
8262 8274
8263#: src/util/dnsparser.c:911 8275#: src/util/dnsparser.c:910
8264#, c-format 8276#, c-format
8265msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8277msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8266msgstr "" 8278msgstr ""
@@ -8615,7 +8627,7 @@ msgstr ""
8615msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8627msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8616msgstr "" 8628msgstr ""
8617 8629
8618#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8630#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8619msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8631msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8620msgstr "" 8632msgstr ""
8621 8633
@@ -9084,8 +9096,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9084msgid "Setup tunnels via VPN." 9096msgid "Setup tunnels via VPN."
9085msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9097msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9086 9098
9087#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9088#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9099#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9100#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9089#, fuzzy 9101#, fuzzy
9090msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9102msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9091msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9103msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7a9c16f76..67d91846f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -377,15 +377,161 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms
377msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 377msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
378msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" 378msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n"
379 379
380#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 380#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
381msgid "Stop logging\n" 381#, c-format
382msgid ""
383"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
384"%llu\n"
382msgstr "" 385msgstr ""
386"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
387"de banda predeterminado %llu\n"
383 388
384#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
385#, fuzzy, c-format 390#, c-format
386msgid "Start logging `%s'\n" 391msgid ""
392"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
393"%llu\n"
394msgstr ""
395"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
396"de banda predeterminado %llu\n"
397
398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
399#, c-format
400msgid ""
401"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
402"%llu\n"
403msgstr ""
404"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
405"de banda predeterminado %llu\n"
406
407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
408#, fuzzy
409msgid "solver to use"
410msgstr "valor a establecer"
411
412#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
413#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
414msgid "experiment to use"
415msgstr "experimento para usar"
416
417#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
418#, fuzzy
419msgid "print logging"
387msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" 420msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
388 421
422#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
423msgid "save logging to disk"
424msgstr "guarda protocolo al fichero en disco"
425
426#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
427msgid "disable normalization"
428msgstr "deshabilita normalización"
429
430#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
431#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
432#, fuzzy, c-format
433msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
434msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
435
436#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
437#, fuzzy, c-format
438msgid ""
439"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
440"%llu\n"
441msgstr ""
442"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
443"de banda predeterminado %llu\n"
444
445# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
446#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
447#, fuzzy, c-format
448msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
449msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
450
451#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
452#, fuzzy, c-format
453msgid ""
454"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
455msgstr ""
456"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
457"de banda predeterminado %llu\n"
458
459#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
460#, fuzzy, c-format
461msgid ""
462"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
463"%llu\n"
464msgstr ""
465"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
466"de banda predeterminado %llu\n"
467
468#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
469msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
470msgstr ""
471
472#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
473#, fuzzy, c-format
474msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
475msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
476
477#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
478#, fuzzy, c-format
479msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
480msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
481
482#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
483msgid ""
484"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
485msgstr ""
486
487#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
488#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
489#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
490#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
491#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
492#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
493#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
494#, fuzzy, c-format
495msgid "Invalid %s configuration %f \n"
496msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
497
498#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
499#, fuzzy, c-format
500msgid ""
501"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
502"%llu must be at least %llu\n"
503msgstr ""
504"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
505"de banda predeterminado %llu\n"
506
507#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
508#, fuzzy, c-format
509msgid ""
510"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
511"must be at least %llu\n"
512msgstr ""
513"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el "
514"ancho de banda predeterminado (%llu)\n"
515
516# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
517#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
518#, fuzzy, c-format
519msgid ""
520"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
521msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
522
523# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
524#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
525#, fuzzy, c-format
526msgid ""
527"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
528msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
529
530#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
531#, fuzzy, c-format
532msgid "Invalid %s configuration %f\n"
533msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
534
389#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 535#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
390#, c-format 536#, c-format
391msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 537msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -396,6 +542,15 @@ msgstr ""
396msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 542msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
397msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 543msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
398 544
545#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
546msgid "Stop logging\n"
547msgstr ""
548
549#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
550#, fuzzy, c-format
551msgid "Start logging `%s'\n"
552msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
553
399#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 554#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
400#, c-format 555#, c-format
401msgid "" 556msgid ""
@@ -403,16 +558,6 @@ msgid ""
403"= %u KiB/s\n" 558"= %u KiB/s\n"
404msgstr "" 559msgstr ""
405 560
406#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
407#, fuzzy
408msgid "solver to use"
409msgstr "valor a establecer"
410
411#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
412#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
413msgid "experiment to use"
414msgstr "experimento para usar"
415
416# Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? 561# Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"?
417# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar 562# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
418# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre 563# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
@@ -547,151 +692,6 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
547msgid "Print information about ATS state" 692msgid "Print information about ATS state"
548msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" 693msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
549 694
550#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
551#, c-format
552msgid ""
553"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
554"%llu\n"
555msgstr ""
556"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
557"de banda predeterminado %llu\n"
558
559#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
560#, c-format
561msgid ""
562"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
563"%llu\n"
564msgstr ""
565"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
566"de banda predeterminado %llu\n"
567
568#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
569#, c-format
570msgid ""
571"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
572"%llu\n"
573msgstr ""
574"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
575"de banda predeterminado %llu\n"
576
577#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
578#, fuzzy
579msgid "print logging"
580msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
581
582#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
583msgid "save logging to disk"
584msgstr "guarda protocolo al fichero en disco"
585
586#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
587msgid "disable normalization"
588msgstr "deshabilita normalización"
589
590#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
591#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
592#, fuzzy, c-format
593msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
594msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
595
596#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
597#, fuzzy, c-format
598msgid ""
599"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
600"%llu\n"
601msgstr ""
602"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
603"de banda predeterminado %llu\n"
604
605# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
606#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
607#, fuzzy, c-format
608msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
609msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
610
611#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
612#, fuzzy, c-format
613msgid ""
614"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
615msgstr ""
616"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
617"de banda predeterminado %llu\n"
618
619#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
620#, fuzzy, c-format
621msgid ""
622"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
623"%llu\n"
624msgstr ""
625"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
626"de banda predeterminado %llu\n"
627
628#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
629msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
630msgstr ""
631
632#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
633#, fuzzy, c-format
634msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
635msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
636
637#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
638#, fuzzy, c-format
639msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
640msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
641
642#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
643msgid ""
644"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
645msgstr ""
646
647#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
648#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
649#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
650#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
651#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
652#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
653#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
654#, fuzzy, c-format
655msgid "Invalid %s configuration %f \n"
656msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
657
658#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
659#, fuzzy, c-format
660msgid ""
661"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
662"%llu must be at least %llu\n"
663msgstr ""
664"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
665"de banda predeterminado %llu\n"
666
667#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
668#, fuzzy, c-format
669msgid ""
670"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
671"must be at least %llu\n"
672msgstr ""
673"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el "
674"ancho de banda predeterminado (%llu)\n"
675
676# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
677#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
678#, fuzzy, c-format
679msgid ""
680"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
681msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
682
683# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
684#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
685#, fuzzy, c-format
686msgid ""
687"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
688msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
689
690#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
691#, fuzzy, c-format
692msgid "Invalid %s configuration %f\n"
693msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
694
695#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 695#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
696msgid "description of the item to be sold" 696msgid "description of the item to be sold"
697msgstr "descripción del elemento que está por vender" 697msgstr "descripción del elemento que está por vender"
@@ -829,28 +829,6 @@ msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
829msgstr "" 829msgstr ""
830"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" 830"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
831 831
832#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
833#, c-format
834msgid ""
835"\n"
836"End of transmission. Have a GNU day.\n"
837msgstr ""
838
839#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
840#, c-format
841msgid ""
842"\n"
843"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
844"settings are working..."
845msgstr ""
846
847#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
848#, c-format
849msgid ""
850"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
851"played back to you..."
852msgstr ""
853
854#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 832#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
855#, c-format 833#, c-format
856msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 834msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1109,8 +1087,30 @@ msgstr ""
1109msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1087msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1110msgstr "" 1088msgstr ""
1111 1089
1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1090#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1091#, c-format
1092msgid ""
1093"\n"
1094"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1095msgstr ""
1096
1097#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1098#, c-format
1099msgid ""
1100"\n"
1101"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1102"settings are working..."
1103msgstr ""
1104
1105#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1106#, c-format
1107msgid ""
1108"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1109"played back to you..."
1110msgstr ""
1111
1113#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1112#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1113#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1114#, c-format 1114#, c-format
1115msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1115msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1116msgstr "" 1116msgstr ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
1549msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1549msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1550msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 1550msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
1551 1551
1552#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1552#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1553#, fuzzy, c-format 1553#, fuzzy, c-format
1554msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1554msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1555msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 1555msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
@@ -1651,15 +1651,15 @@ msgstr ""
1651msgid "GNUnet credential resolver tool" 1651msgid "GNUnet credential resolver tool"
1652msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 1652msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
1653 1653
1654#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1654#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1655#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1655#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1656#, c-format 1656#, c-format
1657msgid "Failed to connect to GNS\n" 1657msgid "Failed to connect to GNS\n"
1658msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 1658msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
1659 1659
1660#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1660#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1661#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1661#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1662#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1662#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1663#, c-format 1663#, c-format
1664msgid "Failed to connect to namestore\n" 1664msgid "Failed to connect to namestore\n"
1665msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" 1665msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
1721#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1721#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1722#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1722#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1723#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1723#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1724#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1724#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1725#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1725#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1726#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1726#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1727#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1727#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2188,6 +2188,55 @@ msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
2188msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2188msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2189msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." 2189msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
2190 2190
2191#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2192#, fuzzy, c-format
2193msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2194msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
2195
2196#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2197msgid "number of peers to start"
2198msgstr "número de pares para empezar"
2199
2200#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2201msgid "number of PUTs to perform per peer"
2202msgstr ""
2203
2204#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2205#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2206msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2207msgstr ""
2208"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
2209"pruebas"
2210
2211#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2212msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2216msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2220msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2224msgid "replication degree for DHT PUTs"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2228msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2232msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2233msgstr ""
2234
2235#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2236#, fuzzy
2237msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2238msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
2239
2191#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2240#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2192msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2241msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2193msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" 2242msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
@@ -2452,55 +2501,6 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento"
2452msgid "# DHT requests combined" 2501msgid "# DHT requests combined"
2453msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" 2502msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
2454 2503
2455#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2456#, fuzzy, c-format
2457msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2458msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
2459
2460#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2461msgid "number of peers to start"
2462msgstr "número de pares para empezar"
2463
2464#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2465msgid "number of PUTs to perform per peer"
2466msgstr ""
2467
2468#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2469#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2470msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2471msgstr ""
2472"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
2473"pruebas"
2474
2475#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2476msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2477msgstr ""
2478
2479#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2480msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2484msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2488msgid "replication degree for DHT PUTs"
2489msgstr ""
2490
2491#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2492msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2493msgstr ""
2494
2495#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2496msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2500#, fuzzy
2501msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2502msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
2503
2504#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2504#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2505#, c-format 2505#, c-format
2506msgid "Block not of type %u\n" 2506msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3484,6 +3484,14 @@ msgstr ""
3484"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/" 3484"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/"
3485"chk/...)" 3485"chk/...)"
3486 3486
3487#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3488msgid "print a list of all indexed files"
3489msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
3490
3491#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3492msgid "Special file-sharing operations"
3493msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
3494
3487#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3495#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3488msgid "run the experiment with COUNT peers" 3496msgid "run the experiment with COUNT peers"
3489msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" 3497msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares"
@@ -3504,14 +3512,6 @@ msgstr ""
3504"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " 3512"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición "
3505"de ficheros" 3513"de ficheros"
3506 3514
3507#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3508msgid "print a list of all indexed files"
3509msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
3510
3511#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3512msgid "Special file-sharing operations"
3513msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
3514
3515#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3515#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3516#, c-format 3516#, c-format
3517msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3517msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n"
4124msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4124msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4125msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." 4125msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»."
4126 4126
4127#: src/gns/gns_tld_api.c:348 4127#: src/gns/gns_tld_api.c:324
4128msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4128msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4129msgstr "" 4129msgstr ""
4130 4130
@@ -4210,6 +4210,33 @@ msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre"
4210msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4210msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4211msgstr "" 4211msgstr ""
4212 4212
4213#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4214#, fuzzy, c-format
4215msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4216msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
4217
4218#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4219#, c-format
4220msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4221msgstr ""
4222
4223#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4224msgid "Lookup a record for the given name"
4225msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
4226
4227#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4228msgid "Specify the type of the record to lookup"
4229msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4230
4231#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4232msgid "No unneeded output"
4233msgstr "Sin salida innecesaria"
4234
4235#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4236#, fuzzy
4237msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4238msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
4239
4213#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4240#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4214msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4241msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4215msgstr "" 4242msgstr ""
@@ -4345,33 +4372,6 @@ msgstr ""
4345msgid "GNUnet GNS proxy" 4372msgid "GNUnet GNS proxy"
4346msgstr "Proxy GNUnet GNS" 4373msgstr "Proxy GNUnet GNS"
4347 4374
4348#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4349#, fuzzy, c-format
4350msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4351msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
4352
4353#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4354#, c-format
4355msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4356msgstr ""
4357
4358#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4359msgid "Lookup a record for the given name"
4360msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
4361
4362#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4363msgid "Specify the type of the record to lookup"
4364msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4365
4366#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4367msgid "No unneeded output"
4368msgstr "Sin salida innecesaria"
4369
4370#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4371#, fuzzy
4372msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4373msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
4374
4375#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4375#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4376#, fuzzy 4376#, fuzzy
4377msgid "Properly base32-encoded public key required" 4377msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4383,8 +4383,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4383msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 4383msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
4384 4384
4385#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4385#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4386#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4387#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4386#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4387#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4388msgid "Could not connect to DHT!\n" 4388msgid "Could not connect to DHT!\n"
4389msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" 4389msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
4390 4390
@@ -4484,84 +4484,89 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4484msgid "Gns REST API initialized\n" 4484msgid "Gns REST API initialized\n"
4485msgstr "Conexión fallida\n" 4485msgstr "Conexión fallida\n"
4486 4486
4487#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4487#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4488#, c-format 4488#, c-format
4489msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4489msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4490msgstr "No se pudo procesar la dirección IPv4 «%s»\n" 4490msgstr "No se pudo procesar la dirección IPv4 «%s»\n"
4491 4491
4492#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4492#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4493#, fuzzy, c-format 4493#, fuzzy, c-format
4494msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4494msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4495msgstr "" 4495msgstr ""
4496"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " 4496"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
4497"de «%s»\n" 4497"de «%s»\n"
4498 4498
4499#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4499#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4500#, fuzzy, c-format 4500#, fuzzy, c-format
4501msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4501msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4502msgstr "" 4502msgstr ""
4503"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " 4503"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
4504"de «%s»\n" 4504"de «%s»\n"
4505 4505
4506#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4506#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4507#, fuzzy, c-format 4507#, fuzzy, c-format
4508msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4508msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4509msgstr "" 4509msgstr ""
4510"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " 4510"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
4511"de «%s»\n" 4511"de «%s»\n"
4512 4512
4513#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4513#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4514#, c-format 4514#, c-format
4515msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4515msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4516msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" 4516msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n"
4517 4517
4518#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4518#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4519#, fuzzy, c-format 4519#, fuzzy, c-format
4520msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4520msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4521msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" 4521msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
4522 4522
4523#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4523#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4524#, fuzzy, c-format 4524#, fuzzy, c-format
4525msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4525msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4526msgstr "" 4526msgstr ""
4527"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " 4527"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
4528"de «%s»\n" 4528"de «%s»\n"
4529 4529
4530#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4530#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4531#, c-format 4531#, c-format
4532msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4532msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4533msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" 4533msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n"
4534 4534
4535#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4535#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4536#, fuzzy, c-format 4536#, fuzzy, c-format
4537msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4537msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4538msgstr "" 4538msgstr ""
4539"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " 4539"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
4540"de «%s»\n" 4540"de «%s»\n"
4541 4541
4542#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4542#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4543#, fuzzy, c-format 4543#, fuzzy, c-format
4544msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4544msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4545msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" 4545msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n"
4546 4546
4547#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4547#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4548#, fuzzy, c-format 4548#, fuzzy, c-format
4549msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4549msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4550msgstr "" 4550msgstr ""
4551"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " 4551"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
4552"de «%s»\n" 4552"de «%s»\n"
4553 4553
4554#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4554#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4555#, c-format 4555#, c-format
4556msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4556msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4557msgstr "No se pudo procesar dirección IPv4 «%s»\n" 4557msgstr "No se pudo procesar dirección IPv4 «%s»\n"
4558 4558
4559#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4559#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4560#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4560#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4561#, c-format 4561#, c-format
4562msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4562msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4563msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" 4563msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n"
4564 4564
4565#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4566#, fuzzy, c-format
4567msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4568msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4569
4565#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4570#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4566msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4571msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4567msgstr "Llamar con el nombre del fichero «HELLO» para modificar.\n" 4572msgstr "Llamar con el nombre del fichero «HELLO» para modificar.\n"
@@ -4956,26 +4961,26 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
4956msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4961msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4957msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" 4962msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
4958 4963
4959#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4964#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4960msgid "create ego NAME" 4965msgid "create ego NAME"
4961msgstr "" 4966msgstr ""
4962 4967
4963#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4968#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4964#, fuzzy 4969#, fuzzy
4965msgid "delete ego NAME " 4970msgid "delete ego NAME "
4966msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)" 4971msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)"
4967 4972
4968#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4973#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4969#, fuzzy 4974#, fuzzy
4970msgid "display all egos" 4975msgid "display all egos"
4971msgstr "mostrar registros" 4976msgstr "mostrar registros"
4972 4977
4973#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4978#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4974#, fuzzy 4979#, fuzzy
4975msgid "reduce output" 4980msgid "reduce output"
4976msgstr "Sin salida innecesaria" 4981msgstr "Sin salida innecesaria"
4977 4982
4978#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4983#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4979msgid "" 4984msgid ""
4980"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4985"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4981"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4986"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
@@ -4983,65 +4988,65 @@ msgstr ""
4983 4988
4984# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es 4989# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
4985# del servicio de traducción de direcciones. 4990# del servicio de traducción de direcciones.
4986#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4991#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4987#, fuzzy 4992#, fuzzy
4988msgid "run in monitor mode egos" 4993msgid "run in monitor mode egos"
4989msgstr "modo de monitorización" 4994msgstr "modo de monitorización"
4990 4995
4991#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4996#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4992msgid "" 4997msgid ""
4993"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4998"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4994msgstr "" 4999msgstr ""
4995 5000
4996#: src/identity/gnunet-identity.c:399 5001#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4997msgid "Maintain egos" 5002msgid "Maintain egos"
4998msgstr "" 5003msgstr ""
4999 5004
5000#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 5005#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
5001msgid "no default known" 5006msgid "no default known"
5002msgstr "" 5007msgstr ""
5003 5008
5004#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 5009#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
5005msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 5010msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
5006msgstr "" 5011msgstr ""
5007 5012
5008#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 5013#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
5009#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 5014#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
5010#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 5015#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
5011#, fuzzy, c-format 5016#, fuzzy, c-format
5012msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 5017msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
5013msgstr "" 5018msgstr ""
5014"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" 5019"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n"
5015 5020
5016#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 5021#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
5017msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 5022msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
5018msgstr "" 5023msgstr ""
5019 5024
5020#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 5025#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
5021msgid "identifier already in use for another ego" 5026msgid "identifier already in use for another ego"
5022msgstr "" 5027msgstr ""
5023 5028
5024#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 5029#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
5025#, fuzzy 5030#, fuzzy
5026msgid "target name already exists" 5031msgid "target name already exists"
5027msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres" 5032msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
5028 5033
5029#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 5034#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
5030#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 5035#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
5031msgid "no matching ego found" 5036msgid "no matching ego found"
5032msgstr "" 5037msgstr ""
5033 5038
5034#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 5039#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
5035#, fuzzy, c-format 5040#, fuzzy, c-format
5036msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 5041msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
5037msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" 5042msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
5038 5043
5039#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 5044#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
5040#, fuzzy, c-format 5045#, fuzzy, c-format
5041msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 5046msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
5042msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 5047msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
5043 5048
5044#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 5049#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
5045#, fuzzy, c-format 5050#, fuzzy, c-format
5046msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5051msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5047msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 5052msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
@@ -5061,12 +5066,12 @@ msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5061msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 5066msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
5062msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" 5067msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
5063 5068
5064#: src/mysql/mysql.c:180 5069#: src/mysql/mysql.c:201
5065#, c-format 5070#, c-format
5066msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 5071msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
5067msgstr "Intentando usar el fichero «%s» para la configuración de MySQL.\n" 5072msgstr "Intentando usar el fichero «%s» para la configuración de MySQL.\n"
5068 5073
5069#: src/mysql/mysql.c:187 5074#: src/mysql/mysql.c:209
5070#, c-format 5075#, c-format
5071msgid "Could not access file `%s': %s\n" 5076msgid "Could not access file `%s': %s\n"
5072msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n" 5077msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n"
@@ -5096,7 +5101,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5096msgid "You must specify a name\n" 5101msgid "You must specify a name\n"
5097msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" 5102msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
5098 5103
5099#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 5104#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
5100msgid "name of the record to add/delete/display" 5105msgid "name of the record to add/delete/display"
5101msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" 5106msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
5102 5107
@@ -5105,7 +5110,7 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
5105msgid "specifies the public key of the zone to look in" 5110msgid "specifies the public key of the zone to look in"
5106msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 5111msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
5107 5112
5108#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5113#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
5109msgid "GNUnet zone manipulation tool" 5114msgid "GNUnet zone manipulation tool"
5110msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" 5115msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
5111 5116
@@ -5157,71 +5162,6 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
5157msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5162msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5158msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" 5163msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
5159 5164
5160# form??
5161#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5162#, c-format
5163msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5164msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
5165
5166#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5167#, c-format
5168msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5169msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
5170
5171#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5172msgid "Error when mapping zone to name\n"
5173msgstr ""
5174
5175#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5176#, c-format
5177msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5178msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
5179
5180#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5181#, c-format
5182msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5183msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
5184
5185#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5186#, c-format
5187msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5188msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
5189
5190#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5191#, c-format
5192msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5193msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
5194
5195#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5196msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5197msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
5198
5199#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5200msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5201msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
5202
5203#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5204msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5205msgstr ""
5206
5207#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5208msgid "Failed to start HTTP server\n"
5209msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
5210
5211#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5212#, fuzzy
5213msgid "Failed to connect to identity\n"
5214msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
5215
5216#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5217msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5218msgstr ""
5219
5220#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5221#, fuzzy
5222msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5223msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
5224
5225#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5226#, c-format 5166#, c-format
5227msgid "Adding record failed: %s\n" 5167msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5242,215 +5182,287 @@ msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
5242msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5182msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5243msgstr "" 5183msgstr ""
5244 5184
5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
5186#, c-format
5187msgid ""
5188"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5189"zone.\n"
5190msgstr ""
5191
5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
5246#, c-format 5193#, c-format
5247msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5194msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5248msgstr "" 5195msgstr ""
5249 5196
5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
5251#, c-format 5198#, c-format
5252msgid "" 5199msgid ""
5253"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5200"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5254msgstr "" 5201msgstr ""
5255 5202
5256#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
5257#, c-format 5204#, c-format
5258msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5205msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5259msgstr "" 5206msgstr ""
5260 5207
5261#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
5262#, c-format 5209#, c-format
5263msgid "" 5210msgid ""
5264"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5211"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5265msgstr "" 5212msgstr ""
5266 5213
5267#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 5214#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
5268#, fuzzy, c-format 5215#, fuzzy, c-format
5269msgid "Failed to replace records: %s\n" 5216msgid "Failed to replace records: %s\n"
5270msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 5217msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
5271 5218
5272#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
5273#, c-format 5220#, c-format
5274msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5221msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5275msgstr "" 5222msgstr ""
5276 5223
5277#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5278#, c-format 5225#, c-format
5279msgid "No options given\n" 5226msgid "No options given\n"
5280msgstr "No se han proporcionado opciones\n" 5227msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
5281 5228
5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 5230#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
5284#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
5285#, c-format 5232#, c-format
5286msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5233msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5287msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" 5234msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
5288 5235
5289#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 5236#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5290msgid "replace" 5237msgid "replace"
5291msgstr "" 5238msgstr ""
5292 5239
5293#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 5240#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
5294#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
5295msgid "add" 5242msgid "add"
5296msgstr "añadir" 5243msgstr "añadir"
5297 5244
5298#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5299#, c-format 5246#, c-format
5300msgid "Unsupported type `%s'\n" 5247msgid "Unsupported type `%s'\n"
5301msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 5248msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
5302 5249
5303#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
5304#, c-format 5251#, c-format
5305msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5252msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5306msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" 5253msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
5307 5254
5308#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 5255#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
5309#, c-format 5256#, c-format
5310msgid "Invalid time format `%s'\n" 5257msgid "Invalid time format `%s'\n"
5311msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" 5258msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
5312 5259
5313#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
5314msgid "del" 5261msgid "del"
5315msgstr "borrar" 5262msgstr "borrar"
5316 5263
5317#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 5264#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
5318#, fuzzy, c-format 5265#, fuzzy, c-format
5319msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5266msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5320msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 5267msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5321 5268
5322#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 5269#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
5323#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5270#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5324#, c-format 5271#, c-format
5325msgid "Invalid URI `%s'\n" 5272msgid "Invalid URI `%s'\n"
5326msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5273msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5327 5274
5328#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 5275#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
5329#, fuzzy, c-format 5276#, fuzzy, c-format
5330msgid "Invalid nick `%s'\n" 5277msgid "Invalid nick `%s'\n"
5331msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5278msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5332 5279
5333#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 5280#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
5334#, fuzzy, c-format 5281#, fuzzy, c-format
5335msgid "No default ego configured in identity service\n" 5282msgid "No default ego configured in identity service\n"
5336msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 5283msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
5337 5284
5338#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 5285#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
5339#, fuzzy, c-format 5286#, fuzzy, c-format
5340msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5287msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5341msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" 5288msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
5342 5289
5343#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 5290#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
5344#, fuzzy, c-format 5291#, fuzzy, c-format
5345msgid "Cannot connect to identity service\n" 5292msgid "Cannot connect to identity service\n"
5346msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 5293msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
5347 5294
5348#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 5295#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
5349msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5296msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5350msgstr "" 5297msgstr ""
5351 5298
5352#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 5299#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5353#, c-format 5300#, c-format
5354msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5301msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5355msgstr "" 5302msgstr ""
5356 5303
5357#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5304#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
5358#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5305#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5359#, fuzzy, c-format 5306#, fuzzy, c-format
5360msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5307msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5361msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 5308msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5362 5309
5363#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 5310#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
5364#, fuzzy, c-format 5311#, fuzzy, c-format
5365msgid "Unknown record type `%s'\n" 5312msgid "Unknown record type `%s'\n"
5366msgstr "Comando desconocido «%s»\n" 5313msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
5367 5314
5368#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5315#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5369#, fuzzy, c-format 5316#, fuzzy, c-format
5370msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5317msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5371msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" 5318msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
5372 5319
5373#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 5320#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
5374msgid "add record" 5321msgid "add record"
5375msgstr "añadir registro" 5322msgstr "añadir registro"
5376 5323
5377#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 5324#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5378msgid "delete record" 5325msgid "delete record"
5379msgstr "borrar registro" 5326msgstr "borrar registro"
5380 5327
5381#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5328#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5382msgid "display records" 5329msgid "display records"
5383msgstr "mostrar registros" 5330msgstr "mostrar registros"
5384 5331
5385#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 5332#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
5386msgid "" 5333msgid ""
5387"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5334"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5388msgstr "" 5335msgstr ""
5389"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " 5336"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
5390"(\"never\") es posible" 5337"(\"never\") es posible"
5391 5338
5392#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5339#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5393#, fuzzy 5340#, fuzzy
5394msgid "set the desired nick name for the zone" 5341msgid "set the desired nick name for the zone"
5395msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" 5342msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
5396 5343
5397#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 5344#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5398#, fuzzy 5345#, fuzzy
5399msgid "monitor changes in the namestore" 5346msgid "monitor changes in the namestore"
5400msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 5347msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
5401 5348
5402#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 5349#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5403#, fuzzy 5350#, fuzzy
5404msgid "determine our name for the given PKEY" 5351msgid "determine our name for the given PKEY"
5405msgstr "establece las preferencias para el par dado" 5352msgstr "establece las preferencias para el par dado"
5406 5353
5407#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5354#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5408msgid "" 5355msgid ""
5409"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5356"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5410"specified multiple times" 5357"specified multiple times"
5411msgstr "" 5358msgstr ""
5412 5359
5413#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5360#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5414msgid "type of the record to add/delete/display" 5361msgid "type of the record to add/delete/display"
5415msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" 5362msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
5416 5363
5417#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5364#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5418msgid "URI to import into our zone" 5365msgid "URI to import into our zone"
5419msgstr "URI a importar a nuestra zona" 5366msgstr "URI a importar a nuestra zona"
5420 5367
5421#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 5368#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5422msgid "value of the record to add/delete" 5369msgid "value of the record to add/delete"
5423msgstr "valor del registro a añadir/borrar" 5370msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
5424 5371
5425#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5372#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5426msgid "create or list public record" 5373msgid "create or list public record"
5427msgstr "crear o listar registros públicos" 5374msgstr "crear o listar registros públicos"
5428 5375
5429#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5376#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5430msgid "" 5377msgid ""
5431"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5378"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5432"expired" 5379"expired"
5433msgstr "" 5380msgstr ""
5434 5381
5435#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5382#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5436#, fuzzy 5383#, fuzzy
5437msgid "name of the ego controlling the zone" 5384msgid "name of the ego controlling the zone"
5438msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5385msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
5439 5386
5387# form??
5388#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5389#, c-format
5390msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5391msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
5392
5393#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5394#, c-format
5395msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5396msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
5397
5398#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5399msgid "Error when mapping zone to name\n"
5400msgstr ""
5401
5402#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5403#, c-format
5404msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5405msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
5406
5407#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5408#, c-format
5409msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5410msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
5411
5412#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5413#, c-format
5414msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5415msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
5416
5417#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5418#, c-format
5419msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5420msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
5421
5422#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5423msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5424msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
5425
5426#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5427msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5428msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
5429
5430#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5431msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5432msgstr ""
5433
5434#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5435msgid "Failed to start HTTP server\n"
5436msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
5437
5438#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5439#, fuzzy
5440msgid "Failed to connect to identity\n"
5441msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
5442
5443#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5444msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5445msgstr ""
5446
5447#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5448#, fuzzy
5449msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5450msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
5451
5440#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5452#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5441#, fuzzy, c-format 5453#, fuzzy, c-format
5442msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5454msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5443msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" 5455msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
5444 5456
5445#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5457#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5446msgid "size to use for the main hash map" 5458msgid "size to use for the main hash map"
5447msgstr "" 5459msgstr ""
5448 5460
5449#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5461#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5450msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5462msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5451msgstr "" 5463msgstr ""
5452 5464
5453#: src/namestore/namestore_api.c:391 5465#: src/namestore/namestore_api.c:376
5454#, fuzzy 5466#, fuzzy
5455msgid "Namestore failed to store record\n" 5467msgid "Namestore failed to store record\n"
5456msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" 5468msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
@@ -5760,6 +5772,11 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
5760msgid "`upnpc' command not found\n" 5772msgid "`upnpc' command not found\n"
5761msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" 5773msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
5762 5774
5775#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5776#, fuzzy
5777msgid "Show network size estimates from NSE service."
5778msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
5779
5763#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5780#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5764msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5781msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5765msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" 5782msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
@@ -5785,16 +5802,70 @@ msgstr "retraso entre rondas"
5785msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5802msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5786msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 5803msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
5787 5804
5788#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5789#, fuzzy
5790msgid "Show network size estimates from NSE service."
5791msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
5792
5793#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5805#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5794#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5806#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5795msgid "Value is too large.\n" 5807msgid "Value is too large.\n"
5796msgstr "" 5808msgstr ""
5797 5809
5810#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5811#, c-format
5812msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5813msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
5814
5815#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5816#, fuzzy, c-format
5817msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5818msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5819
5820#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5821#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5822#, fuzzy, c-format
5823msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5824msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5825
5826#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5827msgid "# peers known"
5828msgstr "# pares conocidos"
5829
5830#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5831#, c-format
5832msgid ""
5833"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5834msgstr ""
5835"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
5836"Eliminado.\n"
5837
5838#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5839#, fuzzy, c-format
5840msgid "Scanning directory `%s'\n"
5841msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5842
5843#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5844#, c-format
5845msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5846msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
5847
5848#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5849#, fuzzy, c-format
5850msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5851msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5852
5853#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5854#, c-format
5855msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5856msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
5857
5858#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5859msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5860msgstr ""
5861
5862# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
5863# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
5864#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5865msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5866msgstr ""
5867"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
5868
5798#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5869#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5799#, fuzzy, c-format 5870#, fuzzy, c-format
5800msgid "%sPeer `%s'\n" 5871msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5890,85 +5961,26 @@ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5890msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5961msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5891msgstr "Conexión fallida\n" 5962msgstr "Conexión fallida\n"
5892 5963
5893#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5894#, c-format
5895msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5896msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
5897
5898#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5899#, fuzzy, c-format
5900msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5901msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5902
5903#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5904#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5905#, fuzzy, c-format
5906msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5907msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5908
5909#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5910msgid "# peers known"
5911msgstr "# pares conocidos"
5912
5913#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5914#, c-format
5915msgid ""
5916"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5917msgstr ""
5918"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
5919"Eliminado.\n"
5920
5921#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5922#, fuzzy, c-format
5923msgid "Scanning directory `%s'\n"
5924msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5925
5926#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5927#, c-format
5928msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5929msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
5930
5931#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5932#, fuzzy, c-format
5933msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5934msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5935
5936#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5937#, c-format
5938msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5939msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
5940
5941#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5942msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5943msgstr ""
5944
5945# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
5946# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
5947#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5948msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5949msgstr ""
5950"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
5951
5952#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5964#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5953msgid "peerstore" 5965msgid "peerstore"
5954msgstr "" 5966msgstr ""
5955 5967
5956#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5968#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5957#, fuzzy, c-format 5969#, fuzzy, c-format
5958msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5970msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5959msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" 5971msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
5960 5972
5961#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5973#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5962#, fuzzy 5974#, fuzzy
5963msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5975msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5964msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" 5976msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n"
5965 5977
5966#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5978#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5967#, fuzzy 5979#, fuzzy
5968msgid "Received a malformed response from service." 5980msgid "Received a malformed response from service."
5969msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" 5981msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
5970 5982
5971#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5983#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5972msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5984msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5973msgstr "" 5985msgstr ""
5974 5986
@@ -6053,85 +6065,85 @@ msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6053msgstr "" 6065msgstr ""
6054"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" 6066"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
6055 6067
6056#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 6068#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
6057#, fuzzy, c-format 6069#, fuzzy, c-format
6058msgid "Ego is required\n" 6070msgid "Ego is required\n"
6059msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" 6071msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
6060 6072
6061#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 6073#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
6062#, c-format 6074#, c-format
6063msgid "Attribute value missing!\n" 6075msgid "Attribute value missing!\n"
6064msgstr "" 6076msgstr ""
6065 6077
6066#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 6078#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
6067#, fuzzy, c-format 6079#, fuzzy, c-format
6068msgid "Requesting party key is required!\n" 6080msgid "Requesting party key is required!\n"
6069msgstr "el parámetro --section es necesario\n" 6081msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
6070 6082
6071#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 6083#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
6072msgid "Add an attribute NAME" 6084msgid "Add an attribute NAME"
6073msgstr "" 6085msgstr ""
6074 6086
6075#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 6087#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
6076msgid "Delete the attribute with ID" 6088msgid "Delete the attribute with ID"
6077msgstr "" 6089msgstr ""
6078 6090
6079#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 6091#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
6080msgid "The attribute VALUE" 6092msgid "The attribute VALUE"
6081msgstr "" 6093msgstr ""
6082 6094
6083#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 6095#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
6084#, fuzzy 6096#, fuzzy
6085msgid "The EGO to use" 6097msgid "The EGO to use"
6086msgstr "tamaño del mensaje" 6098msgstr "tamaño del mensaje"
6087 6099
6088#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 6100#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
6089msgid "Specify the relying party for issue" 6101msgid "Specify the relying party for issue"
6090msgstr "" 6102msgstr ""
6091 6103
6092#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 6104#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
6093msgid "List attributes for EGO" 6105msgid "List attributes for EGO"
6094msgstr "" 6106msgstr ""
6095 6107
6096#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 6108#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
6097msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 6109msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6098msgstr "" 6110msgstr ""
6099 6111
6100#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 6112#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
6101msgid "Consume a ticket" 6113msgid "Consume a ticket"
6102msgstr "" 6114msgstr ""
6103 6115
6104#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 6116#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
6105msgid "Revoke a ticket" 6117msgid "Revoke a ticket"
6106msgstr "" 6118msgstr ""
6107 6119
6108#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 6120#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
6109msgid "Type of attribute" 6121msgid "Type of attribute"
6110msgstr "" 6122msgstr ""
6111 6123
6112#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 6124#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
6113msgid "List tickets of ego" 6125msgid "List tickets of ego"
6114msgstr "" 6126msgstr ""
6115 6127
6116#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 6128#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
6117msgid "Expiration interval of the attribute" 6129msgid "Expiration interval of the attribute"
6118msgstr "" 6130msgstr ""
6119 6131
6120#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 6132#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
6121msgid "re:claimID command line tool" 6133msgid "re:claimID command line tool"
6122msgstr "" 6134msgstr ""
6123 6135
6124#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 6136#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
6125#, fuzzy 6137#, fuzzy
6126msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6138msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
6127msgstr "Conexión fallida\n" 6139msgstr "Conexión fallida\n"
6128 6140
6129#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 6141#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
6130#, fuzzy 6142#, fuzzy
6131msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6143msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6132msgstr "Conexión fallida\n" 6144msgstr "Conexión fallida\n"
6133 6145
6134#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 6146#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
6135#, fuzzy 6147#, fuzzy
6136msgid "failed to store record\n" 6148msgid "failed to store record\n"
6137msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" 6149msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
@@ -6386,6 +6398,18 @@ msgstr ""
6386msgid "Could not open revocation database file!" 6398msgid "Could not open revocation database file!"
6387msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." 6399msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
6388 6400
6401#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6402msgid "Seed a PeerID"
6403msgstr ""
6404
6405#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6406msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6407msgstr ""
6408
6409#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6410msgid "Get peers from biased stream"
6411msgstr ""
6412
6389#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 6413#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
6390#, fuzzy 6414#, fuzzy
6391msgid "duration of the profiling" 6415msgid "duration of the profiling"
@@ -6407,18 +6431,6 @@ msgstr "número de pares para empezar"
6407msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6431msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6408msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 6432msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
6409 6433
6410#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6411msgid "Seed a PeerID"
6412msgstr ""
6413
6414#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6415msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6416msgstr ""
6417
6418#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6419msgid "Get peers from biased stream"
6420msgstr ""
6421
6422#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6434#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6423#, fuzzy 6435#, fuzzy
6424msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6436msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6474,10 +6486,10 @@ msgstr ""
6474msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6486msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6475msgstr "" 6487msgstr ""
6476 6488
6477#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6478#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6479#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6489#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6480#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6490#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6491#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6492#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6481#, fuzzy 6493#, fuzzy
6482msgid "Connect to CADET failed\n" 6494msgid "Connect to CADET failed\n"
6483msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" 6495msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
@@ -6574,93 +6586,93 @@ msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n"
6574msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6586msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6575msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n" 6587msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n"
6576 6588
6577#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6589#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6578#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6590#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6579msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6591msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6580msgstr "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas.\n" 6592msgstr "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas.\n"
6581 6593
6582#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6594#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6583#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6595#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6584#, c-format 6596#, c-format
6585msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6597msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6586msgstr "" 6598msgstr ""
6587"Se produjo un fallo al obtener las estadísticas de la máquina «%s:%llu»\n" 6599"Se produjo un fallo al obtener las estadísticas de la máquina «%s:%llu»\n"
6588 6600
6589#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6601#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6590msgid "Missing argument: subsystem \n" 6602msgid "Missing argument: subsystem \n"
6591msgstr "Falta el parámetro: subsistema\n" 6603msgstr "Falta el parámetro: subsistema\n"
6592 6604
6593#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6605#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6594msgid "Missing argument: name\n" 6606msgid "Missing argument: name\n"
6595msgstr "Falta el argumento: nombre\n" 6607msgstr "Falta el argumento: nombre\n"
6596 6608
6597#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6609#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6598#, c-format 6610#, c-format
6599msgid "No subsystem or name given\n" 6611msgid "No subsystem or name given\n"
6600msgstr "No se proporcionó un subsistema o un nombre\n" 6612msgstr "No se proporcionó un subsistema o un nombre\n"
6601 6613
6602#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6614#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6603#, c-format 6615#, c-format
6604msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6616msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6605msgstr "Se produjo un fallo al inicializar la rutina de visualización\n" 6617msgstr "Se produjo un fallo al inicializar la rutina de visualización\n"
6606 6618
6607#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6619#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6608#, c-format 6620#, c-format
6609msgid "Invalid argument `%s'\n" 6621msgid "Invalid argument `%s'\n"
6610msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 6622msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
6611 6623
6612#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6624#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6613#, c-format 6625#, c-format
6614msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6626msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6615msgstr "Se necesita un puerto para conectar con la máquina «%s»\n" 6627msgstr "Se necesita un puerto para conectar con la máquina «%s»\n"
6616 6628
6617#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6629#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6618#, c-format 6630#, c-format
6619msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6631msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6620msgstr "Un puerto debe estar entre 1 y 65534 para conectar a la máquina «%s»\n" 6632msgstr "Un puerto debe estar entre 1 y 65534 para conectar a la máquina «%s»\n"
6621 6633
6622#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6634#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6623#, c-format 6635#, c-format
6624msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6636msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6625msgstr "" 6637msgstr ""
6626 6638
6627#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6639#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6628msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6640msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6629msgstr "limita la salida de estadísticas para el nombre (NAME) dado" 6641msgstr "limita la salida de estadísticas para el nombre (NAME) dado"
6630 6642
6631#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6643#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6632msgid "make the value being set persistent" 6644msgid "make the value being set persistent"
6633msgstr "hacer el valor persistente" 6645msgstr "hacer el valor persistente"
6634 6646
6635#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6647#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6636msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6648msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6637msgstr "límite de salida para el subsistema (SUBSYSTEM) dado" 6649msgstr "límite de salida para el subsistema (SUBSYSTEM) dado"
6638 6650
6639#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6651#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6640msgid "use as csv separator" 6652msgid "use as csv separator"
6641msgstr "" 6653msgstr ""
6642 6654
6643#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6655#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6644msgid "path to the folder containing the testbed data" 6656msgid "path to the folder containing the testbed data"
6645msgstr "" 6657msgstr ""
6646 6658
6647#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6659#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6648msgid "just print the statistics value" 6660msgid "just print the statistics value"
6649msgstr "imprime el valor de las estadísticas" 6661msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
6650 6662
6651#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6663#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6652msgid "watch value continuously" 6664msgid "watch value continuously"
6653msgstr "visualiza el valor continuamente" 6665msgstr "visualiza el valor continuamente"
6654 6666
6655#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6667#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6656msgid "connect to remote host" 6668msgid "connect to remote host"
6657msgstr "conectar a equipo remoto" 6669msgstr "conectar a equipo remoto"
6658 6670
6659#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6671#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6660msgid "port for remote host" 6672msgid "port for remote host"
6661msgstr "puerto del equipo remoto" 6673msgstr "puerto del equipo remoto"
6662 6674
6663#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6675#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6664msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6676msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6665msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." 6677msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
6666 6678
@@ -6826,6 +6838,16 @@ msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
6826msgid "%.s Unknown result code." 6838msgid "%.s Unknown result code."
6827msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" 6839msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
6828 6840
6841#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6842#, fuzzy
6843msgid "Waiting for child to exit.\n"
6844msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
6845
6846#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6847#, fuzzy, c-format
6848msgid "Spawning process `%s'\n"
6849msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
6850
6829#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 6851#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6830msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6852msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6831msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" 6853msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
@@ -6837,16 +6859,6 @@ msgid ""
6837"signal is received" 6859"signal is received"
6838msgstr "" 6860msgstr ""
6839 6861
6840#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6841#, fuzzy
6842msgid "Waiting for child to exit.\n"
6843msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
6844
6845#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6846#, fuzzy, c-format
6847msgid "Spawning process `%s'\n"
6848msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
6849
6850#: src/testbed/testbed_api.c:410 6862#: src/testbed/testbed_api.c:410
6851#, c-format 6863#, c-format
6852msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6864msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7167,9 +7179,9 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7167msgid "GNUnet topology control" 7179msgid "GNUnet topology control"
7168msgstr "" 7180msgstr ""
7169 7181
7170#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 7182#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
7171#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 7183#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
7172#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 7184#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
7173#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7185#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7174#, fuzzy 7186#, fuzzy
7175msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7187msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7177,32 +7189,36 @@ msgstr ""
7177"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " 7189"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
7178"Saliendo.\n" 7190"Saliendo.\n"
7179 7191
7180#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 7192#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
7181#, fuzzy 7193#, fuzzy
7182msgid "GNUnet TCP communicator" 7194msgid "GNUnet TCP communicator"
7183msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7195msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7184 7196
7185#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 7197#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
7186#, fuzzy 7198#, fuzzy
7187msgid "GNUnet UDP communicator" 7199msgid "GNUnet UDP communicator"
7188msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7200msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7189 7201
7190#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 7202#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
7191#, fuzzy 7203#, fuzzy
7192msgid "" 7204msgid ""
7193"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7205"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7194msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" 7206msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
7195 7207
7196#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 7208#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
7197#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7209#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7198#, fuzzy, c-format 7210#, fuzzy, c-format
7199msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7211msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7200msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" 7212msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
7201 7213
7202#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 7214#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
7203msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7215msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7204msgstr "" 7216msgstr ""
7205 7217
7218#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7219msgid "# Addresses given to ATS"
7220msgstr ""
7221
7206#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 7222#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7207msgid "# messages dropped due to slow client" 7223msgid "# messages dropped due to slow client"
7208msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" 7224msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
@@ -7244,10 +7260,6 @@ msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
7244msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7260msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7245msgstr "" 7261msgstr ""
7246 7262
7247#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7248msgid "# Addresses given to ATS"
7249msgstr ""
7250
7251#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7263#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7252msgid "# refreshed my HELLO" 7264msgid "# refreshed my HELLO"
7253msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" 7265msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
@@ -7589,45 +7601,6 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
7589msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7601msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7590msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" 7602msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
7591 7603
7592#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7593#, c-format
7594msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7595msgstr ""
7596
7597#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7598msgid "send data to peer"
7599msgstr ""
7600
7601#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7602#, fuzzy
7603msgid "receive data from peer"
7604msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
7605
7606#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7607#, fuzzy
7608msgid "iterations"
7609msgstr "Otras configuraciones"
7610
7611#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7612#, fuzzy
7613msgid "number of messages to send"
7614msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
7615
7616#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7617#, fuzzy
7618msgid "message size to use"
7619msgstr "tamaño del mensaje"
7620
7621#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7622#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7623msgid "peer identity"
7624msgstr "identidad del par"
7625
7626#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7627#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7628msgid "Direct access to transport service."
7629msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
7630
7631#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7604#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7632#, c-format 7605#, c-format
7633msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7606msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7772,6 +7745,11 @@ msgstr ""
7772msgid "do not resolve hostnames" 7745msgid "do not resolve hostnames"
7773msgstr "no resolver nombres de máquinas" 7746msgstr "no resolver nombres de máquinas"
7774 7747
7748#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7749#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7750msgid "peer identity"
7751msgstr "identidad del par"
7752
7775#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7753#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7776#, fuzzy 7754#, fuzzy
7777msgid "monitor plugin sessions" 7755msgid "monitor plugin sessions"
@@ -7781,6 +7759,40 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes"
7781msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7759msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7782msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" 7760msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
7783 7761
7762#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7763#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7764msgid "Direct access to transport service."
7765msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
7766
7767#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7768#, c-format
7769msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7770msgstr ""
7771
7772#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7773msgid "send data to peer"
7774msgstr ""
7775
7776#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7777#, fuzzy
7778msgid "receive data from peer"
7779msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
7780
7781#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7782#, fuzzy
7783msgid "iterations"
7784msgstr "Otras configuraciones"
7785
7786#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7787#, fuzzy
7788msgid "number of messages to send"
7789msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
7790
7791#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7792#, fuzzy
7793msgid "message size to use"
7794msgstr "tamaño del mensaje"
7795
7784#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7796#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7785#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7797#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7786#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7798#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -8065,6 +8077,23 @@ msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
8065msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8077msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8066msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" 8078msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
8067 8079
8080#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8081#, fuzzy
8082msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8083msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
8084
8085#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8086msgid ""
8087"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8088msgstr ""
8089
8090#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8091#, c-format
8092msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8093msgstr ""
8094"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
8095"«socket» en el puerto %d\n"
8096
8068#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 8097#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
8069#, c-format 8098#, c-format
8070msgid "" 8099msgid ""
@@ -8119,23 +8148,6 @@ msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
8119msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8148msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8120msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" 8149msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
8121 8150
8122#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8123#, fuzzy
8124msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8125msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
8126
8127#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8128msgid ""
8129"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8130msgstr ""
8131
8132#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8133#, c-format
8134msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8135msgstr ""
8136"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
8137"«socket» en el puerto %d\n"
8138
8139#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 8151#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
8140#, fuzzy, c-format 8152#, fuzzy, c-format
8141msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8153msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8332,7 +8344,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8332msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" 8344msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
8333 8345
8334#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8346#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8335#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 8347#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
8336#: src/util/service.c:2355 8348#: src/util/service.c:2355
8337#, fuzzy, c-format 8349#, fuzzy, c-format
8338msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8350msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8348,7 +8360,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
8348msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8360msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8349msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" 8361msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
8350 8362
8351#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 8363#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
8352msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8364msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8353msgstr "" 8365msgstr ""
8354 8366
@@ -8574,14 +8586,14 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8574msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8586msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8575msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" 8587msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
8576 8588
8577#: src/util/dnsparser.c:261 8589#: src/util/dnsparser.c:260
8578#, c-format 8590#, c-format
8579msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8591msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8580msgstr "" 8592msgstr ""
8581"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: " 8593"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: "
8582"%s\n" 8594"%s\n"
8583 8595
8584#: src/util/dnsparser.c:911 8596#: src/util/dnsparser.c:910
8585#, c-format 8597#, c-format
8586msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8598msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8587msgstr "" 8599msgstr ""
@@ -8940,7 +8952,7 @@ msgstr ""
8940msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8952msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8941msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" 8953msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
8942 8954
8943#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8955#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8944msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8956msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8945msgstr "" 8957msgstr ""
8946 8958
@@ -9429,8 +9441,8 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
9429msgid "Setup tunnels via VPN." 9441msgid "Setup tunnels via VPN."
9430msgstr "Configurar túneles vía VPN." 9442msgstr "Configurar túneles vía VPN."
9431 9443
9432#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9433#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9444#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9445#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9434msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9446msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9435msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9447msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9436 9448
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dd1f82cb4..3c5ce292a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -348,14 +348,139 @@ msgstr ""
348msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 348msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
349msgstr "" 349msgstr ""
350 350
351#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 351#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
352msgid "Stop logging\n" 352#, c-format
353msgstr "Arrêter la journalisation\n" 353msgid ""
354"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
355"%llu\n"
356msgstr ""
354 357
355#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
356#, c-format 359#, c-format
357msgid "Start logging `%s'\n" 360msgid ""
358msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" 361"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
362"%llu\n"
363msgstr ""
364
365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
366#, c-format
367msgid ""
368"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
373msgid "solver to use"
374msgstr "solveur utilisé"
375
376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
377#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
378msgid "experiment to use"
379msgstr ""
380
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
382msgid "print logging"
383msgstr "afficher le journal"
384
385#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
386msgid "save logging to disk"
387msgstr ""
388
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
390msgid "disable normalization"
391msgstr ""
392
393#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
394#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
395#, c-format
396msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
397msgstr ""
398
399#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
400#, c-format
401msgid ""
402"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
403"%llu\n"
404msgstr ""
405
406#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
407#, c-format
408msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
409msgstr ""
410
411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
412#, c-format
413msgid ""
414"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
415msgstr ""
416
417#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
418#, c-format
419msgid ""
420"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
421"%llu\n"
422msgstr ""
423
424#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
425msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
426msgstr ""
427
428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
429#, c-format
430msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
431msgstr ""
432
433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
434#, c-format
435msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
436msgstr ""
437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
439msgid ""
440"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
441msgstr ""
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
444#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
446#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
447#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
448#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
449#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
450#, fuzzy, c-format
451msgid "Invalid %s configuration %f \n"
452msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
453
454#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
455#, c-format
456msgid ""
457"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
458"%llu must be at least %llu\n"
459msgstr ""
460
461#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
462#, c-format
463msgid ""
464"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
465"must be at least %llu\n"
466msgstr ""
467
468#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
469#, c-format
470msgid ""
471"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
472msgstr ""
473
474#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
475#, c-format
476msgid ""
477"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
478msgstr ""
479
480#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
481#, fuzzy, c-format
482msgid "Invalid %s configuration %f\n"
483msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
359 484
360#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 485#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
361#, c-format 486#, c-format
@@ -367,6 +492,15 @@ msgstr ""
367msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 492msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
368msgstr "" 493msgstr ""
369 494
495#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
496msgid "Stop logging\n"
497msgstr "Arrêter la journalisation\n"
498
499#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
500#, c-format
501msgid "Start logging `%s'\n"
502msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
503
370#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 504#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
371#, c-format 505#, c-format
372msgid "" 506msgid ""
@@ -374,15 +508,6 @@ msgid ""
374"= %u KiB/s\n" 508"= %u KiB/s\n"
375msgstr "" 509msgstr ""
376 510
377#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
378msgid "solver to use"
379msgstr "solveur utilisé"
380
381#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
383msgid "experiment to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 511#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
387#, c-format 512#, c-format
388msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 513msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -498,131 +623,6 @@ msgstr ""
498msgid "Print information about ATS state" 623msgid "Print information about ATS state"
499msgstr "" 624msgstr ""
500 625
501#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
502#, c-format
503msgid ""
504"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
505"%llu\n"
506msgstr ""
507
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
509#, c-format
510msgid ""
511"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
523msgid "print logging"
524msgstr "afficher le journal"
525
526#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
527msgid "save logging to disk"
528msgstr ""
529
530#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
531msgid "disable normalization"
532msgstr ""
533
534#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
535#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
536#, c-format
537msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
538msgstr ""
539
540#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
541#, c-format
542msgid ""
543"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
544"%llu\n"
545msgstr ""
546
547#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
548#, c-format
549msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
550msgstr ""
551
552#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
553#, c-format
554msgid ""
555"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
556msgstr ""
557
558#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
559#, c-format
560msgid ""
561"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
562"%llu\n"
563msgstr ""
564
565#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
566msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
567msgstr ""
568
569#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
570#, c-format
571msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
572msgstr ""
573
574#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
575#, c-format
576msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
577msgstr ""
578
579#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
580msgid ""
581"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
582msgstr ""
583
584#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
586#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
587#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
588#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
589#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
590#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
591#, fuzzy, c-format
592msgid "Invalid %s configuration %f \n"
593msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
594
595#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
596#, c-format
597msgid ""
598"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
599"%llu must be at least %llu\n"
600msgstr ""
601
602#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
603#, c-format
604msgid ""
605"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
606"must be at least %llu\n"
607msgstr ""
608
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
610#, c-format
611msgid ""
612"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
613msgstr ""
614
615#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
616#, c-format
617msgid ""
618"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
622#, fuzzy, c-format
623msgid "Invalid %s configuration %f\n"
624msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
625
626#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 626#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
627msgid "description of the item to be sold" 627msgid "description of the item to be sold"
628msgstr "" 628msgstr ""
@@ -748,28 +748,6 @@ msgstr ""
748msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 748msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
749msgstr "" 749msgstr ""
750 750
751#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
752#, c-format
753msgid ""
754"\n"
755"End of transmission. Have a GNU day.\n"
756msgstr ""
757
758#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
759#, c-format
760msgid ""
761"\n"
762"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
763"settings are working..."
764msgstr ""
765
766#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
767#, c-format
768msgid ""
769"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
770"played back to you..."
771msgstr ""
772
773#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 751#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
774#, c-format 752#, c-format
775msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 753msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1023,8 +1001,30 @@ msgstr ""
1023msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1001msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1024msgstr "" 1002msgstr ""
1025 1003
1026#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1004#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"\n"
1008"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1009msgstr ""
1010
1011#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"\n"
1015"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1016"settings are working..."
1017msgstr ""
1018
1019#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1020#, c-format
1021msgid ""
1022"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1023"played back to you..."
1024msgstr ""
1025
1027#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1026#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1027#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1028#, c-format 1028#, c-format
1029msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1029msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1030msgstr "" 1030msgstr ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
1429msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1429msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1430msgstr "" 1430msgstr ""
1431 1431
1432#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1432#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1433#, c-format 1433#, c-format
1434msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1434msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1435msgstr "" 1435msgstr ""
@@ -1527,15 +1527,15 @@ msgstr ""
1527msgid "GNUnet credential resolver tool" 1527msgid "GNUnet credential resolver tool"
1528msgstr "" 1528msgstr ""
1529 1529
1530#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1530#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1531#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1531#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1532#, c-format 1532#, c-format
1533msgid "Failed to connect to GNS\n" 1533msgid "Failed to connect to GNS\n"
1534msgstr "" 1534msgstr ""
1535 1535
1536#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1536#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1537#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1537#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1538#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1538#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1539#, c-format 1539#, c-format
1540msgid "Failed to connect to namestore\n" 1540msgid "Failed to connect to namestore\n"
1541msgstr "" 1541msgstr ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
1593#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1593#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1594#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1594#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1595#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1595#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1596#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1596#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1597#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1597#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1598#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1598#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1599#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1599#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2030,6 +2030,53 @@ msgstr ""
2030msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2030msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2031msgstr "" 2031msgstr ""
2032 2032
2033#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2034#, c-format
2035msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2036msgstr ""
2037
2038#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2039#, fuzzy
2040msgid "number of peers to start"
2041msgstr "nombre de valeurs"
2042
2043#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2044msgid "number of PUTs to perform per peer"
2045msgstr ""
2046
2047#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2048#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2049msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2050msgstr ""
2051
2052#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2053msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2054msgstr ""
2055
2056#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2057msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2058msgstr ""
2059
2060#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2061msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2062msgstr ""
2063
2064#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2065msgid "replication degree for DHT PUTs"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2069msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2070msgstr ""
2071
2072#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2073msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2077msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2078msgstr ""
2079
2033#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2080#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2034msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2081msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2035msgstr "" 2082msgstr ""
@@ -2275,53 +2322,6 @@ msgstr ""
2275msgid "# DHT requests combined" 2322msgid "# DHT requests combined"
2276msgstr "" 2323msgstr ""
2277 2324
2278#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2279#, c-format
2280msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2281msgstr ""
2282
2283#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2284#, fuzzy
2285msgid "number of peers to start"
2286msgstr "nombre de valeurs"
2287
2288#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2289msgid "number of PUTs to perform per peer"
2290msgstr ""
2291
2292#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2293#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2294msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2295msgstr ""
2296
2297#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2298msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2299msgstr ""
2300
2301#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2302msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2303msgstr ""
2304
2305#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2306msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2310msgid "replication degree for DHT PUTs"
2311msgstr ""
2312
2313#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2314msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2315msgstr ""
2316
2317#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2318msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2319msgstr ""
2320
2321#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2322msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2323msgstr ""
2324
2325#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2325#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2326#, c-format 2326#, c-format
2327msgid "Block not of type %u\n" 2327msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3221,6 +3221,14 @@ msgid ""
3221"chk/...)" 3221"chk/...)"
3222msgstr "" 3222msgstr ""
3223 3223
3224#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3225msgid "print a list of all indexed files"
3226msgstr ""
3227
3228#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3229msgid "Special file-sharing operations"
3230msgstr ""
3231
3224#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3232#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3225msgid "run the experiment with COUNT peers" 3233msgid "run the experiment with COUNT peers"
3226msgstr "" 3234msgstr ""
@@ -3237,14 +3245,6 @@ msgstr ""
3237msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3245msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3238msgstr "" 3246msgstr ""
3239 3247
3240#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3241msgid "print a list of all indexed files"
3242msgstr ""
3243
3244#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3245msgid "Special file-sharing operations"
3246msgstr ""
3247
3248#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3248#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3249#, c-format 3249#, c-format
3250msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3250msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr ""
3811msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3811msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3812msgstr "" 3812msgstr ""
3813 3813
3814#: src/gns/gns_tld_api.c:348 3814#: src/gns/gns_tld_api.c:324
3815msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3815msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3816msgstr "" 3816msgstr ""
3817 3817
@@ -3890,6 +3890,32 @@ msgstr ""
3890msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3890msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3891msgstr "" 3891msgstr ""
3892 3892
3893#: src/gns/gnunet-gns.c:178
3894#, c-format
3895msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
3896msgstr ""
3897
3898#: src/gns/gnunet-gns.c:196
3899#, c-format
3900msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3901msgstr ""
3902
3903#: src/gns/gnunet-gns.c:230
3904msgid "Lookup a record for the given name"
3905msgstr ""
3906
3907#: src/gns/gnunet-gns.c:236
3908msgid "Specify the type of the record to lookup"
3909msgstr ""
3910
3911#: src/gns/gnunet-gns.c:240
3912msgid "No unneeded output"
3913msgstr ""
3914
3915#: src/gns/gnunet-gns.c:252
3916msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3917msgstr ""
3918
3893#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 3919#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3894msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 3920msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3895msgstr "" 3921msgstr ""
@@ -4024,32 +4050,6 @@ msgstr ""
4024msgid "GNUnet GNS proxy" 4050msgid "GNUnet GNS proxy"
4025msgstr "" 4051msgstr ""
4026 4052
4027#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4028#, c-format
4029msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4030msgstr ""
4031
4032#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4033#, c-format
4034msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4035msgstr ""
4036
4037#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4038msgid "Lookup a record for the given name"
4039msgstr ""
4040
4041#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4042msgid "Specify the type of the record to lookup"
4043msgstr ""
4044
4045#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4046msgid "No unneeded output"
4047msgstr ""
4048
4049#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4050msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4051msgstr ""
4052
4053#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4053#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4054msgid "Properly base32-encoded public key required" 4054msgid "Properly base32-encoded public key required"
4055msgstr "" 4055msgstr ""
@@ -4059,8 +4059,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4059msgstr "" 4059msgstr ""
4060 4060
4061#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4061#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4062#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4063#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4062#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4063#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4064msgid "Could not connect to DHT!\n" 4064msgid "Could not connect to DHT!\n"
4065msgstr "" 4065msgstr ""
4066 4066
@@ -4154,72 +4154,77 @@ msgstr ""
4154msgid "Gns REST API initialized\n" 4154msgid "Gns REST API initialized\n"
4155msgstr "" 4155msgstr ""
4156 4156
4157#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4157#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4158#, c-format 4158#, c-format
4159msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4159msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4160msgstr "" 4160msgstr ""
4161 4161
4162#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4162#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4163#, c-format 4163#, c-format
4164msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4164msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4165msgstr "" 4165msgstr ""
4166 4166
4167#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4167#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4168#, c-format 4168#, c-format
4169msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4169msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4170msgstr "" 4170msgstr ""
4171 4171
4172#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4172#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4173#, c-format 4173#, c-format
4174msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4174msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4175msgstr "" 4175msgstr ""
4176 4176
4177#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4177#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4178#, c-format 4178#, c-format
4179msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4179msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4180msgstr "" 4180msgstr ""
4181 4181
4182#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4182#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4183#, c-format 4183#, c-format
4184msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4184msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4185msgstr "" 4185msgstr ""
4186 4186
4187#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4187#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4188#, c-format 4188#, c-format
4189msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4189msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4190msgstr "" 4190msgstr ""
4191 4191
4192#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4192#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4193#, c-format 4193#, c-format
4194msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4194msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4195msgstr "" 4195msgstr ""
4196 4196
4197#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4197#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4198#, c-format 4198#, c-format
4199msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4199msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4200msgstr "" 4200msgstr ""
4201 4201
4202#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4202#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4203#, c-format 4203#, c-format
4204msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4204msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4205msgstr "" 4205msgstr ""
4206 4206
4207#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4207#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4208#, c-format 4208#, c-format
4209msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4209msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4210msgstr "" 4210msgstr ""
4211 4211
4212#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4212#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4213#, c-format 4213#, c-format
4214msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4214msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4215msgstr "" 4215msgstr ""
4216 4216
4217#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4217#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4218#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4218#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4219#, c-format 4219#, c-format
4220msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4220msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4221msgstr "" 4221msgstr ""
4222 4222
4223#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4224#, fuzzy, c-format
4225msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4226msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
4227
4223#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4228#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4224msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4229msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4225msgstr "" 4230msgstr ""
@@ -4583,85 +4588,85 @@ msgstr ""
4583msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4588msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4584msgstr "" 4589msgstr ""
4585 4590
4586#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4591#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4587msgid "create ego NAME" 4592msgid "create ego NAME"
4588msgstr "" 4593msgstr ""
4589 4594
4590#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4595#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4591msgid "delete ego NAME " 4596msgid "delete ego NAME "
4592msgstr "" 4597msgstr ""
4593 4598
4594#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4599#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4595msgid "display all egos" 4600msgid "display all egos"
4596msgstr "" 4601msgstr ""
4597 4602
4598#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4603#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4599#, fuzzy 4604#, fuzzy
4600msgid "reduce output" 4605msgid "reduce output"
4601msgstr "sortie verbeuse" 4606msgstr "sortie verbeuse"
4602 4607
4603#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4608#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4604msgid "" 4609msgid ""
4605"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4610"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4606"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4611"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4607msgstr "" 4612msgstr ""
4608 4613
4609#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4614#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4610msgid "run in monitor mode egos" 4615msgid "run in monitor mode egos"
4611msgstr "" 4616msgstr ""
4612 4617
4613#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4618#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4614msgid "" 4619msgid ""
4615"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4620"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4616msgstr "" 4621msgstr ""
4617 4622
4618#: src/identity/gnunet-identity.c:399 4623#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4619msgid "Maintain egos" 4624msgid "Maintain egos"
4620msgstr "" 4625msgstr ""
4621 4626
4622#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 4627#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
4623msgid "no default known" 4628msgid "no default known"
4624msgstr "" 4629msgstr ""
4625 4630
4626#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 4631#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
4627msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4632msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4628msgstr "" 4633msgstr ""
4629 4634
4630#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 4635#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
4631#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4636#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
4632#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 4637#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4633#, c-format 4638#, c-format
4634msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4639msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4635msgstr "" 4640msgstr ""
4636 4641
4637#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 4642#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
4638msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4643msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4639msgstr "" 4644msgstr ""
4640 4645
4641#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 4646#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
4642msgid "identifier already in use for another ego" 4647msgid "identifier already in use for another ego"
4643msgstr "" 4648msgstr ""
4644 4649
4645#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 4650#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
4646msgid "target name already exists" 4651msgid "target name already exists"
4647msgstr "" 4652msgstr ""
4648 4653
4649#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 4654#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
4650#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 4655#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
4651msgid "no matching ego found" 4656msgid "no matching ego found"
4652msgstr "" 4657msgstr ""
4653 4658
4654#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4659#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
4655#, c-format 4660#, c-format
4656msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4661msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4657msgstr "" 4662msgstr ""
4658 4663
4659#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 4664#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
4660#, c-format 4665#, c-format
4661msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4666msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4662msgstr "" 4667msgstr ""
4663 4668
4664#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 4669#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
4665#, c-format 4670#, c-format
4666msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4671msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4667msgstr "" 4672msgstr ""
@@ -4680,12 +4685,12 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
4680msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4685msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4681msgstr "" 4686msgstr ""
4682 4687
4683#: src/mysql/mysql.c:180 4688#: src/mysql/mysql.c:201
4684#, c-format 4689#, c-format
4685msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4690msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4686msgstr "" 4691msgstr ""
4687 4692
4688#: src/mysql/mysql.c:187 4693#: src/mysql/mysql.c:209
4689#, c-format 4694#, c-format
4690msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4695msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4691msgstr "" 4696msgstr ""
@@ -4715,7 +4720,7 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
4715msgid "You must specify a name\n" 4720msgid "You must specify a name\n"
4716msgstr "" 4721msgstr ""
4717 4722
4718#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 4723#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
4719msgid "name of the record to add/delete/display" 4724msgid "name of the record to add/delete/display"
4720msgstr "" 4725msgstr ""
4721 4726
@@ -4723,7 +4728,7 @@ msgstr ""
4723msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4728msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4724msgstr "" 4729msgstr ""
4725 4730
4726#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 4731#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4727msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4732msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4728msgstr "" 4733msgstr ""
4729 4734
@@ -4771,68 +4776,6 @@ msgstr ""
4771msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4776msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4772msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 4777msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4773 4778
4774#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4775#, c-format
4776msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4777msgstr ""
4778
4779#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4780#, c-format
4781msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4782msgstr ""
4783
4784#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4785msgid "Error when mapping zone to name\n"
4786msgstr ""
4787
4788#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4789#, c-format
4790msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4791msgstr ""
4792
4793#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
4794#, c-format
4795msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4796msgstr ""
4797
4798#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
4799#, c-format
4800msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4801msgstr ""
4802
4803#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
4804#, c-format
4805msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4806msgstr ""
4807
4808#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
4809msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4810msgstr ""
4811
4812#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4813msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4814msgstr ""
4815
4816#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
4817msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4818msgstr ""
4819
4820#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
4821msgid "Failed to start HTTP server\n"
4822msgstr ""
4823
4824#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
4825msgid "Failed to connect to identity\n"
4826msgstr ""
4827
4828#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
4829msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4830msgstr ""
4831
4832#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
4833msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4834msgstr ""
4835
4836#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4779#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4837#, c-format 4780#, c-format
4838msgid "Adding record failed: %s\n" 4781msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -4853,209 +4796,278 @@ msgstr ""
4853msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 4796msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4854msgstr "" 4797msgstr ""
4855 4798
4856#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 4799#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
4800#, c-format
4801msgid ""
4802"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4803"zone.\n"
4804msgstr ""
4805
4806#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
4857#, c-format 4807#, c-format
4858msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 4808msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4859msgstr "" 4809msgstr ""
4860 4810
4861#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 4811#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
4862#, c-format 4812#, c-format
4863msgid "" 4813msgid ""
4864"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 4814"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4865msgstr "" 4815msgstr ""
4866 4816
4867#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 4817#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
4868#, c-format 4818#, c-format
4869msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4819msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4870msgstr "" 4820msgstr ""
4871 4821
4872#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 4822#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
4873#, c-format 4823#, c-format
4874msgid "" 4824msgid ""
4875"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4825"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4876msgstr "" 4826msgstr ""
4877 4827
4878#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 4828#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
4879#, fuzzy, c-format 4829#, fuzzy, c-format
4880msgid "Failed to replace records: %s\n" 4830msgid "Failed to replace records: %s\n"
4881msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 4831msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
4882 4832
4883#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 4833#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
4884#, c-format 4834#, c-format
4885msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 4835msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4886msgstr "" 4836msgstr ""
4887 4837
4888#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 4838#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
4889#, c-format 4839#, c-format
4890msgid "No options given\n" 4840msgid "No options given\n"
4891msgstr "" 4841msgstr ""
4892 4842
4893#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 4843#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
4894#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 4844#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
4895#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 4845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
4896#, c-format 4846#, c-format
4897msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4847msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4898msgstr "" 4848msgstr ""
4899 4849
4900#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 4850#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
4901msgid "replace" 4851msgid "replace"
4902msgstr "" 4852msgstr ""
4903 4853
4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 4854#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
4905#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 4855#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
4906msgid "add" 4856msgid "add"
4907msgstr "ajouter" 4857msgstr "ajouter"
4908 4858
4909#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
4910#, c-format 4860#, c-format
4911msgid "Unsupported type `%s'\n" 4861msgid "Unsupported type `%s'\n"
4912msgstr "" 4862msgstr ""
4913 4863
4914#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 4864#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
4915#, c-format 4865#, c-format
4916msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4866msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4917msgstr "" 4867msgstr ""
4918 4868
4919#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
4920#, c-format 4870#, c-format
4921msgid "Invalid time format `%s'\n" 4871msgid "Invalid time format `%s'\n"
4922msgstr "" 4872msgstr ""
4923 4873
4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 4874#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
4925msgid "del" 4875msgid "del"
4926msgstr "supprimer" 4876msgstr "supprimer"
4927 4877
4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 4878#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
4929#, c-format 4879#, c-format
4930msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4880msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4931msgstr "" 4881msgstr ""
4932 4882
4933#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 4883#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
4934#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 4884#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4935#, c-format 4885#, c-format
4936msgid "Invalid URI `%s'\n" 4886msgid "Invalid URI `%s'\n"
4937msgstr "URI invalide « %s »\n" 4887msgstr "URI invalide « %s »\n"
4938 4888
4939#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 4889#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
4940#, c-format 4890#, c-format
4941msgid "Invalid nick `%s'\n" 4891msgid "Invalid nick `%s'\n"
4942msgstr "" 4892msgstr ""
4943 4893
4944#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 4894#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
4945#, c-format 4895#, c-format
4946msgid "No default ego configured in identity service\n" 4896msgid "No default ego configured in identity service\n"
4947msgstr "" 4897msgstr ""
4948 4898
4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 4899#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
4950#, c-format 4900#, c-format
4951msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4901msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4952msgstr "" 4902msgstr ""
4953 4903
4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
4955#, c-format 4905#, c-format
4956msgid "Cannot connect to identity service\n" 4906msgid "Cannot connect to identity service\n"
4957msgstr "" 4907msgstr ""
4958 4908
4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 4909#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
4960msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 4910msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4961msgstr "" 4911msgstr ""
4962 4912
4963#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 4913#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
4964#, c-format 4914#, c-format
4965msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 4915msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4966msgstr "" 4916msgstr ""
4967 4917
4968#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 4918#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 4919#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
4970#, c-format 4920#, c-format
4971msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 4921msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4972msgstr "" 4922msgstr ""
4973 4923
4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
4975#, fuzzy, c-format 4925#, fuzzy, c-format
4976msgid "Unknown record type `%s'\n" 4926msgid "Unknown record type `%s'\n"
4977msgstr "Commande « %s » inconnue\n" 4927msgstr "Commande « %s » inconnue\n"
4978 4928
4979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
4980#, fuzzy, c-format 4930#, fuzzy, c-format
4981msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 4931msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4982msgstr "fornat invalide : « %s »\n" 4932msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
4983 4933
4984#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
4985msgid "add record" 4935msgid "add record"
4986msgstr "ajouter un enregistrement" 4936msgstr "ajouter un enregistrement"
4987 4937
4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
4989msgid "delete record" 4939msgid "delete record"
4990msgstr "suprimer un enregistrement" 4940msgstr "suprimer un enregistrement"
4991 4941
4992#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
4993msgid "display records" 4943msgid "display records"
4994msgstr "afficher les enregistrements" 4944msgstr "afficher les enregistrements"
4995 4945
4996#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 4946#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
4997msgid "" 4947msgid ""
4998"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4948"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4999msgstr "" 4949msgstr ""
5000 4950
5001#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 4951#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5002msgid "set the desired nick name for the zone" 4952msgid "set the desired nick name for the zone"
5003msgstr "" 4953msgstr ""
5004 4954
5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 4955#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5006msgid "monitor changes in the namestore" 4956msgid "monitor changes in the namestore"
5007msgstr "" 4957msgstr ""
5008 4958
5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5010msgid "determine our name for the given PKEY" 4960msgid "determine our name for the given PKEY"
5011msgstr "" 4961msgstr ""
5012 4962
5013#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 4963#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5014msgid "" 4964msgid ""
5015"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 4965"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5016"specified multiple times" 4966"specified multiple times"
5017msgstr "" 4967msgstr ""
5018 4968
5019#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5020msgid "type of the record to add/delete/display" 4970msgid "type of the record to add/delete/display"
5021msgstr "" 4971msgstr ""
5022 4972
5023#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5024msgid "URI to import into our zone" 4974msgid "URI to import into our zone"
5025msgstr "" 4975msgstr ""
5026 4976
5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5028msgid "value of the record to add/delete" 4978msgid "value of the record to add/delete"
5029msgstr "" 4979msgstr ""
5030 4980
5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5032msgid "create or list public record" 4982msgid "create or list public record"
5033msgstr "" 4983msgstr ""
5034 4984
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5036msgid "" 4986msgid ""
5037"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 4987"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5038"expired" 4988"expired"
5039msgstr "" 4989msgstr ""
5040 4990
5041#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5042msgid "name of the ego controlling the zone" 4992msgid "name of the ego controlling the zone"
5043msgstr "" 4993msgstr ""
5044 4994
4995#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4996#, c-format
4997msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4998msgstr ""
4999
5000#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5001#, c-format
5002msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5003msgstr ""
5004
5005#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5006msgid "Error when mapping zone to name\n"
5007msgstr ""
5008
5009#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5010#, c-format
5011msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5012msgstr ""
5013
5014#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5015#, c-format
5016msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5017msgstr ""
5018
5019#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5020#, c-format
5021msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5025#, c-format
5026msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5030msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5031msgstr ""
5032
5033#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5034msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5035msgstr ""
5036
5037#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5038msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5039msgstr ""
5040
5041#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5042msgid "Failed to start HTTP server\n"
5043msgstr ""
5044
5045#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5046msgid "Failed to connect to identity\n"
5047msgstr ""
5048
5049#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5050msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5051msgstr ""
5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5054msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5055msgstr ""
5056
5045#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5057#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5046#, c-format 5058#, c-format
5047msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5059msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5048msgstr "" 5060msgstr ""
5049 5061
5050#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5062#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5051msgid "size to use for the main hash map" 5063msgid "size to use for the main hash map"
5052msgstr "" 5064msgstr ""
5053 5065
5054#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5066#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5055msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5067msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5056msgstr "" 5068msgstr ""
5057 5069
5058#: src/namestore/namestore_api.c:391 5070#: src/namestore/namestore_api.c:376
5059msgid "Namestore failed to store record\n" 5071msgid "Namestore failed to store record\n"
5060msgstr "" 5072msgstr ""
5061 5073
@@ -5338,6 +5350,10 @@ msgstr ""
5338msgid "`upnpc' command not found\n" 5350msgid "`upnpc' command not found\n"
5339msgstr "" 5351msgstr ""
5340 5352
5353#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5354msgid "Show network size estimates from NSE service."
5355msgstr ""
5356
5341#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5357#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5342msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5358msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5343msgstr "" 5359msgstr ""
@@ -5362,15 +5378,65 @@ msgstr ""
5362msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5378msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5363msgstr "" 5379msgstr ""
5364 5380
5365#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5366msgid "Show network size estimates from NSE service."
5367msgstr ""
5368
5369#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5381#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5370#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5382#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5371msgid "Value is too large.\n" 5383msgid "Value is too large.\n"
5372msgstr "" 5384msgstr ""
5373 5385
5386#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5387#, c-format
5388msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5389msgstr ""
5390
5391#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5392#, c-format
5393msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5394msgstr ""
5395
5396#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5397#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5398#, c-format
5399msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5400msgstr ""
5401
5402#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5403msgid "# peers known"
5404msgstr ""
5405
5406#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5407#, c-format
5408msgid ""
5409"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5410msgstr ""
5411
5412#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5413#, c-format
5414msgid "Scanning directory `%s'\n"
5415msgstr ""
5416
5417#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5418#, c-format
5419msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5420msgstr ""
5421
5422#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5423#, c-format
5424msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5425msgstr ""
5426
5427#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5428#, c-format
5429msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5430msgstr ""
5431
5432#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5433msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5434msgstr ""
5435
5436#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5437msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5438msgstr ""
5439
5374#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5440#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5375#, c-format 5441#, c-format
5376msgid "%sPeer `%s'\n" 5442msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5465,78 +5531,24 @@ msgstr ""
5465msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5531msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5466msgstr "" 5532msgstr ""
5467 5533
5468#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5469#, c-format
5470msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5471msgstr ""
5472
5473#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5474#, c-format
5475msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5476msgstr ""
5477
5478#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5479#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5480#, c-format
5481msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5482msgstr ""
5483
5484#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5485msgid "# peers known"
5486msgstr ""
5487
5488#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5489#, c-format
5490msgid ""
5491"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5492msgstr ""
5493
5494#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5495#, c-format
5496msgid "Scanning directory `%s'\n"
5497msgstr ""
5498
5499#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5500#, c-format
5501msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5502msgstr ""
5503
5504#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5505#, c-format
5506msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5507msgstr ""
5508
5509#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5510#, c-format
5511msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5512msgstr ""
5513
5514#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5515msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5516msgstr ""
5517
5518#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5519msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5520msgstr ""
5521
5522#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5534#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5523msgid "peerstore" 5535msgid "peerstore"
5524msgstr "" 5536msgstr ""
5525 5537
5526#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5538#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5527#, fuzzy, c-format 5539#, fuzzy, c-format
5528msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5540msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5529msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" 5541msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
5530 5542
5531#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5543#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5532msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5544msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5533msgstr "" 5545msgstr ""
5534 5546
5535#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5547#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5536msgid "Received a malformed response from service." 5548msgid "Received a malformed response from service."
5537msgstr "" 5549msgstr ""
5538 5550
5539#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5551#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5540msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5552msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5541msgstr "" 5553msgstr ""
5542 5554
@@ -5619,82 +5631,82 @@ msgstr ""
5619msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5631msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5620msgstr "" 5632msgstr ""
5621 5633
5622#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 5634#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
5623#, c-format 5635#, c-format
5624msgid "Ego is required\n" 5636msgid "Ego is required\n"
5625msgstr "" 5637msgstr ""
5626 5638
5627#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 5639#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
5628#, c-format 5640#, c-format
5629msgid "Attribute value missing!\n" 5641msgid "Attribute value missing!\n"
5630msgstr "" 5642msgstr ""
5631 5643
5632#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 5644#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
5633#, c-format 5645#, c-format
5634msgid "Requesting party key is required!\n" 5646msgid "Requesting party key is required!\n"
5635msgstr "" 5647msgstr ""
5636 5648
5637#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 5649#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
5638msgid "Add an attribute NAME" 5650msgid "Add an attribute NAME"
5639msgstr "" 5651msgstr ""
5640 5652
5641#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 5653#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
5642msgid "Delete the attribute with ID" 5654msgid "Delete the attribute with ID"
5643msgstr "" 5655msgstr ""
5644 5656
5645#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 5657#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
5646msgid "The attribute VALUE" 5658msgid "The attribute VALUE"
5647msgstr "" 5659msgstr ""
5648 5660
5649#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 5661#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
5650msgid "The EGO to use" 5662msgid "The EGO to use"
5651msgstr "" 5663msgstr ""
5652 5664
5653#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 5665#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5654msgid "Specify the relying party for issue" 5666msgid "Specify the relying party for issue"
5655msgstr "" 5667msgstr ""
5656 5668
5657#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 5669#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5658msgid "List attributes for EGO" 5670msgid "List attributes for EGO"
5659msgstr "" 5671msgstr ""
5660 5672
5661#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5673#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
5662msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5674msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5663msgstr "" 5675msgstr ""
5664 5676
5665#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5677#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
5666msgid "Consume a ticket" 5678msgid "Consume a ticket"
5667msgstr "" 5679msgstr ""
5668 5680
5669#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 5681#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
5670msgid "Revoke a ticket" 5682msgid "Revoke a ticket"
5671msgstr "" 5683msgstr ""
5672 5684
5673#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5685#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
5674msgid "Type of attribute" 5686msgid "Type of attribute"
5675msgstr "" 5687msgstr ""
5676 5688
5677#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 5689#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5678msgid "List tickets of ego" 5690msgid "List tickets of ego"
5679msgstr "" 5691msgstr ""
5680 5692
5681#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 5693#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
5682msgid "Expiration interval of the attribute" 5694msgid "Expiration interval of the attribute"
5683msgstr "" 5695msgstr ""
5684 5696
5685#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5697#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
5686msgid "re:claimID command line tool" 5698msgid "re:claimID command line tool"
5687msgstr "" 5699msgstr ""
5688 5700
5689#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 5701#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
5690msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5702msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5691msgstr "" 5703msgstr ""
5692 5704
5693#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 5705#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
5694msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5706msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5695msgstr "" 5707msgstr ""
5696 5708
5697#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5709#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
5698#, fuzzy 5710#, fuzzy
5699msgid "failed to store record\n" 5711msgid "failed to store record\n"
5700msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 5712msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
@@ -5924,6 +5936,18 @@ msgstr ""
5924msgid "Could not open revocation database file!" 5936msgid "Could not open revocation database file!"
5925msgstr "" 5937msgstr ""
5926 5938
5939#: src/rps/gnunet-rps.c:260
5940msgid "Seed a PeerID"
5941msgstr ""
5942
5943#: src/rps/gnunet-rps.c:264
5944msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
5945msgstr ""
5946
5947#: src/rps/gnunet-rps.c:268
5948msgid "Get peers from biased stream"
5949msgstr ""
5950
5927#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 5951#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
5928msgid "duration of the profiling" 5952msgid "duration of the profiling"
5929msgstr "" 5953msgstr ""
@@ -5941,18 +5965,6 @@ msgstr "nombre de valeurs"
5941msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 5965msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
5942msgstr "" 5966msgstr ""
5943 5967
5944#: src/rps/gnunet-rps.c:260
5945msgid "Seed a PeerID"
5946msgstr ""
5947
5948#: src/rps/gnunet-rps.c:264
5949msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
5950msgstr ""
5951
5952#: src/rps/gnunet-rps.c:268
5953msgid "Get peers from biased stream"
5954msgstr ""
5955
5956#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 5968#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
5957msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 5969msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
5958msgstr "" 5970msgstr ""
@@ -6007,10 +6019,10 @@ msgstr ""
6007msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6019msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6008msgstr "" 6020msgstr ""
6009 6021
6010#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6011#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6012#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6022#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6013#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6023#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6024#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6025#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6014msgid "Connect to CADET failed\n" 6026msgid "Connect to CADET failed\n"
6015msgstr "" 6027msgstr ""
6016 6028
@@ -6103,92 +6115,92 @@ msgstr ""
6103msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6115msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6104msgstr "" 6116msgstr ""
6105 6117
6106#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6118#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6107#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6119#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6108msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6120msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6109msgstr "" 6121msgstr ""
6110 6122
6111#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6123#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6112#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6124#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6113#, c-format 6125#, c-format
6114msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6126msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6115msgstr "" 6127msgstr ""
6116 6128
6117#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6129#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6118msgid "Missing argument: subsystem \n" 6130msgid "Missing argument: subsystem \n"
6119msgstr "" 6131msgstr ""
6120 6132
6121#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6133#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6122msgid "Missing argument: name\n" 6134msgid "Missing argument: name\n"
6123msgstr "" 6135msgstr ""
6124 6136
6125#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6137#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6126#, c-format 6138#, c-format
6127msgid "No subsystem or name given\n" 6139msgid "No subsystem or name given\n"
6128msgstr "" 6140msgstr ""
6129 6141
6130#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6142#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6131#, c-format 6143#, c-format
6132msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6144msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6133msgstr "" 6145msgstr ""
6134 6146
6135#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6147#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6136#, c-format 6148#, c-format
6137msgid "Invalid argument `%s'\n" 6149msgid "Invalid argument `%s'\n"
6138msgstr "Argument invalide « %s »\n" 6150msgstr "Argument invalide « %s »\n"
6139 6151
6140#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6152#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6141#, c-format 6153#, c-format
6142msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6154msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6143msgstr "" 6155msgstr ""
6144 6156
6145#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6157#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6146#, c-format 6158#, c-format
6147msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6159msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6148msgstr "" 6160msgstr ""
6149 6161
6150#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6162#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6151#, c-format 6163#, c-format
6152msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6164msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6153msgstr "" 6165msgstr ""
6154 6166
6155#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6167#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6156msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6168msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6157msgstr "" 6169msgstr ""
6158 6170
6159#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6171#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6160msgid "make the value being set persistent" 6172msgid "make the value being set persistent"
6161msgstr "" 6173msgstr ""
6162 6174
6163#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6175#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6164msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6176msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6165msgstr "" 6177msgstr ""
6166 6178
6167#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6179#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6168msgid "use as csv separator" 6180msgid "use as csv separator"
6169msgstr "" 6181msgstr ""
6170 6182
6171#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6183#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6172msgid "path to the folder containing the testbed data" 6184msgid "path to the folder containing the testbed data"
6173msgstr "" 6185msgstr ""
6174 6186
6175#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6187#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6176msgid "just print the statistics value" 6188msgid "just print the statistics value"
6177msgstr "" 6189msgstr ""
6178 6190
6179#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6191#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6180msgid "watch value continuously" 6192msgid "watch value continuously"
6181msgstr "" 6193msgstr ""
6182 6194
6183#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6195#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6184msgid "connect to remote host" 6196msgid "connect to remote host"
6185msgstr "" 6197msgstr ""
6186 6198
6187#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6199#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6188msgid "port for remote host" 6200msgid "port for remote host"
6189msgstr "" 6201msgstr ""
6190 6202
6191#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6203#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6192msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6204msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6193msgstr "" 6205msgstr ""
6194 6206
@@ -6348,6 +6360,15 @@ msgstr ""
6348msgid "%.s Unknown result code." 6360msgid "%.s Unknown result code."
6349msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" 6361msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
6350 6362
6363#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6364msgid "Waiting for child to exit.\n"
6365msgstr ""
6366
6367#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6368#, c-format
6369msgid "Spawning process `%s'\n"
6370msgstr ""
6371
6351#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 6372#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6352msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6373msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6353msgstr "" 6374msgstr ""
@@ -6359,15 +6380,6 @@ msgid ""
6359"signal is received" 6380"signal is received"
6360msgstr "" 6381msgstr ""
6361 6382
6362#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6363msgid "Waiting for child to exit.\n"
6364msgstr ""
6365
6366#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6367#, c-format
6368msgid "Spawning process `%s'\n"
6369msgstr ""
6370
6371#: src/testbed/testbed_api.c:410 6383#: src/testbed/testbed_api.c:410
6372#, c-format 6384#, c-format
6373msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6385msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6655,36 +6667,40 @@ msgstr ""
6655msgid "GNUnet topology control" 6667msgid "GNUnet topology control"
6656msgstr "" 6668msgstr ""
6657 6669
6658#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6670#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
6659#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 6671#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
6660#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 6672#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
6661#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6673#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6662msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6674msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6663msgstr "" 6675msgstr ""
6664 6676
6665#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 6677#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
6666msgid "GNUnet TCP communicator" 6678msgid "GNUnet TCP communicator"
6667msgstr "" 6679msgstr ""
6668 6680
6669#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 6681#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
6670msgid "GNUnet UDP communicator" 6682msgid "GNUnet UDP communicator"
6671msgstr "" 6683msgstr ""
6672 6684
6673#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 6685#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
6674msgid "" 6686msgid ""
6675"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6687"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6676msgstr "" 6688msgstr ""
6677 6689
6678#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 6690#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
6679#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6691#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6680#, c-format 6692#, c-format
6681msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6693msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6682msgstr "" 6694msgstr ""
6683 6695
6684#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 6696#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
6685msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6697msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6686msgstr "" 6698msgstr ""
6687 6699
6700#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6701msgid "# Addresses given to ATS"
6702msgstr ""
6703
6688#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 6704#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
6689msgid "# messages dropped due to slow client" 6705msgid "# messages dropped due to slow client"
6690msgstr "" 6706msgstr ""
@@ -6725,10 +6741,6 @@ msgstr ""
6725msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6741msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6726msgstr "" 6742msgstr ""
6727 6743
6728#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6729msgid "# Addresses given to ATS"
6730msgstr ""
6731
6732#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6744#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6733msgid "# refreshed my HELLO" 6745msgid "# refreshed my HELLO"
6734msgstr "" 6746msgstr ""
@@ -7034,42 +7046,6 @@ msgstr ""
7034msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7046msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7035msgstr "" 7047msgstr ""
7036 7048
7037#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7038#, c-format
7039msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7040msgstr ""
7041
7042#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7043msgid "send data to peer"
7044msgstr ""
7045
7046#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7047msgid "receive data from peer"
7048msgstr ""
7049
7050#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7051msgid "iterations"
7052msgstr ""
7053
7054#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7055#, fuzzy
7056msgid "number of messages to send"
7057msgstr "nombre de valeurs"
7058
7059#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7060msgid "message size to use"
7061msgstr ""
7062
7063#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7064#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7065msgid "peer identity"
7066msgstr ""
7067
7068#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7069#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7070msgid "Direct access to transport service."
7071msgstr ""
7072
7073#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7049#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7074#, c-format 7050#, c-format
7075msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7051msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7199,6 +7175,11 @@ msgstr ""
7199msgid "do not resolve hostnames" 7175msgid "do not resolve hostnames"
7200msgstr "" 7176msgstr ""
7201 7177
7178#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7179#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7180msgid "peer identity"
7181msgstr ""
7182
7202#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7183#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7203msgid "monitor plugin sessions" 7184msgid "monitor plugin sessions"
7204msgstr "" 7185msgstr ""
@@ -7207,6 +7188,37 @@ msgstr ""
7207msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7188msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7208msgstr "" 7189msgstr ""
7209 7190
7191#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7192#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7193msgid "Direct access to transport service."
7194msgstr ""
7195
7196#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7197#, c-format
7198msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7199msgstr ""
7200
7201#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7202msgid "send data to peer"
7203msgstr ""
7204
7205#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7206msgid "receive data from peer"
7207msgstr ""
7208
7209#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7210msgid "iterations"
7211msgstr ""
7212
7213#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7214#, fuzzy
7215msgid "number of messages to send"
7216msgstr "nombre de valeurs"
7217
7218#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7219msgid "message size to use"
7220msgstr ""
7221
7210#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7222#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7211#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7223#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7212#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7224#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -7472,6 +7484,20 @@ msgstr ""
7472msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7484msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7473msgstr "" 7485msgstr ""
7474 7486
7487#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7488msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7489msgstr ""
7490
7491#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7492msgid ""
7493"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7494msgstr ""
7495
7496#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7497#, c-format
7498msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7499msgstr ""
7500
7475#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7501#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7476#, c-format 7502#, c-format
7477msgid "" 7503msgid ""
@@ -7518,20 +7544,6 @@ msgstr "adresse invalide"
7518msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7544msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7519msgstr "" 7545msgstr ""
7520 7546
7521#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7522msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7523msgstr ""
7524
7525#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7526msgid ""
7527"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7528msgstr ""
7529
7530#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7531#, c-format
7532msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7533msgstr ""
7534
7535#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7547#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7536#, c-format 7548#, c-format
7537msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7549msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -7708,7 +7720,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7708msgstr "" 7720msgstr ""
7709 7721
7710#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 7722#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
7711#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 7723#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
7712#: src/util/service.c:2355 7724#: src/util/service.c:2355
7713#, c-format 7725#, c-format
7714msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7726msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -7723,7 +7735,7 @@ msgstr ""
7723msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7735msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7724msgstr "" 7736msgstr ""
7725 7737
7726#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 7738#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
7727msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 7739msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
7728msgstr "" 7740msgstr ""
7729 7741
@@ -7935,12 +7947,12 @@ msgstr ""
7935msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7947msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7936msgstr "" 7948msgstr ""
7937 7949
7938#: src/util/dnsparser.c:261 7950#: src/util/dnsparser.c:260
7939#, c-format 7951#, c-format
7940msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 7952msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
7941msgstr "" 7953msgstr ""
7942 7954
7943#: src/util/dnsparser.c:911 7955#: src/util/dnsparser.c:910
7944#, c-format 7956#, c-format
7945msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 7957msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
7946msgstr "" 7958msgstr ""
@@ -8289,7 +8301,7 @@ msgstr ""
8289msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8301msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8290msgstr "" 8302msgstr ""
8291 8303
8292#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8304#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8293msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8305msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8294msgstr "" 8306msgstr ""
8295 8307
@@ -8743,8 +8755,8 @@ msgstr ""
8743msgid "Setup tunnels via VPN." 8755msgid "Setup tunnels via VPN."
8744msgstr "Configurer des tunnels via VPN." 8756msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
8745 8757
8746#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8747#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 8758#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
8759#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8748msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8760msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8749msgstr "" 8761msgstr ""
8750 8762
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fcbc90f0b..263a1ff9a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:58+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:58+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" 13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -348,13 +348,138 @@ msgstr ""
348msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 348msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
349msgstr "" 349msgstr ""
350 350
351#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 351#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
352msgid "Stop logging\n" 352#, c-format
353msgid ""
354"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
355"%llu\n"
353msgstr "" 356msgstr ""
354 357
355#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
356#, c-format 359#, c-format
357msgid "Start logging `%s'\n" 360msgid ""
361"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
362"%llu\n"
363msgstr ""
364
365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
366#, c-format
367msgid ""
368"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
373msgid "solver to use"
374msgstr ""
375
376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
377#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
378msgid "experiment to use"
379msgstr ""
380
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
382msgid "print logging"
383msgstr ""
384
385#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
386msgid "save logging to disk"
387msgstr ""
388
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
390msgid "disable normalization"
391msgstr ""
392
393#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
394#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
395#, c-format
396msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
397msgstr ""
398
399#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
400#, c-format
401msgid ""
402"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
403"%llu\n"
404msgstr ""
405
406#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
407#, c-format
408msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
409msgstr ""
410
411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
412#, c-format
413msgid ""
414"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
415msgstr ""
416
417#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
418#, c-format
419msgid ""
420"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
421"%llu\n"
422msgstr ""
423
424#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
425msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
426msgstr ""
427
428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
429#, c-format
430msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
431msgstr ""
432
433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
434#, c-format
435msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
436msgstr ""
437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
439msgid ""
440"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
441msgstr ""
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
444#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
446#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
447#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
448#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
449#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
450#, c-format
451msgid "Invalid %s configuration %f \n"
452msgstr ""
453
454#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
455#, c-format
456msgid ""
457"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
458"%llu must be at least %llu\n"
459msgstr ""
460
461#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
462#, c-format
463msgid ""
464"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
465"must be at least %llu\n"
466msgstr ""
467
468#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
469#, c-format
470msgid ""
471"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
472msgstr ""
473
474#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
475#, c-format
476msgid ""
477"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
478msgstr ""
479
480#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
481#, c-format
482msgid "Invalid %s configuration %f\n"
358msgstr "" 483msgstr ""
359 484
360#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 485#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
@@ -367,6 +492,15 @@ msgstr ""
367msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 492msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
368msgstr "" 493msgstr ""
369 494
495#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
496msgid "Stop logging\n"
497msgstr ""
498
499#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
500#, c-format
501msgid "Start logging `%s'\n"
502msgstr ""
503
370#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 504#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
371#, c-format 505#, c-format
372msgid "" 506msgid ""
@@ -374,15 +508,6 @@ msgid ""
374"= %u KiB/s\n" 508"= %u KiB/s\n"
375msgstr "" 509msgstr ""
376 510
377#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
378msgid "solver to use"
379msgstr ""
380
381#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
383msgid "experiment to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 511#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
387#, c-format 512#, c-format
388msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 513msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -499,131 +624,6 @@ msgstr ""
499msgid "Print information about ATS state" 624msgid "Print information about ATS state"
500msgstr "" 625msgstr ""
501 626
502#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
503#, c-format
504msgid ""
505"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
506"%llu\n"
507msgstr ""
508
509#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
510#, c-format
511msgid ""
512"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
513"%llu\n"
514msgstr ""
515
516#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
517#, c-format
518msgid ""
519"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
520"%llu\n"
521msgstr ""
522
523#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
524msgid "print logging"
525msgstr ""
526
527#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
528msgid "save logging to disk"
529msgstr ""
530
531#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
532msgid "disable normalization"
533msgstr ""
534
535#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
536#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
537#, c-format
538msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
542#, c-format
543msgid ""
544"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
545"%llu\n"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
549#, c-format
550msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
551msgstr ""
552
553#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
554#, c-format
555msgid ""
556"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
557msgstr ""
558
559#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
560#, c-format
561msgid ""
562"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
563"%llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
567msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
568msgstr ""
569
570#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
571#, c-format
572msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
573msgstr ""
574
575#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
576#, c-format
577msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
578msgstr ""
579
580#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
581msgid ""
582"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
583msgstr ""
584
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
586#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
587#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
588#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
589#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
590#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
591#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
592#, c-format
593msgid "Invalid %s configuration %f \n"
594msgstr ""
595
596#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
597#, c-format
598msgid ""
599"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
600"%llu must be at least %llu\n"
601msgstr ""
602
603#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
604#, c-format
605msgid ""
606"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
607"must be at least %llu\n"
608msgstr ""
609
610#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
611#, c-format
612msgid ""
613"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
614msgstr ""
615
616#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
617#, c-format
618msgid ""
619"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
620msgstr ""
621
622#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
623#, c-format
624msgid "Invalid %s configuration %f\n"
625msgstr ""
626
627#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 627#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
628msgid "description of the item to be sold" 628msgid "description of the item to be sold"
629msgstr "" 629msgstr ""
@@ -749,28 +749,6 @@ msgstr ""
749msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 749msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
750msgstr "" 750msgstr ""
751 751
752#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
753#, c-format
754msgid ""
755"\n"
756"End of transmission. Have a GNU day.\n"
757msgstr ""
758
759#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
760#, c-format
761msgid ""
762"\n"
763"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
764"settings are working..."
765msgstr ""
766
767#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
768#, c-format
769msgid ""
770"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
771"played back to you..."
772msgstr ""
773
774#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 752#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
775#, c-format 753#, c-format
776msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 754msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1024,8 +1002,30 @@ msgstr ""
1024msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1002msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1025msgstr "" 1003msgstr ""
1026 1004
1027#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1005#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1006#, c-format
1007msgid ""
1008"\n"
1009"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1010msgstr ""
1011
1012#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1013#, c-format
1014msgid ""
1015"\n"
1016"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1017"settings are working..."
1018msgstr ""
1019
1020#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1021#, c-format
1022msgid ""
1023"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1024"played back to you..."
1025msgstr ""
1026
1028#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1027#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1028#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1029#, c-format 1029#, c-format
1030msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1030msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1031msgstr "" 1031msgstr ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
1435msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1435msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1436msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 1436msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
1437 1437
1438#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1438#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1439#, c-format 1439#, c-format
1440msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1440msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1441msgstr "" 1441msgstr ""
@@ -1533,15 +1533,15 @@ msgstr ""
1533msgid "GNUnet credential resolver tool" 1533msgid "GNUnet credential resolver tool"
1534msgstr "" 1534msgstr ""
1535 1535
1536#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1536#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1537#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1537#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1538#, c-format 1538#, c-format
1539msgid "Failed to connect to GNS\n" 1539msgid "Failed to connect to GNS\n"
1540msgstr "" 1540msgstr ""
1541 1541
1542#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1542#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1543#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1543#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1544#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1544#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1545#, c-format 1545#, c-format
1546msgid "Failed to connect to namestore\n" 1546msgid "Failed to connect to namestore\n"
1547msgstr "" 1547msgstr ""
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
1601#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1601#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1602#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1602#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1603#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1603#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1604#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1604#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1605#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1605#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1606#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1606#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1607#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1607#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2035,6 +2035,52 @@ msgstr ""
2035msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2035msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2036msgstr "" 2036msgstr ""
2037 2037
2038#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2039#, c-format
2040msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2044msgid "number of peers to start"
2045msgstr ""
2046
2047#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2048msgid "number of PUTs to perform per peer"
2049msgstr ""
2050
2051#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2052#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2053msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2054msgstr ""
2055
2056#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2057msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2058msgstr ""
2059
2060#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2061msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2062msgstr ""
2063
2064#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2065msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2069msgid "replication degree for DHT PUTs"
2070msgstr ""
2071
2072#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2073msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2077msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2081msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2082msgstr ""
2083
2038#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2084#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2039msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2085msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2040msgstr "" 2086msgstr ""
@@ -2280,52 +2326,6 @@ msgstr ""
2280msgid "# DHT requests combined" 2326msgid "# DHT requests combined"
2281msgstr "" 2327msgstr ""
2282 2328
2283#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2284#, c-format
2285msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2286msgstr ""
2287
2288#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2289msgid "number of peers to start"
2290msgstr ""
2291
2292#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2293msgid "number of PUTs to perform per peer"
2294msgstr ""
2295
2296#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2297#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2298msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2299msgstr ""
2300
2301#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2302msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2303msgstr ""
2304
2305#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2306msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2310msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2311msgstr ""
2312
2313#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2314msgid "replication degree for DHT PUTs"
2315msgstr ""
2316
2317#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2318msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2319msgstr ""
2320
2321#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2322msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2323msgstr ""
2324
2325#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2326msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2327msgstr ""
2328
2329#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2329#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2330#, c-format 2330#, c-format
2331msgid "Block not of type %u\n" 2331msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3234,6 +3234,14 @@ msgid ""
3234"chk/...)" 3234"chk/...)"
3235msgstr "" 3235msgstr ""
3236 3236
3237#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3238msgid "print a list of all indexed files"
3239msgstr ""
3240
3241#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3242msgid "Special file-sharing operations"
3243msgstr ""
3244
3237#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3245#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3238msgid "run the experiment with COUNT peers" 3246msgid "run the experiment with COUNT peers"
3239msgstr "" 3247msgstr ""
@@ -3250,14 +3258,6 @@ msgstr ""
3250msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3258msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3251msgstr "" 3259msgstr ""
3252 3260
3253#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3254msgid "print a list of all indexed files"
3255msgstr ""
3256
3257#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3258msgid "Special file-sharing operations"
3259msgstr ""
3260
3261#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3261#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3262#, c-format 3262#, c-format
3263msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3263msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr ""
3833msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3833msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3834msgstr "" 3834msgstr ""
3835 3835
3836#: src/gns/gns_tld_api.c:348 3836#: src/gns/gns_tld_api.c:324
3837msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3837msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3838msgstr "" 3838msgstr ""
3839 3839
@@ -3912,6 +3912,32 @@ msgstr ""
3912msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3912msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3913msgstr "" 3913msgstr ""
3914 3914
3915#: src/gns/gnunet-gns.c:178
3916#, fuzzy, c-format
3917msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
3918msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
3919
3920#: src/gns/gnunet-gns.c:196
3921#, c-format
3922msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3923msgstr ""
3924
3925#: src/gns/gnunet-gns.c:230
3926msgid "Lookup a record for the given name"
3927msgstr ""
3928
3929#: src/gns/gnunet-gns.c:236
3930msgid "Specify the type of the record to lookup"
3931msgstr ""
3932
3933#: src/gns/gnunet-gns.c:240
3934msgid "No unneeded output"
3935msgstr ""
3936
3937#: src/gns/gnunet-gns.c:252
3938msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3939msgstr ""
3940
3915#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 3941#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3916msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 3942msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3917msgstr "" 3943msgstr ""
@@ -4046,32 +4072,6 @@ msgstr ""
4046msgid "GNUnet GNS proxy" 4072msgid "GNUnet GNS proxy"
4047msgstr "" 4073msgstr ""
4048 4074
4049#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4050#, fuzzy, c-format
4051msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4052msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4053
4054#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4055#, c-format
4056msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4057msgstr ""
4058
4059#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4060msgid "Lookup a record for the given name"
4061msgstr ""
4062
4063#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4064msgid "Specify the type of the record to lookup"
4065msgstr ""
4066
4067#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4068msgid "No unneeded output"
4069msgstr ""
4070
4071#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4072msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4073msgstr ""
4074
4075#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4075#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4076#, fuzzy 4076#, fuzzy
4077msgid "Properly base32-encoded public key required" 4077msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4082,8 +4082,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4082msgstr "" 4082msgstr ""
4083 4083
4084#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4084#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4085#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4086#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4085#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4086#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4087msgid "Could not connect to DHT!\n" 4087msgid "Could not connect to DHT!\n"
4088msgstr "" 4088msgstr ""
4089 4089
@@ -4177,72 +4177,77 @@ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4177msgid "Gns REST API initialized\n" 4177msgid "Gns REST API initialized\n"
4178msgstr "" 4178msgstr ""
4179 4179
4180#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4180#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4181#, c-format 4181#, c-format
4182msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4182msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4183msgstr "" 4183msgstr ""
4184 4184
4185#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4185#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4186#, c-format 4186#, c-format
4187msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4187msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4188msgstr "" 4188msgstr ""
4189 4189
4190#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4190#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4191#, c-format 4191#, c-format
4192msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4192msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4193msgstr "" 4193msgstr ""
4194 4194
4195#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4195#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4196#, c-format 4196#, c-format
4197msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4197msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4198msgstr "" 4198msgstr ""
4199 4199
4200#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4200#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4201#, c-format 4201#, c-format
4202msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4202msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4203msgstr "" 4203msgstr ""
4204 4204
4205#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4205#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4206#, c-format 4206#, c-format
4207msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4207msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4208msgstr "" 4208msgstr ""
4209 4209
4210#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4210#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4211#, c-format 4211#, c-format
4212msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4212msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4213msgstr "" 4213msgstr ""
4214 4214
4215#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4215#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4216#, c-format 4216#, c-format
4217msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4217msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4218msgstr "" 4218msgstr ""
4219 4219
4220#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4220#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4221#, c-format 4221#, c-format
4222msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4222msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4223msgstr "" 4223msgstr ""
4224 4224
4225#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4225#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4226#, fuzzy, c-format 4226#, fuzzy, c-format
4227msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4227msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4228msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4228msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4229 4229
4230#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4230#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4231#, fuzzy, c-format 4231#, fuzzy, c-format
4232msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4232msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4233msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4233msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4234 4234
4235#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4235#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4236#, c-format 4236#, c-format
4237msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4237msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4238msgstr "" 4238msgstr ""
4239 4239
4240#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4240#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4241#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4241#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4242#, c-format 4242#, c-format
4243msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4243msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4244msgstr "" 4244msgstr ""
4245 4245
4246#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4247#, fuzzy, c-format
4248msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4249msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4250
4246#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4251#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4247msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4252msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4248msgstr "" 4253msgstr ""
@@ -4608,84 +4613,84 @@ msgstr ""
4608msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4613msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4609msgstr "" 4614msgstr ""
4610 4615
4611#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4616#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4612msgid "create ego NAME" 4617msgid "create ego NAME"
4613msgstr "" 4618msgstr ""
4614 4619
4615#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4620#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4616msgid "delete ego NAME " 4621msgid "delete ego NAME "
4617msgstr "" 4622msgstr ""
4618 4623
4619#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4624#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4620msgid "display all egos" 4625msgid "display all egos"
4621msgstr "" 4626msgstr ""
4622 4627
4623#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4628#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4624msgid "reduce output" 4629msgid "reduce output"
4625msgstr "" 4630msgstr ""
4626 4631
4627#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4632#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4628msgid "" 4633msgid ""
4629"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4634"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4630"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4635"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4631msgstr "" 4636msgstr ""
4632 4637
4633#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4638#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4634msgid "run in monitor mode egos" 4639msgid "run in monitor mode egos"
4635msgstr "" 4640msgstr ""
4636 4641
4637#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4642#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4638msgid "" 4643msgid ""
4639"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4644"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4640msgstr "" 4645msgstr ""
4641 4646
4642#: src/identity/gnunet-identity.c:399 4647#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4643msgid "Maintain egos" 4648msgid "Maintain egos"
4644msgstr "" 4649msgstr ""
4645 4650
4646#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 4651#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
4647msgid "no default known" 4652msgid "no default known"
4648msgstr "" 4653msgstr ""
4649 4654
4650#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 4655#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
4651msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4656msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4652msgstr "" 4657msgstr ""
4653 4658
4654#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 4659#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
4655#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4660#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
4656#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 4661#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4657#, c-format 4662#, c-format
4658msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4663msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4659msgstr "" 4664msgstr ""
4660 4665
4661#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 4666#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
4662msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4667msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4663msgstr "" 4668msgstr ""
4664 4669
4665#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 4670#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
4666msgid "identifier already in use for another ego" 4671msgid "identifier already in use for another ego"
4667msgstr "" 4672msgstr ""
4668 4673
4669#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 4674#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
4670msgid "target name already exists" 4675msgid "target name already exists"
4671msgstr "" 4676msgstr ""
4672 4677
4673#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 4678#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
4674#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 4679#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
4675msgid "no matching ego found" 4680msgid "no matching ego found"
4676msgstr "" 4681msgstr ""
4677 4682
4678#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4683#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
4679#, c-format 4684#, c-format
4680msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4685msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4681msgstr "" 4686msgstr ""
4682 4687
4683#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 4688#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
4684#, c-format 4689#, c-format
4685msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4690msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4686msgstr "" 4691msgstr ""
4687 4692
4688#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 4693#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
4689#, c-format 4694#, c-format
4690msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4695msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4691msgstr "" 4696msgstr ""
@@ -4704,12 +4709,12 @@ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4704msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4709msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4705msgstr "" 4710msgstr ""
4706 4711
4707#: src/mysql/mysql.c:180 4712#: src/mysql/mysql.c:201
4708#, c-format 4713#, c-format
4709msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4714msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4710msgstr "" 4715msgstr ""
4711 4716
4712#: src/mysql/mysql.c:187 4717#: src/mysql/mysql.c:209
4713#, c-format 4718#, c-format
4714msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4719msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4715msgstr "" 4720msgstr ""
@@ -4739,7 +4744,7 @@ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4739msgid "You must specify a name\n" 4744msgid "You must specify a name\n"
4740msgstr "È necessario specificare un nome\n" 4745msgstr "È necessario specificare un nome\n"
4741 4746
4742#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 4747#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
4743msgid "name of the record to add/delete/display" 4748msgid "name of the record to add/delete/display"
4744msgstr "" 4749msgstr ""
4745 4750
@@ -4747,7 +4752,7 @@ msgstr ""
4747msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4752msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4748msgstr "" 4753msgstr ""
4749 4754
4750#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 4755#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4751msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4756msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4752msgstr "" 4757msgstr ""
4753 4758
@@ -4795,68 +4800,6 @@ msgstr ""
4795msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4800msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4796msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4801msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4797 4802
4798#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4799#, c-format
4800msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4801msgstr ""
4802
4803#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4804#, c-format
4805msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4806msgstr ""
4807
4808#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4809msgid "Error when mapping zone to name\n"
4810msgstr ""
4811
4812#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4813#, c-format
4814msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4815msgstr ""
4816
4817#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
4818#, c-format
4819msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4820msgstr ""
4821
4822#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
4823#, c-format
4824msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4825msgstr ""
4826
4827#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
4828#, c-format
4829msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4830msgstr ""
4831
4832#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
4833msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4834msgstr ""
4835
4836#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4837msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4838msgstr ""
4839
4840#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
4841msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4842msgstr ""
4843
4844#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
4845msgid "Failed to start HTTP server\n"
4846msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
4847
4848#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
4849msgid "Failed to connect to identity\n"
4850msgstr ""
4851
4852#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
4853msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4854msgstr ""
4855
4856#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
4857msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4858msgstr ""
4859
4860#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4803#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4861#, c-format 4804#, c-format
4862msgid "Adding record failed: %s\n" 4805msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -4877,209 +4820,278 @@ msgstr ""
4877msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 4820msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4878msgstr "" 4821msgstr ""
4879 4822
4880#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 4823#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
4824#, c-format
4825msgid ""
4826"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4827"zone.\n"
4828msgstr ""
4829
4830#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
4881#, c-format 4831#, c-format
4882msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 4832msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4883msgstr "" 4833msgstr ""
4884 4834
4885#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 4835#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
4886#, c-format 4836#, c-format
4887msgid "" 4837msgid ""
4888"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 4838"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4889msgstr "" 4839msgstr ""
4890 4840
4891#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 4841#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
4892#, c-format 4842#, c-format
4893msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4843msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4894msgstr "" 4844msgstr ""
4895 4845
4896#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 4846#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
4897#, c-format 4847#, c-format
4898msgid "" 4848msgid ""
4899"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4849"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4900msgstr "" 4850msgstr ""
4901 4851
4902#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 4852#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
4903#, fuzzy, c-format 4853#, fuzzy, c-format
4904msgid "Failed to replace records: %s\n" 4854msgid "Failed to replace records: %s\n"
4905msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4855msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4906 4856
4907#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 4857#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
4908#, c-format 4858#, c-format
4909msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 4859msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4910msgstr "" 4860msgstr ""
4911 4861
4912#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 4862#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
4913#, c-format 4863#, c-format
4914msgid "No options given\n" 4864msgid "No options given\n"
4915msgstr "" 4865msgstr ""
4916 4866
4917#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 4867#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
4918#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 4868#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
4919#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
4920#, c-format 4870#, c-format
4921msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4871msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4922msgstr "" 4872msgstr ""
4923 4873
4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 4874#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
4925msgid "replace" 4875msgid "replace"
4926msgstr "" 4876msgstr ""
4927 4877
4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 4878#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 4879#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
4930msgid "add" 4880msgid "add"
4931msgstr "" 4881msgstr ""
4932 4882
4933#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 4883#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
4934#, c-format 4884#, c-format
4935msgid "Unsupported type `%s'\n" 4885msgid "Unsupported type `%s'\n"
4936msgstr "" 4886msgstr ""
4937 4887
4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 4888#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
4939#, c-format 4889#, c-format
4940msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4890msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4941msgstr "" 4891msgstr ""
4942 4892
4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 4893#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
4944#, c-format 4894#, c-format
4945msgid "Invalid time format `%s'\n" 4895msgid "Invalid time format `%s'\n"
4946msgstr "" 4896msgstr ""
4947 4897
4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 4898#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
4949msgid "del" 4899msgid "del"
4950msgstr "" 4900msgstr ""
4951 4901
4952#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 4902#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
4953#, c-format 4903#, c-format
4954msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4904msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4955msgstr "" 4905msgstr ""
4956 4906
4957#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 4907#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
4958#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 4908#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4959#, c-format 4909#, c-format
4960msgid "Invalid URI `%s'\n" 4910msgid "Invalid URI `%s'\n"
4961msgstr "" 4911msgstr ""
4962 4912
4963#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 4913#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
4964#, c-format 4914#, c-format
4965msgid "Invalid nick `%s'\n" 4915msgid "Invalid nick `%s'\n"
4966msgstr "" 4916msgstr ""
4967 4917
4968#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 4918#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
4969#, c-format 4919#, c-format
4970msgid "No default ego configured in identity service\n" 4920msgid "No default ego configured in identity service\n"
4971msgstr "" 4921msgstr ""
4972 4922
4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 4923#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
4974#, c-format 4924#, c-format
4975msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4925msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4976msgstr "" 4926msgstr ""
4977 4927
4978#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
4979#, c-format 4929#, c-format
4980msgid "Cannot connect to identity service\n" 4930msgid "Cannot connect to identity service\n"
4981msgstr "" 4931msgstr ""
4982 4932
4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 4933#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
4984msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 4934msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4985msgstr "" 4935msgstr ""
4986 4936
4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
4988#, c-format 4938#, c-format
4989msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 4939msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4990msgstr "" 4940msgstr ""
4991 4941
4992#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
4994#, c-format 4944#, c-format
4995msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 4945msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4996msgstr "" 4946msgstr ""
4997 4947
4998#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
4999#, fuzzy, c-format 4949#, fuzzy, c-format
5000msgid "Unknown record type `%s'\n" 4950msgid "Unknown record type `%s'\n"
5001msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" 4951msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
5002 4952
5003#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5004#, fuzzy, c-format 4954#, fuzzy, c-format
5005msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 4955msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5006msgstr "deve essere un indirizzo IPv6 valido" 4956msgstr "deve essere un indirizzo IPv6 valido"
5007 4957
5008#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 4958#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
5009msgid "add record" 4959msgid "add record"
5010msgstr "" 4960msgstr ""
5011 4961
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5013msgid "delete record" 4963msgid "delete record"
5014msgstr "" 4964msgstr ""
5015 4965
5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5017msgid "display records" 4967msgid "display records"
5018msgstr "" 4968msgstr ""
5019 4969
5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
5021msgid "" 4971msgid ""
5022"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4972"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5023msgstr "" 4973msgstr ""
5024 4974
5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 4975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5026msgid "set the desired nick name for the zone" 4976msgid "set the desired nick name for the zone"
5027msgstr "" 4977msgstr ""
5028 4978
5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 4979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5030msgid "monitor changes in the namestore" 4980msgid "monitor changes in the namestore"
5031msgstr "" 4981msgstr ""
5032 4982
5033#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5034msgid "determine our name for the given PKEY" 4984msgid "determine our name for the given PKEY"
5035msgstr "" 4985msgstr ""
5036 4986
5037#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5038msgid "" 4988msgid ""
5039"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 4989"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5040"specified multiple times" 4990"specified multiple times"
5041msgstr "" 4991msgstr ""
5042 4992
5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5044msgid "type of the record to add/delete/display" 4994msgid "type of the record to add/delete/display"
5045msgstr "" 4995msgstr ""
5046 4996
5047#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5048msgid "URI to import into our zone" 4998msgid "URI to import into our zone"
5049msgstr "" 4999msgstr ""
5050 5000
5051#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 5001#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5052msgid "value of the record to add/delete" 5002msgid "value of the record to add/delete"
5053msgstr "" 5003msgstr ""
5054 5004
5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5056msgid "create or list public record" 5006msgid "create or list public record"
5057msgstr "" 5007msgstr ""
5058 5008
5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5060msgid "" 5010msgid ""
5061"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5011"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5062"expired" 5012"expired"
5063msgstr "" 5013msgstr ""
5064 5014
5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5066msgid "name of the ego controlling the zone" 5016msgid "name of the ego controlling the zone"
5067msgstr "" 5017msgstr ""
5068 5018
5019#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5020#, c-format
5021msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5025#, c-format
5026msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5030msgid "Error when mapping zone to name\n"
5031msgstr ""
5032
5033#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5034#, c-format
5035msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5036msgstr ""
5037
5038#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5039#, c-format
5040msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5041msgstr ""
5042
5043#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5044#, c-format
5045msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5046msgstr ""
5047
5048#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5049#, c-format
5050msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5051msgstr ""
5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5054msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5055msgstr ""
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5058msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5062msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5063msgstr ""
5064
5065#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5066msgid "Failed to start HTTP server\n"
5067msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
5068
5069#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5070msgid "Failed to connect to identity\n"
5071msgstr ""
5072
5073#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5074msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5075msgstr ""
5076
5077#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5078msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5079msgstr ""
5080
5069#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5081#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5070#, c-format 5082#, c-format
5071msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5083msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5072msgstr "" 5084msgstr ""
5073 5085
5074#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5086#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5075msgid "size to use for the main hash map" 5087msgid "size to use for the main hash map"
5076msgstr "" 5088msgstr ""
5077 5089
5078#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5090#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5079msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5091msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5080msgstr "" 5092msgstr ""
5081 5093
5082#: src/namestore/namestore_api.c:391 5094#: src/namestore/namestore_api.c:376
5083msgid "Namestore failed to store record\n" 5095msgid "Namestore failed to store record\n"
5084msgstr "" 5096msgstr ""
5085 5097
@@ -5362,6 +5374,10 @@ msgstr ""
5362msgid "`upnpc' command not found\n" 5374msgid "`upnpc' command not found\n"
5363msgstr "" 5375msgstr ""
5364 5376
5377#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5378msgid "Show network size estimates from NSE service."
5379msgstr ""
5380
5365#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5381#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5366msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5382msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5367msgstr "" 5383msgstr ""
@@ -5386,15 +5402,65 @@ msgstr ""
5386msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5402msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5387msgstr "" 5403msgstr ""
5388 5404
5389#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5390msgid "Show network size estimates from NSE service."
5391msgstr ""
5392
5393#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5405#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5394#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5406#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5395msgid "Value is too large.\n" 5407msgid "Value is too large.\n"
5396msgstr "" 5408msgstr ""
5397 5409
5410#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5411#, c-format
5412msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5413msgstr ""
5414
5415#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5416#, c-format
5417msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5418msgstr ""
5419
5420#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5421#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5422#, c-format
5423msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5424msgstr ""
5425
5426#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5427msgid "# peers known"
5428msgstr "# peer conosciuti"
5429
5430#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5431#, c-format
5432msgid ""
5433"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5434msgstr ""
5435
5436#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5437#, c-format
5438msgid "Scanning directory `%s'\n"
5439msgstr ""
5440
5441#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5442#, c-format
5443msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5444msgstr ""
5445
5446#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5447#, c-format
5448msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5452#, c-format
5453msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5454msgstr ""
5455
5456#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5457msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5458msgstr ""
5459
5460#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5461msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5462msgstr ""
5463
5398#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5464#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5399#, c-format 5465#, c-format
5400msgid "%sPeer `%s'\n" 5466msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5489,78 +5555,24 @@ msgstr ""
5489msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5555msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5490msgstr "" 5556msgstr ""
5491 5557
5492#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5493#, c-format
5494msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5495msgstr ""
5496
5497#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5498#, c-format
5499msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5500msgstr ""
5501
5502#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5503#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5504#, c-format
5505msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5506msgstr ""
5507
5508#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5509msgid "# peers known"
5510msgstr "# peer conosciuti"
5511
5512#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5513#, c-format
5514msgid ""
5515"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5516msgstr ""
5517
5518#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5519#, c-format
5520msgid "Scanning directory `%s'\n"
5521msgstr ""
5522
5523#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5524#, c-format
5525msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5526msgstr ""
5527
5528#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5529#, c-format
5530msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5531msgstr ""
5532
5533#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5534#, c-format
5535msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5536msgstr ""
5537
5538#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5539msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5540msgstr ""
5541
5542#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5543msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5544msgstr ""
5545
5546#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5558#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5547msgid "peerstore" 5559msgid "peerstore"
5548msgstr "" 5560msgstr ""
5549 5561
5550#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5562#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5551#, c-format 5563#, c-format
5552msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5564msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5553msgstr "" 5565msgstr ""
5554 5566
5555#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5567#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5556msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5568msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5557msgstr "" 5569msgstr ""
5558 5570
5559#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5571#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5560msgid "Received a malformed response from service." 5572msgid "Received a malformed response from service."
5561msgstr "" 5573msgstr ""
5562 5574
5563#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5575#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5564msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5576msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5565msgstr "" 5577msgstr ""
5566 5578
@@ -5643,82 +5655,82 @@ msgstr ""
5643msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5655msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5644msgstr "" 5656msgstr ""
5645 5657
5646#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 5658#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
5647#, c-format 5659#, c-format
5648msgid "Ego is required\n" 5660msgid "Ego is required\n"
5649msgstr "" 5661msgstr ""
5650 5662
5651#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 5663#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
5652#, c-format 5664#, c-format
5653msgid "Attribute value missing!\n" 5665msgid "Attribute value missing!\n"
5654msgstr "" 5666msgstr ""
5655 5667
5656#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 5668#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
5657#, c-format 5669#, c-format
5658msgid "Requesting party key is required!\n" 5670msgid "Requesting party key is required!\n"
5659msgstr "" 5671msgstr ""
5660 5672
5661#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 5673#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
5662msgid "Add an attribute NAME" 5674msgid "Add an attribute NAME"
5663msgstr "" 5675msgstr ""
5664 5676
5665#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 5677#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
5666msgid "Delete the attribute with ID" 5678msgid "Delete the attribute with ID"
5667msgstr "" 5679msgstr ""
5668 5680
5669#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 5681#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
5670msgid "The attribute VALUE" 5682msgid "The attribute VALUE"
5671msgstr "" 5683msgstr ""
5672 5684
5673#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 5685#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
5674msgid "The EGO to use" 5686msgid "The EGO to use"
5675msgstr "" 5687msgstr ""
5676 5688
5677#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 5689#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5678msgid "Specify the relying party for issue" 5690msgid "Specify the relying party for issue"
5679msgstr "" 5691msgstr ""
5680 5692
5681#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 5693#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5682msgid "List attributes for EGO" 5694msgid "List attributes for EGO"
5683msgstr "" 5695msgstr ""
5684 5696
5685#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5697#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
5686msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5698msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5687msgstr "" 5699msgstr ""
5688 5700
5689#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5701#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
5690msgid "Consume a ticket" 5702msgid "Consume a ticket"
5691msgstr "" 5703msgstr ""
5692 5704
5693#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 5705#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
5694msgid "Revoke a ticket" 5706msgid "Revoke a ticket"
5695msgstr "" 5707msgstr ""
5696 5708
5697#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5709#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
5698msgid "Type of attribute" 5710msgid "Type of attribute"
5699msgstr "" 5711msgstr ""
5700 5712
5701#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 5713#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5702msgid "List tickets of ego" 5714msgid "List tickets of ego"
5703msgstr "" 5715msgstr ""
5704 5716
5705#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 5717#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
5706msgid "Expiration interval of the attribute" 5718msgid "Expiration interval of the attribute"
5707msgstr "" 5719msgstr ""
5708 5720
5709#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5721#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
5710msgid "re:claimID command line tool" 5722msgid "re:claimID command line tool"
5711msgstr "" 5723msgstr ""
5712 5724
5713#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 5725#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
5714msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5726msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5715msgstr "" 5727msgstr ""
5716 5728
5717#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 5729#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
5718msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5730msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5719msgstr "" 5731msgstr ""
5720 5732
5721#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5733#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
5722#, fuzzy 5734#, fuzzy
5723msgid "failed to store record\n" 5735msgid "failed to store record\n"
5724msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 5736msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
@@ -5949,6 +5961,18 @@ msgstr ""
5949msgid "Could not open revocation database file!" 5961msgid "Could not open revocation database file!"
5950msgstr "" 5962msgstr ""
5951 5963
5964#: src/rps/gnunet-rps.c:260
5965msgid "Seed a PeerID"
5966msgstr ""
5967
5968#: src/rps/gnunet-rps.c:264
5969msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
5970msgstr ""
5971
5972#: src/rps/gnunet-rps.c:268
5973msgid "Get peers from biased stream"
5974msgstr ""
5975
5952#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 5976#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
5953msgid "duration of the profiling" 5977msgid "duration of the profiling"
5954msgstr "" 5978msgstr ""
@@ -5965,18 +5989,6 @@ msgstr ""
5965msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 5989msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
5966msgstr "" 5990msgstr ""
5967 5991
5968#: src/rps/gnunet-rps.c:260
5969msgid "Seed a PeerID"
5970msgstr ""
5971
5972#: src/rps/gnunet-rps.c:264
5973msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
5974msgstr ""
5975
5976#: src/rps/gnunet-rps.c:268
5977msgid "Get peers from biased stream"
5978msgstr ""
5979
5980#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 5992#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
5981msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 5993msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
5982msgstr "" 5994msgstr ""
@@ -6031,10 +6043,10 @@ msgstr ""
6031msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6043msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6032msgstr "" 6044msgstr ""
6033 6045
6034#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6035#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6036#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6046#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6037#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6047#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6048#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6049#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6038msgid "Connect to CADET failed\n" 6050msgid "Connect to CADET failed\n"
6039msgstr "" 6051msgstr ""
6040 6052
@@ -6127,92 +6139,92 @@ msgstr ""
6127msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6139msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6128msgstr "" 6140msgstr ""
6129 6141
6130#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6142#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6131#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6143#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6132msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6144msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6133msgstr "" 6145msgstr ""
6134 6146
6135#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6147#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6136#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6148#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6137#, c-format 6149#, c-format
6138msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6150msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6139msgstr "" 6151msgstr ""
6140 6152
6141#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6153#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6142msgid "Missing argument: subsystem \n" 6154msgid "Missing argument: subsystem \n"
6143msgstr "" 6155msgstr ""
6144 6156
6145#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6157#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6146msgid "Missing argument: name\n" 6158msgid "Missing argument: name\n"
6147msgstr "" 6159msgstr ""
6148 6160
6149#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6161#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6150#, c-format 6162#, c-format
6151msgid "No subsystem or name given\n" 6163msgid "No subsystem or name given\n"
6152msgstr "" 6164msgstr ""
6153 6165
6154#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6166#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6155#, c-format 6167#, c-format
6156msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6168msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6157msgstr "" 6169msgstr ""
6158 6170
6159#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6171#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6160#, c-format 6172#, c-format
6161msgid "Invalid argument `%s'\n" 6173msgid "Invalid argument `%s'\n"
6162msgstr "" 6174msgstr ""
6163 6175
6164#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6176#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6165#, c-format 6177#, c-format
6166msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6178msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6167msgstr "" 6179msgstr ""
6168 6180
6169#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6181#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6170#, c-format 6182#, c-format
6171msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6183msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6172msgstr "" 6184msgstr ""
6173 6185
6174#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6186#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6175#, c-format 6187#, c-format
6176msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6188msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6177msgstr "" 6189msgstr ""
6178 6190
6179#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6191#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6180msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6192msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6181msgstr "" 6193msgstr ""
6182 6194
6183#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6195#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6184msgid "make the value being set persistent" 6196msgid "make the value being set persistent"
6185msgstr "" 6197msgstr ""
6186 6198
6187#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6199#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6188msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6200msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6189msgstr "" 6201msgstr ""
6190 6202
6191#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6203#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6192msgid "use as csv separator" 6204msgid "use as csv separator"
6193msgstr "" 6205msgstr ""
6194 6206
6195#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6207#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6196msgid "path to the folder containing the testbed data" 6208msgid "path to the folder containing the testbed data"
6197msgstr "" 6209msgstr ""
6198 6210
6199#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6211#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6200msgid "just print the statistics value" 6212msgid "just print the statistics value"
6201msgstr "" 6213msgstr ""
6202 6214
6203#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6215#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6204msgid "watch value continuously" 6216msgid "watch value continuously"
6205msgstr "" 6217msgstr ""
6206 6218
6207#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6219#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6208msgid "connect to remote host" 6220msgid "connect to remote host"
6209msgstr "" 6221msgstr ""
6210 6222
6211#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6223#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6212msgid "port for remote host" 6224msgid "port for remote host"
6213msgstr "" 6225msgstr ""
6214 6226
6215#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6227#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6216msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6228msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6217msgstr "" 6229msgstr ""
6218 6230
@@ -6373,6 +6385,15 @@ msgstr ""
6373msgid "%.s Unknown result code." 6385msgid "%.s Unknown result code."
6374msgstr "" 6386msgstr ""
6375 6387
6388#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6389msgid "Waiting for child to exit.\n"
6390msgstr ""
6391
6392#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6393#, c-format
6394msgid "Spawning process `%s'\n"
6395msgstr ""
6396
6376#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 6397#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6377msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6398msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6378msgstr "" 6399msgstr ""
@@ -6384,15 +6405,6 @@ msgid ""
6384"signal is received" 6405"signal is received"
6385msgstr "" 6406msgstr ""
6386 6407
6387#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6388msgid "Waiting for child to exit.\n"
6389msgstr ""
6390
6391#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6392#, c-format
6393msgid "Spawning process `%s'\n"
6394msgstr ""
6395
6396#: src/testbed/testbed_api.c:410 6408#: src/testbed/testbed_api.c:410
6397#, c-format 6409#, c-format
6398msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6410msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6680,36 +6692,40 @@ msgstr ""
6680msgid "GNUnet topology control" 6692msgid "GNUnet topology control"
6681msgstr "" 6693msgstr ""
6682 6694
6683#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6695#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
6684#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 6696#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
6685#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 6697#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
6686#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6698#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6687msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6699msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6688msgstr "" 6700msgstr ""
6689 6701
6690#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 6702#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
6691msgid "GNUnet TCP communicator" 6703msgid "GNUnet TCP communicator"
6692msgstr "" 6704msgstr ""
6693 6705
6694#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 6706#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
6695msgid "GNUnet UDP communicator" 6707msgid "GNUnet UDP communicator"
6696msgstr "" 6708msgstr ""
6697 6709
6698#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 6710#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
6699msgid "" 6711msgid ""
6700"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6712"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6701msgstr "" 6713msgstr ""
6702 6714
6703#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 6715#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
6704#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6716#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6705#, c-format 6717#, c-format
6706msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6718msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6707msgstr "" 6719msgstr ""
6708 6720
6709#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 6721#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
6710msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6722msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6711msgstr "" 6723msgstr ""
6712 6724
6725#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6726msgid "# Addresses given to ATS"
6727msgstr ""
6728
6713#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 6729#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
6714msgid "# messages dropped due to slow client" 6730msgid "# messages dropped due to slow client"
6715msgstr "" 6731msgstr ""
@@ -6750,10 +6766,6 @@ msgstr ""
6750msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6766msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6751msgstr "" 6767msgstr ""
6752 6768
6753#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6754msgid "# Addresses given to ATS"
6755msgstr ""
6756
6757#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6769#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6758msgid "# refreshed my HELLO" 6770msgid "# refreshed my HELLO"
6759msgstr "" 6771msgstr ""
@@ -7071,41 +7083,6 @@ msgstr ""
7071msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7083msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7072msgstr "" 7084msgstr ""
7073 7085
7074#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7075#, c-format
7076msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7077msgstr ""
7078
7079#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7080msgid "send data to peer"
7081msgstr ""
7082
7083#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7084msgid "receive data from peer"
7085msgstr ""
7086
7087#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7088msgid "iterations"
7089msgstr ""
7090
7091#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7092msgid "number of messages to send"
7093msgstr ""
7094
7095#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7096msgid "message size to use"
7097msgstr ""
7098
7099#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7100#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7101msgid "peer identity"
7102msgstr ""
7103
7104#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7105#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7106msgid "Direct access to transport service."
7107msgstr ""
7108
7109#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7086#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7110#, c-format 7087#, c-format
7111msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7088msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7238,6 +7215,11 @@ msgstr ""
7238msgid "do not resolve hostnames" 7215msgid "do not resolve hostnames"
7239msgstr "" 7216msgstr ""
7240 7217
7218#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7219#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7220msgid "peer identity"
7221msgstr ""
7222
7241#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7223#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7242msgid "monitor plugin sessions" 7224msgid "monitor plugin sessions"
7243msgstr "" 7225msgstr ""
@@ -7246,6 +7228,36 @@ msgstr ""
7246msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7228msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7247msgstr "" 7229msgstr ""
7248 7230
7231#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7232#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7233msgid "Direct access to transport service."
7234msgstr ""
7235
7236#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7237#, c-format
7238msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7239msgstr ""
7240
7241#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7242msgid "send data to peer"
7243msgstr ""
7244
7245#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7246msgid "receive data from peer"
7247msgstr ""
7248
7249#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7250msgid "iterations"
7251msgstr ""
7252
7253#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7254msgid "number of messages to send"
7255msgstr ""
7256
7257#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7258msgid "message size to use"
7259msgstr ""
7260
7249#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7261#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7250#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7262#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7251#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7263#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -7511,6 +7523,21 @@ msgstr ""
7511msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7523msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7512msgstr "" 7524msgstr ""
7513 7525
7526#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7527#, fuzzy
7528msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7529msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7530
7531#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7532msgid ""
7533"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7534msgstr ""
7535
7536#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7537#, c-format
7538msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7539msgstr ""
7540
7514#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7541#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7515#, c-format 7542#, c-format
7516msgid "" 7543msgid ""
@@ -7557,21 +7584,6 @@ msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido"
7557msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7584msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7558msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 7585msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7559 7586
7560#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7561#, fuzzy
7562msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7563msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7564
7565#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7566msgid ""
7567"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7568msgstr ""
7569
7570#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7571#, c-format
7572msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7573msgstr ""
7574
7575#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7587#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7576#, fuzzy, c-format 7588#, fuzzy, c-format
7577msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7589msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -7754,7 +7766,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7754msgstr "" 7766msgstr ""
7755 7767
7756#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 7768#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
7757#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 7769#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
7758#: src/util/service.c:2355 7770#: src/util/service.c:2355
7759#, c-format 7771#, c-format
7760msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7772msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -7769,7 +7781,7 @@ msgstr ""
7769msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7781msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7770msgstr "" 7782msgstr ""
7771 7783
7772#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 7784#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
7773msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 7785msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
7774msgstr "" 7786msgstr ""
7775 7787
@@ -7981,12 +7993,12 @@ msgstr ""
7981msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7993msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7982msgstr "" 7994msgstr ""
7983 7995
7984#: src/util/dnsparser.c:261 7996#: src/util/dnsparser.c:260
7985#, c-format 7997#, c-format
7986msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 7998msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
7987msgstr "" 7999msgstr ""
7988 8000
7989#: src/util/dnsparser.c:911 8001#: src/util/dnsparser.c:910
7990#, c-format 8002#, c-format
7991msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8003msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
7992msgstr "" 8004msgstr ""
@@ -8334,7 +8346,7 @@ msgstr ""
8334msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8346msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8335msgstr "" 8347msgstr ""
8336 8348
8337#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8349#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8338msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8350msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8339msgstr "" 8351msgstr ""
8340 8352
@@ -8791,8 +8803,8 @@ msgstr ""
8791msgid "Setup tunnels via VPN." 8803msgid "Setup tunnels via VPN."
8792msgstr "" 8804msgstr ""
8793 8805
8794#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8795#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 8806#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
8807#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8796msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8808msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8797msgstr "" 8809msgstr ""
8798 8810
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 139a64fc3..e8d6beb9a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -355,15 +355,141 @@ msgstr ""
355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
359msgid "Stop logging\n" 359#, c-format
360msgid ""
361"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
362"%llu\n"
360msgstr "" 363msgstr ""
361 364
362#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
363#, fuzzy, c-format 366#, c-format
364msgid "Start logging `%s'\n" 367msgid ""
368"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
373#, c-format
374msgid ""
375"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n"
377msgstr ""
378
379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
380msgid "solver to use"
381msgstr ""
382
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
385msgid "experiment to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
389#, fuzzy
390msgid "print logging"
365msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 391msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
366 392
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
394msgid "save logging to disk"
395msgstr ""
396
397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
398msgid "disable normalization"
399msgstr ""
400
401#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
402#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
403#, fuzzy, c-format
404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
405msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
406
407#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
408#, c-format
409msgid ""
410"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
411"%llu\n"
412msgstr ""
413
414#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
415#, c-format
416msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
417msgstr ""
418
419#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
420#, c-format
421msgid ""
422"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
423msgstr ""
424
425#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
426#, c-format
427msgid ""
428"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
429"%llu\n"
430msgstr ""
431
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
433msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
434msgstr ""
435
436#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
437#, fuzzy, c-format
438msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
439msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
440
441#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
442#, fuzzy, c-format
443msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
444msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
445
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
447msgid ""
448"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
449msgstr ""
450
451#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
452#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
454#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
455#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
457#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
458#, fuzzy, c-format
459msgid "Invalid %s configuration %f \n"
460msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
461
462#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
463#, c-format
464msgid ""
465"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
466"%llu must be at least %llu\n"
467msgstr ""
468
469#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
470#, c-format
471msgid ""
472"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
473"must be at least %llu\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
480msgstr ""
481
482#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
483#, c-format
484msgid ""
485"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
486msgstr ""
487
488#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Invalid %s configuration %f\n"
491msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
492
367#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 493#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
368#, c-format 494#, c-format
369msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 495msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -374,6 +500,15 @@ msgstr ""
374msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 500msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
375msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 501msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
376 502
503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
504msgid "Stop logging\n"
505msgstr ""
506
507#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
508#, fuzzy, c-format
509msgid "Start logging `%s'\n"
510msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
511
377#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 512#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
378#, c-format 513#, c-format
379msgid "" 514msgid ""
@@ -381,15 +516,6 @@ msgid ""
381"= %u KiB/s\n" 516"= %u KiB/s\n"
382msgstr "" 517msgstr ""
383 518
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
385msgid "solver to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
389#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
390msgid "experiment to use"
391msgstr ""
392
393#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 519#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
394#, c-format 520#, c-format
395msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 521msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -511,132 +637,6 @@ msgstr ""
511msgid "Print information about ATS state" 637msgid "Print information about ATS state"
512msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 638msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
513 639
514#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
515#, c-format
516msgid ""
517"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
518"%llu\n"
519msgstr ""
520
521#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
522#, c-format
523msgid ""
524"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
525"%llu\n"
526msgstr ""
527
528#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
529#, c-format
530msgid ""
531"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
532"%llu\n"
533msgstr ""
534
535#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
536#, fuzzy
537msgid "print logging"
538msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
539
540#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
541msgid "save logging to disk"
542msgstr ""
543
544#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
545msgid "disable normalization"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
549#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
550#, fuzzy, c-format
551msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
552msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
553
554#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
555#, c-format
556msgid ""
557"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
558"%llu\n"
559msgstr ""
560
561#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
562#, c-format
563msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
567#, c-format
568msgid ""
569"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
570msgstr ""
571
572#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
573#, c-format
574msgid ""
575"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
576"%llu\n"
577msgstr ""
578
579#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
580msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
581msgstr ""
582
583#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
584#, fuzzy, c-format
585msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
586msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
587
588#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
589#, fuzzy, c-format
590msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
591msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
592
593#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
594msgid ""
595"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
596msgstr ""
597
598#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
599#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
600#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
601#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
602#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
603#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
604#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
605#, fuzzy, c-format
606msgid "Invalid %s configuration %f \n"
607msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
608
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
610#, c-format
611msgid ""
612"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
613"%llu must be at least %llu\n"
614msgstr ""
615
616#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
617#, c-format
618msgid ""
619"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
620"must be at least %llu\n"
621msgstr ""
622
623#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
624#, c-format
625msgid ""
626"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
627msgstr ""
628
629#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
630#, c-format
631msgid ""
632"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
633msgstr ""
634
635#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
636#, fuzzy, c-format
637msgid "Invalid %s configuration %f\n"
638msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
639
640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
641msgid "description of the item to be sold" 641msgid "description of the item to be sold"
642msgstr "" 642msgstr ""
@@ -771,28 +771,6 @@ msgstr ""
771msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 771msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
772msgstr "" 772msgstr ""
773 773
774#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
775#, c-format
776msgid ""
777"\n"
778"End of transmission. Have a GNU day.\n"
779msgstr ""
780
781#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
782#, c-format
783msgid ""
784"\n"
785"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
786"settings are working..."
787msgstr ""
788
789#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
790#, c-format
791msgid ""
792"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
793"played back to you..."
794msgstr ""
795
796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 774#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
797#, c-format 775#, c-format
798msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 776msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1050,8 +1028,30 @@ msgstr ""
1050msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1028msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1051msgstr "" 1029msgstr ""
1052 1030
1053#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1031#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1032#, c-format
1033msgid ""
1034"\n"
1035"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1039#, c-format
1040msgid ""
1041"\n"
1042"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1043"settings are working..."
1044msgstr ""
1045
1046#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1050"played back to you..."
1051msgstr ""
1052
1054#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1053#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1054#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1055#, c-format 1055#, c-format
1056msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1056msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1057msgstr "" 1057msgstr ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1504 1504
1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1506#, fuzzy, c-format 1506#, fuzzy, c-format
1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -1604,15 +1604,15 @@ msgstr ""
1604msgid "GNUnet credential resolver tool" 1604msgid "GNUnet credential resolver tool"
1605msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 1605msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1606 1606
1607#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1607#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1608#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1608#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1609#, fuzzy, c-format 1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "Failed to connect to GNS\n" 1610msgid "Failed to connect to GNS\n"
1611msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1611msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1612 1612
1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1614#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1614#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1615#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1615#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1616#, fuzzy, c-format 1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "Failed to connect to namestore\n" 1617msgid "Failed to connect to namestore\n"
1618msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1618msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
1676#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1676#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1677#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1677#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1678#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1678#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1679#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1679#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1680#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1680#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1681#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1681#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1682#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1682#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2128,6 +2128,54 @@ msgstr ""
2128msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2128msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2129msgstr "" 2129msgstr ""
2130 2130
2131#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2132#, fuzzy, c-format
2133msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2134msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2135
2136#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2137#, fuzzy
2138msgid "number of peers to start"
2139msgstr "antal iterationer"
2140
2141#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2142msgid "number of PUTs to perform per peer"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2146#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2147msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2148msgstr ""
2149
2150#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2151msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2152msgstr ""
2153
2154#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2155msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2156msgstr ""
2157
2158#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2159msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2160msgstr ""
2161
2162#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2163msgid "replication degree for DHT PUTs"
2164msgstr ""
2165
2166#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2167msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2168msgstr ""
2169
2170#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2171msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2172msgstr ""
2173
2174#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2175#, fuzzy
2176msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2177msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2178
2131#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2179#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2132msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2180msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2133msgstr "" 2181msgstr ""
@@ -2398,54 +2446,6 @@ msgstr ""
2398msgid "# DHT requests combined" 2446msgid "# DHT requests combined"
2399msgstr "# byte mottogs via TCP" 2447msgstr "# byte mottogs via TCP"
2400 2448
2401#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2402#, fuzzy, c-format
2403msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2404msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2405
2406#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2407#, fuzzy
2408msgid "number of peers to start"
2409msgstr "antal iterationer"
2410
2411#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2412msgid "number of PUTs to perform per peer"
2413msgstr ""
2414
2415#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2416#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2417msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2421msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2425msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2426msgstr ""
2427
2428#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2429msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2433msgid "replication degree for DHT PUTs"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2437msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2438msgstr ""
2439
2440#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2441msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2442msgstr ""
2443
2444#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2445#, fuzzy
2446msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2447msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2448
2449#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2449#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2450#, fuzzy, c-format 2450#, fuzzy, c-format
2451msgid "Block not of type %u\n" 2451msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3397,6 +3397,15 @@ msgid ""
3397"chk/...)" 3397"chk/...)"
3398msgstr "" 3398msgstr ""
3399 3399
3400#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3401msgid "print a list of all indexed files"
3402msgstr ""
3403
3404#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3405#, fuzzy
3406msgid "Special file-sharing operations"
3407msgstr "Visa alla alternativ"
3408
3400#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3409#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3401msgid "run the experiment with COUNT peers" 3410msgid "run the experiment with COUNT peers"
3402msgstr "" 3411msgstr ""
@@ -3413,15 +3422,6 @@ msgstr ""
3413msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3422msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3414msgstr "" 3423msgstr ""
3415 3424
3416#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3417msgid "print a list of all indexed files"
3418msgstr ""
3419
3420#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3421#, fuzzy
3422msgid "Special file-sharing operations"
3423msgstr "Visa alla alternativ"
3424
3425#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3425#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3426#, c-format 3426#, c-format
3427msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3427msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4027msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4027msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4028msgstr "" 4028msgstr ""
4029 4029
4030#: src/gns/gns_tld_api.c:348 4030#: src/gns/gns_tld_api.c:324
4031msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4031msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4032msgstr "" 4032msgstr ""
4033 4033
@@ -4108,6 +4108,34 @@ msgstr ""
4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4109msgstr "" 4109msgstr ""
4110 4110
4111#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4114msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4115
4116#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4117#, c-format
4118msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4119msgstr ""
4120
4121#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4122msgid "Lookup a record for the given name"
4123msgstr ""
4124
4125#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4126#, fuzzy
4127msgid "Specify the type of the record to lookup"
4128msgstr "ange prioritet för innehållet"
4129
4130#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4131msgid "No unneeded output"
4132msgstr ""
4133
4134#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4135#, fuzzy
4136msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4137msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4138
4111#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4139#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4112msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4140msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4113msgstr "" 4141msgstr ""
@@ -4243,34 +4271,6 @@ msgstr ""
4243msgid "GNUnet GNS proxy" 4271msgid "GNUnet GNS proxy"
4244msgstr "" 4272msgstr ""
4245 4273
4246#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4247#, fuzzy, c-format
4248msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4249msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4250
4251#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4252#, c-format
4253msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4254msgstr ""
4255
4256#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4257msgid "Lookup a record for the given name"
4258msgstr ""
4259
4260#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4261#, fuzzy
4262msgid "Specify the type of the record to lookup"
4263msgstr "ange prioritet för innehållet"
4264
4265#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4266msgid "No unneeded output"
4267msgstr ""
4268
4269#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4270#, fuzzy
4271msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4272msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4273
4274#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4274#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4275#, fuzzy 4275#, fuzzy
4276msgid "Properly base32-encoded public key required" 4276msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4282,8 +4282,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4282msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4282msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4283 4283
4284#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4284#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4285#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4286#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4285#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4286#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4287#, fuzzy 4287#, fuzzy
4288msgid "Could not connect to DHT!\n" 4288msgid "Could not connect to DHT!\n"
4289msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4289msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4381,72 +4381,77 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4381msgid "Gns REST API initialized\n" 4381msgid "Gns REST API initialized\n"
4382msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4382msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4383 4383
4384#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4384#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4385#, fuzzy, c-format 4385#, fuzzy, c-format
4386msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4386msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4387msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4387msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4388 4388
4389#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4389#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4390#, fuzzy, c-format 4390#, fuzzy, c-format
4391msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4391msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4392msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4392msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4393 4393
4394#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4394#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4395#, fuzzy, c-format 4395#, fuzzy, c-format
4396msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4396msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4397msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4397msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4398 4398
4399#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4399#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4400#, fuzzy, c-format 4400#, fuzzy, c-format
4401msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4401msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4402msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4402msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4403 4403
4404#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4404#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4405#, fuzzy, c-format 4405#, fuzzy, c-format
4406msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4406msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4407msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4407msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4408 4408
4409#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4409#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4410#, fuzzy, c-format 4410#, fuzzy, c-format
4411msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4411msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4412msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4412msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4413 4413
4414#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4414#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4415#, fuzzy, c-format 4415#, fuzzy, c-format
4416msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4416msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4417msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4417msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4418 4418
4419#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4419#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4420#, fuzzy, c-format 4420#, fuzzy, c-format
4421msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4421msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4422msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4422msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4423 4423
4424#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4424#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4425#, fuzzy, c-format 4425#, fuzzy, c-format
4426msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4426msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4427msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4427msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4428 4428
4429#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4429#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4430#, fuzzy, c-format 4430#, fuzzy, c-format
4431msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4431msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4432msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4432msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4433 4433
4434#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4434#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4435#, fuzzy, c-format 4435#, fuzzy, c-format
4436msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4436msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4437msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4437msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4438 4438
4439#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4439#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4440#, fuzzy, c-format 4440#, fuzzy, c-format
4441msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4441msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4442msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4442msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4443 4443
4444#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4444#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4445#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4445#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4446#, fuzzy, c-format 4446#, fuzzy, c-format
4447msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4447msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4448msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4448msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4449 4449
4450#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4451#, fuzzy, c-format
4452msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4453msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4454
4450#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4455#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4451msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4456msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4452msgstr "" 4457msgstr ""
@@ -4821,84 +4826,84 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4821msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4826msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4822msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4827msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4823 4828
4824#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4829#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4825msgid "create ego NAME" 4830msgid "create ego NAME"
4826msgstr "" 4831msgstr ""
4827 4832
4828#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4833#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4829msgid "delete ego NAME " 4834msgid "delete ego NAME "
4830msgstr "" 4835msgstr ""
4831 4836
4832#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4837#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4833msgid "display all egos" 4838msgid "display all egos"
4834msgstr "" 4839msgstr ""
4835 4840
4836#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4841#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4837msgid "reduce output" 4842msgid "reduce output"
4838msgstr "" 4843msgstr ""
4839 4844
4840#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4845#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4841msgid "" 4846msgid ""
4842"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4847"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4843"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4848"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4844msgstr "" 4849msgstr ""
4845 4850
4846#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4851#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4847msgid "run in monitor mode egos" 4852msgid "run in monitor mode egos"
4848msgstr "" 4853msgstr ""
4849 4854
4850#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4855#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4851msgid "" 4856msgid ""
4852"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4857"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4853msgstr "" 4858msgstr ""
4854 4859
4855#: src/identity/gnunet-identity.c:399 4860#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4856msgid "Maintain egos" 4861msgid "Maintain egos"
4857msgstr "" 4862msgstr ""
4858 4863
4859#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 4864#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
4860msgid "no default known" 4865msgid "no default known"
4861msgstr "" 4866msgstr ""
4862 4867
4863#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 4868#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
4864msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4869msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4865msgstr "" 4870msgstr ""
4866 4871
4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
4868#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4873#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
4869#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 4874#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4870#, fuzzy, c-format 4875#, fuzzy, c-format
4871msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4876msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4872msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4877msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4873 4878
4874#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 4879#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
4875msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4880msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4876msgstr "" 4881msgstr ""
4877 4882
4878#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 4883#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
4879msgid "identifier already in use for another ego" 4884msgid "identifier already in use for another ego"
4880msgstr "" 4885msgstr ""
4881 4886
4882#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
4883msgid "target name already exists" 4888msgid "target name already exists"
4884msgstr "" 4889msgstr ""
4885 4890
4886#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 4891#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
4888msgid "no matching ego found" 4893msgid "no matching ego found"
4889msgstr "" 4894msgstr ""
4890 4895
4891#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
4892#, fuzzy, c-format 4897#, fuzzy, c-format
4893msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4898msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4894msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4899msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4895 4900
4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 4901#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
4897#, fuzzy, c-format 4902#, fuzzy, c-format
4898msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4903msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4899msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4904msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4900 4905
4901#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 4906#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
4902#, fuzzy, c-format 4907#, fuzzy, c-format
4903msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4908msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4904msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4909msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4918,12 +4923,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4918msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4923msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4919msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 4924msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4920 4925
4921#: src/mysql/mysql.c:180 4926#: src/mysql/mysql.c:201
4922#, c-format 4927#, c-format
4923msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4928msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4924msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" 4929msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
4925 4930
4926#: src/mysql/mysql.c:187 4931#: src/mysql/mysql.c:209
4927#, fuzzy, c-format 4932#, fuzzy, c-format
4928msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4933msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4929msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 4934msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
@@ -4953,7 +4958,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4953msgid "You must specify a name\n" 4958msgid "You must specify a name\n"
4954msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4959msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4955 4960
4956#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 4961#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
4957msgid "name of the record to add/delete/display" 4962msgid "name of the record to add/delete/display"
4958msgstr "" 4963msgstr ""
4959 4964
@@ -4962,7 +4967,7 @@ msgstr ""
4962msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4967msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4963msgstr "ange prioritet för innehållet" 4968msgstr "ange prioritet för innehållet"
4964 4969
4965#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 4970#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4966#, fuzzy 4971#, fuzzy
4967msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4972msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4968msgstr "GNUnet-konfiguration" 4973msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -5012,70 +5017,6 @@ msgstr ""
5012msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5017msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5013msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5018msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5014 5019
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5016#, fuzzy, c-format
5017msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5018msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5021#, fuzzy, c-format
5022msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5023msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5024
5025#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5026msgid "Error when mapping zone to name\n"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5030#, c-format
5031msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5035#, c-format
5036msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5037msgstr ""
5038
5039#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5040#, fuzzy, c-format
5041msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5042msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5045#, fuzzy, c-format
5046msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5047msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5048
5049#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5050msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5051msgstr ""
5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5054msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5055msgstr ""
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5058msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5062#, fuzzy
5063msgid "Failed to start HTTP server\n"
5064msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5067#, fuzzy
5068msgid "Failed to connect to identity\n"
5069msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5070
5071#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5072msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5073msgstr ""
5074
5075#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5076msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5077msgstr ""
5078
5079#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5080#, fuzzy, c-format 5021#, fuzzy, c-format
5081msgid "Adding record failed: %s\n" 5022msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5102,213 +5043,284 @@ msgstr ""
5102msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5043msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5103msgstr "" 5044msgstr ""
5104 5045
5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 5046#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
5047#, c-format
5048msgid ""
5049"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5050"zone.\n"
5051msgstr ""
5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
5106#, c-format 5054#, c-format
5107msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5055msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5108msgstr "" 5056msgstr ""
5109 5057
5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
5111#, c-format 5059#, c-format
5112msgid "" 5060msgid ""
5113"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5061"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5114msgstr "" 5062msgstr ""
5115 5063
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
5117#, c-format 5065#, c-format
5118msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5066msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5119msgstr "" 5067msgstr ""
5120 5068
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
5122#, c-format 5070#, c-format
5123msgid "" 5071msgid ""
5124"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5072"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5125msgstr "" 5073msgstr ""
5126 5074
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
5128#, fuzzy, c-format 5076#, fuzzy, c-format
5129msgid "Failed to replace records: %s\n" 5077msgid "Failed to replace records: %s\n"
5130msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5078msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5131 5079
5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
5133#, c-format 5081#, c-format
5134msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5082msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5135msgstr "" 5083msgstr ""
5136 5084
5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5138#, c-format 5086#, c-format
5139msgid "No options given\n" 5087msgid "No options given\n"
5140msgstr "" 5088msgstr ""
5141 5089
5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
5143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
5145#, fuzzy, c-format 5093#, fuzzy, c-format
5146msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5094msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5147msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5095msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5148 5096
5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5150msgid "replace" 5098msgid "replace"
5151msgstr "" 5099msgstr ""
5152 5100
5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
5155msgid "add" 5103msgid "add"
5156msgstr "" 5104msgstr ""
5157 5105
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5159#, fuzzy, c-format 5107#, fuzzy, c-format
5160msgid "Unsupported type `%s'\n" 5108msgid "Unsupported type `%s'\n"
5161msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5109msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5162 5110
5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
5164#, fuzzy, c-format 5112#, fuzzy, c-format
5165msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5113msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5166msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5114msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5167 5115
5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
5169#, fuzzy, c-format 5117#, fuzzy, c-format
5170msgid "Invalid time format `%s'\n" 5118msgid "Invalid time format `%s'\n"
5171msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5119msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5172 5120
5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
5174msgid "del" 5122msgid "del"
5175msgstr "" 5123msgstr ""
5176 5124
5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
5178#, fuzzy, c-format 5126#, fuzzy, c-format
5179msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5127msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5180msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5128msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5181 5129
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
5183#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5131#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5184#, fuzzy, c-format 5132#, fuzzy, c-format
5185msgid "Invalid URI `%s'\n" 5133msgid "Invalid URI `%s'\n"
5186msgstr "Ogiltiga argument: " 5134msgstr "Ogiltiga argument: "
5187 5135
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
5189#, fuzzy, c-format 5137#, fuzzy, c-format
5190msgid "Invalid nick `%s'\n" 5138msgid "Invalid nick `%s'\n"
5191msgstr "Ogiltiga argument: " 5139msgstr "Ogiltiga argument: "
5192 5140
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
5194#, fuzzy, c-format 5142#, fuzzy, c-format
5195msgid "No default ego configured in identity service\n" 5143msgid "No default ego configured in identity service\n"
5196msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5144msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5197 5145
5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
5199#, fuzzy, c-format 5147#, fuzzy, c-format
5200msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5148msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5201msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 5149msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5202 5150
5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
5204#, fuzzy, c-format 5152#, fuzzy, c-format
5205msgid "Cannot connect to identity service\n" 5153msgid "Cannot connect to identity service\n"
5206msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5154msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5207 5155
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
5209msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5157msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5210msgstr "" 5158msgstr ""
5211 5159
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5213#, c-format 5161#, c-format
5214msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5162msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5215msgstr "" 5163msgstr ""
5216 5164
5217#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5219#, fuzzy, c-format 5167#, fuzzy, c-format
5220msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5168msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5221msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5169msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5222 5170
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
5224#, fuzzy, c-format 5172#, fuzzy, c-format
5225msgid "Unknown record type `%s'\n" 5173msgid "Unknown record type `%s'\n"
5226msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5227 5175
5228#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5229#, fuzzy, c-format 5177#, fuzzy, c-format
5230msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5178msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5231msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5179msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5232 5180
5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
5234msgid "add record" 5182msgid "add record"
5235msgstr "" 5183msgstr ""
5236 5184
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5238msgid "delete record" 5186msgid "delete record"
5239msgstr "" 5187msgstr ""
5240 5188
5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5242msgid "display records" 5190msgid "display records"
5243msgstr "" 5191msgstr ""
5244 5192
5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
5246msgid "" 5194msgid ""
5247"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5195"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5248msgstr "" 5196msgstr ""
5249 5197
5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5251#, fuzzy 5199#, fuzzy
5252msgid "set the desired nick name for the zone" 5200msgid "set the desired nick name for the zone"
5253msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5201msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5254 5202
5255#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5256#, fuzzy 5204#, fuzzy
5257msgid "monitor changes in the namestore" 5205msgid "monitor changes in the namestore"
5258msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5206msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5259 5207
5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5261#, fuzzy 5209#, fuzzy
5262msgid "determine our name for the given PKEY" 5210msgid "determine our name for the given PKEY"
5263msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5211msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5264 5212
5265#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5266msgid "" 5214msgid ""
5267"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5215"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5268"specified multiple times" 5216"specified multiple times"
5269msgstr "" 5217msgstr ""
5270 5218
5271#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5272msgid "type of the record to add/delete/display" 5220msgid "type of the record to add/delete/display"
5273msgstr "" 5221msgstr ""
5274 5222
5275#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5276msgid "URI to import into our zone" 5224msgid "URI to import into our zone"
5277msgstr "" 5225msgstr ""
5278 5226
5279#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5280msgid "value of the record to add/delete" 5228msgid "value of the record to add/delete"
5281msgstr "" 5229msgstr ""
5282 5230
5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5284msgid "create or list public record" 5232msgid "create or list public record"
5285msgstr "" 5233msgstr ""
5286 5234
5287#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5288msgid "" 5236msgid ""
5289"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5237"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5290"expired" 5238"expired"
5291msgstr "" 5239msgstr ""
5292 5240
5293#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5294#, fuzzy 5242#, fuzzy
5295msgid "name of the ego controlling the zone" 5243msgid "name of the ego controlling the zone"
5296msgstr "Visa värde av alternativet" 5244msgstr "Visa värde av alternativet"
5297 5245
5246#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5247#, fuzzy, c-format
5248msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5249msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5250
5251#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5252#, fuzzy, c-format
5253msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5254msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5255
5256#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5257msgid "Error when mapping zone to name\n"
5258msgstr ""
5259
5260#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5261#, c-format
5262msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5263msgstr ""
5264
5265#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5266#, c-format
5267msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5271#, fuzzy, c-format
5272msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5273msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5274
5275#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5276#, fuzzy, c-format
5277msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5278msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5279
5280#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5281msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5282msgstr ""
5283
5284#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5285msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5286msgstr ""
5287
5288#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5289msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5290msgstr ""
5291
5292#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5293#, fuzzy
5294msgid "Failed to start HTTP server\n"
5295msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5296
5297#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5298#, fuzzy
5299msgid "Failed to connect to identity\n"
5300msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5301
5302#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5303msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5307msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5308msgstr ""
5309
5298#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5310#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5299#, fuzzy, c-format 5311#, fuzzy, c-format
5300msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5312msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5301msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5313msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5302 5314
5303#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5315#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5304msgid "size to use for the main hash map" 5316msgid "size to use for the main hash map"
5305msgstr "" 5317msgstr ""
5306 5318
5307#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5319#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5308msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5320msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5309msgstr "" 5321msgstr ""
5310 5322
5311#: src/namestore/namestore_api.c:391 5323#: src/namestore/namestore_api.c:376
5312msgid "Namestore failed to store record\n" 5324msgid "Namestore failed to store record\n"
5313msgstr "" 5325msgstr ""
5314 5326
@@ -5607,6 +5619,11 @@ msgstr ""
5607msgid "`upnpc' command not found\n" 5619msgid "`upnpc' command not found\n"
5608msgstr "" 5620msgstr ""
5609 5621
5622#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5623#, fuzzy
5624msgid "Show network size estimates from NSE service."
5625msgstr "# byte mottogs via TCP"
5626
5610#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5627#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5611#, fuzzy 5628#, fuzzy
5612msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5629msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5633,16 +5650,66 @@ msgstr ""
5633msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5650msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5634msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5651msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5635 5652
5636#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5637#, fuzzy
5638msgid "Show network size estimates from NSE service."
5639msgstr "# byte mottogs via TCP"
5640
5641#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5653#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5642#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5654#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5643msgid "Value is too large.\n" 5655msgid "Value is too large.\n"
5644msgstr "" 5656msgstr ""
5645 5657
5658#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5659#, fuzzy, c-format
5660msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5661msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5662
5663#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5664#, fuzzy, c-format
5665msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5666msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5667
5668#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5669#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5670#, fuzzy, c-format
5671msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5672msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5673
5674#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5675msgid "# peers known"
5676msgstr ""
5677
5678#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5679#, c-format
5680msgid ""
5681"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5682msgstr ""
5683
5684#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5685#, fuzzy, c-format
5686msgid "Scanning directory `%s'\n"
5687msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5688
5689#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5690#, c-format
5691msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5692msgstr ""
5693
5694#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5695#, fuzzy, c-format
5696msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5697msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5698
5699#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5700#, c-format
5701msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5702msgstr ""
5703
5704#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5705msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5706msgstr ""
5707
5708#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5709#, fuzzy
5710msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5711msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5712
5646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5713#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5647#, fuzzy, c-format 5714#, fuzzy, c-format
5648msgid "%sPeer `%s'\n" 5715msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5739,81 +5806,26 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5739msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5806msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5740msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5807msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5741 5808
5742#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5743#, fuzzy, c-format
5744msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5745msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5746
5747#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5748#, fuzzy, c-format
5749msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5750msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5751
5752#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5753#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5754#, fuzzy, c-format
5755msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5756msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5757
5758#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5759msgid "# peers known"
5760msgstr ""
5761
5762#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5763#, c-format
5764msgid ""
5765"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5769#, fuzzy, c-format
5770msgid "Scanning directory `%s'\n"
5771msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5772
5773#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5774#, c-format
5775msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5776msgstr ""
5777
5778#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5779#, fuzzy, c-format
5780msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5781msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5782
5783#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5784#, c-format
5785msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5786msgstr ""
5787
5788#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5789msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5790msgstr ""
5791
5792#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5793#, fuzzy
5794msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5795msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5796
5797#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5809#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5798msgid "peerstore" 5810msgid "peerstore"
5799msgstr "" 5811msgstr ""
5800 5812
5801#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5813#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5802#, fuzzy, c-format 5814#, fuzzy, c-format
5803msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5815msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5804msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5816msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5805 5817
5806#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5818#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5807#, fuzzy 5819#, fuzzy
5808msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5820msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5809msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 5821msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5810 5822
5811#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5823#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5812#, fuzzy 5824#, fuzzy
5813msgid "Received a malformed response from service." 5825msgid "Received a malformed response from service."
5814msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5826msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5815 5827
5816#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5828#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5817msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5829msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5818msgstr "" 5830msgstr ""
5819 5831
@@ -5905,85 +5917,85 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5905msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5917msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5906msgstr "" 5918msgstr ""
5907 5919
5908#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 5920#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
5909#, fuzzy, c-format 5921#, fuzzy, c-format
5910msgid "Ego is required\n" 5922msgid "Ego is required\n"
5911msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5923msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5912 5924
5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
5914#, c-format 5926#, c-format
5915msgid "Attribute value missing!\n" 5927msgid "Attribute value missing!\n"
5916msgstr "" 5928msgstr ""
5917 5929
5918#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 5930#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
5919#, fuzzy, c-format 5931#, fuzzy, c-format
5920msgid "Requesting party key is required!\n" 5932msgid "Requesting party key is required!\n"
5921msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5933msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5922 5934
5923#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
5924msgid "Add an attribute NAME" 5936msgid "Add an attribute NAME"
5925msgstr "" 5937msgstr ""
5926 5938
5927#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 5939#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
5928msgid "Delete the attribute with ID" 5940msgid "Delete the attribute with ID"
5929msgstr "" 5941msgstr ""
5930 5942
5931#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 5943#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
5932msgid "The attribute VALUE" 5944msgid "The attribute VALUE"
5933msgstr "" 5945msgstr ""
5934 5946
5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 5947#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
5936#, fuzzy 5948#, fuzzy
5937msgid "The EGO to use" 5949msgid "The EGO to use"
5938msgstr "meddelandestorlek" 5950msgstr "meddelandestorlek"
5939 5951
5940#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 5952#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5941msgid "Specify the relying party for issue" 5953msgid "Specify the relying party for issue"
5942msgstr "" 5954msgstr ""
5943 5955
5944#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 5956#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5945msgid "List attributes for EGO" 5957msgid "List attributes for EGO"
5946msgstr "" 5958msgstr ""
5947 5959
5948#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5960#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
5949msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5961msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5950msgstr "" 5962msgstr ""
5951 5963
5952#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
5953msgid "Consume a ticket" 5965msgid "Consume a ticket"
5954msgstr "" 5966msgstr ""
5955 5967
5956#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 5968#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
5957msgid "Revoke a ticket" 5969msgid "Revoke a ticket"
5958msgstr "" 5970msgstr ""
5959 5971
5960#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5972#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
5961msgid "Type of attribute" 5973msgid "Type of attribute"
5962msgstr "" 5974msgstr ""
5963 5975
5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 5976#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5965msgid "List tickets of ego" 5977msgid "List tickets of ego"
5966msgstr "" 5978msgstr ""
5967 5979
5968#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 5980#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
5969msgid "Expiration interval of the attribute" 5981msgid "Expiration interval of the attribute"
5970msgstr "" 5982msgstr ""
5971 5983
5972#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5984#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
5973msgid "re:claimID command line tool" 5985msgid "re:claimID command line tool"
5974msgstr "" 5986msgstr ""
5975 5987
5976#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 5988#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
5977#, fuzzy 5989#, fuzzy
5978msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5990msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5979msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5991msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5980 5992
5981#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 5993#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
5982#, fuzzy 5994#, fuzzy
5983msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5995msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5984msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5996msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5985 5997
5986#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5998#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
5987#, fuzzy 5999#, fuzzy
5988msgid "failed to store record\n" 6000msgid "failed to store record\n"
5989msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6001msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -6231,6 +6243,18 @@ msgstr ""
6231msgid "Could not open revocation database file!" 6243msgid "Could not open revocation database file!"
6232msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6244msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6233 6245
6246#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6247msgid "Seed a PeerID"
6248msgstr ""
6249
6250#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6251msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6252msgstr ""
6253
6254#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6255msgid "Get peers from biased stream"
6256msgstr ""
6257
6234#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 6258#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
6235msgid "duration of the profiling" 6259msgid "duration of the profiling"
6236msgstr "" 6260msgstr ""
@@ -6250,18 +6274,6 @@ msgstr "antal iterationer"
6250msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6274msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6251msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6275msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6252 6276
6253#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6254msgid "Seed a PeerID"
6255msgstr ""
6256
6257#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6258msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6259msgstr ""
6260
6261#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6262msgid "Get peers from biased stream"
6263msgstr ""
6264
6265#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6277#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6266#, fuzzy 6278#, fuzzy
6267msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6279msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6317,10 +6329,10 @@ msgstr ""
6317msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6329msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6318msgstr "" 6330msgstr ""
6319 6331
6320#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6321#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6322#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6332#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6323#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6333#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6334#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6335#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6324#, fuzzy 6336#, fuzzy
6325msgid "Connect to CADET failed\n" 6337msgid "Connect to CADET failed\n"
6326msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6338msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6416,93 +6428,93 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6416msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6428msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6417msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6429msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6418 6430
6419#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6420#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6432#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6421#, fuzzy 6433#, fuzzy
6422msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6434msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6423msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6435msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6424 6436
6425#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6437#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6426#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6438#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6427#, fuzzy, c-format 6439#, fuzzy, c-format
6428msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6440msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6429msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6441msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6430 6442
6431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6443#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6432msgid "Missing argument: subsystem \n" 6444msgid "Missing argument: subsystem \n"
6433msgstr "" 6445msgstr ""
6434 6446
6435#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6447#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6436msgid "Missing argument: name\n" 6448msgid "Missing argument: name\n"
6437msgstr "" 6449msgstr ""
6438 6450
6439#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6451#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6440#, c-format 6452#, c-format
6441msgid "No subsystem or name given\n" 6453msgid "No subsystem or name given\n"
6442msgstr "" 6454msgstr ""
6443 6455
6444#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6456#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6445#, fuzzy, c-format 6457#, fuzzy, c-format
6446msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6458msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6447msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6459msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6448 6460
6449#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6461#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6450#, fuzzy, c-format 6462#, fuzzy, c-format
6451msgid "Invalid argument `%s'\n" 6463msgid "Invalid argument `%s'\n"
6452msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6464msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6453 6465
6454#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6466#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6455#, fuzzy, c-format 6467#, fuzzy, c-format
6456msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6468msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6457msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 6469msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6458 6470
6459#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6471#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6460#, c-format 6472#, c-format
6461msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6473msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6462msgstr "" 6474msgstr ""
6463 6475
6464#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6476#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6465#, c-format 6477#, c-format
6466msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6478msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6467msgstr "" 6479msgstr ""
6468 6480
6469#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6481#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6470msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6482msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6471msgstr "" 6483msgstr ""
6472 6484
6473#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6485#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6474msgid "make the value being set persistent" 6486msgid "make the value being set persistent"
6475msgstr "" 6487msgstr ""
6476 6488
6477#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6489#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6478msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6490msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6479msgstr "" 6491msgstr ""
6480 6492
6481#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6493#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6482msgid "use as csv separator" 6494msgid "use as csv separator"
6483msgstr "" 6495msgstr ""
6484 6496
6485#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6497#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6486msgid "path to the folder containing the testbed data" 6498msgid "path to the folder containing the testbed data"
6487msgstr "" 6499msgstr ""
6488 6500
6489#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6501#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6490msgid "just print the statistics value" 6502msgid "just print the statistics value"
6491msgstr "" 6503msgstr ""
6492 6504
6493#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6505#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6494msgid "watch value continuously" 6506msgid "watch value continuously"
6495msgstr "" 6507msgstr ""
6496 6508
6497#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6509#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6498msgid "connect to remote host" 6510msgid "connect to remote host"
6499msgstr "" 6511msgstr ""
6500 6512
6501#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6513#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6502msgid "port for remote host" 6514msgid "port for remote host"
6503msgstr "" 6515msgstr ""
6504 6516
6505#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6517#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6506msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6518msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6507msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 6519msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
6508 6520
@@ -6664,6 +6676,16 @@ msgstr ""
6664msgid "%.s Unknown result code." 6676msgid "%.s Unknown result code."
6665msgstr "" 6677msgstr ""
6666 6678
6679#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6680#, fuzzy
6681msgid "Waiting for child to exit.\n"
6682msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6683
6684#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6685#, fuzzy, c-format
6686msgid "Spawning process `%s'\n"
6687msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6688
6667#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 6689#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6668msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6690msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6669msgstr "" 6691msgstr ""
@@ -6675,16 +6697,6 @@ msgid ""
6675"signal is received" 6697"signal is received"
6676msgstr "" 6698msgstr ""
6677 6699
6678#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6679#, fuzzy
6680msgid "Waiting for child to exit.\n"
6681msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6682
6683#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6684#, fuzzy, c-format
6685msgid "Spawning process `%s'\n"
6686msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6687
6688#: src/testbed/testbed_api.c:410 6700#: src/testbed/testbed_api.c:410
6689#, fuzzy, c-format 6701#, fuzzy, c-format
6690msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6702msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6981,38 +6993,42 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6981msgid "GNUnet topology control" 6993msgid "GNUnet topology control"
6982msgstr "" 6994msgstr ""
6983 6995
6984#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6996#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
6985#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 6997#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
6986#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 6998#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
6987#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6999#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6988#, fuzzy 7000#, fuzzy
6989msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7001msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6990msgstr "GNUnet-konfiguration" 7002msgstr "GNUnet-konfiguration"
6991 7003
6992#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 7004#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
6993msgid "GNUnet TCP communicator" 7005msgid "GNUnet TCP communicator"
6994msgstr "" 7006msgstr ""
6995 7007
6996#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 7008#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
6997msgid "GNUnet UDP communicator" 7009msgid "GNUnet UDP communicator"
6998msgstr "" 7010msgstr ""
6999 7011
7000#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 7012#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
7001#, fuzzy 7013#, fuzzy
7002msgid "" 7014msgid ""
7003"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7015"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7004msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7016msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7005 7017
7006#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 7018#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
7007#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7019#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7008#, fuzzy, c-format 7020#, fuzzy, c-format
7009msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7021msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7010msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7022msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7011 7023
7012#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 7024#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
7013msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7025msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7014msgstr "" 7026msgstr ""
7015 7027
7028#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7029msgid "# Addresses given to ATS"
7030msgstr ""
7031
7016#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 7032#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7017msgid "# messages dropped due to slow client" 7033msgid "# messages dropped due to slow client"
7018msgstr "" 7034msgstr ""
@@ -7056,10 +7072,6 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7056msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7072msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7057msgstr "" 7073msgstr ""
7058 7074
7059#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7060msgid "# Addresses given to ATS"
7061msgstr ""
7062
7063#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7075#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7064msgid "# refreshed my HELLO" 7076msgid "# refreshed my HELLO"
7065msgstr "" 7077msgstr ""
@@ -7396,46 +7408,6 @@ msgstr ""
7396msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7408msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7397msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7409msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7398 7410
7399#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7400#, c-format
7401msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7402msgstr ""
7403
7404#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7405msgid "send data to peer"
7406msgstr ""
7407
7408#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7409#, fuzzy
7410msgid "receive data from peer"
7411msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7412
7413#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7414#, fuzzy
7415msgid "iterations"
7416msgstr "Visa alla alternativ"
7417
7418#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7419#, fuzzy
7420msgid "number of messages to send"
7421msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7422
7423#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7424#, fuzzy
7425msgid "message size to use"
7426msgstr "meddelandestorlek"
7427
7428#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7429#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7430msgid "peer identity"
7431msgstr ""
7432
7433#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7434#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7435#, fuzzy
7436msgid "Direct access to transport service."
7437msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7438
7439#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7411#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7440#, fuzzy, c-format 7412#, fuzzy, c-format
7441msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7413msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7575,6 +7547,11 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7575msgid "do not resolve hostnames" 7547msgid "do not resolve hostnames"
7576msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7548msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7577 7549
7550#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7551#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7552msgid "peer identity"
7553msgstr ""
7554
7578#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7555#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7579msgid "monitor plugin sessions" 7556msgid "monitor plugin sessions"
7580msgstr "" 7557msgstr ""
@@ -7583,6 +7560,41 @@ msgstr ""
7583msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7560msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7584msgstr "" 7561msgstr ""
7585 7562
7563#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7564#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7565#, fuzzy
7566msgid "Direct access to transport service."
7567msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7568
7569#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7570#, c-format
7571msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7572msgstr ""
7573
7574#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7575msgid "send data to peer"
7576msgstr ""
7577
7578#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7579#, fuzzy
7580msgid "receive data from peer"
7581msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7582
7583#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7584#, fuzzy
7585msgid "iterations"
7586msgstr "Visa alla alternativ"
7587
7588#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7589#, fuzzy
7590msgid "number of messages to send"
7591msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7592
7593#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7594#, fuzzy
7595msgid "message size to use"
7596msgstr "meddelandestorlek"
7597
7586#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7598#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7587#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7599#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7588#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7600#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -7870,6 +7882,21 @@ msgstr ""
7870msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7882msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7871msgstr "" 7883msgstr ""
7872 7884
7885#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7886#, fuzzy
7887msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7888msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7889
7890#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7891msgid ""
7892"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7893msgstr ""
7894
7895#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7896#, c-format
7897msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7898msgstr ""
7899
7873#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7900#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7874#, c-format 7901#, c-format
7875msgid "" 7902msgid ""
@@ -7918,21 +7945,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7918msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7945msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7919msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7946msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7920 7947
7921#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7922#, fuzzy
7923msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7924msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7925
7926#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7927msgid ""
7928"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7929msgstr ""
7930
7931#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7932#, c-format
7933msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7934msgstr ""
7935
7936#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7948#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7937#, fuzzy, c-format 7949#, fuzzy, c-format
7938msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7950msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8120,7 +8132,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8120msgstr "" 8132msgstr ""
8121 8133
8122#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8134#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8123#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 8135#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
8124#: src/util/service.c:2355 8136#: src/util/service.c:2355
8125#, fuzzy, c-format 8137#, fuzzy, c-format
8126msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8138msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8136,7 +8148,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8136msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8148msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8137msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8149msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8138 8150
8139#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 8151#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
8140msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8152msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8141msgstr "" 8153msgstr ""
8142 8154
@@ -8352,12 +8364,12 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8352msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8364msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8353msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8365msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8354 8366
8355#: src/util/dnsparser.c:261 8367#: src/util/dnsparser.c:260
8356#, fuzzy, c-format 8368#, fuzzy, c-format
8357msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8369msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8358msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8370msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8359 8371
8360#: src/util/dnsparser.c:911 8372#: src/util/dnsparser.c:910
8361#, fuzzy, c-format 8373#, fuzzy, c-format
8362msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8374msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8363msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8375msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8711,7 +8723,7 @@ msgstr ""
8711msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8723msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8712msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8724msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8713 8725
8714#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8726#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8715msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8727msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8716msgstr "" 8728msgstr ""
8717 8729
@@ -9185,8 +9197,8 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9185msgid "Setup tunnels via VPN." 9197msgid "Setup tunnels via VPN."
9186msgstr "" 9198msgstr ""
9187 9199
9188#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9189#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9200#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9201#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9190#, fuzzy 9202#, fuzzy
9191msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9203msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9192msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9204msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c3a8294bb..c2f7e1d02 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -362,15 +362,140 @@ msgstr ""
362msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 362msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
363msgstr "" 363msgstr ""
364 364
365#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
366#, c-format
367msgid ""
368"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
373#, c-format
374msgid ""
375"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n"
377msgstr ""
378
379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
380#, c-format
381msgid ""
382"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
383"%llu\n"
384msgstr ""
385
386#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
387msgid "solver to use"
388msgstr ""
389
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
391#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
392msgid "experiment to use"
393msgstr ""
394
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
366#, fuzzy 396#, fuzzy
367msgid "Stop logging\n" 397msgid "print logging"
368msgstr "Theo dõi" 398msgstr "Theo dõi"
369 399
370#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 400#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
401msgid "save logging to disk"
402msgstr ""
403
404#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
405msgid "disable normalization"
406msgstr ""
407
408#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
409#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
371#, fuzzy, c-format 410#, fuzzy, c-format
372msgid "Start logging `%s'\n" 411msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
373msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" 412msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
413
414#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
415#, c-format
416msgid ""
417"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
418"%llu\n"
419msgstr ""
420
421#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
422#, c-format
423msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
424msgstr ""
425
426#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
427#, c-format
428msgid ""
429"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
430msgstr ""
431
432#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
433#, c-format
434msgid ""
435"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
436"%llu\n"
437msgstr ""
438
439#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
440msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
441msgstr ""
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
444#, fuzzy, c-format
445msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
446msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
449#, fuzzy, c-format
450msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
451msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
452
453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
454msgid ""
455"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
456msgstr ""
457
458#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
459#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
460#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
461#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
462#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
463#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
464#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
465#, fuzzy, c-format
466msgid "Invalid %s configuration %f \n"
467msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
468
469#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
470#, c-format
471msgid ""
472"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
473"%llu must be at least %llu\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
480"must be at least %llu\n"
481msgstr ""
482
483#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
484#, c-format
485msgid ""
486"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
487msgstr ""
488
489#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
490#, c-format
491msgid ""
492"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
493msgstr ""
494
495#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
496#, fuzzy, c-format
497msgid "Invalid %s configuration %f\n"
498msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
374 499
375#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 500#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
376#, c-format 501#, c-format
@@ -382,6 +507,16 @@ msgstr ""
382msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 507msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
383msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 508msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
384 509
510#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
511#, fuzzy
512msgid "Stop logging\n"
513msgstr "Theo dõi"
514
515#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
516#, fuzzy, c-format
517msgid "Start logging `%s'\n"
518msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
519
385#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 520#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
386#, c-format 521#, c-format
387msgid "" 522msgid ""
@@ -389,15 +524,6 @@ msgid ""
389"= %u KiB/s\n" 524"= %u KiB/s\n"
390msgstr "" 525msgstr ""
391 526
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
393msgid "solver to use"
394msgstr ""
395
396#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
398msgid "experiment to use"
399msgstr ""
400
401#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 527#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
402#, c-format 528#, c-format
403msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 529msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -520,132 +646,6 @@ msgstr ""
520msgid "Print information about ATS state" 646msgid "Print information about ATS state"
521msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 647msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
522 648
523#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
524#, c-format
525msgid ""
526"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
527"%llu\n"
528msgstr ""
529
530#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
531#, c-format
532msgid ""
533"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
534"%llu\n"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
538#, c-format
539msgid ""
540"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
541"%llu\n"
542msgstr ""
543
544#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
545#, fuzzy
546msgid "print logging"
547msgstr "Theo dõi"
548
549#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
550msgid "save logging to disk"
551msgstr ""
552
553#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
554msgid "disable normalization"
555msgstr ""
556
557#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
558#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
559#, fuzzy, c-format
560msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
561msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
562
563#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
564#, c-format
565msgid ""
566"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
567"%llu\n"
568msgstr ""
569
570#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
571#, c-format
572msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
573msgstr ""
574
575#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
576#, c-format
577msgid ""
578"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
579msgstr ""
580
581#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
582#, c-format
583msgid ""
584"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
585"%llu\n"
586msgstr ""
587
588#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
589msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
590msgstr ""
591
592#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
593#, fuzzy, c-format
594msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
595msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
596
597#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
598#, fuzzy, c-format
599msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
600msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
601
602#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
603msgid ""
604"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
605msgstr ""
606
607#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
608#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
610#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
611#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
612#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
613#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
614#, fuzzy, c-format
615msgid "Invalid %s configuration %f \n"
616msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
617
618#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
619#, c-format
620msgid ""
621"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
622"%llu must be at least %llu\n"
623msgstr ""
624
625#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
626#, c-format
627msgid ""
628"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
629"must be at least %llu\n"
630msgstr ""
631
632#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
633#, c-format
634msgid ""
635"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
636msgstr ""
637
638#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
639#, c-format
640msgid ""
641"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
642msgstr ""
643
644#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
645#, fuzzy, c-format
646msgid "Invalid %s configuration %f\n"
647msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
648
649#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 649#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
650msgid "description of the item to be sold" 650msgid "description of the item to be sold"
651msgstr "" 651msgstr ""
@@ -780,28 +780,6 @@ msgstr ""
780msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 780msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
781msgstr "" 781msgstr ""
782 782
783#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
784#, c-format
785msgid ""
786"\n"
787"End of transmission. Have a GNU day.\n"
788msgstr ""
789
790#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
791#, c-format
792msgid ""
793"\n"
794"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
795"settings are working..."
796msgstr ""
797
798#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
799#, c-format
800msgid ""
801"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
802"played back to you..."
803msgstr ""
804
805#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 783#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
806#, c-format 784#, c-format
807msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 785msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1059,8 +1037,30 @@ msgstr ""
1059msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1037msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1060msgstr "" 1038msgstr ""
1061 1039
1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1040#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1041#, c-format
1042msgid ""
1043"\n"
1044"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1045msgstr ""
1046
1047#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1048#, c-format
1049msgid ""
1050"\n"
1051"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1052"settings are working..."
1053msgstr ""
1054
1055#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1059"played back to you..."
1060msgstr ""
1061
1063#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1062#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1063#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1064#, c-format 1064#, c-format
1065msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1065msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1066msgstr "" 1066msgstr ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
1511msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1511msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1512msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 1512msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
1513 1513
1514#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1514#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1515#, c-format 1515#, c-format
1516msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1516msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1517msgstr "" 1517msgstr ""
@@ -1613,15 +1613,15 @@ msgstr ""
1613msgid "GNUnet credential resolver tool" 1613msgid "GNUnet credential resolver tool"
1614msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 1614msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
1615 1615
1616#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1616#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1617#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1617#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1618#, fuzzy, c-format 1618#, fuzzy, c-format
1619msgid "Failed to connect to GNS\n" 1619msgid "Failed to connect to GNS\n"
1620msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 1620msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
1621 1621
1622#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1622#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1623#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1623#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1624#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1624#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1625#, fuzzy, c-format 1625#, fuzzy, c-format
1626msgid "Failed to connect to namestore\n" 1626msgid "Failed to connect to namestore\n"
1627msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 1627msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
1686#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1686#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1687#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1687#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1688#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1688#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1689#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1689#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1690#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1690#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1691#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1691#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1692#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1692#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2150,6 +2150,54 @@ msgstr ""
2150msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2150msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2151msgstr "" 2151msgstr ""
2152 2152
2153#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2154#, fuzzy, c-format
2155msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2156msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
2157
2158#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2159#, fuzzy
2160msgid "number of peers to start"
2161msgstr "số lần lặp lại"
2162
2163#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2164msgid "number of PUTs to perform per peer"
2165msgstr ""
2166
2167#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2168#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2169msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2170msgstr ""
2171
2172#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2173msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2177msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2181msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2182msgstr ""
2183
2184#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2185msgid "replication degree for DHT PUTs"
2186msgstr ""
2187
2188#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2189msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2190msgstr ""
2191
2192#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2193msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2194msgstr ""
2195
2196#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2197#, fuzzy
2198msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2199msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
2200
2153#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2201#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2154msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2202msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2155msgstr "" 2203msgstr ""
@@ -2421,54 +2469,6 @@ msgstr ""
2421msgid "# DHT requests combined" 2469msgid "# DHT requests combined"
2422msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2470msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2423 2471
2424#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2425#, fuzzy, c-format
2426msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2427msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
2428
2429#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2430#, fuzzy
2431msgid "number of peers to start"
2432msgstr "số lần lặp lại"
2433
2434#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2435msgid "number of PUTs to perform per peer"
2436msgstr ""
2437
2438#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2439#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2440msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2444msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2448msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2452msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2456msgid "replication degree for DHT PUTs"
2457msgstr ""
2458
2459#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2460msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2461msgstr ""
2462
2463#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2464msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2465msgstr ""
2466
2467#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2468#, fuzzy
2469msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2470msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
2471
2472#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2472#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2473#, fuzzy, c-format 2473#, fuzzy, c-format
2474msgid "Block not of type %u\n" 2474msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3420,6 +3420,15 @@ msgid ""
3420"chk/...)" 3420"chk/...)"
3421msgstr "" 3421msgstr ""
3422 3422
3423#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3424msgid "print a list of all indexed files"
3425msgstr ""
3426
3427#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3428#, fuzzy
3429msgid "Special file-sharing operations"
3430msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
3431
3423#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3432#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3424msgid "run the experiment with COUNT peers" 3433msgid "run the experiment with COUNT peers"
3425msgstr "" 3434msgstr ""
@@ -3436,15 +3445,6 @@ msgstr ""
3436msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3445msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3437msgstr "" 3446msgstr ""
3438 3447
3439#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3440msgid "print a list of all indexed files"
3441msgstr ""
3442
3443#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3444#, fuzzy
3445msgid "Special file-sharing operations"
3446msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
3447
3448#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3448#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3449#, c-format 3449#, c-format
3450msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3450msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
4074msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4074msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4075msgstr "" 4075msgstr ""
4076 4076
4077#: src/gns/gns_tld_api.c:348 4077#: src/gns/gns_tld_api.c:324
4078msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4078msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4079msgstr "" 4079msgstr ""
4080 4080
@@ -4155,6 +4155,34 @@ msgstr ""
4155msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4155msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4156msgstr "" 4156msgstr ""
4157 4157
4158#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4159#, fuzzy, c-format
4160msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4161msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
4162
4163#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4164#, c-format
4165msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4166msgstr ""
4167
4168#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4169msgid "Lookup a record for the given name"
4170msgstr ""
4171
4172#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4173#, fuzzy
4174msgid "Specify the type of the record to lookup"
4175msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
4176
4177#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4178msgid "No unneeded output"
4179msgstr ""
4180
4181#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4182#, fuzzy
4183msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4184msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
4185
4158#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4186#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4159msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4187msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4160msgstr "" 4188msgstr ""
@@ -4290,34 +4318,6 @@ msgstr ""
4290msgid "GNUnet GNS proxy" 4318msgid "GNUnet GNS proxy"
4291msgstr "" 4319msgstr ""
4292 4320
4293#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4294#, fuzzy, c-format
4295msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4296msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
4297
4298#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4299#, c-format
4300msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4301msgstr ""
4302
4303#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4304msgid "Lookup a record for the given name"
4305msgstr ""
4306
4307#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4308#, fuzzy
4309msgid "Specify the type of the record to lookup"
4310msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
4311
4312#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4313msgid "No unneeded output"
4314msgstr ""
4315
4316#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4317#, fuzzy
4318msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4319msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
4320
4321#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4321#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4322#, fuzzy 4322#, fuzzy
4323msgid "Properly base32-encoded public key required" 4323msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4329,8 +4329,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4329msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 4329msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
4330 4330
4331#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4331#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4332#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4333#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4332#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4333#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4334#, fuzzy 4334#, fuzzy
4335msgid "Could not connect to DHT!\n" 4335msgid "Could not connect to DHT!\n"
4336msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 4336msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -4429,72 +4429,77 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4429msgid "Gns REST API initialized\n" 4429msgid "Gns REST API initialized\n"
4430msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 4430msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4431 4431
4432#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4432#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4433#, fuzzy, c-format 4433#, fuzzy, c-format
4434msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4434msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4435msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 4435msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
4436 4436
4437#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4437#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4438#, fuzzy, c-format 4438#, fuzzy, c-format
4439msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4439msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4440msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 4440msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4441 4441
4442#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4442#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4443#, fuzzy, c-format 4443#, fuzzy, c-format
4444msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4444msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4445msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 4445msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4446 4446
4447#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4447#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4448#, fuzzy, c-format 4448#, fuzzy, c-format
4449msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4449msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4450msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 4450msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4451 4451
4452#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4452#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4453#, fuzzy, c-format 4453#, fuzzy, c-format
4454msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4454msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4455msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4455msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4456 4456
4457#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4457#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4458#, fuzzy, c-format 4458#, fuzzy, c-format
4459msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4459msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4460msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 4460msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4461 4461
4462#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4462#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4463#, fuzzy, c-format 4463#, fuzzy, c-format
4464msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4464msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4465msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 4465msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4466 4466
4467#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4467#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4468#, fuzzy, c-format 4468#, fuzzy, c-format
4469msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4469msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4470msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4470msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4471 4471
4472#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4472#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4473#, fuzzy, c-format 4473#, fuzzy, c-format
4474msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4474msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4475msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 4475msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4476 4476
4477#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4477#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4478#, fuzzy, c-format 4478#, fuzzy, c-format
4479msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4479msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4480msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4480msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4481 4481
4482#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4482#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4483#, fuzzy, c-format 4483#, fuzzy, c-format
4484msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4484msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4485msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 4485msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4486 4486
4487#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4487#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4488#, fuzzy, c-format 4488#, fuzzy, c-format
4489msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4489msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4490msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 4490msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
4491 4491
4492#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4492#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4493#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4493#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4494#, fuzzy, c-format 4494#, fuzzy, c-format
4495msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4495msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4496msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4496msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4497 4497
4498#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4499#, fuzzy, c-format
4500msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4501msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4502
4498#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4503#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4499msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4504msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4500msgstr "" 4505msgstr ""
@@ -4881,84 +4886,84 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
4881msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4886msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4882msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 4887msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
4883 4888
4884#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4889#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4885msgid "create ego NAME" 4890msgid "create ego NAME"
4886msgstr "" 4891msgstr ""
4887 4892
4888#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4893#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4889msgid "delete ego NAME " 4894msgid "delete ego NAME "
4890msgstr "" 4895msgstr ""
4891 4896
4892#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4897#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4893msgid "display all egos" 4898msgid "display all egos"
4894msgstr "" 4899msgstr ""
4895 4900
4896#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4901#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4897msgid "reduce output" 4902msgid "reduce output"
4898msgstr "" 4903msgstr ""
4899 4904
4900#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4905#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4901msgid "" 4906msgid ""
4902"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4907"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4903"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4908"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4904msgstr "" 4909msgstr ""
4905 4910
4906#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4911#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4907msgid "run in monitor mode egos" 4912msgid "run in monitor mode egos"
4908msgstr "" 4913msgstr ""
4909 4914
4910#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4915#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4911msgid "" 4916msgid ""
4912"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4917"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4913msgstr "" 4918msgstr ""
4914 4919
4915#: src/identity/gnunet-identity.c:399 4920#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4916msgid "Maintain egos" 4921msgid "Maintain egos"
4917msgstr "" 4922msgstr ""
4918 4923
4919#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 4924#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
4920msgid "no default known" 4925msgid "no default known"
4921msgstr "" 4926msgstr ""
4922 4927
4923#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 4928#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
4924msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4929msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4925msgstr "" 4930msgstr ""
4926 4931
4927#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 4932#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
4928#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4933#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
4929#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 4934#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4930#, fuzzy, c-format 4935#, fuzzy, c-format
4931msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4936msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4932msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4937msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4933 4938
4934#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 4939#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
4935msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4940msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4936msgstr "" 4941msgstr ""
4937 4942
4938#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 4943#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
4939msgid "identifier already in use for another ego" 4944msgid "identifier already in use for another ego"
4940msgstr "" 4945msgstr ""
4941 4946
4942#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 4947#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
4943msgid "target name already exists" 4948msgid "target name already exists"
4944msgstr "" 4949msgstr ""
4945 4950
4946#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 4951#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
4947#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 4952#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
4948msgid "no matching ego found" 4953msgid "no matching ego found"
4949msgstr "" 4954msgstr ""
4950 4955
4951#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4956#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
4952#, fuzzy, c-format 4957#, fuzzy, c-format
4953msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4958msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4954msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4959msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4955 4960
4956#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 4961#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
4957#, fuzzy, c-format 4962#, fuzzy, c-format
4958msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4963msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4959msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4964msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4960 4965
4961#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 4966#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
4962#, fuzzy, c-format 4967#, fuzzy, c-format
4963msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4968msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4964msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4969msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
@@ -4978,12 +4983,12 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4978msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4983msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4979msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" 4984msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
4980 4985
4981#: src/mysql/mysql.c:180 4986#: src/mysql/mysql.c:201
4982#, c-format 4987#, c-format
4983msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4988msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4984msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" 4989msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
4985 4990
4986#: src/mysql/mysql.c:187 4991#: src/mysql/mysql.c:209
4987#, fuzzy, c-format 4992#, fuzzy, c-format
4988msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4993msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4989msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" 4994msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
@@ -5013,7 +5018,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5013msgid "You must specify a name\n" 5018msgid "You must specify a name\n"
5014msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" 5019msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"
5015 5020
5016#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 5021#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
5017msgid "name of the record to add/delete/display" 5022msgid "name of the record to add/delete/display"
5018msgstr "" 5023msgstr ""
5019 5024
@@ -5022,7 +5027,7 @@ msgstr ""
5022msgid "specifies the public key of the zone to look in" 5027msgid "specifies the public key of the zone to look in"
5023msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 5028msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
5024 5029
5025#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5030#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
5026#, fuzzy 5031#, fuzzy
5027msgid "GNUnet zone manipulation tool" 5032msgid "GNUnet zone manipulation tool"
5028msgstr "Cấu hình GNUnet" 5033msgstr "Cấu hình GNUnet"
@@ -5073,70 +5078,6 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5073msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5078msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5074msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 5079msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
5075 5080
5076#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5077#, fuzzy, c-format
5078msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5079msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
5080
5081#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5082#, fuzzy, c-format
5083msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5084msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
5085
5086#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5087msgid "Error when mapping zone to name\n"
5088msgstr ""
5089
5090#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5091#, c-format
5092msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5093msgstr ""
5094
5095#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5096#, c-format
5097msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5098msgstr ""
5099
5100#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5101#, fuzzy, c-format
5102msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5103msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
5104
5105#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5106#, fuzzy, c-format
5107msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5108msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5109
5110#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5111msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5112msgstr ""
5113
5114#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5115msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5116msgstr ""
5117
5118#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5119msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5120msgstr ""
5121
5122#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5123#, fuzzy
5124msgid "Failed to start HTTP server\n"
5125msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5126
5127#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5128#, fuzzy
5129msgid "Failed to connect to identity\n"
5130msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
5131
5132#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5133msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5134msgstr ""
5135
5136#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5137msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5138msgstr ""
5139
5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5141#, fuzzy, c-format 5082#, fuzzy, c-format
5142msgid "Adding record failed: %s\n" 5083msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5157,212 +5098,283 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
5157msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5098msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5158msgstr "" 5099msgstr ""
5159 5100
5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
5102#, c-format
5103msgid ""
5104"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5105"zone.\n"
5106msgstr ""
5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
5161#, c-format 5109#, c-format
5162msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5110msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5163msgstr "" 5111msgstr ""
5164 5112
5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
5166#, c-format 5114#, c-format
5167msgid "" 5115msgid ""
5168"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5116"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5169msgstr "" 5117msgstr ""
5170 5118
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
5172#, c-format 5120#, c-format
5173msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5121msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5174msgstr "" 5122msgstr ""
5175 5123
5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
5177#, c-format 5125#, c-format
5178msgid "" 5126msgid ""
5179"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5127"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5180msgstr "" 5128msgstr ""
5181 5129
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
5183#, fuzzy, c-format 5131#, fuzzy, c-format
5184msgid "Failed to replace records: %s\n" 5132msgid "Failed to replace records: %s\n"
5185msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 5133msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
5186 5134
5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
5188#, c-format 5136#, c-format
5189msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5137msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5190msgstr "" 5138msgstr ""
5191 5139
5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5193#, fuzzy, c-format 5141#, fuzzy, c-format
5194msgid "No options given\n" 5142msgid "No options given\n"
5195msgstr "chưa đưa ra tên" 5143msgstr "chưa đưa ra tên"
5196 5144
5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 5145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
5200#, fuzzy, c-format 5148#, fuzzy, c-format
5201msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5149msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5202msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" 5150msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
5203 5151
5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5205msgid "replace" 5153msgid "replace"
5206msgstr "" 5154msgstr ""
5207 5155
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
5210msgid "add" 5158msgid "add"
5211msgstr "" 5159msgstr ""
5212 5160
5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5214#, fuzzy, c-format 5162#, fuzzy, c-format
5215msgid "Unsupported type `%s'\n" 5163msgid "Unsupported type `%s'\n"
5216msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 5164msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
5217 5165
5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
5219#, c-format 5167#, c-format
5220msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5168msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5221msgstr "" 5169msgstr ""
5222 5170
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
5224#, fuzzy, c-format 5172#, fuzzy, c-format
5225msgid "Invalid time format `%s'\n" 5173msgid "Invalid time format `%s'\n"
5226msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 5174msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
5227 5175
5228#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
5229msgid "del" 5177msgid "del"
5230msgstr "" 5178msgstr ""
5231 5179
5232#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
5233#, fuzzy, c-format 5181#, fuzzy, c-format
5234msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5182msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5235msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 5183msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5236 5184
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
5238#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5186#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5239#, fuzzy, c-format 5187#, fuzzy, c-format
5240msgid "Invalid URI `%s'\n" 5188msgid "Invalid URI `%s'\n"
5241msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 5189msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
5242 5190
5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
5244#, fuzzy, c-format 5192#, fuzzy, c-format
5245msgid "Invalid nick `%s'\n" 5193msgid "Invalid nick `%s'\n"
5246msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 5194msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
5247 5195
5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 5196#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
5249#, c-format 5197#, c-format
5250msgid "No default ego configured in identity service\n" 5198msgid "No default ego configured in identity service\n"
5251msgstr "" 5199msgstr ""
5252 5200
5253#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
5254#, c-format 5202#, c-format
5255msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5203msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5256msgstr "" 5204msgstr ""
5257 5205
5258#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
5259#, fuzzy, c-format 5207#, fuzzy, c-format
5260msgid "Cannot connect to identity service\n" 5208msgid "Cannot connect to identity service\n"
5261msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 5209msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
5262 5210
5263#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 5211#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
5264msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5212msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5265msgstr "" 5213msgstr ""
5266 5214
5267#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5268#, c-format 5216#, c-format
5269msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5217msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5270msgstr "" 5218msgstr ""
5271 5219
5272#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
5273#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5274#, fuzzy, c-format 5222#, fuzzy, c-format
5275msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5223msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5276msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" 5224msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
5277 5225
5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
5279#, fuzzy, c-format 5227#, fuzzy, c-format
5280msgid "Unknown record type `%s'\n" 5228msgid "Unknown record type `%s'\n"
5281msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" 5229msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
5282 5230
5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5284#, fuzzy, c-format 5232#, fuzzy, c-format
5285msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5233msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5286msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 5234msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
5287 5235
5288#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 5236#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
5289msgid "add record" 5237msgid "add record"
5290msgstr "" 5238msgstr ""
5291 5239
5292#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 5240#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5293msgid "delete record" 5241msgid "delete record"
5294msgstr "" 5242msgstr ""
5295 5243
5296#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5244#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5297msgid "display records" 5245msgid "display records"
5298msgstr "" 5246msgstr ""
5299 5247
5300#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
5301msgid "" 5249msgid ""
5302"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5250"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5303msgstr "" 5251msgstr ""
5304 5252
5305#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5253#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5306#, fuzzy 5254#, fuzzy
5307msgid "set the desired nick name for the zone" 5255msgid "set the desired nick name for the zone"
5308msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 5256msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
5309 5257
5310#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 5258#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5311#, fuzzy 5259#, fuzzy
5312msgid "monitor changes in the namestore" 5260msgid "monitor changes in the namestore"
5313msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 5261msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
5314 5262
5315#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 5263#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5316#, fuzzy 5264#, fuzzy
5317msgid "determine our name for the given PKEY" 5265msgid "determine our name for the given PKEY"
5318msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 5266msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
5319 5267
5320#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5268#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5321msgid "" 5269msgid ""
5322"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5270"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5323"specified multiple times" 5271"specified multiple times"
5324msgstr "" 5272msgstr ""
5325 5273
5326#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5274#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5327msgid "type of the record to add/delete/display" 5275msgid "type of the record to add/delete/display"
5328msgstr "" 5276msgstr ""
5329 5277
5330#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5331msgid "URI to import into our zone" 5279msgid "URI to import into our zone"
5332msgstr "" 5280msgstr ""
5333 5281
5334#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5335msgid "value of the record to add/delete" 5283msgid "value of the record to add/delete"
5336msgstr "" 5284msgstr ""
5337 5285
5338#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5286#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5339msgid "create or list public record" 5287msgid "create or list public record"
5340msgstr "" 5288msgstr ""
5341 5289
5342#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5290#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5343msgid "" 5291msgid ""
5344"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5292"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5345"expired" 5293"expired"
5346msgstr "" 5294msgstr ""
5347 5295
5348#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5296#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5349msgid "name of the ego controlling the zone" 5297msgid "name of the ego controlling the zone"
5350msgstr "" 5298msgstr ""
5351 5299
5300#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5301#, fuzzy, c-format
5302msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5303msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
5304
5305#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5306#, fuzzy, c-format
5307msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5308msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
5309
5310#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5311msgid "Error when mapping zone to name\n"
5312msgstr ""
5313
5314#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5315#, c-format
5316msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5317msgstr ""
5318
5319#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5320#, c-format
5321msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5322msgstr ""
5323
5324#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5325#, fuzzy, c-format
5326msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5327msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
5328
5329#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5330#, fuzzy, c-format
5331msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5332msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5333
5334#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5335msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5336msgstr ""
5337
5338#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5339msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5340msgstr ""
5341
5342#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5343msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5344msgstr ""
5345
5346#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5347#, fuzzy
5348msgid "Failed to start HTTP server\n"
5349msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5350
5351#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5352#, fuzzy
5353msgid "Failed to connect to identity\n"
5354msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
5355
5356#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5357msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5358msgstr ""
5359
5360#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5361msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5362msgstr ""
5363
5352#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5364#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5353#, fuzzy, c-format 5365#, fuzzy, c-format
5354msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5366msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5355msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" 5367msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5356 5368
5357#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5369#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5358msgid "size to use for the main hash map" 5370msgid "size to use for the main hash map"
5359msgstr "" 5371msgstr ""
5360 5372
5361#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5373#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5362msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5374msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5363msgstr "" 5375msgstr ""
5364 5376
5365#: src/namestore/namestore_api.c:391 5377#: src/namestore/namestore_api.c:376
5366msgid "Namestore failed to store record\n" 5378msgid "Namestore failed to store record\n"
5367msgstr "" 5379msgstr ""
5368 5380
@@ -5658,6 +5670,11 @@ msgstr ""
5658msgid "`upnpc' command not found\n" 5670msgid "`upnpc' command not found\n"
5659msgstr "" 5671msgstr ""
5660 5672
5673#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5674#, fuzzy
5675msgid "Show network size estimates from NSE service."
5676msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
5677
5661#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5678#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5662#, fuzzy 5679#, fuzzy
5663msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5680msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5684,17 +5701,71 @@ msgstr ""
5684msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5701msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5685msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 5702msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
5686 5703
5687#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5688#, fuzzy
5689msgid "Show network size estimates from NSE service."
5690msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
5691
5692#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5704#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5693#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5705#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5694#, fuzzy 5706#, fuzzy
5695msgid "Value is too large.\n" 5707msgid "Value is too large.\n"
5696msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." 5708msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
5697 5709
5710#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5711#, fuzzy, c-format
5712msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5713msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
5714
5715#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5716#, fuzzy, c-format
5717msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5718msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5719
5720#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5721#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5722#, fuzzy, c-format
5723msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5724msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5725
5726#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5727msgid "# peers known"
5728msgstr ""
5729
5730#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5731#, c-format
5732msgid ""
5733"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5734msgstr ""
5735"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
5736"bỏ.\n"
5737
5738#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5739#, fuzzy, c-format
5740msgid "Scanning directory `%s'\n"
5741msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5742
5743#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5744#, c-format
5745msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5746msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
5747
5748#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5749#, fuzzy, c-format
5750msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5751msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5752
5753#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5754#, c-format
5755msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5756msgstr ""
5757
5758#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5759msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5760msgstr ""
5761
5762#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5763#, fuzzy
5764msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5765msgstr ""
5766"\n"
5767"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
5768
5698#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5769#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5699#, fuzzy, c-format 5770#, fuzzy, c-format
5700msgid "%sPeer `%s'\n" 5771msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5792,85 +5863,26 @@ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
5792msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5863msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5793msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 5864msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5794 5865
5795#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5796#, fuzzy, c-format
5797msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5798msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
5799
5800#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5801#, fuzzy, c-format
5802msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5803msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5804
5805#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5806#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5807#, fuzzy, c-format
5808msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5809msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5810
5811#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5812msgid "# peers known"
5813msgstr ""
5814
5815#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5816#, c-format
5817msgid ""
5818"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5819msgstr ""
5820"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
5821"bỏ.\n"
5822
5823#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5824#, fuzzy, c-format
5825msgid "Scanning directory `%s'\n"
5826msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5827
5828#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5829#, c-format
5830msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5831msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
5832
5833#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5834#, fuzzy, c-format
5835msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5836msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5837
5838#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5839#, c-format
5840msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5841msgstr ""
5842
5843#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5844msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5845msgstr ""
5846
5847#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5848#, fuzzy
5849msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5850msgstr ""
5851"\n"
5852"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
5853
5854#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5866#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5855msgid "peerstore" 5867msgid "peerstore"
5856msgstr "" 5868msgstr ""
5857 5869
5858#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5870#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5859#, fuzzy, c-format 5871#, fuzzy, c-format
5860msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5872msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5861msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 5873msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
5862 5874
5863#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5875#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5864#, fuzzy 5876#, fuzzy
5865msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5877msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5866msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" 5878msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
5867 5879
5868#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5880#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5869#, fuzzy 5881#, fuzzy
5870msgid "Received a malformed response from service." 5882msgid "Received a malformed response from service."
5871msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 5883msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
5872 5884
5873#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5885#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5874msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5886msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5875msgstr "" 5887msgstr ""
5876 5888
@@ -5961,85 +5973,85 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
5961msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5973msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5962msgstr "" 5974msgstr ""
5963 5975
5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 5976#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
5965#, fuzzy, c-format 5977#, fuzzy, c-format
5966msgid "Ego is required\n" 5978msgid "Ego is required\n"
5967msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" 5979msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
5968 5980
5969#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 5981#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
5970#, c-format 5982#, c-format
5971msgid "Attribute value missing!\n" 5983msgid "Attribute value missing!\n"
5972msgstr "" 5984msgstr ""
5973 5985
5974#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 5986#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
5975#, fuzzy, c-format 5987#, fuzzy, c-format
5976msgid "Requesting party key is required!\n" 5988msgid "Requesting party key is required!\n"
5977msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" 5989msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
5978 5990
5979#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 5991#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
5980msgid "Add an attribute NAME" 5992msgid "Add an attribute NAME"
5981msgstr "" 5993msgstr ""
5982 5994
5983#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 5995#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
5984msgid "Delete the attribute with ID" 5996msgid "Delete the attribute with ID"
5985msgstr "" 5997msgstr ""
5986 5998
5987#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 5999#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
5988msgid "The attribute VALUE" 6000msgid "The attribute VALUE"
5989msgstr "" 6001msgstr ""
5990 6002
5991#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 6003#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
5992#, fuzzy 6004#, fuzzy
5993msgid "The EGO to use" 6005msgid "The EGO to use"
5994msgstr "kích cỡ tin nhắn" 6006msgstr "kích cỡ tin nhắn"
5995 6007
5996#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 6008#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5997msgid "Specify the relying party for issue" 6009msgid "Specify the relying party for issue"
5998msgstr "" 6010msgstr ""
5999 6011
6000#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 6012#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
6001msgid "List attributes for EGO" 6013msgid "List attributes for EGO"
6002msgstr "" 6014msgstr ""
6003 6015
6004#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 6016#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
6005msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 6017msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6006msgstr "" 6018msgstr ""
6007 6019
6008#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 6020#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
6009msgid "Consume a ticket" 6021msgid "Consume a ticket"
6010msgstr "" 6022msgstr ""
6011 6023
6012#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 6024#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
6013msgid "Revoke a ticket" 6025msgid "Revoke a ticket"
6014msgstr "" 6026msgstr ""
6015 6027
6016#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 6028#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
6017msgid "Type of attribute" 6029msgid "Type of attribute"
6018msgstr "" 6030msgstr ""
6019 6031
6020#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 6032#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
6021msgid "List tickets of ego" 6033msgid "List tickets of ego"
6022msgstr "" 6034msgstr ""
6023 6035
6024#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 6036#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
6025msgid "Expiration interval of the attribute" 6037msgid "Expiration interval of the attribute"
6026msgstr "" 6038msgstr ""
6027 6039
6028#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 6040#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
6029msgid "re:claimID command line tool" 6041msgid "re:claimID command line tool"
6030msgstr "" 6042msgstr ""
6031 6043
6032#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 6044#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
6033#, fuzzy 6045#, fuzzy
6034msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6046msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
6035msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 6047msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6036 6048
6037#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 6049#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
6038#, fuzzy 6050#, fuzzy
6039msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6051msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6040msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 6052msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6041 6053
6042#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 6054#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
6043#, fuzzy 6055#, fuzzy
6044msgid "failed to store record\n" 6056msgid "failed to store record\n"
6045msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 6057msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -6286,6 +6298,18 @@ msgstr ""
6286msgid "Could not open revocation database file!" 6298msgid "Could not open revocation database file!"
6287msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" 6299msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
6288 6300
6301#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6302msgid "Seed a PeerID"
6303msgstr ""
6304
6305#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6306msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6307msgstr ""
6308
6309#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6310msgid "Get peers from biased stream"
6311msgstr ""
6312
6289#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 6313#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
6290msgid "duration of the profiling" 6314msgid "duration of the profiling"
6291msgstr "" 6315msgstr ""
@@ -6305,18 +6329,6 @@ msgstr "số lần lặp lại"
6305msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6329msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6306msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 6330msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
6307 6331
6308#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6309msgid "Seed a PeerID"
6310msgstr ""
6311
6312#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6313msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6314msgstr ""
6315
6316#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6317msgid "Get peers from biased stream"
6318msgstr ""
6319
6320#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6332#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6321#, fuzzy 6333#, fuzzy
6322msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6334msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6372,10 +6384,10 @@ msgstr ""
6372msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6384msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6373msgstr "" 6385msgstr ""
6374 6386
6375#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6376#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6377#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6387#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6378#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6388#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6389#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6390#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6379#, fuzzy 6391#, fuzzy
6380msgid "Connect to CADET failed\n" 6392msgid "Connect to CADET failed\n"
6381msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" 6393msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
@@ -6471,93 +6483,93 @@ msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
6471msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6483msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6472msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" 6484msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
6473 6485
6474#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6486#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6475#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6487#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6476#, fuzzy 6488#, fuzzy
6477msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6489msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6478msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6490msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6479 6491
6480#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6492#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6481#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6493#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6482#, fuzzy, c-format 6494#, fuzzy, c-format
6483msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6495msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6484msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6496msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6485 6497
6486#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6498#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6487msgid "Missing argument: subsystem \n" 6499msgid "Missing argument: subsystem \n"
6488msgstr "" 6500msgstr ""
6489 6501
6490#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6502#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6491msgid "Missing argument: name\n" 6503msgid "Missing argument: name\n"
6492msgstr "" 6504msgstr ""
6493 6505
6494#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6506#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6495#, fuzzy, c-format 6507#, fuzzy, c-format
6496msgid "No subsystem or name given\n" 6508msgid "No subsystem or name given\n"
6497msgstr "chưa đưa ra tên" 6509msgstr "chưa đưa ra tên"
6498 6510
6499#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6511#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6500#, fuzzy, c-format 6512#, fuzzy, c-format
6501msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6513msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6502msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 6514msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
6503 6515
6504#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6516#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6505#, fuzzy, c-format 6517#, fuzzy, c-format
6506msgid "Invalid argument `%s'\n" 6518msgid "Invalid argument `%s'\n"
6507msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 6519msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
6508 6520
6509#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6521#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6510#, fuzzy, c-format 6522#, fuzzy, c-format
6511msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6523msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6512msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 6524msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
6513 6525
6514#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6526#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6515#, c-format 6527#, c-format
6516msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6528msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6517msgstr "" 6529msgstr ""
6518 6530
6519#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6531#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6520#, c-format 6532#, c-format
6521msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6533msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6522msgstr "" 6534msgstr ""
6523 6535
6524#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6536#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6525msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6537msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6526msgstr "" 6538msgstr ""
6527 6539
6528#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6540#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6529msgid "make the value being set persistent" 6541msgid "make the value being set persistent"
6530msgstr "" 6542msgstr ""
6531 6543
6532#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6544#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6533msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6545msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6534msgstr "" 6546msgstr ""
6535 6547
6536#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6548#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6537msgid "use as csv separator" 6549msgid "use as csv separator"
6538msgstr "" 6550msgstr ""
6539 6551
6540#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6552#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6541msgid "path to the folder containing the testbed data" 6553msgid "path to the folder containing the testbed data"
6542msgstr "" 6554msgstr ""
6543 6555
6544#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6556#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6545msgid "just print the statistics value" 6557msgid "just print the statistics value"
6546msgstr "" 6558msgstr ""
6547 6559
6548#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6560#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6549msgid "watch value continuously" 6561msgid "watch value continuously"
6550msgstr "" 6562msgstr ""
6551 6563
6552#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6564#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6553msgid "connect to remote host" 6565msgid "connect to remote host"
6554msgstr "" 6566msgstr ""
6555 6567
6556#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6568#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6557msgid "port for remote host" 6569msgid "port for remote host"
6558msgstr "" 6570msgstr ""
6559 6571
6560#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6572#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6561msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6573msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6562msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." 6574msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
6563 6575
@@ -6719,6 +6731,16 @@ msgstr "« %s » đang tắt.\n"
6719msgid "%.s Unknown result code." 6731msgid "%.s Unknown result code."
6720msgstr "" 6732msgstr ""
6721 6733
6734#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6735#, fuzzy
6736msgid "Waiting for child to exit.\n"
6737msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
6738
6739#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6740#, fuzzy, c-format
6741msgid "Spawning process `%s'\n"
6742msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
6743
6722#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 6744#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6723msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6745msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6724msgstr "" 6746msgstr ""
@@ -6730,16 +6752,6 @@ msgid ""
6730"signal is received" 6752"signal is received"
6731msgstr "" 6753msgstr ""
6732 6754
6733#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6734#, fuzzy
6735msgid "Waiting for child to exit.\n"
6736msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
6737
6738#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6739#, fuzzy, c-format
6740msgid "Spawning process `%s'\n"
6741msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
6742
6743#: src/testbed/testbed_api.c:410 6755#: src/testbed/testbed_api.c:410
6744#, fuzzy, c-format 6756#, fuzzy, c-format
6745msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6757msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7042,38 +7054,42 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7042msgid "GNUnet topology control" 7054msgid "GNUnet topology control"
7043msgstr "" 7055msgstr ""
7044 7056
7045#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 7057#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
7046#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 7058#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
7047#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 7059#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
7048#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7060#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7049#, fuzzy 7061#, fuzzy
7050msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7062msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7051msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 7063msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
7052 7064
7053#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 7065#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
7054msgid "GNUnet TCP communicator" 7066msgid "GNUnet TCP communicator"
7055msgstr "" 7067msgstr ""
7056 7068
7057#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 7069#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
7058msgid "GNUnet UDP communicator" 7070msgid "GNUnet UDP communicator"
7059msgstr "" 7071msgstr ""
7060 7072
7061#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 7073#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
7062#, fuzzy 7074#, fuzzy
7063msgid "" 7075msgid ""
7064"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7076"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7065msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" 7077msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
7066 7078
7067#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 7079#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
7068#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7080#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7069#, fuzzy, c-format 7081#, fuzzy, c-format
7070msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7082msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7071msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 7083msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
7072 7084
7073#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 7085#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
7074msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7086msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7075msgstr "" 7087msgstr ""
7076 7088
7089#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7090msgid "# Addresses given to ATS"
7091msgstr ""
7092
7077#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 7093#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7078#, fuzzy 7094#, fuzzy
7079msgid "# messages dropped due to slow client" 7095msgid "# messages dropped due to slow client"
@@ -7118,10 +7134,6 @@ msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
7118msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7134msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7119msgstr "" 7135msgstr ""
7120 7136
7121#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7122msgid "# Addresses given to ATS"
7123msgstr ""
7124
7125#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7137#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7126msgid "# refreshed my HELLO" 7138msgid "# refreshed my HELLO"
7127msgstr "" 7139msgstr ""
@@ -7461,46 +7473,6 @@ msgstr ""
7461msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7473msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7462msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" 7474msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
7463 7475
7464#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7465#, c-format
7466msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7467msgstr ""
7468
7469#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7470msgid "send data to peer"
7471msgstr ""
7472
7473#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7474#, fuzzy
7475msgid "receive data from peer"
7476msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
7477
7478#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7479#, fuzzy
7480msgid "iterations"
7481msgstr "Tùy chọn chung"
7482
7483#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7484#, fuzzy
7485msgid "number of messages to send"
7486msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
7487
7488#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7489#, fuzzy
7490msgid "message size to use"
7491msgstr "kích cỡ tin nhắn"
7492
7493#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7494#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7495msgid "peer identity"
7496msgstr ""
7497
7498#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7499#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7500#, fuzzy
7501msgid "Direct access to transport service."
7502msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7503
7504#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7476#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7505#, fuzzy, c-format 7477#, fuzzy, c-format
7506msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7478msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7640,6 +7612,11 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
7640msgid "do not resolve hostnames" 7612msgid "do not resolve hostnames"
7641msgstr "không quyết định các tên máy" 7613msgstr "không quyết định các tên máy"
7642 7614
7615#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7616#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7617msgid "peer identity"
7618msgstr ""
7619
7643#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7620#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7644msgid "monitor plugin sessions" 7621msgid "monitor plugin sessions"
7645msgstr "" 7622msgstr ""
@@ -7648,6 +7625,41 @@ msgstr ""
7648msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7625msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7649msgstr "" 7626msgstr ""
7650 7627
7628#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7629#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7630#, fuzzy
7631msgid "Direct access to transport service."
7632msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7633
7634#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7635#, c-format
7636msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7637msgstr ""
7638
7639#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7640msgid "send data to peer"
7641msgstr ""
7642
7643#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7644#, fuzzy
7645msgid "receive data from peer"
7646msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
7647
7648#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7649#, fuzzy
7650msgid "iterations"
7651msgstr "Tùy chọn chung"
7652
7653#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7654#, fuzzy
7655msgid "number of messages to send"
7656msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
7657
7658#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7659#, fuzzy
7660msgid "message size to use"
7661msgstr "kích cỡ tin nhắn"
7662
7651#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7663#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7652#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7664#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7653#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7665#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -7926,6 +7938,21 @@ msgstr ""
7926msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7938msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7927msgstr "" 7939msgstr ""
7928 7940
7941#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7942#, fuzzy
7943msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7944msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7945
7946#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7947msgid ""
7948"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7949msgstr ""
7950
7951#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7952#, c-format
7953msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7954msgstr ""
7955
7929#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7956#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7930#, c-format 7957#, c-format
7931msgid "" 7958msgid ""
@@ -7974,21 +8001,6 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
7974msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8001msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7975msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 8002msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
7976 8003
7977#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7978#, fuzzy
7979msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7980msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7981
7982#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7983msgid ""
7984"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7985msgstr ""
7986
7987#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7988#, c-format
7989msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7990msgstr ""
7991
7992#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 8004#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7993#, fuzzy, c-format 8005#, fuzzy, c-format
7994msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8006msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8175,7 +8187,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8175msgstr "" 8187msgstr ""
8176 8188
8177#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8189#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8178#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 8190#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
8179#: src/util/service.c:2355 8191#: src/util/service.c:2355
8180#, fuzzy, c-format 8192#, fuzzy, c-format
8181msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8193msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8191,7 +8203,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
8191msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8203msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8192msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 8204msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
8193 8205
8194#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 8206#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
8195msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8207msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8196msgstr "" 8208msgstr ""
8197 8209
@@ -8410,12 +8422,12 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8410msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8422msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8411msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" 8423msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
8412 8424
8413#: src/util/dnsparser.c:261 8425#: src/util/dnsparser.c:260
8414#, fuzzy, c-format 8426#, fuzzy, c-format
8415msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8427msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8416msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8428msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8417 8429
8418#: src/util/dnsparser.c:911 8430#: src/util/dnsparser.c:910
8419#, fuzzy, c-format 8431#, fuzzy, c-format
8420msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8432msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8421msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8433msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -8770,7 +8782,7 @@ msgstr ""
8770msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8782msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8771msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8783msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
8772 8784
8773#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8785#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8774msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8786msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8775msgstr "" 8787msgstr ""
8776 8788
@@ -9242,8 +9254,8 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
9242msgid "Setup tunnels via VPN." 9254msgid "Setup tunnels via VPN."
9243msgstr "" 9255msgstr ""
9244 9256
9245#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9246#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9257#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9258#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9247#, fuzzy 9259#, fuzzy
9248msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9260msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9249msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 9261msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0a4189667..7718732d8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -349,15 +349,141 @@ msgstr ""
349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
350msgstr "" 350msgstr ""
351 351
352#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 352#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
353msgid "Stop logging\n" 353#, c-format
354msgid ""
355"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
356"%llu\n"
354msgstr "" 357msgstr ""
355 358
356#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
357#, fuzzy, c-format 360#, c-format
358msgid "Start logging `%s'\n" 361msgid ""
362"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
363"%llu\n"
364msgstr ""
365
366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
367#, c-format
368msgid ""
369"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n"
371msgstr ""
372
373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
374msgid "solver to use"
375msgstr ""
376
377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
379msgid "experiment to use"
380msgstr ""
381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
383#, fuzzy
384msgid "print logging"
359msgstr "未知的命令“%s”。\n" 385msgstr "未知的命令“%s”。\n"
360 386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
388msgid "save logging to disk"
389msgstr ""
390
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
392msgid "disable normalization"
393msgstr ""
394
395#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
396#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
397#, fuzzy, c-format
398msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
399msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
400
401#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
402#, c-format
403msgid ""
404"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
405"%llu\n"
406msgstr ""
407
408#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
409#, c-format
410msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
411msgstr ""
412
413#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
414#, c-format
415msgid ""
416"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
417msgstr ""
418
419#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
420#, c-format
421msgid ""
422"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
423"%llu\n"
424msgstr ""
425
426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
427msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
428msgstr ""
429
430#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
431#, c-format
432msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
433msgstr ""
434
435#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
436#, c-format
437msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
438msgstr ""
439
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
441msgid ""
442"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
443msgstr ""
444
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
448#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
449#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
452#, fuzzy, c-format
453msgid "Invalid %s configuration %f \n"
454msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
455
456#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
457#, c-format
458msgid ""
459"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
460"%llu must be at least %llu\n"
461msgstr ""
462
463#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
464#, c-format
465msgid ""
466"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
467"must be at least %llu\n"
468msgstr ""
469
470#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
471#, c-format
472msgid ""
473"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
480msgstr ""
481
482#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
483#, fuzzy, c-format
484msgid "Invalid %s configuration %f\n"
485msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
486
361#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 487#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
362#, c-format 488#, c-format
363msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 489msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -368,6 +494,15 @@ msgstr ""
368msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 494msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
369msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 495msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
370 496
497#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
498msgid "Stop logging\n"
499msgstr ""
500
501#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
502#, fuzzy, c-format
503msgid "Start logging `%s'\n"
504msgstr "未知的命令“%s”。\n"
505
371#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 506#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
372#, c-format 507#, c-format
373msgid "" 508msgid ""
@@ -375,15 +510,6 @@ msgid ""
375"= %u KiB/s\n" 510"= %u KiB/s\n"
376msgstr "" 511msgstr ""
377 512
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
379msgid "solver to use"
380msgstr ""
381
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
383#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
384msgid "experiment to use"
385msgstr ""
386
387#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 513#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
388#, c-format 514#, c-format
389msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 515msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -505,132 +631,6 @@ msgstr ""
505msgid "Print information about ATS state" 631msgid "Print information about ATS state"
506msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 632msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
507 633
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
509#, c-format
510msgid ""
511"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
523#, c-format
524msgid ""
525"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
526"%llu\n"
527msgstr ""
528
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
530#, fuzzy
531msgid "print logging"
532msgstr "未知的命令“%s”。\n"
533
534#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
535msgid "save logging to disk"
536msgstr ""
537
538#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
539msgid "disable normalization"
540msgstr ""
541
542#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
543#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
544#, fuzzy, c-format
545msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
546msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
549#, c-format
550msgid ""
551"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
552"%llu\n"
553msgstr ""
554
555#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
556#, c-format
557msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
561#, c-format
562msgid ""
563"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
567#, c-format
568msgid ""
569"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
570"%llu\n"
571msgstr ""
572
573#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
574msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
575msgstr ""
576
577#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
578#, c-format
579msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
580msgstr ""
581
582#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
583#, c-format
584msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
585msgstr ""
586
587#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
588msgid ""
589"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
590msgstr ""
591
592#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
593#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
594#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
595#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
596#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
597#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
598#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
599#, fuzzy, c-format
600msgid "Invalid %s configuration %f \n"
601msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
602
603#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
604#, c-format
605msgid ""
606"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
607"%llu must be at least %llu\n"
608msgstr ""
609
610#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
611#, c-format
612msgid ""
613"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
614"must be at least %llu\n"
615msgstr ""
616
617#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
618#, c-format
619msgid ""
620"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
621msgstr ""
622
623#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
624#, c-format
625msgid ""
626"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
627msgstr ""
628
629#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
630#, fuzzy, c-format
631msgid "Invalid %s configuration %f\n"
632msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
633
634#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 634#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
635msgid "description of the item to be sold" 635msgid "description of the item to be sold"
636msgstr "" 636msgstr ""
@@ -762,28 +762,6 @@ msgstr ""
762msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 762msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
763msgstr "" 763msgstr ""
764 764
765#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
766#, c-format
767msgid ""
768"\n"
769"End of transmission. Have a GNU day.\n"
770msgstr ""
771
772#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
773#, c-format
774msgid ""
775"\n"
776"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
777"settings are working..."
778msgstr ""
779
780#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
781#, c-format
782msgid ""
783"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
784"played back to you..."
785msgstr ""
786
787#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 765#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
788#, c-format 766#, c-format
789msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 767msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1040,8 +1018,30 @@ msgstr ""
1040msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1018msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1041msgstr "" 1019msgstr ""
1042 1020
1043#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1021#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1022#, c-format
1023msgid ""
1024"\n"
1025"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1026msgstr ""
1027
1028#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"\n"
1032"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1033"settings are working..."
1034msgstr ""
1035
1036#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1040"played back to you..."
1041msgstr ""
1042
1044#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1043#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1044#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1045#, c-format 1045#, c-format
1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1047msgstr "" 1047msgstr ""
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
1459msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1459msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1461 1461
1462#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1462#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1463#, c-format 1463#, c-format
1464msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1464msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1465msgstr "" 1465msgstr ""
@@ -1559,15 +1559,15 @@ msgstr ""
1559msgid "GNUnet credential resolver tool" 1559msgid "GNUnet credential resolver tool"
1560msgstr "GNUnet 错误日志" 1560msgstr "GNUnet 错误日志"
1561 1561
1562#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1562#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1563#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1563#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1564#, fuzzy, c-format 1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "Failed to connect to GNS\n" 1565msgid "Failed to connect to GNS\n"
1566msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1566msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1567 1567
1568#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1568#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1569#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1569#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1570#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1570#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1571#, fuzzy, c-format 1571#, fuzzy, c-format
1572msgid "Failed to connect to namestore\n" 1572msgid "Failed to connect to namestore\n"
1573msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1573msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1626#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1626#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1627#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1627#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1628#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1628#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1629#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1629#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1630#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1630#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1631#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1631#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1632#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1632#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2070,6 +2070,54 @@ msgstr ""
2070msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2070msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2071msgstr "" 2071msgstr ""
2072 2072
2073#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2074#, fuzzy, c-format
2075msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2076msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2077
2078#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2079#, fuzzy
2080msgid "number of peers to start"
2081msgstr "迭代次数"
2082
2083#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2084msgid "number of PUTs to perform per peer"
2085msgstr ""
2086
2087#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2088#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2089msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2090msgstr ""
2091
2092#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2093msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2097msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2098msgstr ""
2099
2100#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2101msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2102msgstr ""
2103
2104#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2105msgid "replication degree for DHT PUTs"
2106msgstr ""
2107
2108#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2109msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2110msgstr ""
2111
2112#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2113msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2114msgstr ""
2115
2116#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2117#, fuzzy
2118msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2119msgstr "无法访问该服务"
2120
2073#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2121#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2074msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2122msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2075msgstr "" 2123msgstr ""
@@ -2315,54 +2363,6 @@ msgstr ""
2315msgid "# DHT requests combined" 2363msgid "# DHT requests combined"
2316msgstr "" 2364msgstr ""
2317 2365
2318#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2319#, fuzzy, c-format
2320msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2321msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2322
2323#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2324#, fuzzy
2325msgid "number of peers to start"
2326msgstr "迭代次数"
2327
2328#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2329msgid "number of PUTs to perform per peer"
2330msgstr ""
2331
2332#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2333#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2334msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2335msgstr ""
2336
2337#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2338msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2339msgstr ""
2340
2341#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2342msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2346msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2347msgstr ""
2348
2349#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2350msgid "replication degree for DHT PUTs"
2351msgstr ""
2352
2353#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2354msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2355msgstr ""
2356
2357#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2358msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2359msgstr ""
2360
2361#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2362#, fuzzy
2363msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2364msgstr "无法访问该服务"
2365
2366#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2366#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2367#, c-format 2367#, c-format
2368msgid "Block not of type %u\n" 2368msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3282,6 +3282,14 @@ msgid ""
3282"chk/...)" 3282"chk/...)"
3283msgstr "" 3283msgstr ""
3284 3284
3285#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3286msgid "print a list of all indexed files"
3287msgstr ""
3288
3289#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3290msgid "Special file-sharing operations"
3291msgstr ""
3292
3285#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3293#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3286msgid "run the experiment with COUNT peers" 3294msgid "run the experiment with COUNT peers"
3287msgstr "" 3295msgstr ""
@@ -3298,14 +3306,6 @@ msgstr ""
3298msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3306msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3299msgstr "" 3307msgstr ""
3300 3308
3301#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3302msgid "print a list of all indexed files"
3303msgstr ""
3304
3305#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3306msgid "Special file-sharing operations"
3307msgstr ""
3308
3309#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3309#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3310#, c-format 3310#, c-format
3311msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3311msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr ""
3880msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3880msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3881msgstr "" 3881msgstr ""
3882 3882
3883#: src/gns/gns_tld_api.c:348 3883#: src/gns/gns_tld_api.c:324
3884msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3884msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3885msgstr "" 3885msgstr ""
3886 3886
@@ -3960,6 +3960,33 @@ msgstr ""
3960msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3960msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3961msgstr "" 3961msgstr ""
3962 3962
3963#: src/gns/gnunet-gns.c:178
3964#, fuzzy, c-format
3965msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
3966msgstr "“%s”不可用。\n"
3967
3968#: src/gns/gnunet-gns.c:196
3969#, c-format
3970msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3971msgstr ""
3972
3973#: src/gns/gnunet-gns.c:230
3974msgid "Lookup a record for the given name"
3975msgstr ""
3976
3977#: src/gns/gnunet-gns.c:236
3978msgid "Specify the type of the record to lookup"
3979msgstr ""
3980
3981#: src/gns/gnunet-gns.c:240
3982msgid "No unneeded output"
3983msgstr ""
3984
3985#: src/gns/gnunet-gns.c:252
3986#, fuzzy
3987msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3988msgstr "GNUnet 错误日志"
3989
3963#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 3990#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3964msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 3991msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3965msgstr "" 3992msgstr ""
@@ -4095,33 +4122,6 @@ msgstr ""
4095msgid "GNUnet GNS proxy" 4122msgid "GNUnet GNS proxy"
4096msgstr "" 4123msgstr ""
4097 4124
4098#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4099#, fuzzy, c-format
4100msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4101msgstr "“%s”不可用。\n"
4102
4103#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4104#, c-format
4105msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4106msgstr ""
4107
4108#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4109msgid "Lookup a record for the given name"
4110msgstr ""
4111
4112#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4113msgid "Specify the type of the record to lookup"
4114msgstr ""
4115
4116#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4117msgid "No unneeded output"
4118msgstr ""
4119
4120#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4121#, fuzzy
4122msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4123msgstr "GNUnet 错误日志"
4124
4125#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4125#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4126#, fuzzy 4126#, fuzzy
4127msgid "Properly base32-encoded public key required" 4127msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4133,8 +4133,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4133msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4133msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4134 4134
4135#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4135#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4136#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4137#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4136#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4137#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4138#, fuzzy 4138#, fuzzy
4139msgid "Could not connect to DHT!\n" 4139msgid "Could not connect to DHT!\n"
4140msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4140msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4231,72 +4231,77 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4231msgid "Gns REST API initialized\n" 4231msgid "Gns REST API initialized\n"
4232msgstr "" 4232msgstr ""
4233 4233
4234#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4234#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4235#, fuzzy, c-format 4235#, fuzzy, c-format
4236msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4236msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4237msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4237msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4238 4238
4239#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4239#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4240#, fuzzy, c-format 4240#, fuzzy, c-format
4241msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4241msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4242msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4242msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4243 4243
4244#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4244#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4245#, fuzzy, c-format 4245#, fuzzy, c-format
4246msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4246msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4247msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4247msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4248 4248
4249#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4249#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4250#, fuzzy, c-format 4250#, fuzzy, c-format
4251msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4251msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4252msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4252msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4253 4253
4254#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4254#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4255#, fuzzy, c-format 4255#, fuzzy, c-format
4256msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4256msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4257msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4257msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4258 4258
4259#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4259#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4260#, fuzzy, c-format 4260#, fuzzy, c-format
4261msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4261msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4262msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4262msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4263 4263
4264#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4264#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4265#, fuzzy, c-format 4265#, fuzzy, c-format
4266msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4266msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4267msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4267msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4268 4268
4269#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4269#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4270#, fuzzy, c-format 4270#, fuzzy, c-format
4271msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4271msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4272msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4272msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4273 4273
4274#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4274#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4275#, fuzzy, c-format 4275#, fuzzy, c-format
4276msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4276msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4277msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4277msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4278 4278
4279#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4279#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4280#, fuzzy, c-format 4280#, fuzzy, c-format
4281msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4281msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4282msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4282msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4283 4283
4284#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4284#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4285#, fuzzy, c-format 4285#, fuzzy, c-format
4286msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4286msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4287msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4287msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4288 4288
4289#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4289#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4290#, fuzzy, c-format 4290#, fuzzy, c-format
4291msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4291msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4292msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4292msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4293 4293
4294#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4294#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4295#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4295#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4296#, fuzzy, c-format 4296#, fuzzy, c-format
4297msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4297msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4298msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4298msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4299 4299
4300#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4301#, fuzzy, c-format
4302msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4303msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4304
4300#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4305#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4301msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4306msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4302msgstr "" 4307msgstr ""
@@ -4665,84 +4670,84 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
4665msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4670msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4666msgstr "发送消息失败。\n" 4671msgstr "发送消息失败。\n"
4667 4672
4668#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4673#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4669msgid "create ego NAME" 4674msgid "create ego NAME"
4670msgstr "" 4675msgstr ""
4671 4676
4672#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4677#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4673msgid "delete ego NAME " 4678msgid "delete ego NAME "
4674msgstr "" 4679msgstr ""
4675 4680
4676#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4681#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4677msgid "display all egos" 4682msgid "display all egos"
4678msgstr "" 4683msgstr ""
4679 4684
4680#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4685#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4681msgid "reduce output" 4686msgid "reduce output"
4682msgstr "" 4687msgstr ""
4683 4688
4684#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4689#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4685msgid "" 4690msgid ""
4686"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4691"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4687"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4692"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4688msgstr "" 4693msgstr ""
4689 4694
4690#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4695#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4691msgid "run in monitor mode egos" 4696msgid "run in monitor mode egos"
4692msgstr "" 4697msgstr ""
4693 4698
4694#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4699#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4695msgid "" 4700msgid ""
4696"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4701"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4697msgstr "" 4702msgstr ""
4698 4703
4699#: src/identity/gnunet-identity.c:399 4704#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4700msgid "Maintain egos" 4705msgid "Maintain egos"
4701msgstr "" 4706msgstr ""
4702 4707
4703#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 4708#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
4704msgid "no default known" 4709msgid "no default known"
4705msgstr "" 4710msgstr ""
4706 4711
4707#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 4712#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
4708msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4713msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4709msgstr "" 4714msgstr ""
4710 4715
4711#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 4716#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
4712#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4717#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
4713#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 4718#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4714#, fuzzy, c-format 4719#, fuzzy, c-format
4715msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4720msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4716msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4721msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4717 4722
4718#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 4723#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
4719msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4724msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4720msgstr "" 4725msgstr ""
4721 4726
4722#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 4727#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
4723msgid "identifier already in use for another ego" 4728msgid "identifier already in use for another ego"
4724msgstr "" 4729msgstr ""
4725 4730
4726#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 4731#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
4727msgid "target name already exists" 4732msgid "target name already exists"
4728msgstr "" 4733msgstr ""
4729 4734
4730#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 4735#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
4731#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 4736#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
4732msgid "no matching ego found" 4737msgid "no matching ego found"
4733msgstr "" 4738msgstr ""
4734 4739
4735#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4740#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
4736#, fuzzy, c-format 4741#, fuzzy, c-format
4737msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4742msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4738msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4743msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4739 4744
4740#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
4741#, fuzzy, c-format 4746#, fuzzy, c-format
4742msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4747msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4743msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4748msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4744 4749
4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 4750#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
4746#, fuzzy, c-format 4751#, fuzzy, c-format
4747msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4752msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4748msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4753msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4761,12 +4766,12 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4761msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4766msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4762msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 4767msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
4763 4768
4764#: src/mysql/mysql.c:180 4769#: src/mysql/mysql.c:201
4765#, c-format 4770#, c-format
4766msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4771msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4767msgstr "" 4772msgstr ""
4768 4773
4769#: src/mysql/mysql.c:187 4774#: src/mysql/mysql.c:209
4770#, fuzzy, c-format 4775#, fuzzy, c-format
4771msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4776msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4772msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 4777msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
@@ -4796,7 +4801,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4796msgid "You must specify a name\n" 4801msgid "You must specify a name\n"
4797msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4802msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4798 4803
4799#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 4804#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
4800msgid "name of the record to add/delete/display" 4805msgid "name of the record to add/delete/display"
4801msgstr "" 4806msgstr ""
4802 4807
@@ -4804,7 +4809,7 @@ msgstr ""
4804msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4809msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4805msgstr "" 4810msgstr ""
4806 4811
4807#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 4812#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4808#, fuzzy 4813#, fuzzy
4809msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4814msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4810msgstr "GNUnet 配置" 4815msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4855,70 +4860,6 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4855msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4860msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4856msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4861msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4857 4862
4858#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4859#, fuzzy, c-format
4860msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4861msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4862
4863#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4864#, fuzzy, c-format
4865msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4866msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4867
4868#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4869msgid "Error when mapping zone to name\n"
4870msgstr ""
4871
4872#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4873#, c-format
4874msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4875msgstr ""
4876
4877#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
4878#, c-format
4879msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4880msgstr ""
4881
4882#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
4883#, fuzzy, c-format
4884msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4885msgstr "发送消息失败。\n"
4886
4887#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
4888#, fuzzy, c-format
4889msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4890msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4891
4892#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
4893msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4894msgstr ""
4895
4896#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4897msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4898msgstr ""
4899
4900#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
4901msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4902msgstr ""
4903
4904#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
4905#, fuzzy
4906msgid "Failed to start HTTP server\n"
4907msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4908
4909#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
4910#, fuzzy
4911msgid "Failed to connect to identity\n"
4912msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4913
4914#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
4915msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4916msgstr ""
4917
4918#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
4919msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4920msgstr ""
4921
4922#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4863#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4923#, c-format 4864#, c-format
4924msgid "Adding record failed: %s\n" 4865msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -4939,212 +4880,283 @@ msgstr ""
4939msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 4880msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4940msgstr "" 4881msgstr ""
4941 4882
4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 4883#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
4884#, c-format
4885msgid ""
4886"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4887"zone.\n"
4888msgstr ""
4889
4890#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
4943#, c-format 4891#, c-format
4944msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 4892msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4945msgstr "" 4893msgstr ""
4946 4894
4947#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 4895#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
4948#, c-format 4896#, c-format
4949msgid "" 4897msgid ""
4950"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 4898"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4951msgstr "" 4899msgstr ""
4952 4900
4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 4901#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
4954#, c-format 4902#, c-format
4955msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4903msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4956msgstr "" 4904msgstr ""
4957 4905
4958#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
4959#, c-format 4907#, c-format
4960msgid "" 4908msgid ""
4961"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4909"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4962msgstr "" 4910msgstr ""
4963 4911
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 4912#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
4965#, fuzzy, c-format 4913#, fuzzy, c-format
4966msgid "Failed to replace records: %s\n" 4914msgid "Failed to replace records: %s\n"
4967msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4915msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4968 4916
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 4917#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
4970#, c-format 4918#, c-format
4971msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 4919msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4972msgstr "" 4920msgstr ""
4973 4921
4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 4922#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
4975#, c-format 4923#, c-format
4976msgid "No options given\n" 4924msgid "No options given\n"
4977msgstr "" 4925msgstr ""
4978 4926
4979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 4927#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
4982#, fuzzy, c-format 4930#, fuzzy, c-format
4983msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4931msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4984msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4932msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4985 4933
4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
4987msgid "replace" 4935msgid "replace"
4988msgstr "" 4936msgstr ""
4989 4937
4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 4939#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
4992msgid "add" 4940msgid "add"
4993msgstr "" 4941msgstr ""
4994 4942
4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
4996#, fuzzy, c-format 4944#, fuzzy, c-format
4997msgid "Unsupported type `%s'\n" 4945msgid "Unsupported type `%s'\n"
4998msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4946msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4999 4947
5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
5001#, c-format 4949#, c-format
5002msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4950msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5003msgstr "" 4951msgstr ""
5004 4952
5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
5006#, fuzzy, c-format 4954#, fuzzy, c-format
5007msgid "Invalid time format `%s'\n" 4955msgid "Invalid time format `%s'\n"
5008msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4956msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5009 4957
5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 4958#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
5011msgid "del" 4959msgid "del"
5012msgstr "" 4960msgstr ""
5013 4961
5014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
5015#, fuzzy, c-format 4963#, fuzzy, c-format
5016msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4964msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5017msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4965msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5018 4966
5019#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 4967#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
5020#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 4968#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5021#, fuzzy, c-format 4969#, fuzzy, c-format
5022msgid "Invalid URI `%s'\n" 4970msgid "Invalid URI `%s'\n"
5023msgstr "无效条目。\n" 4971msgstr "无效条目。\n"
5024 4972
5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
5026#, fuzzy, c-format 4974#, fuzzy, c-format
5027msgid "Invalid nick `%s'\n" 4975msgid "Invalid nick `%s'\n"
5028msgstr "无效条目。\n" 4976msgstr "无效条目。\n"
5029 4977
5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 4978#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
5031#, c-format 4979#, c-format
5032msgid "No default ego configured in identity service\n" 4980msgid "No default ego configured in identity service\n"
5033msgstr "" 4981msgstr ""
5034 4982
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
5036#, c-format 4984#, c-format
5037msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4985msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5038msgstr "" 4986msgstr ""
5039 4987
5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
5041#, fuzzy, c-format 4989#, fuzzy, c-format
5042msgid "Cannot connect to identity service\n" 4990msgid "Cannot connect to identity service\n"
5043msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4991msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5044 4992
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
5046msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 4994msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5047msgstr "" 4995msgstr ""
5048 4996
5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5050#, c-format 4998#, c-format
5051msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 4999msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5052msgstr "" 5000msgstr ""
5053 5001
5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5002#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5003#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5056#, fuzzy, c-format 5004#, fuzzy, c-format
5057msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5005msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5058msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5006msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5059 5007
5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 5008#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
5061#, fuzzy, c-format 5009#, fuzzy, c-format
5062msgid "Unknown record type `%s'\n" 5010msgid "Unknown record type `%s'\n"
5063msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5011msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5064 5012
5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5013#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5066#, fuzzy, c-format 5014#, fuzzy, c-format
5067msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5015msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5068msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 5016msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5069 5017
5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
5071msgid "add record" 5019msgid "add record"
5072msgstr "" 5020msgstr ""
5073 5021
5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5075msgid "delete record" 5023msgid "delete record"
5076msgstr "" 5024msgstr ""
5077 5025
5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5079msgid "display records" 5027msgid "display records"
5080msgstr "" 5028msgstr ""
5081 5029
5082#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
5083msgid "" 5031msgid ""
5084"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5032"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5085msgstr "" 5033msgstr ""
5086 5034
5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5088#, fuzzy 5036#, fuzzy
5089msgid "set the desired nick name for the zone" 5037msgid "set the desired nick name for the zone"
5090msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5038msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5091 5039
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5093#, fuzzy 5041#, fuzzy
5094msgid "monitor changes in the namestore" 5042msgid "monitor changes in the namestore"
5095msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5043msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5096 5044
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5098#, fuzzy 5046#, fuzzy
5099msgid "determine our name for the given PKEY" 5047msgid "determine our name for the given PKEY"
5100msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5048msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5101 5049
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5103msgid "" 5051msgid ""
5104"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5052"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5105"specified multiple times" 5053"specified multiple times"
5106msgstr "" 5054msgstr ""
5107 5055
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5109msgid "type of the record to add/delete/display" 5057msgid "type of the record to add/delete/display"
5110msgstr "" 5058msgstr ""
5111 5059
5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5113msgid "URI to import into our zone" 5061msgid "URI to import into our zone"
5114msgstr "" 5062msgstr ""
5115 5063
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5117msgid "value of the record to add/delete" 5065msgid "value of the record to add/delete"
5118msgstr "" 5066msgstr ""
5119 5067
5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5121msgid "create or list public record" 5069msgid "create or list public record"
5122msgstr "" 5070msgstr ""
5123 5071
5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5125msgid "" 5073msgid ""
5126"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5074"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5127"expired" 5075"expired"
5128msgstr "" 5076msgstr ""
5129 5077
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5131msgid "name of the ego controlling the zone" 5079msgid "name of the ego controlling the zone"
5132msgstr "" 5080msgstr ""
5133 5081
5082#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5083#, fuzzy, c-format
5084msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5085msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5086
5087#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5088#, fuzzy, c-format
5089msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5090msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5091
5092#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5093msgid "Error when mapping zone to name\n"
5094msgstr ""
5095
5096#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5097#, c-format
5098msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5099msgstr ""
5100
5101#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5102#, c-format
5103msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5104msgstr ""
5105
5106#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5107#, fuzzy, c-format
5108msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5109msgstr "发送消息失败。\n"
5110
5111#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5112#, fuzzy, c-format
5113msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5114msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5115
5116#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5117msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5118msgstr ""
5119
5120#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5121msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5122msgstr ""
5123
5124#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5125msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5129#, fuzzy
5130msgid "Failed to start HTTP server\n"
5131msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5132
5133#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5134#, fuzzy
5135msgid "Failed to connect to identity\n"
5136msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5137
5138#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5139msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5140msgstr ""
5141
5142#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5143msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5144msgstr ""
5145
5134#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5146#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5135#, fuzzy, c-format 5147#, fuzzy, c-format
5136msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5148msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5137msgstr "发送消息失败。\n" 5149msgstr "发送消息失败。\n"
5138 5150
5139#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5151#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5140msgid "size to use for the main hash map" 5152msgid "size to use for the main hash map"
5141msgstr "" 5153msgstr ""
5142 5154
5143#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5155#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5144msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5156msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5145msgstr "" 5157msgstr ""
5146 5158
5147#: src/namestore/namestore_api.c:391 5159#: src/namestore/namestore_api.c:376
5148msgid "Namestore failed to store record\n" 5160msgid "Namestore failed to store record\n"
5149msgstr "" 5161msgstr ""
5150 5162
@@ -5436,6 +5448,10 @@ msgstr ""
5436msgid "`upnpc' command not found\n" 5448msgid "`upnpc' command not found\n"
5437msgstr "" 5449msgstr ""
5438 5450
5451#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5452msgid "Show network size estimates from NSE service."
5453msgstr ""
5454
5439#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5455#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5440msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5456msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5441msgstr "" 5457msgstr ""
@@ -5461,16 +5477,66 @@ msgstr ""
5461msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5477msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5462msgstr "无法访问该服务" 5478msgstr "无法访问该服务"
5463 5479
5464#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5465msgid "Show network size estimates from NSE service."
5466msgstr ""
5467
5468#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5480#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5469#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5481#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5470#, fuzzy 5482#, fuzzy
5471msgid "Value is too large.\n" 5483msgid "Value is too large.\n"
5472msgstr "值不在合法范围内。" 5484msgstr "值不在合法范围内。"
5473 5485
5486#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5487#, c-format
5488msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5489msgstr ""
5490
5491#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5492#, fuzzy, c-format
5493msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5494msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5495
5496#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5497#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5498#, fuzzy, c-format
5499msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5500msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5501
5502#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5503msgid "# peers known"
5504msgstr ""
5505
5506#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5507#, c-format
5508msgid ""
5509"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5510msgstr ""
5511
5512#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5513#, fuzzy, c-format
5514msgid "Scanning directory `%s'\n"
5515msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5516
5517#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5518#, c-format
5519msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5520msgstr ""
5521
5522#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5523#, fuzzy, c-format
5524msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5525msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5526
5527#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5528#, c-format
5529msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5530msgstr ""
5531
5532#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5533msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5534msgstr ""
5535
5536#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5537msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5538msgstr ""
5539
5474#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5540#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5475#, fuzzy, c-format 5541#, fuzzy, c-format
5476msgid "%sPeer `%s'\n" 5542msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5567,80 +5633,26 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5567msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5633msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5568msgstr "" 5634msgstr ""
5569 5635
5570#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5571#, c-format
5572msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5576#, fuzzy, c-format
5577msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5578msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5579
5580#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5581#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5582#, fuzzy, c-format
5583msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5584msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5585
5586#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5587msgid "# peers known"
5588msgstr ""
5589
5590#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5591#, c-format
5592msgid ""
5593"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5594msgstr ""
5595
5596#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5597#, fuzzy, c-format
5598msgid "Scanning directory `%s'\n"
5599msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5600
5601#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5602#, c-format
5603msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5604msgstr ""
5605
5606#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5607#, fuzzy, c-format
5608msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5609msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5610
5611#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5612#, c-format
5613msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5614msgstr ""
5615
5616#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5617msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5618msgstr ""
5619
5620#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5621msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5622msgstr ""
5623
5624#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5636#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5625msgid "peerstore" 5637msgid "peerstore"
5626msgstr "" 5638msgstr ""
5627 5639
5628#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5640#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5629#, fuzzy, c-format 5641#, fuzzy, c-format
5630msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5642msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5631msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 5643msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5632 5644
5633#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5645#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5634#, fuzzy 5646#, fuzzy
5635msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5647msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5636msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" 5648msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
5637 5649
5638#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5650#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5639#, fuzzy 5651#, fuzzy
5640msgid "Received a malformed response from service." 5652msgid "Received a malformed response from service."
5641msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5653msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5642 5654
5643#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5655#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5644msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5656msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5645msgstr "" 5657msgstr ""
5646 5658
@@ -5723,83 +5735,83 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5723msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5735msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5724msgstr "" 5736msgstr ""
5725 5737
5726#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 5738#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
5727#, fuzzy, c-format 5739#, fuzzy, c-format
5728msgid "Ego is required\n" 5740msgid "Ego is required\n"
5729msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 5741msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
5730 5742
5731#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 5743#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
5732#, c-format 5744#, c-format
5733msgid "Attribute value missing!\n" 5745msgid "Attribute value missing!\n"
5734msgstr "" 5746msgstr ""
5735 5747
5736#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 5748#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
5737#, fuzzy, c-format 5749#, fuzzy, c-format
5738msgid "Requesting party key is required!\n" 5750msgid "Requesting party key is required!\n"
5739msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 5751msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
5740 5752
5741#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 5753#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
5742msgid "Add an attribute NAME" 5754msgid "Add an attribute NAME"
5743msgstr "" 5755msgstr ""
5744 5756
5745#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 5757#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
5746msgid "Delete the attribute with ID" 5758msgid "Delete the attribute with ID"
5747msgstr "" 5759msgstr ""
5748 5760
5749#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 5761#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
5750msgid "The attribute VALUE" 5762msgid "The attribute VALUE"
5751msgstr "" 5763msgstr ""
5752 5764
5753#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 5765#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
5754#, fuzzy 5766#, fuzzy
5755msgid "The EGO to use" 5767msgid "The EGO to use"
5756msgstr "消息尺寸" 5768msgstr "消息尺寸"
5757 5769
5758#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 5770#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5759msgid "Specify the relying party for issue" 5771msgid "Specify the relying party for issue"
5760msgstr "" 5772msgstr ""
5761 5773
5762#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 5774#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5763msgid "List attributes for EGO" 5775msgid "List attributes for EGO"
5764msgstr "" 5776msgstr ""
5765 5777
5766#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5778#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
5767msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5779msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5768msgstr "" 5780msgstr ""
5769 5781
5770#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5782#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
5771msgid "Consume a ticket" 5783msgid "Consume a ticket"
5772msgstr "" 5784msgstr ""
5773 5785
5774#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 5786#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
5775msgid "Revoke a ticket" 5787msgid "Revoke a ticket"
5776msgstr "" 5788msgstr ""
5777 5789
5778#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5790#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
5779msgid "Type of attribute" 5791msgid "Type of attribute"
5780msgstr "" 5792msgstr ""
5781 5793
5782#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 5794#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5783msgid "List tickets of ego" 5795msgid "List tickets of ego"
5784msgstr "" 5796msgstr ""
5785 5797
5786#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 5798#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
5787msgid "Expiration interval of the attribute" 5799msgid "Expiration interval of the attribute"
5788msgstr "" 5800msgstr ""
5789 5801
5790#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5802#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
5791msgid "re:claimID command line tool" 5803msgid "re:claimID command line tool"
5792msgstr "" 5804msgstr ""
5793 5805
5794#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 5806#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
5795msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5807msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5796msgstr "" 5808msgstr ""
5797 5809
5798#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 5810#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
5799msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5811msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5800msgstr "" 5812msgstr ""
5801 5813
5802#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5814#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
5803#, fuzzy 5815#, fuzzy
5804msgid "failed to store record\n" 5816msgid "failed to store record\n"
5805msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5817msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
@@ -6041,6 +6053,18 @@ msgstr ""
6041msgid "Could not open revocation database file!" 6053msgid "Could not open revocation database file!"
6042msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6054msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6043 6055
6056#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6057msgid "Seed a PeerID"
6058msgstr ""
6059
6060#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6061msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6062msgstr ""
6063
6064#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6065msgid "Get peers from biased stream"
6066msgstr ""
6067
6044#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 6068#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
6045msgid "duration of the profiling" 6069msgid "duration of the profiling"
6046msgstr "" 6070msgstr ""
@@ -6059,18 +6083,6 @@ msgstr "迭代次数"
6059msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6083msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6060msgstr "无法访问该服务" 6084msgstr "无法访问该服务"
6061 6085
6062#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6063msgid "Seed a PeerID"
6064msgstr ""
6065
6066#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6067msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6068msgstr ""
6069
6070#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6071msgid "Get peers from biased stream"
6072msgstr ""
6073
6074#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6086#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6075#, fuzzy 6087#, fuzzy
6076msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6088msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6126,10 +6138,10 @@ msgstr ""
6126msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6138msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6127msgstr "" 6139msgstr ""
6128 6140
6129#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6130#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6131#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6141#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6132#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6142#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6143#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6144#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6133#, fuzzy 6145#, fuzzy
6134msgid "Connect to CADET failed\n" 6146msgid "Connect to CADET failed\n"
6135msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6147msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6225,93 +6237,93 @@ msgstr ""
6225msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6237msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6226msgstr "" 6238msgstr ""
6227 6239
6228#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6240#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6229#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6241#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6230#, fuzzy 6242#, fuzzy
6231msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6243msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6232msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6244msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6233 6245
6234#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6246#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6235#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6247#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6236#, fuzzy, c-format 6248#, fuzzy, c-format
6237msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6249msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6238msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6250msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6239 6251
6240#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6252#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6241msgid "Missing argument: subsystem \n" 6253msgid "Missing argument: subsystem \n"
6242msgstr "" 6254msgstr ""
6243 6255
6244#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6256#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6245msgid "Missing argument: name\n" 6257msgid "Missing argument: name\n"
6246msgstr "" 6258msgstr ""
6247 6259
6248#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6260#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6249#, c-format 6261#, c-format
6250msgid "No subsystem or name given\n" 6262msgid "No subsystem or name given\n"
6251msgstr "" 6263msgstr ""
6252 6264
6253#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6265#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6254#, fuzzy, c-format 6266#, fuzzy, c-format
6255msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6267msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6256msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6268msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6257 6269
6258#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6270#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6259#, fuzzy, c-format 6271#, fuzzy, c-format
6260msgid "Invalid argument `%s'\n" 6272msgid "Invalid argument `%s'\n"
6261msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6273msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6262 6274
6263#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6275#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6264#, fuzzy, c-format 6276#, fuzzy, c-format
6265msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6277msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6266msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6278msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6267 6279
6268#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6280#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6269#, c-format 6281#, c-format
6270msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6282msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6271msgstr "" 6283msgstr ""
6272 6284
6273#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6285#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6274#, c-format 6286#, c-format
6275msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6287msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6276msgstr "" 6288msgstr ""
6277 6289
6278#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6290#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6279msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6291msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6280msgstr "" 6292msgstr ""
6281 6293
6282#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6294#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6283msgid "make the value being set persistent" 6295msgid "make the value being set persistent"
6284msgstr "" 6296msgstr ""
6285 6297
6286#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6298#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6287msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6299msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6288msgstr "" 6300msgstr ""
6289 6301
6290#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6302#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6291msgid "use as csv separator" 6303msgid "use as csv separator"
6292msgstr "" 6304msgstr ""
6293 6305
6294#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6306#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6295msgid "path to the folder containing the testbed data" 6307msgid "path to the folder containing the testbed data"
6296msgstr "" 6308msgstr ""
6297 6309
6298#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6310#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6299msgid "just print the statistics value" 6311msgid "just print the statistics value"
6300msgstr "" 6312msgstr ""
6301 6313
6302#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6314#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6303msgid "watch value continuously" 6315msgid "watch value continuously"
6304msgstr "" 6316msgstr ""
6305 6317
6306#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6318#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6307msgid "connect to remote host" 6319msgid "connect to remote host"
6308msgstr "" 6320msgstr ""
6309 6321
6310#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6322#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6311msgid "port for remote host" 6323msgid "port for remote host"
6312msgstr "" 6324msgstr ""
6313 6325
6314#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6326#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6315msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6327msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6316msgstr "" 6328msgstr ""
6317 6329
@@ -6473,6 +6485,15 @@ msgstr ""
6473msgid "%.s Unknown result code." 6485msgid "%.s Unknown result code."
6474msgstr "" 6486msgstr ""
6475 6487
6488#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6489msgid "Waiting for child to exit.\n"
6490msgstr ""
6491
6492#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6493#, fuzzy, c-format
6494msgid "Spawning process `%s'\n"
6495msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6496
6476#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 6497#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6477msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6498msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6478msgstr "" 6499msgstr ""
@@ -6484,15 +6505,6 @@ msgid ""
6484"signal is received" 6505"signal is received"
6485msgstr "" 6506msgstr ""
6486 6507
6487#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6488msgid "Waiting for child to exit.\n"
6489msgstr ""
6490
6491#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6492#, fuzzy, c-format
6493msgid "Spawning process `%s'\n"
6494msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6495
6496#: src/testbed/testbed_api.c:410 6508#: src/testbed/testbed_api.c:410
6497#, fuzzy, c-format 6509#, fuzzy, c-format
6498msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6510msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6789,38 +6801,42 @@ msgstr ""
6789msgid "GNUnet topology control" 6801msgid "GNUnet topology control"
6790msgstr "" 6802msgstr ""
6791 6803
6792#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6804#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
6793#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 6805#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
6794#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 6806#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
6795#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6807#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6796#, fuzzy 6808#, fuzzy
6797msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6809msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6798msgstr "立即保存配置?" 6810msgstr "立即保存配置?"
6799 6811
6800#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 6812#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
6801msgid "GNUnet TCP communicator" 6813msgid "GNUnet TCP communicator"
6802msgstr "" 6814msgstr ""
6803 6815
6804#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 6816#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
6805msgid "GNUnet UDP communicator" 6817msgid "GNUnet UDP communicator"
6806msgstr "" 6818msgstr ""
6807 6819
6808#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 6820#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
6809#, fuzzy 6821#, fuzzy
6810msgid "" 6822msgid ""
6811"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6823"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6812msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 6824msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
6813 6825
6814#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 6826#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
6815#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6827#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6816#, fuzzy, c-format 6828#, fuzzy, c-format
6817msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6829msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6818msgstr "发送消息失败。\n" 6830msgstr "发送消息失败。\n"
6819 6831
6820#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 6832#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
6821msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6833msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6822msgstr "" 6834msgstr ""
6823 6835
6836#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6837msgid "# Addresses given to ATS"
6838msgstr ""
6839
6824#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 6840#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
6825msgid "# messages dropped due to slow client" 6841msgid "# messages dropped due to slow client"
6826msgstr "" 6842msgstr ""
@@ -6861,10 +6877,6 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6861msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6877msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6862msgstr "" 6878msgstr ""
6863 6879
6864#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6865msgid "# Addresses given to ATS"
6866msgstr ""
6867
6868#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6880#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6869msgid "# refreshed my HELLO" 6881msgid "# refreshed my HELLO"
6870msgstr "" 6882msgstr ""
@@ -7173,44 +7185,6 @@ msgstr ""
7173msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7185msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7174msgstr "" 7186msgstr ""
7175 7187
7176#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7177#, c-format
7178msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7179msgstr ""
7180
7181#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7182msgid "send data to peer"
7183msgstr ""
7184
7185#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7186msgid "receive data from peer"
7187msgstr ""
7188
7189#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7190msgid "iterations"
7191msgstr ""
7192
7193#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7194#, fuzzy
7195msgid "number of messages to send"
7196msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7197
7198#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7199#, fuzzy
7200msgid "message size to use"
7201msgstr "消息尺寸"
7202
7203#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7204#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7205msgid "peer identity"
7206msgstr ""
7207
7208#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7209#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7210#, fuzzy
7211msgid "Direct access to transport service."
7212msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7213
7214#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7188#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7215#, c-format 7189#, c-format
7216msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7190msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7347,6 +7321,11 @@ msgstr ""
7347msgid "do not resolve hostnames" 7321msgid "do not resolve hostnames"
7348msgstr "" 7322msgstr ""
7349 7323
7324#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7325#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7326msgid "peer identity"
7327msgstr ""
7328
7350#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7329#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7351msgid "monitor plugin sessions" 7330msgid "monitor plugin sessions"
7352msgstr "" 7331msgstr ""
@@ -7355,6 +7334,39 @@ msgstr ""
7355msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7334msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7356msgstr "" 7335msgstr ""
7357 7336
7337#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7338#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7339#, fuzzy
7340msgid "Direct access to transport service."
7341msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7342
7343#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7344#, c-format
7345msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7346msgstr ""
7347
7348#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7349msgid "send data to peer"
7350msgstr ""
7351
7352#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7353msgid "receive data from peer"
7354msgstr ""
7355
7356#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7357msgid "iterations"
7358msgstr ""
7359
7360#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7361#, fuzzy
7362msgid "number of messages to send"
7363msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7364
7365#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7366#, fuzzy
7367msgid "message size to use"
7368msgstr "消息尺寸"
7369
7358#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7370#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7359#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7371#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7360#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7372#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -7631,6 +7643,20 @@ msgstr ""
7631msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7643msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7632msgstr "" 7644msgstr ""
7633 7645
7646#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7647msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7648msgstr ""
7649
7650#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7651msgid ""
7652"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7653msgstr ""
7654
7655#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7656#, c-format
7657msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7658msgstr ""
7659
7634#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7660#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7635#, c-format 7661#, c-format
7636msgid "" 7662msgid ""
@@ -7679,20 +7705,6 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
7679msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7705msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7680msgstr "发送消息失败。\n" 7706msgstr "发送消息失败。\n"
7681 7707
7682#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7683msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7684msgstr ""
7685
7686#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7687msgid ""
7688"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7689msgstr ""
7690
7691#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7692#, c-format
7693msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7694msgstr ""
7695
7696#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7708#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7697#, fuzzy, c-format 7709#, fuzzy, c-format
7698msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7710msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -7869,7 +7881,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7869msgstr "" 7881msgstr ""
7870 7882
7871#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 7883#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
7872#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 7884#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
7873#: src/util/service.c:2355 7885#: src/util/service.c:2355
7874#, fuzzy, c-format 7886#, fuzzy, c-format
7875msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7887msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -7885,7 +7897,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7885msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7897msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7886msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7898msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7887 7899
7888#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 7900#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
7889msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 7901msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
7890msgstr "" 7902msgstr ""
7891 7903
@@ -8100,12 +8112,12 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8100msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8112msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8101msgstr "“%s”应为目录!\n" 8113msgstr "“%s”应为目录!\n"
8102 8114
8103#: src/util/dnsparser.c:261 8115#: src/util/dnsparser.c:260
8104#, fuzzy, c-format 8116#, fuzzy, c-format
8105msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8117msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8106msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8118msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8107 8119
8108#: src/util/dnsparser.c:911 8120#: src/util/dnsparser.c:910
8109#, fuzzy, c-format 8121#, fuzzy, c-format
8110msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8122msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8111msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8123msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -8456,7 +8468,7 @@ msgstr ""
8456msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8468msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8457msgstr "更改配置文件中的一个值" 8469msgstr "更改配置文件中的一个值"
8458 8470
8459#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8471#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8460msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8472msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8461msgstr "" 8473msgstr ""
8462 8474
@@ -8919,8 +8931,8 @@ msgstr ""
8919msgid "Setup tunnels via VPN." 8931msgid "Setup tunnels via VPN."
8920msgstr "" 8932msgstr ""
8921 8933
8922#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8923#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 8934#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
8935#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8924#, fuzzy 8936#, fuzzy
8925msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8937msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8926msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8938msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
diff --git a/src/transport/.gitignore b/src/transport/.gitignore
index 4860544ac..4a58fc301 100644
--- a/src/transport/.gitignore
+++ b/src/transport/.gitignore
@@ -87,3 +87,4 @@ gnunet-communicator-unix
87gnunet-service-tng 87gnunet-service-tng
88gnunet-communicator-tcp 88gnunet-communicator-tcp
89gnunet-communicator-udp 89gnunet-communicator-udp
90test_communicator_unix