aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-06 00:32:51 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-06 00:32:51 +0200
commit6ab858be606ee40db66e349c165a6862a79c65a4 (patch)
tree2cd93cb98432ba1412ab759bb1cb447c81e6cac0
parent90e29258a5339d232ea1b22f3f83d61701b52358 (diff)
downloadgnunet-6ab858be606ee40db66e349c165a6862a79c65a4.tar.gz
gnunet-6ab858be606ee40db66e349c165a6862a79c65a4.zip
whitespace
-rw-r--r--po/de.po1127
-rw-r--r--po/es.po1185
-rw-r--r--po/fr.po1096
-rw-r--r--po/sv.po1130
-rw-r--r--po/vi.po1138
-rw-r--r--po/zh_CN.po1114
-rw-r--r--src/my/Makefile.am3
-rw-r--r--src/util/gnunet-service-resolver.c6
8 files changed, 3682 insertions, 3117 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 05e56b0d4..b3eff360d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -226,6 +226,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
229#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
229#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
230#, c-format 231#, c-format
231msgid "" 232msgid ""
@@ -236,6 +237,9 @@ msgstr ""
236#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
240#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
241#: src/util/service.c:643 245#: src/util/service.c:643
@@ -244,6 +248,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
244msgstr "" 248msgstr ""
245 249
246#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
248#: src/util/service.c:682 253#: src/util/service.c:682
249#, c-format 254#, c-format
@@ -251,6 +256,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 256msgstr ""
252 257
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
255#: src/util/service.c:687 261#: src/util/service.c:687
256#, c-format 262#, c-format
@@ -258,6 +264,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n"
258msgstr "" 264msgstr ""
259 265
260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
262#, c-format 269#, c-format
263msgid "" 270msgid ""
@@ -266,6 +273,7 @@ msgid ""
266msgstr "" 273msgstr ""
267 274
268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
270#, c-format 278#, c-format
271msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
@@ -274,6 +282,7 @@ msgstr ""
274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
275#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
278#, c-format 287#, c-format
279msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 288msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
@@ -282,6 +291,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
294#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 295#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
286#, fuzzy, c-format 296#, fuzzy, c-format
287msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 297msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
@@ -353,14 +363,131 @@ msgstr ""
353msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 363msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
354msgstr "" 364msgstr ""
355 365
356#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
357msgid "Stop logging\n" 367#, c-format
358msgstr "Protokollierung stoppen\n" 368msgid ""
369"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n"
371msgstr ""
359 372
360#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
374#, c-format
375msgid ""
376"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
377"%llu\n"
378msgstr ""
379
380#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
381#, c-format
382msgid ""
383"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
384"%llu\n"
385msgstr ""
386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
388msgid "solver to use"
389msgstr ""
390
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
393msgid "experiment to use"
394msgstr ""
395
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
397msgid "print logging"
398msgstr ""
399
400#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
401msgid "save logging to disk"
402msgstr ""
403
404#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
405msgid "disable normalization"
406msgstr ""
407
408#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
409#, c-format
410msgid ""
411"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
412"%llu\n"
413msgstr ""
414
415#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
416#, c-format
417msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
418msgstr ""
419
420#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
421#, c-format
422msgid ""
423"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
424msgstr ""
425
426#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
361#, fuzzy, c-format 427#, fuzzy, c-format
362msgid "Start logging `%s'\n" 428msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
363msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 429msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
430
431#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
432msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
433msgstr ""
434
435#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
436#, fuzzy, c-format
437msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
438msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
439
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
441#, fuzzy, c-format
442msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
443msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
444
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
446msgid ""
447"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
448msgstr ""
449
450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
451#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
452#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
454#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
455#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
457#, fuzzy, c-format
458msgid "Invalid %s configuration %f \n"
459msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
460
461#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
462#, c-format
463msgid ""
464"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
465"%llu must be at least %llu\n"
466msgstr ""
467
468#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
469#, c-format
470msgid ""
471"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
472"must be at least %llu\n"
473msgstr ""
474
475#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
476#, c-format
477msgid ""
478"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
479msgstr ""
480
481#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
482#, c-format
483msgid ""
484"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
485msgstr ""
486
487#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
488#, fuzzy, c-format
489msgid "Invalid %s configuration %f\n"
490msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
364 491
365#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 492#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
366#, c-format 493#, c-format
@@ -372,6 +499,15 @@ msgstr ""
372msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 499msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
373msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 500msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
374 501
502#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
503msgid "Stop logging\n"
504msgstr "Protokollierung stoppen\n"
505
506#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
507#, fuzzy, c-format
508msgid "Start logging `%s'\n"
509msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
510
375#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 511#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
376#, c-format 512#, c-format
377msgid "" 513msgid ""
@@ -379,15 +515,6 @@ msgid ""
379"= %u KiB/s\n" 515"= %u KiB/s\n"
380msgstr "" 516msgstr ""
381 517
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
383msgid "solver to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
387#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
388msgid "experiment to use"
389msgstr ""
390
391#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 518#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
392#, c-format 519#, c-format
393msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 520msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -505,123 +632,6 @@ msgstr ""
505msgid "Print information about ATS state" 632msgid "Print information about ATS state"
506msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 633msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
507 634
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
509#, c-format
510msgid ""
511"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
523#, c-format
524msgid ""
525"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
526"%llu\n"
527msgstr ""
528
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
530msgid "print logging"
531msgstr ""
532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
534msgid "save logging to disk"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
538msgid "disable normalization"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
542#, c-format
543msgid ""
544"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
545"%llu\n"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
549#, c-format
550msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
551msgstr ""
552
553#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
554#, c-format
555msgid ""
556"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
557msgstr ""
558
559#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
560#, fuzzy, c-format
561msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
562msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
563
564#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
565msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
566msgstr ""
567
568#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
569#, fuzzy, c-format
570msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
571msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
572
573#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
574#, fuzzy, c-format
575msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
576msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
577
578#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
579msgid ""
580"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
581msgstr ""
582
583#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
584#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
586#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
587#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
588#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
589#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
590#, fuzzy, c-format
591msgid "Invalid %s configuration %f \n"
592msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
593
594#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
595#, c-format
596msgid ""
597"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
598"%llu must be at least %llu\n"
599msgstr ""
600
601#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
602#, c-format
603msgid ""
604"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
605"must be at least %llu\n"
606msgstr ""
607
608#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
609#, c-format
610msgid ""
611"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
612msgstr ""
613
614#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
615#, c-format
616msgid ""
617"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
618msgstr ""
619
620#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
621#, fuzzy, c-format
622msgid "Invalid %s configuration %f\n"
623msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
624
625#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 635#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
626msgid "description of the item to be sold" 636msgid "description of the item to be sold"
627msgstr "" 637msgstr ""
@@ -767,28 +777,6 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
767msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 777msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
768msgstr "" 778msgstr ""
769 779
770#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
771#, c-format
772msgid ""
773"\n"
774"End of transmission. Have a GNU day.\n"
775msgstr ""
776
777#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
778#, c-format
779msgid ""
780"\n"
781"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
782"settings are working..."
783msgstr ""
784
785#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
786#, c-format
787msgid ""
788"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
789"played back to you..."
790msgstr ""
791
792#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 780#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
793#, c-format 781#, c-format
794msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 782msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1046,8 +1034,30 @@ msgstr ""
1046msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1034msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1047msgstr "" 1035msgstr ""
1048 1036
1049#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1037#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1038#, c-format
1039msgid ""
1040"\n"
1041"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1042msgstr ""
1043
1044#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1045#, c-format
1046msgid ""
1047"\n"
1048"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1049"settings are working..."
1050msgstr ""
1051
1052#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1053#, c-format
1054msgid ""
1055"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1056"played back to you..."
1057msgstr ""
1058
1050#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1059#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1051#, c-format 1061#, c-format
1052msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1053msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" 1063msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1582,15 +1592,15 @@ msgstr ""
1582msgid "GNUnet credential resolver tool" 1592msgid "GNUnet credential resolver tool"
1583msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 1593msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
1584 1594
1585#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1595#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
1586#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 1596#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1587#, fuzzy, c-format 1597#, fuzzy, c-format
1588msgid "Failed to connect to GNS\n" 1598msgid "Failed to connect to GNS\n"
1589msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1599msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1590 1600
1591#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1601#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
1592#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1593#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 1602#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
1603#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1594#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 1604#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
1595#, fuzzy, c-format 1605#, fuzzy, c-format
1596msgid "Failed to connect to namestore\n" 1606msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -2109,6 +2119,53 @@ msgstr ""
2109msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2119msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2110msgstr "" 2120msgstr ""
2111 2121
2122#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2123#, c-format
2124msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2128#, fuzzy
2129msgid "number of peers to start"
2130msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2131
2132#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2133msgid "number of PUTs to perform per peer"
2134msgstr ""
2135
2136#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2137#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2138msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2139msgstr ""
2140
2141#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2142msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2146msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2147msgstr ""
2148
2149#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2150msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2151msgstr ""
2152
2153#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2154msgid "replication degree for DHT PUTs"
2155msgstr ""
2156
2157#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2158msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2159msgstr ""
2160
2161#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2162msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2166msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2167msgstr ""
2168
2112#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2169#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2113msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2170msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2114msgstr "" 2171msgstr ""
@@ -2363,53 +2420,6 @@ msgstr ""
2363msgid "# DHT requests combined" 2420msgid "# DHT requests combined"
2364msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2421msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2365 2422
2366#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2367#, c-format
2368msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2372#, fuzzy
2373msgid "number of peers to start"
2374msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2375
2376#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2377msgid "number of PUTs to perform per peer"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2381#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2382msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2383msgstr ""
2384
2385#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2386msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2390msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2391msgstr ""
2392
2393#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2394msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2398msgid "replication degree for DHT PUTs"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2402msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2403msgstr ""
2404
2405#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2406msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2407msgstr ""
2408
2409#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2410msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2411msgstr ""
2412
2413#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2423#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2414#, fuzzy, c-format 2424#, fuzzy, c-format
2415msgid "Block not of type %u\n" 2425msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3389,6 +3399,15 @@ msgid ""
3389"chk/...)" 3399"chk/...)"
3390msgstr "" 3400msgstr ""
3391 3401
3402#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3403msgid "print a list of all indexed files"
3404msgstr ""
3405
3406#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3407#, fuzzy
3408msgid "Special file-sharing operations"
3409msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3410
3392#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3411#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3393msgid "run the experiment with COUNT peers" 3412msgid "run the experiment with COUNT peers"
3394msgstr "" 3413msgstr ""
@@ -3405,15 +3424,6 @@ msgstr ""
3405msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3424msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3406msgstr "" 3425msgstr ""
3407 3426
3408#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3409msgid "print a list of all indexed files"
3410msgstr ""
3411
3412#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3413#, fuzzy
3414msgid "Special file-sharing operations"
3415msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3416
3417#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3427#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3418#, c-format 3428#, c-format
3419msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3429msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4108,6 +4118,29 @@ msgstr ""
4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4118msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4109msgstr "" 4119msgstr ""
4110 4120
4121#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4122#, c-format
4123msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4124msgstr ""
4125
4126#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4127msgid "Lookup a record for the given name"
4128msgstr ""
4129
4130#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4131#, fuzzy
4132msgid "Specify the type of the record to lookup"
4133msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4134
4135#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4136msgid "No unneeded output"
4137msgstr ""
4138
4139#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4140#, fuzzy
4141msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4142msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4143
4111#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4144#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4112msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4145msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4113msgstr "" 4146msgstr ""
@@ -4127,7 +4160,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4127msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4160msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4128msgstr "" 4161msgstr ""
4129 4162
4130#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 4163#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
4131#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4164#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
4132#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4165#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
4133#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4166#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
@@ -4142,126 +4175,103 @@ msgstr ""
4142msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4175msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4143msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 4176msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
4144 4177
4145#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 4178#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
4146#, fuzzy, c-format 4179#, fuzzy, c-format
4147msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4180msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4148msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4181msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4149 4182
4150#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
4151#, fuzzy, c-format 4184#, fuzzy, c-format
4152msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4185msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4153msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4186msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4154 4187
4155#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
4156#, fuzzy, c-format 4189#, fuzzy, c-format
4157msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4190msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4158msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4191msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4159 4192
4160#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
4161#, fuzzy, c-format 4194#, fuzzy, c-format
4162msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4195msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4163msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4196msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4164 4197
4165#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
4166#, fuzzy, c-format 4199#, fuzzy, c-format
4167msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4200msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4168msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4201msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4169 4202
4170#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 4203#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
4171#, c-format 4204#, c-format
4172msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4205msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4173msgstr "" 4206msgstr ""
4174 4207
4175#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 4208#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
4176#, c-format 4209#, c-format
4177msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4210msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4178msgstr "" 4211msgstr ""
4179 4212
4180#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 4213#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
4181#, c-format 4214#, c-format
4182msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4215msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4183msgstr "" 4216msgstr ""
4184 4217
4185#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 4218#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
4186#, fuzzy, c-format 4219#, fuzzy, c-format
4187msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4220msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4188msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4221msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4189 4222
4190#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 4223#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
4191#, fuzzy, c-format 4224#, fuzzy, c-format
4192msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4225msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4193msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4226msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4194 4227
4195#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 4228#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
4196#, fuzzy, c-format 4229#, fuzzy, c-format
4197msgid "Unable to import certificate %s\n" 4230msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4198msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4231msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4199 4232
4200#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
4201#, fuzzy, c-format 4234#, fuzzy, c-format
4202msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4235msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4203msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4236msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4204 4237
4205#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
4206#, fuzzy 4239#, fuzzy
4207msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4240msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4208msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4241msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4209 4242
4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
4211#, c-format 4244#, c-format
4212msgid "Unsupported socks version %d\n" 4245msgid "Unsupported socks version %d\n"
4213msgstr "" 4246msgstr ""
4214 4247
4215#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
4216#, fuzzy, c-format 4249#, fuzzy, c-format
4217msgid "Unsupported socks command %d\n" 4250msgid "Unsupported socks command %d\n"
4218msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4251msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4219 4252
4220#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
4221#, c-format 4254#, c-format
4222msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4255msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4223msgstr "" 4256msgstr ""
4224 4257
4225#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4258#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
4226#, fuzzy, c-format 4259#, fuzzy, c-format
4227msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4260msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4228msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4261msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4229 4262
4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 4263#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
4231msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4264msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4232msgstr "" 4265msgstr ""
4233 4266
4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
4235msgid "pem file to use as CA" 4268msgid "pem file to use as CA"
4236msgstr "" 4269msgstr ""
4237 4270
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 4271#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
4239msgid "GNUnet GNS proxy" 4272msgid "GNUnet GNS proxy"
4240msgstr "" 4273msgstr ""
4241 4274
4242#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4243#, c-format
4244msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4245msgstr ""
4246
4247#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4248msgid "Lookup a record for the given name"
4249msgstr ""
4250
4251#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4252#, fuzzy
4253msgid "Specify the type of the record to lookup"
4254msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4255
4256#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4257msgid "No unneeded output"
4258msgstr ""
4259
4260#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4261#, fuzzy
4262msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4263msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4264
4265#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 4275#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
4266#, fuzzy 4276#, fuzzy
4267msgid "Properly base32-encoded public key required" 4277msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4273,8 +4283,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4273msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4283msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4274 4284
4275#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 4285#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
4276#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4277#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4286#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4287#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4278#, fuzzy 4288#, fuzzy
4279msgid "Could not connect to DHT!\n" 4289msgid "Could not connect to DHT!\n"
4280msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4290msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4792,71 +4802,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4792msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4802msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4793msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4803msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4794 4804
4795#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4796#, fuzzy
4797msgid "Ego is required\n"
4798msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
4799
4800#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4801msgid "Attribute value missing!\n"
4802msgstr ""
4803
4804#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4805#, fuzzy
4806msgid "Requesting party key is required!\n"
4807msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
4808
4809#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4810msgid "Add attribute"
4811msgstr ""
4812
4813#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4814msgid "Attribute value"
4815msgstr ""
4816
4817#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4818msgid "Ego"
4819msgstr ""
4820
4821#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4822msgid "Audience (relying party)"
4823msgstr ""
4824
4825#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4826msgid "List attributes for Ego"
4827msgstr ""
4828
4829#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4830msgid "Issue a ticket"
4831msgstr ""
4832
4833#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4834msgid "Consume a ticket"
4835msgstr ""
4836
4837#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4838msgid "Revoke a ticket"
4839msgstr ""
4840
4841#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4842msgid "Type of attribute"
4843msgstr ""
4844
4845#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4846msgid "Expiration interval of the attribute"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4850#, fuzzy
4851msgid "failed to store record\n"
4852msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4853
4854#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4855#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4856#, fuzzy
4857msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4858msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4859
4860#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4805#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4861#, fuzzy, c-format 4806#, fuzzy, c-format
4862msgid "Failed to create ego: %s\n" 4807msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4948,6 +4893,71 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4948msgid "Identity REST API initialized\n" 4893msgid "Identity REST API initialized\n"
4949msgstr "" 4894msgstr ""
4950 4895
4896#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4897#, fuzzy
4898msgid "Ego is required\n"
4899msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
4900
4901#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4902msgid "Attribute value missing!\n"
4903msgstr ""
4904
4905#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4906#, fuzzy
4907msgid "Requesting party key is required!\n"
4908msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
4909
4910#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4911msgid "Add attribute"
4912msgstr ""
4913
4914#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4915msgid "Attribute value"
4916msgstr ""
4917
4918#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4919msgid "Ego"
4920msgstr ""
4921
4922#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4923msgid "Audience (relying party)"
4924msgstr ""
4925
4926#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4927msgid "List attributes for Ego"
4928msgstr ""
4929
4930#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4931msgid "Issue a ticket"
4932msgstr ""
4933
4934#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4935msgid "Consume a ticket"
4936msgstr ""
4937
4938#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4939msgid "Revoke a ticket"
4940msgstr ""
4941
4942#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4943msgid "Type of attribute"
4944msgstr ""
4945
4946#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4947msgid "Expiration interval of the attribute"
4948msgstr ""
4949
4950#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4951#, fuzzy
4952msgid "failed to store record\n"
4953msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4954
4955#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4956#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4957#, fuzzy
4958msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4959msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4960
4951#: src/json/json.c:119 4961#: src/json/json.c:119
4952#, fuzzy, c-format 4962#, fuzzy, c-format
4953msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4963msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5049,66 +5059,6 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5049msgid "flat plugin running\n" 5059msgid "flat plugin running\n"
5050msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5060msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5051 5061
5052#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5053#, fuzzy, c-format
5054msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5055msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5058#, fuzzy, c-format
5059msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5060msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5061
5062#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5063msgid "Error when mapping zone to name\n"
5064msgstr ""
5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5067#, c-format
5068msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5069msgstr ""
5070
5071#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5072#, c-format
5073msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5074msgstr ""
5075
5076#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5077#, fuzzy, c-format
5078msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5079msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5080
5081#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5082#, fuzzy, c-format
5083msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5084msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5085
5086#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5087msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5088msgstr ""
5089
5090#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5091msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5092msgstr ""
5093
5094#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5095msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5096msgstr ""
5097
5098#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5099#, fuzzy
5100msgid "Failed to start HTTP server\n"
5101msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5102
5103#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5104#, fuzzy
5105msgid "Failed to connect to identity\n"
5106msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5109msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5110msgstr ""
5111
5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
5113#, c-format 5063#, c-format
5114msgid "Adding record failed: %s\n" 5064msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5276,6 +5226,66 @@ msgstr ""
5276msgid "name of the ego controlling the zone" 5226msgid "name of the ego controlling the zone"
5277msgstr "" 5227msgstr ""
5278 5228
5229#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5230#, fuzzy, c-format
5231msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5232msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5233
5234#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5235#, fuzzy, c-format
5236msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5237msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5238
5239#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5240msgid "Error when mapping zone to name\n"
5241msgstr ""
5242
5243#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5244#, c-format
5245msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5246msgstr ""
5247
5248#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5249#, c-format
5250msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5254#, fuzzy, c-format
5255msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5256msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5257
5258#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5259#, fuzzy, c-format
5260msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5261msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5262
5263#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5264msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5265msgstr ""
5266
5267#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5268msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5269msgstr ""
5270
5271#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5272msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5273msgstr ""
5274
5275#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5276#, fuzzy
5277msgid "Failed to start HTTP server\n"
5278msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5279
5280#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5281#, fuzzy
5282msgid "Failed to connect to identity\n"
5283msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5284
5285#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5286msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5287msgstr ""
5288
5279#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 5289#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
5280#, c-format 5290#, c-format
5281msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5291msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5594,6 +5604,10 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5594msgid "`upnpc' command not found\n" 5604msgid "`upnpc' command not found\n"
5595msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5605msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5596 5606
5607#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5608msgid "Show network size estimates from NSE service."
5609msgstr ""
5610
5597#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5611#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5598msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5612msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5599msgstr "" 5613msgstr ""
@@ -5618,15 +5632,68 @@ msgstr ""
5618msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5632msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5619msgstr "" 5633msgstr ""
5620 5634
5621#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5622msgid "Show network size estimates from NSE service."
5623msgstr ""
5624
5625#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5635#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5626#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5636#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5627msgid "Value is too large.\n" 5637msgid "Value is too large.\n"
5628msgstr "" 5638msgstr ""
5629 5639
5640#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5641#, fuzzy, c-format
5642msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5643msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5644
5645#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5646#, fuzzy, c-format
5647msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5648msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5649
5650#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5651#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5652#, fuzzy, c-format
5653msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5654msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5655
5656#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5657msgid "# peers known"
5658msgstr ""
5659
5660#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5661#, c-format
5662msgid ""
5663"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5664msgstr ""
5665"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5666"Die Datei wurde entfernt.\n"
5667
5668#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5669#, fuzzy, c-format
5670msgid "Scanning directory `%s'\n"
5671msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5672
5673#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5674#, fuzzy, c-format
5675msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5676msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5677
5678#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5679#, fuzzy, c-format
5680msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5681msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5682
5683#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5684#, c-format
5685msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5686msgstr ""
5687
5688#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5689msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5690msgstr ""
5691
5692#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5693#, fuzzy
5694msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5695msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5696
5630#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5697#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5631#, fuzzy, c-format 5698#, fuzzy, c-format
5632msgid "%sPeer `%s'\n" 5699msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5717,63 +5784,6 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5717msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5784msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5718msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5785msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5719 5786
5720#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5721#, fuzzy, c-format
5722msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5723msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5724
5725#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5726#, fuzzy, c-format
5727msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5728msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5729
5730#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5731#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5732#, fuzzy, c-format
5733msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5734msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5735
5736#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5737msgid "# peers known"
5738msgstr ""
5739
5740#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5741#, c-format
5742msgid ""
5743"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5744msgstr ""
5745"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5746"Die Datei wurde entfernt.\n"
5747
5748#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5749#, fuzzy, c-format
5750msgid "Scanning directory `%s'\n"
5751msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5752
5753#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5754#, fuzzy, c-format
5755msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5756msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5757
5758#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5759#, fuzzy, c-format
5760msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5761msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5762
5763#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5764#, c-format
5765msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5769msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5770msgstr ""
5771
5772#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5773#, fuzzy
5774msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5775msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5776
5777#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5787#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5778msgid "peerstore" 5788msgid "peerstore"
5779msgstr "" 5789msgstr ""
@@ -6286,10 +6296,10 @@ msgstr ""
6286msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6296msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6287msgstr "" 6297msgstr ""
6288 6298
6289#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6290#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6291#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6299#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6292#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6300#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6301#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6302#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6293#, fuzzy 6303#, fuzzy
6294msgid "Connect to CADET failed\n" 6304msgid "Connect to CADET failed\n"
6295msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6305msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6743,17 +6753,6 @@ msgstr ""
6743msgid "%.s Unknown result code." 6753msgid "%.s Unknown result code."
6744msgstr "" 6754msgstr ""
6745 6755
6746#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6747msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6748msgstr ""
6749
6750#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6751msgid ""
6752"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6753"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6754"signal is received"
6755msgstr ""
6756
6757#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6756#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6758#, fuzzy 6757#, fuzzy
6759msgid "Waiting for child to exit.\n" 6758msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6766,6 +6765,17 @@ msgstr ""
6766msgid "Spawning process `%s'\n" 6765msgid "Spawning process `%s'\n"
6767msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 6766msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6768 6767
6768#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6769msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6770msgstr ""
6771
6772#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6773msgid ""
6774"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6775"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6776"signal is received"
6777msgstr ""
6778
6769#: src/testbed/testbed_api.c:410 6779#: src/testbed/testbed_api.c:410
6770#, fuzzy, c-format 6780#, fuzzy, c-format
6771msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6781msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7058,6 +7068,10 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
7058msgid "GNUnet topology control" 7068msgid "GNUnet topology control"
7059msgstr "" 7069msgstr ""
7060 7070
7071#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7072msgid "# Addresses given to ATS"
7073msgstr ""
7074
7061#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7075#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
7062msgid "# messages dropped due to slow client" 7076msgid "# messages dropped due to slow client"
7063msgstr "" 7077msgstr ""
@@ -7102,10 +7116,6 @@ msgstr ""
7102msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7116msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7103msgstr "" 7117msgstr ""
7104 7118
7105#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7106msgid "# Addresses given to ATS"
7107msgstr ""
7108
7109#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7119#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7110msgid "# refreshed my HELLO" 7120msgid "# refreshed my HELLO"
7111msgstr "" 7121msgstr ""
@@ -7431,43 +7441,6 @@ msgstr ""
7431msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7441msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7432msgstr "" 7442msgstr ""
7433 7443
7434#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7435#, c-format
7436msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7437msgstr ""
7438
7439#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7440msgid "send data to peer"
7441msgstr ""
7442
7443#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7444#, fuzzy
7445msgid "receive data from peer"
7446msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7447
7448#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7449msgid "iterations"
7450msgstr ""
7451
7452#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7453#, fuzzy
7454msgid "number of messages to send"
7455msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7456
7457#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7458msgid "message size to use"
7459msgstr ""
7460
7461#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7462#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7463msgid "peer identity"
7464msgstr ""
7465
7466#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7467#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7468msgid "Direct access to transport service."
7469msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7470
7471#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7444#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7472#, c-format 7445#, c-format
7473msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7446msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7600,6 +7573,11 @@ msgstr ""
7600msgid "do not resolve hostnames" 7573msgid "do not resolve hostnames"
7601msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 7574msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
7602 7575
7576#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7577#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7578msgid "peer identity"
7579msgstr ""
7580
7603#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7581#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7604msgid "monitor plugin sessions" 7582msgid "monitor plugin sessions"
7605msgstr "" 7583msgstr ""
@@ -7608,11 +7586,45 @@ msgstr ""
7608msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7586msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7609msgstr "" 7587msgstr ""
7610 7588
7589#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7590#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7591msgid "Direct access to transport service."
7592msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7593
7594#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7595#, c-format
7596msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7597msgstr ""
7598
7599#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7600msgid "send data to peer"
7601msgstr ""
7602
7603#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7604#, fuzzy
7605msgid "receive data from peer"
7606msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7607
7608#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7609msgid "iterations"
7610msgstr ""
7611
7612#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7613#, fuzzy
7614msgid "number of messages to send"
7615msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7616
7617#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7618msgid "message size to use"
7619msgstr ""
7620
7611#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7621#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7612#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7622#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7613#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7623#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7614#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 7624#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
7615#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 7625#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
7626#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7627#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7616msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7628msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7617msgstr "" 7629msgstr ""
7618 7630
@@ -7682,6 +7694,7 @@ msgstr ""
7682 7694
7683#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 7695#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7684#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7696#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7697#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7685msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7698msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7686msgstr "" 7699msgstr ""
7687 7700
@@ -7786,6 +7799,8 @@ msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
7786 7799
7787#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 7800#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
7788#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 7801#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
7802#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7803#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7789#, c-format 7804#, c-format
7790msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7805msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7791msgstr "" 7806msgstr ""
@@ -7794,6 +7809,9 @@ msgstr ""
7794#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
7795#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 7810#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
7796#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7811#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
7812#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7813#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7814#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7797msgid "# TCP sessions active" 7815msgid "# TCP sessions active"
7798msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" 7816msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7799 7817
@@ -7803,66 +7821,87 @@ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7803#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 7821#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
7804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 7822#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7805#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 7823#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
7824#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7825#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7826#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7827#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7828#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7829#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7806msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7830msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7807msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" 7831msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
7808 7832
7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 7833#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
7834#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7810msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7835msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7811msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" 7836msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
7812 7837
7813#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 7838#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
7839#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7814msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7840msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7815msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" 7841msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
7816 7842
7817#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7843#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
7844#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7818msgid "# bytes transmitted via TCP" 7845msgid "# bytes transmitted via TCP"
7819msgstr "# Bytes über TCP übertragen" 7846msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
7820 7847
7821#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 7848#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
7849#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7822msgid "# requests to create session with invalid address" 7850msgid "# requests to create session with invalid address"
7823msgstr "" 7851msgstr ""
7824 7852
7825#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 7853#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
7854#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7826msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7855msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7827msgstr "" 7856msgstr ""
7828 7857
7829#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 7858#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
7859#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7830#, fuzzy 7860#, fuzzy
7831msgid "# TCP WELCOME messages received" 7861msgid "# TCP WELCOME messages received"
7832msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7862msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7833 7863
7834#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 7864#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
7865#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7835msgid "# bytes received via TCP" 7866msgid "# bytes received via TCP"
7836msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7867msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7837 7868
7838#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 7869#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
7839#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 7870#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
7871#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7872#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7840#, fuzzy 7873#, fuzzy
7841msgid "# TCP server connections active" 7874msgid "# TCP server connections active"
7842msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7875msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7843 7876
7844#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7877#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
7878#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7845#, fuzzy 7879#, fuzzy
7846msgid "# TCP server connect events" 7880msgid "# TCP server connect events"
7847msgstr "# verbundener Knoten" 7881msgstr "# verbundener Knoten"
7848 7882
7849#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7883#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7884#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7850msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7885msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7851msgstr "" 7886msgstr ""
7852 7887
7853#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 7888#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
7889#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7854msgid "# TCP service suspended" 7890msgid "# TCP service suspended"
7855msgstr "" 7891msgstr ""
7856 7892
7857#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 7893#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
7894#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7858msgid "# TCP service resumed" 7895msgid "# TCP service resumed"
7859msgstr "" 7896msgstr ""
7860 7897
7861#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7898#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7899#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7862msgid "# network-level TCP disconnect events" 7900msgid "# network-level TCP disconnect events"
7863msgstr "" 7901msgstr ""
7864 7902
7865#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 7903#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
7904#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7866msgid "Failed to start service.\n" 7905msgid "Failed to start service.\n"
7867msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" 7906msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
7868 7907
@@ -7880,6 +7919,21 @@ msgstr ""
7880msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7919msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7881msgstr "" 7920msgstr ""
7882 7921
7922#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7923#, fuzzy
7924msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7925msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7926
7927#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7928msgid ""
7929"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7930msgstr ""
7931
7932#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7933#, fuzzy, c-format
7934msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7935msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7936
7883#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 7937#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
7884#, c-format 7938#, c-format
7885msgid "" 7939msgid ""
@@ -7900,6 +7954,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7900msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7954msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7901 7955
7902#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 7956#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
7957#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7903msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7958msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7904msgstr "" 7959msgstr ""
7905 7960
@@ -7909,15 +7964,19 @@ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7909 7964
7910#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 7965#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
7911#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 7966#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
7967#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7968#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7912msgid "must be in [0,65535]" 7969msgid "must be in [0,65535]"
7913msgstr "" 7970msgstr ""
7914 7971
7915#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 7972#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
7973#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7916#, fuzzy 7974#, fuzzy
7917msgid "must be valid IPv4 address" 7975msgid "must be valid IPv4 address"
7918msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7976msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7919 7977
7920#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 7978#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
7979#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7921#, fuzzy 7980#, fuzzy
7922msgid "must be valid IPv6 address" 7981msgid "must be valid IPv6 address"
7923msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7982msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
@@ -7927,21 +7986,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7927msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7986msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7928msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7987msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7929 7988
7930#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7931#, fuzzy
7932msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7933msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7934
7935#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7936msgid ""
7937"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7938msgstr ""
7939
7940#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7941#, fuzzy, c-format
7942msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7943msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7944
7945#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7989#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7946#, c-format 7990#, c-format
7947msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7991msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -8023,6 +8067,55 @@ msgstr ""
8023msgid "# sessions allocated" 8067msgid "# sessions allocated"
8024msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 8068msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
8025 8069
8070#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8071#, fuzzy, c-format
8072msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8073msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8074
8075#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8076#, fuzzy
8077msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8078msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8079
8080#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8081#, fuzzy, c-format
8082msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8083msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8084
8085#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8086#, fuzzy
8087msgid "# XT sessions active"
8088msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
8089
8090#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8091#, c-format
8092msgid ""
8093"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8094"network configuration\n"
8095msgstr ""
8096
8097#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8098msgid ""
8099"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8100"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8101msgstr ""
8102
8103#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8104#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8105#, fuzzy, c-format
8106msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8107msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8108
8109#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8110#, fuzzy
8111msgid "Failed to open XU sockets\n"
8112msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8113
8114#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8115#, fuzzy
8116msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8117msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8118
8026#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8119#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8027#, c-format 8120#, c-format
8028msgid "Access denied to `%s'\n" 8121msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -9114,8 +9207,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9114msgid "Setup tunnels via VPN." 9207msgid "Setup tunnels via VPN."
9115msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9208msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9116 9209
9117#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9118#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9210#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9211#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9119#, fuzzy 9212#, fuzzy
9120msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9213msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9121msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9214msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b6fee1713..2bd5655fb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -233,6 +233,7 @@ msgstr ""
233"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" 233"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
234 234
235#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 235#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
236#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 237#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
237#, c-format 238#, c-format
238msgid "" 239msgid ""
@@ -245,6 +246,9 @@ msgstr ""
245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
249#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
250#: src/util/service.c:643 254#: src/util/service.c:643
@@ -255,6 +259,7 @@ msgstr ""
255"configuración!\n" 259"configuración!\n"
256 260
257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
258#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
259#: src/util/service.c:682 264#: src/util/service.c:682
260#, c-format 265#, c-format
@@ -263,6 +268,7 @@ msgstr ""
263"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" 268"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
264 269
265#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
266#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
267#: src/util/service.c:687 273#: src/util/service.c:687
268#, c-format 274#, c-format
@@ -270,6 +276,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n"
270msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" 276msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
271 277
272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 278#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
279#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
273#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
274#, c-format 281#, c-format
275msgid "" 282msgid ""
@@ -280,6 +287,7 @@ msgstr ""
280"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" 287"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n"
281 288
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 289#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
290#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
283#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 291#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
284#, c-format 292#, c-format
285msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 293msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
@@ -290,6 +298,7 @@ msgstr ""
290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 298#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 299#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 300#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
301#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
293#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 302#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
294#, c-format 303#, c-format
295msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 304msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
@@ -298,6 +307,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
298#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 307#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
299#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 308#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
300#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 309#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
310#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
301#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 311#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
302#, c-format 312#, c-format
303msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 313msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
@@ -376,15 +386,151 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms
376msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 386msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
377msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" 387msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n"
378 388
379#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
380msgid "Stop logging\n" 390#, c-format
391msgid ""
392"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
393"%llu\n"
381msgstr "" 394msgstr ""
395"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
396"de banda predeterminado %llu\n"
382 397
383#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
384#, fuzzy, c-format 399#, c-format
385msgid "Start logging `%s'\n" 400msgid ""
401"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
402"%llu\n"
403msgstr ""
404"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
405"de banda predeterminado %llu\n"
406
407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
408#, c-format
409msgid ""
410"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
411"%llu\n"
412msgstr ""
413"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
414"de banda predeterminado %llu\n"
415
416#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
417#, fuzzy
418msgid "solver to use"
419msgstr "valor a establecer"
420
421#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
422#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
423msgid "experiment to use"
424msgstr ""
425
426#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
427#, fuzzy
428msgid "print logging"
386msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" 429msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
387 430
431#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
432msgid "save logging to disk"
433msgstr ""
434
435#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
436msgid "disable normalization"
437msgstr ""
438
439#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
440#, fuzzy, c-format
441msgid ""
442"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
443"%llu\n"
444msgstr ""
445"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
446"de banda predeterminado %llu\n"
447
448# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
449#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
450#, fuzzy, c-format
451msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
452msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
453
454#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
455#, fuzzy, c-format
456msgid ""
457"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
458msgstr ""
459"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
460"de banda predeterminado %llu\n"
461
462#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
463#, fuzzy, c-format
464msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
465msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
466
467#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
468msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
469msgstr ""
470
471#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
472#, fuzzy, c-format
473msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
474msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
477#, fuzzy, c-format
478msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
479msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
480
481#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
482msgid ""
483"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
484msgstr ""
485
486#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
487#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
488#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
489#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
490#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
491#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
492#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
493#, fuzzy, c-format
494msgid "Invalid %s configuration %f \n"
495msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
496
497#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
498#, fuzzy, c-format
499msgid ""
500"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
501"%llu must be at least %llu\n"
502msgstr ""
503"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
504"de banda predeterminado %llu\n"
505
506#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
507#, fuzzy, c-format
508msgid ""
509"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
510"must be at least %llu\n"
511msgstr ""
512"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el "
513"ancho de banda predeterminado (%llu)\n"
514
515# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
516#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
517#, fuzzy, c-format
518msgid ""
519"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
520msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
521
522# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
523#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
524#, fuzzy, c-format
525msgid ""
526"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
527msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
528
529#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
530#, fuzzy, c-format
531msgid "Invalid %s configuration %f\n"
532msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
533
388#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 534#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
389#, c-format 535#, c-format
390msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 536msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -395,6 +541,15 @@ msgstr ""
395msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 541msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
396msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 542msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
397 543
544#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
545msgid "Stop logging\n"
546msgstr ""
547
548#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
549#, fuzzy, c-format
550msgid "Start logging `%s'\n"
551msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
552
398#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 553#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
399#, c-format 554#, c-format
400msgid "" 555msgid ""
@@ -402,16 +557,6 @@ msgid ""
402"= %u KiB/s\n" 557"= %u KiB/s\n"
403msgstr "" 558msgstr ""
404 559
405#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
406#, fuzzy
407msgid "solver to use"
408msgstr "valor a establecer"
409
410#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
411#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
412msgid "experiment to use"
413msgstr ""
414
415# Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? 560# Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"?
416# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar 561# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
417# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre 562# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
@@ -546,141 +691,6 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
546msgid "Print information about ATS state" 691msgid "Print information about ATS state"
547msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" 692msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
548 693
549#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
550#, c-format
551msgid ""
552"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
553"%llu\n"
554msgstr ""
555"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
556"de banda predeterminado %llu\n"
557
558#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
559#, c-format
560msgid ""
561"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
562"%llu\n"
563msgstr ""
564"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
565"de banda predeterminado %llu\n"
566
567#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
568#, c-format
569msgid ""
570"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
571"%llu\n"
572msgstr ""
573"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
574"de banda predeterminado %llu\n"
575
576#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
577#, fuzzy
578msgid "print logging"
579msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
580
581#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
582msgid "save logging to disk"
583msgstr ""
584
585#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
586msgid "disable normalization"
587msgstr ""
588
589#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
590#, fuzzy, c-format
591msgid ""
592"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
593"%llu\n"
594msgstr ""
595"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
596"de banda predeterminado %llu\n"
597
598# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
599#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
600#, fuzzy, c-format
601msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
602msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
603
604#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
605#, fuzzy, c-format
606msgid ""
607"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
608msgstr ""
609"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
610"de banda predeterminado %llu\n"
611
612#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
613#, fuzzy, c-format
614msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
615msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
616
617#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
618msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
622#, fuzzy, c-format
623msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
624msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
625
626#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
627#, fuzzy, c-format
628msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
629msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
630
631#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
632msgid ""
633"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
634msgstr ""
635
636#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
637#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
638#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
639#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
640#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
641#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
642#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
643#, fuzzy, c-format
644msgid "Invalid %s configuration %f \n"
645msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
646
647#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
648#, fuzzy, c-format
649msgid ""
650"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
651"%llu must be at least %llu\n"
652msgstr ""
653"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
654"de banda predeterminado %llu\n"
655
656#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
657#, fuzzy, c-format
658msgid ""
659"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
660"must be at least %llu\n"
661msgstr ""
662"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el "
663"ancho de banda predeterminado (%llu)\n"
664
665# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
666#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
667#, fuzzy, c-format
668msgid ""
669"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
670msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
671
672# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
673#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
674#, fuzzy, c-format
675msgid ""
676"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
677msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
678
679#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
680#, fuzzy, c-format
681msgid "Invalid %s configuration %f\n"
682msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
683
684#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 694#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
685msgid "description of the item to be sold" 695msgid "description of the item to be sold"
686msgstr "" 696msgstr ""
@@ -832,28 +842,6 @@ msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
832msgstr "" 842msgstr ""
833"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" 843"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
834 844
835#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
836#, c-format
837msgid ""
838"\n"
839"End of transmission. Have a GNU day.\n"
840msgstr ""
841
842#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
843#, c-format
844msgid ""
845"\n"
846"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
847"settings are working..."
848msgstr ""
849
850#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
851#, c-format
852msgid ""
853"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
854"played back to you..."
855msgstr ""
856
857#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 845#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
858#, c-format 846#, c-format
859msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 847msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1112,8 +1100,30 @@ msgstr ""
1112msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1100msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1113msgstr "" 1101msgstr ""
1114 1102
1115#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1103#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1104#, c-format
1105msgid ""
1106"\n"
1107"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1108msgstr ""
1109
1110#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1111#, c-format
1112msgid ""
1113"\n"
1114"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1115"settings are working..."
1116msgstr ""
1117
1118#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1119#, c-format
1120msgid ""
1121"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1122"played back to you..."
1123msgstr ""
1124
1116#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1125#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1126#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1117#, c-format 1127#, c-format
1118msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1128msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1119msgstr "" 1129msgstr ""
@@ -1655,15 +1665,15 @@ msgstr ""
1655msgid "GNUnet credential resolver tool" 1665msgid "GNUnet credential resolver tool"
1656msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 1666msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
1657 1667
1658#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1668#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
1659#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 1669#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1660#, c-format 1670#, c-format
1661msgid "Failed to connect to GNS\n" 1671msgid "Failed to connect to GNS\n"
1662msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 1672msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
1663 1673
1664#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1674#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
1665#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1666#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 1675#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
1676#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1667#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 1677#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
1668#, c-format 1678#, c-format
1669msgid "Failed to connect to namestore\n" 1679msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -2200,6 +2210,55 @@ msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
2200msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2210msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2201msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." 2211msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
2202 2212
2213#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2214#, fuzzy, c-format
2215msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2216msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
2217
2218#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2219msgid "number of peers to start"
2220msgstr "número de pares para empezar"
2221
2222#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2223msgid "number of PUTs to perform per peer"
2224msgstr ""
2225
2226#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2227#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2228msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2229msgstr ""
2230"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
2231"pruebas"
2232
2233#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2234msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2235msgstr ""
2236
2237#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2238msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2239msgstr ""
2240
2241#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2242msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2243msgstr ""
2244
2245#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2246msgid "replication degree for DHT PUTs"
2247msgstr ""
2248
2249#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2250msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2251msgstr ""
2252
2253#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2254msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2255msgstr ""
2256
2257#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2258#, fuzzy
2259msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2260msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
2261
2203#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2262#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2204msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2263msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2205msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" 2264msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
@@ -2454,55 +2513,6 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento"
2454msgid "# DHT requests combined" 2513msgid "# DHT requests combined"
2455msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" 2514msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
2456 2515
2457#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2458#, fuzzy, c-format
2459msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2460msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
2461
2462#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2463msgid "number of peers to start"
2464msgstr "número de pares para empezar"
2465
2466#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2467msgid "number of PUTs to perform per peer"
2468msgstr ""
2469
2470#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2471#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2472msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2473msgstr ""
2474"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
2475"pruebas"
2476
2477#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2478msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2479msgstr ""
2480
2481#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2482msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2483msgstr ""
2484
2485#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2486msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2487msgstr ""
2488
2489#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2490msgid "replication degree for DHT PUTs"
2491msgstr ""
2492
2493#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2494msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2495msgstr ""
2496
2497#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2498msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2499msgstr ""
2500
2501#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2502#, fuzzy
2503msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2504msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
2505
2506#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2516#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2507#, c-format 2517#, c-format
2508msgid "Block not of type %u\n" 2518msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3520,6 +3530,14 @@ msgstr ""
3520"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/" 3530"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/"
3521"chk/...)" 3531"chk/...)"
3522 3532
3533#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3534msgid "print a list of all indexed files"
3535msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
3536
3537#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3538msgid "Special file-sharing operations"
3539msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
3540
3523#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3541#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3524msgid "run the experiment with COUNT peers" 3542msgid "run the experiment with COUNT peers"
3525msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" 3543msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares"
@@ -3540,14 +3558,6 @@ msgstr ""
3540"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " 3558"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición "
3541"de ficheros" 3559"de ficheros"
3542 3560
3543#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3544msgid "print a list of all indexed files"
3545msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
3546
3547#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3548msgid "Special file-sharing operations"
3549msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
3550
3551#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3561#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3552#, c-format 3562#, c-format
3553msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3563msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4239,6 +4249,28 @@ msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre"
4239msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4249msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4240msgstr "" 4250msgstr ""
4241 4251
4252#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4253#, c-format
4254msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4255msgstr ""
4256
4257#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4258msgid "Lookup a record for the given name"
4259msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
4260
4261#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4262msgid "Specify the type of the record to lookup"
4263msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4264
4265#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4266msgid "No unneeded output"
4267msgstr "Sin salida innecesaria"
4268
4269#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4270#, fuzzy
4271msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4272msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
4273
4242#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4274#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4243msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4275msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4244msgstr "" 4276msgstr ""
@@ -4258,7 +4290,7 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
4258msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4290msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4259msgstr "" 4291msgstr ""
4260 4292
4261#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 4293#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
4262#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4294#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
4263#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4295#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
4264#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4296#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
@@ -4273,125 +4305,103 @@ msgstr ""
4273msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4305msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4274msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" 4306msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
4275 4307
4276#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 4308#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
4277#, fuzzy, c-format 4309#, fuzzy, c-format
4278msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4310msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4279msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4311msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4280 4312
4281#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 4313#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
4282#, fuzzy, c-format 4314#, fuzzy, c-format
4283msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4315msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4284msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 4316msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
4285 4317
4286#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 4318#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
4287#, fuzzy, c-format 4319#, fuzzy, c-format
4288msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4320msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4289msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" 4321msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
4290 4322
4291#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 4323#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
4292#, fuzzy, c-format 4324#, fuzzy, c-format
4293msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4325msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4294msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 4326msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
4295 4327
4296#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 4328#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
4297#, fuzzy, c-format 4329#, fuzzy, c-format
4298msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4330msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4299msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 4331msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
4300 4332
4301#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 4333#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
4302#, c-format 4334#, c-format
4303msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4335msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4304msgstr "" 4336msgstr ""
4305 4337
4306#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 4338#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
4307#, c-format 4339#, c-format
4308msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4340msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4309msgstr "" 4341msgstr ""
4310 4342
4311#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 4343#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
4312#, c-format 4344#, c-format
4313msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4345msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4314msgstr "" 4346msgstr ""
4315 4347
4316#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 4348#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
4317#, fuzzy, c-format 4349#, fuzzy, c-format
4318msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4350msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4319msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 4351msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
4320 4352
4321#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 4353#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
4322#, c-format 4354#, c-format
4323msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4355msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4324msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" 4356msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
4325 4357
4326#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 4358#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
4327#, c-format 4359#, fuzzy, c-format
4328msgid "Unable to import certificate %s\n" 4360msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4329msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" 4361msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
4330 4362
4331#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 4363#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
4332#, fuzzy, c-format 4364#, fuzzy, c-format
4333msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4365msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4334msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 4366msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
4335 4367
4336#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4368#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
4337#, fuzzy 4369#, fuzzy
4338msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4370msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4339msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 4371msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
4340 4372
4341#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 4373#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
4342#, fuzzy, c-format 4374#, fuzzy, c-format
4343msgid "Unsupported socks version %d\n" 4375msgid "Unsupported socks version %d\n"
4344msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4376msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4345 4377
4346#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 4378#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
4347#, fuzzy, c-format 4379#, fuzzy, c-format
4348msgid "Unsupported socks command %d\n" 4380msgid "Unsupported socks command %d\n"
4349msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4381msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4350 4382
4351#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 4383#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
4352#, fuzzy, c-format 4384#, fuzzy, c-format
4353msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4385msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4354msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4386msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4355 4387
4356#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4388#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
4357#, fuzzy, c-format 4389#, fuzzy, c-format
4358msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4390msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4359msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" 4391msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
4360 4392
4361#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 4393#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
4362msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4394msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4363msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" 4395msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
4364 4396
4365#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 4397#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
4366msgid "pem file to use as CA" 4398msgid "pem file to use as CA"
4367msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" 4399msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
4368 4400
4369#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 4401#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
4370msgid "GNUnet GNS proxy" 4402msgid "GNUnet GNS proxy"
4371msgstr "Proxy GNUnet GNS" 4403msgstr "Proxy GNUnet GNS"
4372 4404
4373#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4374#, c-format
4375msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4376msgstr ""
4377
4378#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4379msgid "Lookup a record for the given name"
4380msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
4381
4382#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4383msgid "Specify the type of the record to lookup"
4384msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4385
4386#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4387msgid "No unneeded output"
4388msgstr "Sin salida innecesaria"
4389
4390#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4391#, fuzzy
4392msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4393msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
4394
4395#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 4405#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
4396#, fuzzy 4406#, fuzzy
4397msgid "Properly base32-encoded public key required" 4407msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4403,8 +4413,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4403msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 4413msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
4404 4414
4405#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 4415#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
4406#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4407#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4416#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4417#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4408msgid "Could not connect to DHT!\n" 4418msgid "Could not connect to DHT!\n"
4409msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" 4419msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
4410 4420
@@ -4954,71 +4964,6 @@ msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4954msgstr "" 4964msgstr ""
4955"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" 4965"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
4956 4966
4957#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4958#, fuzzy
4959msgid "Ego is required\n"
4960msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
4961
4962#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4963msgid "Attribute value missing!\n"
4964msgstr ""
4965
4966#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4967#, fuzzy
4968msgid "Requesting party key is required!\n"
4969msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
4970
4971#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4972msgid "Add attribute"
4973msgstr ""
4974
4975#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4976msgid "Attribute value"
4977msgstr ""
4978
4979#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4980msgid "Ego"
4981msgstr ""
4982
4983#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4984msgid "Audience (relying party)"
4985msgstr ""
4986
4987#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4988msgid "List attributes for Ego"
4989msgstr ""
4990
4991#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4992msgid "Issue a ticket"
4993msgstr ""
4994
4995#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4996msgid "Consume a ticket"
4997msgstr ""
4998
4999#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
5000msgid "Revoke a ticket"
5001msgstr ""
5002
5003#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
5004msgid "Type of attribute"
5005msgstr ""
5006
5007#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
5008msgid "Expiration interval of the attribute"
5009msgstr ""
5010
5011#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
5012#, fuzzy
5013msgid "failed to store record\n"
5014msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
5015
5016#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
5017#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
5018#, fuzzy
5019msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5020msgstr "Conexión fallida\n"
5021
5022#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4967#: src/identity/gnunet-identity.c:179
5023#, fuzzy, c-format 4968#, fuzzy, c-format
5024msgid "Failed to create ego: %s\n" 4969msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -5118,6 +5063,71 @@ msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
5118msgid "Identity REST API initialized\n" 5063msgid "Identity REST API initialized\n"
5119msgstr "Conexión fallida\n" 5064msgstr "Conexión fallida\n"
5120 5065
5066#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
5067#, fuzzy
5068msgid "Ego is required\n"
5069msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
5070
5071#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
5072msgid "Attribute value missing!\n"
5073msgstr ""
5074
5075#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
5076#, fuzzy
5077msgid "Requesting party key is required!\n"
5078msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
5079
5080#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
5081msgid "Add attribute"
5082msgstr ""
5083
5084#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
5085msgid "Attribute value"
5086msgstr ""
5087
5088#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
5089msgid "Ego"
5090msgstr ""
5091
5092#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
5093msgid "Audience (relying party)"
5094msgstr ""
5095
5096#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
5097msgid "List attributes for Ego"
5098msgstr ""
5099
5100#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
5101msgid "Issue a ticket"
5102msgstr ""
5103
5104#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
5105msgid "Consume a ticket"
5106msgstr ""
5107
5108#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
5109msgid "Revoke a ticket"
5110msgstr ""
5111
5112#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
5113msgid "Type of attribute"
5114msgstr ""
5115
5116#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
5117msgid "Expiration interval of the attribute"
5118msgstr ""
5119
5120#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
5121#, fuzzy
5122msgid "failed to store record\n"
5123msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
5124
5125#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
5126#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
5127#, fuzzy
5128msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5129msgstr "Conexión fallida\n"
5130
5121#: src/json/json.c:119 5131#: src/json/json.c:119
5122#, fuzzy, c-format 5132#, fuzzy, c-format
5123msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 5133msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5220,67 +5230,6 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
5220msgid "flat plugin running\n" 5230msgid "flat plugin running\n"
5221msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" 5231msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
5222 5232
5223# form??
5224#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5225#, c-format
5226msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5227msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
5228
5229#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5230#, c-format
5231msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5232msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
5233
5234#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5235msgid "Error when mapping zone to name\n"
5236msgstr ""
5237
5238#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5239#, c-format
5240msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5241msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
5242
5243#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5244#, c-format
5245msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5246msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
5247
5248#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5249#, c-format
5250msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5251msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
5252
5253#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5254#, c-format
5255msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5256msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
5257
5258#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5259msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5260msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
5261
5262#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5263msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5264msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
5265
5266#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5267msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5271msgid "Failed to start HTTP server\n"
5272msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
5273
5274#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5275#, fuzzy
5276msgid "Failed to connect to identity\n"
5277msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
5278
5279#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5280#, fuzzy
5281msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5282msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
5283
5284#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
5285#, c-format 5234#, c-format
5286msgid "Adding record failed: %s\n" 5235msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5454,6 +5403,67 @@ msgstr ""
5454msgid "name of the ego controlling the zone" 5403msgid "name of the ego controlling the zone"
5455msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5404msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
5456 5405
5406# form??
5407#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5408#, c-format
5409msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5410msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
5411
5412#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5413#, c-format
5414msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5415msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
5416
5417#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5418msgid "Error when mapping zone to name\n"
5419msgstr ""
5420
5421#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5422#, c-format
5423msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5424msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
5425
5426#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5427#, c-format
5428msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5429msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
5430
5431#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5432#, c-format
5433msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5434msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
5435
5436#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5437#, c-format
5438msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5439msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
5440
5441#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5442msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5443msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
5444
5445#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5446msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5447msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
5448
5449#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5450msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5451msgstr ""
5452
5453#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5454msgid "Failed to start HTTP server\n"
5455msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
5456
5457#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5458#, fuzzy
5459msgid "Failed to connect to identity\n"
5460msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
5461
5462#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5463#, fuzzy
5464msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5465msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
5466
5457#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 5467#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
5458#, fuzzy, c-format 5468#, fuzzy, c-format
5459msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5469msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5783,6 +5793,11 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
5783msgid "`upnpc' command not found\n" 5793msgid "`upnpc' command not found\n"
5784msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" 5794msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
5785 5795
5796#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5797#, fuzzy
5798msgid "Show network size estimates from NSE service."
5799msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
5800
5786#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5801#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5787msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5802msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5788msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" 5803msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
@@ -5808,16 +5823,70 @@ msgstr "retraso entre rondas"
5808msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5823msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5809msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 5824msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
5810 5825
5811#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5812#, fuzzy
5813msgid "Show network size estimates from NSE service."
5814msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
5815
5816#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5826#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5817#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5827#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5818msgid "Value is too large.\n" 5828msgid "Value is too large.\n"
5819msgstr "" 5829msgstr ""
5820 5830
5831#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5832#, c-format
5833msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5834msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
5835
5836#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5837#, fuzzy, c-format
5838msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5839msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5840
5841#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5842#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5843#, fuzzy, c-format
5844msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5845msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5846
5847#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5848msgid "# peers known"
5849msgstr "# pares conocidos"
5850
5851#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5852#, c-format
5853msgid ""
5854"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5855msgstr ""
5856"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
5857"Eliminado.\n"
5858
5859#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5860#, fuzzy, c-format
5861msgid "Scanning directory `%s'\n"
5862msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5863
5864#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5865#, c-format
5866msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5867msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
5868
5869#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5870#, fuzzy, c-format
5871msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5872msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5873
5874#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5875#, c-format
5876msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5877msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
5878
5879#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5880msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5881msgstr ""
5882
5883# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
5884# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
5885#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5886msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5887msgstr ""
5888"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
5889
5821#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5890#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5822#, fuzzy, c-format 5891#, fuzzy, c-format
5823msgid "%sPeer `%s'\n" 5892msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5907,65 +5976,6 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n"
5907msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5976msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5908msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 5977msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5909 5978
5910#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5911#, c-format
5912msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5913msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
5914
5915#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5916#, fuzzy, c-format
5917msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5918msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5919
5920#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5921#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5922#, fuzzy, c-format
5923msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5924msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5925
5926#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5927msgid "# peers known"
5928msgstr "# pares conocidos"
5929
5930#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5931#, c-format
5932msgid ""
5933"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5934msgstr ""
5935"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
5936"Eliminado.\n"
5937
5938#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5939#, fuzzy, c-format
5940msgid "Scanning directory `%s'\n"
5941msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5942
5943#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5944#, c-format
5945msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5946msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
5947
5948#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5949#, fuzzy, c-format
5950msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5951msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5952
5953#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5954#, c-format
5955msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5956msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
5957
5958#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5959msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5960msgstr ""
5961
5962# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
5963# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
5964#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5965msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5966msgstr ""
5967"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
5968
5969#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5979#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5970msgid "peerstore" 5980msgid "peerstore"
5971msgstr "" 5981msgstr ""
@@ -6491,10 +6501,10 @@ msgstr ""
6491msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6501msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6492msgstr "" 6502msgstr ""
6493 6503
6494#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6495#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6496#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6504#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6497#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6505#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6506#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6507#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6498#, fuzzy 6508#, fuzzy
6499msgid "Connect to CADET failed\n" 6509msgid "Connect to CADET failed\n"
6500msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" 6510msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
@@ -6956,6 +6966,16 @@ msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
6956msgid "%.s Unknown result code." 6966msgid "%.s Unknown result code."
6957msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" 6967msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
6958 6968
6969#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6970#, fuzzy
6971msgid "Waiting for child to exit.\n"
6972msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
6973
6974#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6975#, fuzzy, c-format
6976msgid "Spawning process `%s'\n"
6977msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
6978
6959#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 6979#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6960msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6980msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6961msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" 6981msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
@@ -6967,16 +6987,6 @@ msgid ""
6967"signal is received" 6987"signal is received"
6968msgstr "" 6988msgstr ""
6969 6989
6970#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6971#, fuzzy
6972msgid "Waiting for child to exit.\n"
6973msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
6974
6975#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6976#, fuzzy, c-format
6977msgid "Spawning process `%s'\n"
6978msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
6979
6980#: src/testbed/testbed_api.c:410 6990#: src/testbed/testbed_api.c:410
6981#, c-format 6991#, c-format
6982msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6992msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7297,6 +7307,10 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7297msgid "GNUnet topology control" 7307msgid "GNUnet topology control"
7298msgstr "" 7308msgstr ""
7299 7309
7310#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7311msgid "# Addresses given to ATS"
7312msgstr ""
7313
7300#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7314#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
7301msgid "# messages dropped due to slow client" 7315msgid "# messages dropped due to slow client"
7302msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" 7316msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
@@ -7345,10 +7359,6 @@ msgstr ""
7345"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " 7359"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
7346"Saliendo.\n" 7360"Saliendo.\n"
7347 7361
7348#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7349msgid "# Addresses given to ATS"
7350msgstr ""
7351
7352#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7362#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7353msgid "# refreshed my HELLO" 7363msgid "# refreshed my HELLO"
7354msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" 7364msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
@@ -7690,45 +7700,6 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
7690msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7700msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7691msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" 7701msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
7692 7702
7693#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7694#, c-format
7695msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7696msgstr ""
7697
7698#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7699msgid "send data to peer"
7700msgstr ""
7701
7702#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7703#, fuzzy
7704msgid "receive data from peer"
7705msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
7706
7707#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7708#, fuzzy
7709msgid "iterations"
7710msgstr "Otras configuraciones"
7711
7712#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7713#, fuzzy
7714msgid "number of messages to send"
7715msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
7716
7717#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7718#, fuzzy
7719msgid "message size to use"
7720msgstr "tamaño del mensaje"
7721
7722#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7723#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7724msgid "peer identity"
7725msgstr "identidad del par"
7726
7727#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7728#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7729msgid "Direct access to transport service."
7730msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
7731
7732#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7703#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7733#, c-format 7704#, c-format
7734msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7705msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7872,6 +7843,11 @@ msgstr ""
7872msgid "do not resolve hostnames" 7843msgid "do not resolve hostnames"
7873msgstr "no resolver nombres de máquinas" 7844msgstr "no resolver nombres de máquinas"
7874 7845
7846#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7847#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7848msgid "peer identity"
7849msgstr "identidad del par"
7850
7875#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7851#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7876#, fuzzy 7852#, fuzzy
7877msgid "monitor plugin sessions" 7853msgid "monitor plugin sessions"
@@ -7881,11 +7857,47 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes"
7881msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7857msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7882msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" 7858msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
7883 7859
7860#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7861#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7862msgid "Direct access to transport service."
7863msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
7864
7865#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7866#, c-format
7867msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7868msgstr ""
7869
7870#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7871msgid "send data to peer"
7872msgstr ""
7873
7874#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7875#, fuzzy
7876msgid "receive data from peer"
7877msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
7878
7879#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7880#, fuzzy
7881msgid "iterations"
7882msgstr "Otras configuraciones"
7883
7884#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7885#, fuzzy
7886msgid "number of messages to send"
7887msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
7888
7889#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7890#, fuzzy
7891msgid "message size to use"
7892msgstr "tamaño del mensaje"
7893
7884#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7894#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7885#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7895#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7886#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7896#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7887#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 7897#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
7888#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 7898#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
7899#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7900#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7889msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7901msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7890msgstr "" 7902msgstr ""
7891 7903
@@ -7965,6 +7977,7 @@ msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
7965 7977
7966#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 7978#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7967#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7979#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7980#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7968msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7981msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7969msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" 7982msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
7970 7983
@@ -8072,6 +8085,8 @@ msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)"
8072 8085
8073#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 8086#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
8074#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 8087#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
8088#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
8089#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
8075#, c-format 8090#, c-format
8076msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 8091msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
8077msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" 8092msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
@@ -8080,6 +8095,9 @@ msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
8080#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 8095#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
8081#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 8096#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
8082#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 8097#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
8098#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
8099#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
8100#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
8083msgid "# TCP sessions active" 8101msgid "# TCP sessions active"
8084msgstr "# Sesiones TCP activas" 8102msgstr "# Sesiones TCP activas"
8085 8103
@@ -8089,65 +8107,86 @@ msgstr "# Sesiones TCP activas"
8089#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 8107#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
8090#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 8108#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
8091#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 8109#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
8110#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
8111#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
8112#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
8113#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
8114#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
8115#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
8092msgid "# bytes currently in TCP buffers" 8116msgid "# bytes currently in TCP buffers"
8093msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" 8117msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP"
8094 8118
8095#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 8119#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
8120#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
8096msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 8121msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
8097msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" 8122msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)"
8098 8123
8099#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 8124#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
8125#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
8100msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 8126msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
8101msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" 8127msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)"
8102 8128
8103#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 8129#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
8130#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
8104msgid "# bytes transmitted via TCP" 8131msgid "# bytes transmitted via TCP"
8105msgstr "# bytes recibidos vía TCP" 8132msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
8106 8133
8107#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 8134#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
8135#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
8108msgid "# requests to create session with invalid address" 8136msgid "# requests to create session with invalid address"
8109msgstr "" 8137msgstr ""
8110 8138
8111#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 8139#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
8140#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
8112msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 8141msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8113msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" 8142msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP"
8114 8143
8115#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 8144#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
8145#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
8116msgid "# TCP WELCOME messages received" 8146msgid "# TCP WELCOME messages received"
8117msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" 8147msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
8118 8148
8119#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 8149#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
8150#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
8120msgid "# bytes received via TCP" 8151msgid "# bytes received via TCP"
8121msgstr "# bytes recibidos vía TCP" 8152msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
8122 8153
8123#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 8154#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
8124#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 8155#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
8156#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
8157#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
8125#, fuzzy 8158#, fuzzy
8126msgid "# TCP server connections active" 8159msgid "# TCP server connections active"
8127msgstr "# conexiones «stream» activas" 8160msgstr "# conexiones «stream» activas"
8128 8161
8129#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 8162#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
8163#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
8130#, fuzzy 8164#, fuzzy
8131msgid "# TCP server connect events" 8165msgid "# TCP server connect events"
8132msgstr "# Pares conectados" 8166msgstr "# Pares conectados"
8133 8167
8134#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 8168#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
8169#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
8135msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 8170msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8136msgstr "" 8171msgstr ""
8137 8172
8138#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 8173#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
8174#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
8139msgid "# TCP service suspended" 8175msgid "# TCP service suspended"
8140msgstr "" 8176msgstr ""
8141 8177
8142#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 8178#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
8179#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
8143msgid "# TCP service resumed" 8180msgid "# TCP service resumed"
8144msgstr "" 8181msgstr ""
8145 8182
8146#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 8183#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
8184#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
8147msgid "# network-level TCP disconnect events" 8185msgid "# network-level TCP disconnect events"
8148msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" 8186msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
8149 8187
8150#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 8188#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
8189#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
8151msgid "Failed to start service.\n" 8190msgid "Failed to start service.\n"
8152msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" 8191msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
8153 8192
@@ -8165,6 +8204,23 @@ msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
8165msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8204msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8166msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" 8205msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
8167 8206
8207#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8208#, fuzzy
8209msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8210msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
8211
8212#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8213msgid ""
8214"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8215msgstr ""
8216
8217#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8218#, c-format
8219msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8220msgstr ""
8221"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
8222"«socket» en el puerto %d\n"
8223
8168#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 8224#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
8169#, c-format 8225#, c-format
8170msgid "" 8226msgid ""
@@ -8191,6 +8247,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8191msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" 8247msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8192 8248
8193#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 8249#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
8250#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
8194#, fuzzy 8251#, fuzzy
8195msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8252msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8196msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" 8253msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
@@ -8201,15 +8258,19 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8201 8258
8202#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 8259#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
8203#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 8260#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
8261#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
8262#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
8204msgid "must be in [0,65535]" 8263msgid "must be in [0,65535]"
8205msgstr "" 8264msgstr ""
8206 8265
8207#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 8266#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
8267#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
8208#, fuzzy 8268#, fuzzy
8209msgid "must be valid IPv4 address" 8269msgid "must be valid IPv4 address"
8210msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 8270msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
8211 8271
8212#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 8272#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
8273#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
8213#, fuzzy 8274#, fuzzy
8214msgid "must be valid IPv6 address" 8275msgid "must be valid IPv6 address"
8215msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 8276msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
@@ -8219,23 +8280,6 @@ msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
8219msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8280msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8220msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" 8281msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
8221 8282
8222#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8223#, fuzzy
8224msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8225msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
8226
8227#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8228msgid ""
8229"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8230msgstr ""
8231
8232#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8233#, c-format
8234msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8235msgstr ""
8236"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
8237"«socket» en el puerto %d\n"
8238
8239#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 8283#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
8240#, fuzzy, c-format 8284#, fuzzy, c-format
8241msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8285msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -8321,6 +8365,61 @@ msgstr ""
8321msgid "# sessions allocated" 8365msgid "# sessions allocated"
8322msgstr "# sesiones WLAN alojadas" 8366msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
8323 8367
8368#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8369#, fuzzy, c-format
8370msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8371msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
8372
8373#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8374#, fuzzy
8375msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8376msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
8377
8378#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8379#, fuzzy, c-format
8380msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8381msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
8382
8383#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8384#, fuzzy
8385msgid "# XT sessions active"
8386msgstr "# Sesiones TCP activas"
8387
8388#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8389#, fuzzy, c-format
8390msgid ""
8391"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8392"network configuration\n"
8393msgstr ""
8394"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
8395"compruebe su configuración de red\n"
8396
8397#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8398#, fuzzy
8399msgid ""
8400"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8401"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8402msgstr ""
8403"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su "
8404"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
8405"dirección IPv6 global\n"
8406
8407#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8408#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8409#, fuzzy, c-format
8410msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8411msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8412
8413#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8414#, fuzzy
8415msgid "Failed to open XU sockets\n"
8416msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8417
8418#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8419#, fuzzy
8420msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8421msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
8422
8324#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8423#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8325#, c-format 8424#, c-format
8326msgid "Access denied to `%s'\n" 8425msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -9444,8 +9543,8 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
9444msgid "Setup tunnels via VPN." 9543msgid "Setup tunnels via VPN."
9445msgstr "Configurar túneles vía VPN." 9544msgstr "Configurar túneles vía VPN."
9446 9545
9447#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9448#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9546#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9547#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9449msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9548msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9450msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9549msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9451 9550
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9789dc314..a18337c11 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
224#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
225#, c-format 226#, c-format
226msgid "" 227msgid ""
@@ -231,6 +232,9 @@ msgstr ""
231#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
236#: src/util/service.c:643 240#: src/util/service.c:643
@@ -239,6 +243,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
239msgstr "" 243msgstr ""
240 244
241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
243#: src/util/service.c:682 248#: src/util/service.c:682
244#, c-format 249#, c-format
@@ -246,6 +251,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
246msgstr "" 251msgstr ""
247 252
248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
250#: src/util/service.c:687 256#: src/util/service.c:687
251#, c-format 257#, c-format
@@ -253,6 +259,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n"
253msgstr "" 259msgstr ""
254 260
255#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
256#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
257#, c-format 264#, c-format
258msgid "" 265msgid ""
@@ -261,6 +268,7 @@ msgid ""
261msgstr "" 268msgstr ""
262 269
263#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
265#, c-format 273#, c-format
266msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
@@ -269,6 +277,7 @@ msgstr ""
269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
273#, c-format 282#, c-format
274msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
@@ -277,6 +286,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
281#, c-format 291#, c-format
282msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
@@ -348,14 +358,131 @@ msgstr ""
348msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 358msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
349msgstr "" 359msgstr ""
350 360
351#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 361#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
352msgid "Stop logging\n" 362#, c-format
353msgstr "Arrêter la journalisation\n" 363msgid ""
364"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
365"%llu\n"
366msgstr ""
354 367
355#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
356#, c-format 369#, c-format
357msgid "Start logging `%s'\n" 370msgid ""
358msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" 371"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
372"%llu\n"
373msgstr ""
374
375#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
376#, c-format
377msgid ""
378"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
379"%llu\n"
380msgstr ""
381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
383msgid "solver to use"
384msgstr "solveur utilisé"
385
386#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
387#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
388msgid "experiment to use"
389msgstr ""
390
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
392msgid "print logging"
393msgstr "afficher le journal"
394
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
396msgid "save logging to disk"
397msgstr ""
398
399#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
400msgid "disable normalization"
401msgstr ""
402
403#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
404#, c-format
405msgid ""
406"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
407"%llu\n"
408msgstr ""
409
410#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
411#, c-format
412msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
413msgstr ""
414
415#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
416#, c-format
417msgid ""
418"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
419msgstr ""
420
421#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
422#, c-format
423msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
424msgstr ""
425
426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
427msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
428msgstr ""
429
430#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
431#, c-format
432msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
433msgstr ""
434
435#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
436#, c-format
437msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
438msgstr ""
439
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
441msgid ""
442"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
443msgstr ""
444
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
448#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
449#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
452#, fuzzy, c-format
453msgid "Invalid %s configuration %f \n"
454msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
455
456#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
457#, c-format
458msgid ""
459"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
460"%llu must be at least %llu\n"
461msgstr ""
462
463#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
464#, c-format
465msgid ""
466"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
467"must be at least %llu\n"
468msgstr ""
469
470#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
471#, c-format
472msgid ""
473"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
480msgstr ""
481
482#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
483#, fuzzy, c-format
484msgid "Invalid %s configuration %f\n"
485msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
359 486
360#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 487#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
361#, c-format 488#, c-format
@@ -367,6 +494,15 @@ msgstr ""
367msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 494msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
368msgstr "" 495msgstr ""
369 496
497#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
498msgid "Stop logging\n"
499msgstr "Arrêter la journalisation\n"
500
501#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
502#, c-format
503msgid "Start logging `%s'\n"
504msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
505
370#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 506#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
371#, c-format 507#, c-format
372msgid "" 508msgid ""
@@ -374,15 +510,6 @@ msgid ""
374"= %u KiB/s\n" 510"= %u KiB/s\n"
375msgstr "" 511msgstr ""
376 512
377#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
378msgid "solver to use"
379msgstr "solveur utilisé"
380
381#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
383msgid "experiment to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 513#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
387#, c-format 514#, c-format
388msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 515msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -498,123 +625,6 @@ msgstr ""
498msgid "Print information about ATS state" 625msgid "Print information about ATS state"
499msgstr "" 626msgstr ""
500 627
501#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
502#, c-format
503msgid ""
504"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
505"%llu\n"
506msgstr ""
507
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
509#, c-format
510msgid ""
511"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
523msgid "print logging"
524msgstr "afficher le journal"
525
526#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
527msgid "save logging to disk"
528msgstr ""
529
530#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
531msgid "disable normalization"
532msgstr ""
533
534#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
535#, c-format
536msgid ""
537"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
538"%llu\n"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
542#, c-format
543msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
544msgstr ""
545
546#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
547#, c-format
548msgid ""
549"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
550msgstr ""
551
552#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
553#, c-format
554msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
555msgstr ""
556
557#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
558msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
559msgstr ""
560
561#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
562#, c-format
563msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
567#, c-format
568msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
569msgstr ""
570
571#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
572msgid ""
573"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
574msgstr ""
575
576#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
577#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
578#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
579#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
580#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
581#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
582#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
583#, fuzzy, c-format
584msgid "Invalid %s configuration %f \n"
585msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
586
587#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
588#, c-format
589msgid ""
590"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
591"%llu must be at least %llu\n"
592msgstr ""
593
594#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
595#, c-format
596msgid ""
597"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
598"must be at least %llu\n"
599msgstr ""
600
601#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
602#, c-format
603msgid ""
604"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
605msgstr ""
606
607#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
608#, c-format
609msgid ""
610"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
611msgstr ""
612
613#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
614#, fuzzy, c-format
615msgid "Invalid %s configuration %f\n"
616msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
617
618#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 628#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
619msgid "description of the item to be sold" 629msgid "description of the item to be sold"
620msgstr "" 630msgstr ""
@@ -753,28 +763,6 @@ msgstr ""
753msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 763msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
754msgstr "" 764msgstr ""
755 765
756#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
757#, c-format
758msgid ""
759"\n"
760"End of transmission. Have a GNU day.\n"
761msgstr ""
762
763#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
764#, c-format
765msgid ""
766"\n"
767"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
768"settings are working..."
769msgstr ""
770
771#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
772#, c-format
773msgid ""
774"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
775"played back to you..."
776msgstr ""
777
778#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 766#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
779#, c-format 767#, c-format
780msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 768msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1028,8 +1016,30 @@ msgstr ""
1028msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1016msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1029msgstr "" 1017msgstr ""
1030 1018
1031#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1019#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1020#, c-format
1021msgid ""
1022"\n"
1023"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1024msgstr ""
1025
1026#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"\n"
1030"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1031"settings are working..."
1032msgstr ""
1033
1034#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1035#, c-format
1036msgid ""
1037"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1038"played back to you..."
1039msgstr ""
1040
1032#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1041#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1042#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1033#, c-format 1043#, c-format
1034msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1044msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1035msgstr "" 1045msgstr ""
@@ -1533,15 +1543,15 @@ msgstr ""
1533msgid "GNUnet credential resolver tool" 1543msgid "GNUnet credential resolver tool"
1534msgstr "" 1544msgstr ""
1535 1545
1536#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1546#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
1537#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 1547#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1538#, c-format 1548#, c-format
1539msgid "Failed to connect to GNS\n" 1549msgid "Failed to connect to GNS\n"
1540msgstr "" 1550msgstr ""
1541 1551
1542#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1552#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
1543#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1544#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 1553#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
1554#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1545#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 1555#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
1546#, c-format 1556#, c-format
1547msgid "Failed to connect to namestore\n" 1557msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -2045,6 +2055,53 @@ msgstr ""
2045msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2055msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2046msgstr "" 2056msgstr ""
2047 2057
2058#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2059#, c-format
2060msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2064#, fuzzy
2065msgid "number of peers to start"
2066msgstr "nombre de valeurs"
2067
2068#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2069msgid "number of PUTs to perform per peer"
2070msgstr ""
2071
2072#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2073#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2074msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2075msgstr ""
2076
2077#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2078msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2079msgstr ""
2080
2081#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2082msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2083msgstr ""
2084
2085#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2086msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2087msgstr ""
2088
2089#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2090msgid "replication degree for DHT PUTs"
2091msgstr ""
2092
2093#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2094msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2098msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2099msgstr ""
2100
2101#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2102msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2103msgstr ""
2104
2048#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2105#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2049msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2106msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2050msgstr "" 2107msgstr ""
@@ -2282,53 +2339,6 @@ msgstr ""
2282msgid "# DHT requests combined" 2339msgid "# DHT requests combined"
2283msgstr "" 2340msgstr ""
2284 2341
2285#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2286#, c-format
2287msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2288msgstr ""
2289
2290#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2291#, fuzzy
2292msgid "number of peers to start"
2293msgstr "nombre de valeurs"
2294
2295#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2296msgid "number of PUTs to perform per peer"
2297msgstr ""
2298
2299#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2300#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2301msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2302msgstr ""
2303
2304#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2305msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2306msgstr ""
2307
2308#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2309msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2310msgstr ""
2311
2312#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2313msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2314msgstr ""
2315
2316#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2317msgid "replication degree for DHT PUTs"
2318msgstr ""
2319
2320#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2321msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2322msgstr ""
2323
2324#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2325msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2326msgstr ""
2327
2328#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2329msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2330msgstr ""
2331
2332#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2342#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2333#, c-format 2343#, c-format
2334msgid "Block not of type %u\n" 2344msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3257,6 +3267,14 @@ msgid ""
3257"chk/...)" 3267"chk/...)"
3258msgstr "" 3268msgstr ""
3259 3269
3270#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3271msgid "print a list of all indexed files"
3272msgstr ""
3273
3274#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3275msgid "Special file-sharing operations"
3276msgstr ""
3277
3260#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3278#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3261msgid "run the experiment with COUNT peers" 3279msgid "run the experiment with COUNT peers"
3262msgstr "" 3280msgstr ""
@@ -3273,14 +3291,6 @@ msgstr ""
3273msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3291msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3274msgstr "" 3292msgstr ""
3275 3293
3276#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3277msgid "print a list of all indexed files"
3278msgstr ""
3279
3280#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3281msgid "Special file-sharing operations"
3282msgstr ""
3283
3284#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3294#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3285#, c-format 3295#, c-format
3286msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3296msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3922,6 +3932,27 @@ msgstr ""
3922msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3932msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3923msgstr "" 3933msgstr ""
3924 3934
3935#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
3936#, c-format
3937msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3938msgstr ""
3939
3940#: src/gns/gnunet-gns.c:233
3941msgid "Lookup a record for the given name"
3942msgstr ""
3943
3944#: src/gns/gnunet-gns.c:238
3945msgid "Specify the type of the record to lookup"
3946msgstr ""
3947
3948#: src/gns/gnunet-gns.c:242
3949msgid "No unneeded output"
3950msgstr ""
3951
3952#: src/gns/gnunet-gns.c:258
3953msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3954msgstr ""
3955
3925#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 3956#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3926msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 3957msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3927msgstr "" 3958msgstr ""
@@ -3941,7 +3972,7 @@ msgstr ""
3941msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 3972msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3942msgstr "" 3973msgstr ""
3943 3974
3944#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 3975#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
3945#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 3976#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
3946#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 3977#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
3947#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 3978#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
@@ -3956,123 +3987,102 @@ msgstr ""
3956msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3987msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3957msgstr "" 3988msgstr ""
3958 3989
3959#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 3990#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
3960#, c-format 3991#, c-format
3961msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 3992msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3962msgstr "" 3993msgstr ""
3963 3994
3964#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 3995#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
3965#, c-format 3996#, c-format
3966msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3997msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3967msgstr "" 3998msgstr ""
3968 3999
3969#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 4000#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
3970#, c-format 4001#, c-format
3971msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4002msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3972msgstr "" 4003msgstr ""
3973 4004
3974#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 4005#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
3975#, c-format 4006#, c-format
3976msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4007msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3977msgstr "" 4008msgstr ""
3978 4009
3979#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 4010#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
3980#, c-format 4011#, c-format
3981msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4012msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3982msgstr "" 4013msgstr ""
3983 4014
3984#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 4015#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
3985#, c-format 4016#, c-format
3986msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4017msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3987msgstr "" 4018msgstr ""
3988 4019
3989#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 4020#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
3990#, c-format 4021#, c-format
3991msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4022msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
3992msgstr "" 4023msgstr ""
3993 4024
3994#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 4025#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
3995#, c-format 4026#, c-format
3996msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4027msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3997msgstr "" 4028msgstr ""
3998 4029
3999#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 4030#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
4000#, c-format 4031#, c-format
4001msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4032msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4002msgstr "" 4033msgstr ""
4003 4034
4004#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 4035#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
4005#, c-format 4036#, c-format
4006msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4037msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4007msgstr "" 4038msgstr ""
4008 4039
4009#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 4040#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
4010#, c-format 4041#, c-format
4011msgid "Unable to import certificate %s\n" 4042msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4012msgstr "" 4043msgstr ""
4013 4044
4014#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 4045#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
4015#, c-format 4046#, c-format
4016msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4047msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4017msgstr "" 4048msgstr ""
4018 4049
4019#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4050#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
4020msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4051msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4021msgstr "" 4052msgstr ""
4022 4053
4023#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 4054#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
4024#, c-format 4055#, c-format
4025msgid "Unsupported socks version %d\n" 4056msgid "Unsupported socks version %d\n"
4026msgstr "" 4057msgstr ""
4027 4058
4028#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 4059#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
4029#, c-format 4060#, c-format
4030msgid "Unsupported socks command %d\n" 4061msgid "Unsupported socks command %d\n"
4031msgstr "" 4062msgstr ""
4032 4063
4033#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 4064#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
4034#, c-format 4065#, c-format
4035msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4066msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4036msgstr "" 4067msgstr ""
4037 4068
4038#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4069#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
4039#, c-format 4070#, c-format
4040msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4071msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4041msgstr "" 4072msgstr ""
4042 4073
4043#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 4074#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
4044msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4075msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4045msgstr "" 4076msgstr ""
4046 4077
4047#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
4048msgid "pem file to use as CA" 4079msgid "pem file to use as CA"
4049msgstr "" 4080msgstr ""
4050 4081
4051#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 4082#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
4052msgid "GNUnet GNS proxy" 4083msgid "GNUnet GNS proxy"
4053msgstr "" 4084msgstr ""
4054 4085
4055#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4056#, c-format
4057msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4058msgstr ""
4059
4060#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4061msgid "Lookup a record for the given name"
4062msgstr ""
4063
4064#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4065msgid "Specify the type of the record to lookup"
4066msgstr ""
4067
4068#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4069msgid "No unneeded output"
4070msgstr ""
4071
4072#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4073msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4074msgstr ""
4075
4076#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 4086#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
4077msgid "Properly base32-encoded public key required" 4087msgid "Properly base32-encoded public key required"
4078msgstr "" 4088msgstr ""
@@ -4082,8 +4092,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4082msgstr "" 4092msgstr ""
4083 4093
4084#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 4094#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
4085#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4086#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4095#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4096#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4087msgid "Could not connect to DHT!\n" 4097msgid "Could not connect to DHT!\n"
4088msgstr "" 4098msgstr ""
4089 4099
@@ -4585,68 +4595,6 @@ msgstr ""
4585msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4595msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4586msgstr "" 4596msgstr ""
4587 4597
4588#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4589msgid "Ego is required\n"
4590msgstr ""
4591
4592#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4593msgid "Attribute value missing!\n"
4594msgstr ""
4595
4596#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4597msgid "Requesting party key is required!\n"
4598msgstr ""
4599
4600#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4601msgid "Add attribute"
4602msgstr ""
4603
4604#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4605msgid "Attribute value"
4606msgstr ""
4607
4608#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4609msgid "Ego"
4610msgstr ""
4611
4612#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4613msgid "Audience (relying party)"
4614msgstr ""
4615
4616#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4617msgid "List attributes for Ego"
4618msgstr ""
4619
4620#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4621msgid "Issue a ticket"
4622msgstr ""
4623
4624#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4625msgid "Consume a ticket"
4626msgstr ""
4627
4628#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4629msgid "Revoke a ticket"
4630msgstr ""
4631
4632#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4633msgid "Type of attribute"
4634msgstr ""
4635
4636#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4637msgid "Expiration interval of the attribute"
4638msgstr ""
4639
4640#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4641#, fuzzy
4642msgid "failed to store record\n"
4643msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4644
4645#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4646#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4647msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4648msgstr ""
4649
4650#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4598#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4651#, c-format 4599#, c-format
4652msgid "Failed to create ego: %s\n" 4600msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4738,6 +4686,68 @@ msgstr ""
4738msgid "Identity REST API initialized\n" 4686msgid "Identity REST API initialized\n"
4739msgstr "" 4687msgstr ""
4740 4688
4689#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4690msgid "Ego is required\n"
4691msgstr ""
4692
4693#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4694msgid "Attribute value missing!\n"
4695msgstr ""
4696
4697#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4698msgid "Requesting party key is required!\n"
4699msgstr ""
4700
4701#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4702msgid "Add attribute"
4703msgstr ""
4704
4705#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4706msgid "Attribute value"
4707msgstr ""
4708
4709#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4710msgid "Ego"
4711msgstr ""
4712
4713#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4714msgid "Audience (relying party)"
4715msgstr ""
4716
4717#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4718msgid "List attributes for Ego"
4719msgstr ""
4720
4721#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4722msgid "Issue a ticket"
4723msgstr ""
4724
4725#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4726msgid "Consume a ticket"
4727msgstr ""
4728
4729#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4730msgid "Revoke a ticket"
4731msgstr ""
4732
4733#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4734msgid "Type of attribute"
4735msgstr ""
4736
4737#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4738msgid "Expiration interval of the attribute"
4739msgstr ""
4740
4741#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4742#, fuzzy
4743msgid "failed to store record\n"
4744msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4745
4746#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4747#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4748msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4749msgstr ""
4750
4741#: src/json/json.c:119 4751#: src/json/json.c:119
4742#, fuzzy, c-format 4752#, fuzzy, c-format
4743msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4753msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -4835,64 +4845,6 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
4835msgid "flat plugin running\n" 4845msgid "flat plugin running\n"
4836msgstr "" 4846msgstr ""
4837 4847
4838#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
4839#, c-format
4840msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4841msgstr ""
4842
4843#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
4844#, c-format
4845msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4846msgstr ""
4847
4848#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
4849msgid "Error when mapping zone to name\n"
4850msgstr ""
4851
4852#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
4853#, c-format
4854msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4855msgstr ""
4856
4857#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
4858#, c-format
4859msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4860msgstr ""
4861
4862#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
4863#, c-format
4864msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4865msgstr ""
4866
4867#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
4868#, c-format
4869msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4870msgstr ""
4871
4872#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
4873msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4874msgstr ""
4875
4876#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
4877msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4878msgstr ""
4879
4880#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
4881msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4882msgstr ""
4883
4884#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
4885msgid "Failed to start HTTP server\n"
4886msgstr ""
4887
4888#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
4889msgid "Failed to connect to identity\n"
4890msgstr ""
4891
4892#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
4893msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4894msgstr ""
4895
4896#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 4848#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
4897#, c-format 4849#, c-format
4898msgid "Adding record failed: %s\n" 4850msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5060,6 +5012,64 @@ msgstr ""
5060msgid "name of the ego controlling the zone" 5012msgid "name of the ego controlling the zone"
5061msgstr "" 5013msgstr ""
5062 5014
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5016#, c-format
5017msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5018msgstr ""
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5021#, c-format
5022msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5023msgstr ""
5024
5025#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5026msgid "Error when mapping zone to name\n"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5030#, c-format
5031msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5035#, c-format
5036msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5037msgstr ""
5038
5039#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5040#, c-format
5041msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5042msgstr ""
5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5045#, c-format
5046msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5047msgstr ""
5048
5049#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5050msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5051msgstr ""
5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5054msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5055msgstr ""
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5058msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5062msgid "Failed to start HTTP server\n"
5063msgstr ""
5064
5065#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5066msgid "Failed to connect to identity\n"
5067msgstr ""
5068
5069#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5070msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5071msgstr ""
5072
5063#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 5073#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
5064#, c-format 5074#, c-format
5065msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5075msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5362,6 +5372,10 @@ msgstr ""
5362msgid "`upnpc' command not found\n" 5372msgid "`upnpc' command not found\n"
5363msgstr "" 5373msgstr ""
5364 5374
5375#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5376msgid "Show network size estimates from NSE service."
5377msgstr ""
5378
5365#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5379#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5366msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5380msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5367msgstr "" 5381msgstr ""
@@ -5386,15 +5400,65 @@ msgstr ""
5386msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5400msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5387msgstr "" 5401msgstr ""
5388 5402
5389#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5390msgid "Show network size estimates from NSE service."
5391msgstr ""
5392
5393#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5403#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5394#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5404#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5395msgid "Value is too large.\n" 5405msgid "Value is too large.\n"
5396msgstr "" 5406msgstr ""
5397 5407
5408#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5409#, c-format
5410msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5411msgstr ""
5412
5413#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5414#, c-format
5415msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5416msgstr ""
5417
5418#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5419#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5420#, c-format
5421msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5422msgstr ""
5423
5424#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5425msgid "# peers known"
5426msgstr ""
5427
5428#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5429#, c-format
5430msgid ""
5431"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5432msgstr ""
5433
5434#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5435#, c-format
5436msgid "Scanning directory `%s'\n"
5437msgstr ""
5438
5439#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5440#, c-format
5441msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5442msgstr ""
5443
5444#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5445#, c-format
5446msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5447msgstr ""
5448
5449#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5450#, c-format
5451msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5452msgstr ""
5453
5454#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5455msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5456msgstr ""
5457
5458#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5459msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5460msgstr ""
5461
5398#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5462#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5399#, c-format 5463#, c-format
5400msgid "%sPeer `%s'\n" 5464msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5484,60 +5548,6 @@ msgstr ""
5484msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5548msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5485msgstr "" 5549msgstr ""
5486 5550
5487#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5488#, c-format
5489msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5490msgstr ""
5491
5492#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5493#, c-format
5494msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5495msgstr ""
5496
5497#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5498#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5499#, c-format
5500msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5501msgstr ""
5502
5503#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5504msgid "# peers known"
5505msgstr ""
5506
5507#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5508#, c-format
5509msgid ""
5510"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5511msgstr ""
5512
5513#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5514#, c-format
5515msgid "Scanning directory `%s'\n"
5516msgstr ""
5517
5518#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5519#, c-format
5520msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5521msgstr ""
5522
5523#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5524#, c-format
5525msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5526msgstr ""
5527
5528#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5529#, c-format
5530msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5531msgstr ""
5532
5533#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5534msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5535msgstr ""
5536
5537#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5538msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5539msgstr ""
5540
5541#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5551#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5542msgid "peerstore" 5552msgid "peerstore"
5543msgstr "" 5553msgstr ""
@@ -6022,10 +6032,10 @@ msgstr ""
6022msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6032msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6023msgstr "" 6033msgstr ""
6024 6034
6025#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6026#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6027#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6035#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6028#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6036#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6037#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6038#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6029msgid "Connect to CADET failed\n" 6039msgid "Connect to CADET failed\n"
6030msgstr "" 6040msgstr ""
6031 6041
@@ -6471,6 +6481,15 @@ msgstr ""
6471msgid "%.s Unknown result code." 6481msgid "%.s Unknown result code."
6472msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" 6482msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
6473 6483
6484#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6485msgid "Waiting for child to exit.\n"
6486msgstr ""
6487
6488#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6489#, c-format
6490msgid "Spawning process `%s'\n"
6491msgstr ""
6492
6474#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 6493#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6475msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6494msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6476msgstr "" 6495msgstr ""
@@ -6482,15 +6501,6 @@ msgid ""
6482"signal is received" 6501"signal is received"
6483msgstr "" 6502msgstr ""
6484 6503
6485#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6486msgid "Waiting for child to exit.\n"
6487msgstr ""
6488
6489#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6490#, c-format
6491msgid "Spawning process `%s'\n"
6492msgstr ""
6493
6494#: src/testbed/testbed_api.c:410 6504#: src/testbed/testbed_api.c:410
6495#, c-format 6505#, c-format
6496msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6506msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6778,6 +6788,10 @@ msgstr ""
6778msgid "GNUnet topology control" 6788msgid "GNUnet topology control"
6779msgstr "" 6789msgstr ""
6780 6790
6791#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6792msgid "# Addresses given to ATS"
6793msgstr ""
6794
6781#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6795#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
6782msgid "# messages dropped due to slow client" 6796msgid "# messages dropped due to slow client"
6783msgstr "" 6797msgstr ""
@@ -6822,10 +6836,6 @@ msgstr ""
6822msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6836msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6823msgstr "" 6837msgstr ""
6824 6838
6825#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6826msgid "# Addresses given to ATS"
6827msgstr ""
6828
6829#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6839#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6830msgid "# refreshed my HELLO" 6840msgid "# refreshed my HELLO"
6831msgstr "" 6841msgstr ""
@@ -7131,42 +7141,6 @@ msgstr ""
7131msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7141msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7132msgstr "" 7142msgstr ""
7133 7143
7134#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7135#, c-format
7136msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7137msgstr ""
7138
7139#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7140msgid "send data to peer"
7141msgstr ""
7142
7143#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7144msgid "receive data from peer"
7145msgstr ""
7146
7147#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7148msgid "iterations"
7149msgstr ""
7150
7151#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7152#, fuzzy
7153msgid "number of messages to send"
7154msgstr "nombre de valeurs"
7155
7156#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7157msgid "message size to use"
7158msgstr ""
7159
7160#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7161#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7162msgid "peer identity"
7163msgstr ""
7164
7165#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7166#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7167msgid "Direct access to transport service."
7168msgstr ""
7169
7170#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7144#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7171#, c-format 7145#, c-format
7172msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7146msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7295,6 +7269,11 @@ msgstr ""
7295msgid "do not resolve hostnames" 7269msgid "do not resolve hostnames"
7296msgstr "" 7270msgstr ""
7297 7271
7272#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7273#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7274msgid "peer identity"
7275msgstr ""
7276
7298#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7277#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7299msgid "monitor plugin sessions" 7278msgid "monitor plugin sessions"
7300msgstr "" 7279msgstr ""
@@ -7303,11 +7282,44 @@ msgstr ""
7303msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7282msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7304msgstr "" 7283msgstr ""
7305 7284
7285#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7286#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7287msgid "Direct access to transport service."
7288msgstr ""
7289
7290#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7291#, c-format
7292msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7293msgstr ""
7294
7295#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7296msgid "send data to peer"
7297msgstr ""
7298
7299#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7300msgid "receive data from peer"
7301msgstr ""
7302
7303#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7304msgid "iterations"
7305msgstr ""
7306
7307#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7308#, fuzzy
7309msgid "number of messages to send"
7310msgstr "nombre de valeurs"
7311
7312#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7313msgid "message size to use"
7314msgstr ""
7315
7306#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7316#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7307#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7317#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7308#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7318#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7309#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 7319#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
7310#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 7320#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
7321#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7322#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7311msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7323msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7312msgstr "" 7324msgstr ""
7313 7325
@@ -7377,6 +7389,7 @@ msgstr ""
7377 7389
7378#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 7390#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7379#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7391#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7392#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7380msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7393msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7381msgstr "" 7394msgstr ""
7382 7395
@@ -7476,6 +7489,8 @@ msgstr ""
7476 7489
7477#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 7490#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
7478#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 7491#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
7492#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7493#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7479#, c-format 7494#, c-format
7480msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7495msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7481msgstr "" 7496msgstr ""
@@ -7484,6 +7499,9 @@ msgstr ""
7484#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 7499#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
7485#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 7500#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
7486#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7501#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
7502#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7503#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7504#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7487msgid "# TCP sessions active" 7505msgid "# TCP sessions active"
7488msgstr "# Session TCP active" 7506msgstr "# Session TCP active"
7489 7507
@@ -7493,64 +7511,85 @@ msgstr "# Session TCP active"
7493#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 7511#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
7494#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 7512#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7495#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 7513#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
7514#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7515#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7516#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7517#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7518#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7519#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7496msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7520msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7497msgstr "" 7521msgstr ""
7498 7522
7499#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 7523#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
7524#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7500msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7525msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7501msgstr "" 7526msgstr ""
7502 7527
7503#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 7528#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
7529#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7504msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7530msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7505msgstr "" 7531msgstr ""
7506 7532
7507#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7533#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
7534#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7508msgid "# bytes transmitted via TCP" 7535msgid "# bytes transmitted via TCP"
7509msgstr "" 7536msgstr ""
7510 7537
7511#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 7538#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
7539#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7512msgid "# requests to create session with invalid address" 7540msgid "# requests to create session with invalid address"
7513msgstr "" 7541msgstr ""
7514 7542
7515#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 7543#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
7544#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7516msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7545msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7517msgstr "" 7546msgstr ""
7518 7547
7519#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 7548#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
7549#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7520msgid "# TCP WELCOME messages received" 7550msgid "# TCP WELCOME messages received"
7521msgstr "" 7551msgstr ""
7522 7552
7523#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 7553#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
7554#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7524msgid "# bytes received via TCP" 7555msgid "# bytes received via TCP"
7525msgstr "" 7556msgstr ""
7526 7557
7527#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 7558#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
7528#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 7559#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
7560#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7561#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7529#, fuzzy 7562#, fuzzy
7530msgid "# TCP server connections active" 7563msgid "# TCP server connections active"
7531msgstr "# Session TCP active" 7564msgstr "# Session TCP active"
7532 7565
7533#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7566#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
7567#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7534msgid "# TCP server connect events" 7568msgid "# TCP server connect events"
7535msgstr "" 7569msgstr ""
7536 7570
7537#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7571#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7572#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7538msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7573msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7539msgstr "" 7574msgstr ""
7540 7575
7541#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 7576#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
7577#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7542msgid "# TCP service suspended" 7578msgid "# TCP service suspended"
7543msgstr "" 7579msgstr ""
7544 7580
7545#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 7581#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
7582#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7546msgid "# TCP service resumed" 7583msgid "# TCP service resumed"
7547msgstr "" 7584msgstr ""
7548 7585
7549#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7586#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7587#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7550msgid "# network-level TCP disconnect events" 7588msgid "# network-level TCP disconnect events"
7551msgstr "" 7589msgstr ""
7552 7590
7553#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 7591#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
7592#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7554msgid "Failed to start service.\n" 7593msgid "Failed to start service.\n"
7555msgstr "" 7594msgstr ""
7556 7595
@@ -7568,6 +7607,20 @@ msgstr ""
7568msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7607msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7569msgstr "" 7608msgstr ""
7570 7609
7610#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7611msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7612msgstr ""
7613
7614#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7615msgid ""
7616"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7617msgstr ""
7618
7619#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7620#, c-format
7621msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7622msgstr ""
7623
7571#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 7624#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
7572#, c-format 7625#, c-format
7573msgid "" 7626msgid ""
@@ -7588,6 +7641,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7588msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 7641msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7589 7642
7590#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 7643#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
7644#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7591msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7645msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7592msgstr "" 7646msgstr ""
7593 7647
@@ -7597,15 +7651,19 @@ msgstr ""
7597 7651
7598#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 7652#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
7599#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 7653#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
7654#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7655#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7600msgid "must be in [0,65535]" 7656msgid "must be in [0,65535]"
7601msgstr "" 7657msgstr ""
7602 7658
7603#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 7659#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
7660#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7604#, fuzzy 7661#, fuzzy
7605msgid "must be valid IPv4 address" 7662msgid "must be valid IPv4 address"
7606msgstr "adresse invalide" 7663msgstr "adresse invalide"
7607 7664
7608#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 7665#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
7666#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7609#, fuzzy 7667#, fuzzy
7610msgid "must be valid IPv6 address" 7668msgid "must be valid IPv6 address"
7611msgstr "adresse invalide" 7669msgstr "adresse invalide"
@@ -7614,20 +7672,6 @@ msgstr "adresse invalide"
7614msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7672msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7615msgstr "" 7673msgstr ""
7616 7674
7617#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7618msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7619msgstr ""
7620
7621#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7622msgid ""
7623"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7624msgstr ""
7625
7626#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7627#, c-format
7628msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7629msgstr ""
7630
7631#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7675#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7632#, c-format 7676#, c-format
7633msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7677msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -7700,6 +7744,54 @@ msgstr ""
7700msgid "# sessions allocated" 7744msgid "# sessions allocated"
7701msgstr "# Session TCP active" 7745msgstr "# Session TCP active"
7702 7746
7747#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
7748#, c-format
7749msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7750msgstr ""
7751
7752#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
7753msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7754msgstr ""
7755
7756#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
7757#, c-format
7758msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7759msgstr ""
7760
7761#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
7762#, fuzzy
7763msgid "# XT sessions active"
7764msgstr "# Session TCP active"
7765
7766#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
7767#, c-format
7768msgid ""
7769"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7770"network configuration\n"
7771msgstr ""
7772
7773#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
7774msgid ""
7775"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7776"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7777msgstr ""
7778
7779#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
7780#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
7781#, fuzzy, c-format
7782msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7783msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7784
7785#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
7786#, fuzzy
7787msgid "Failed to open XU sockets\n"
7788msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7789
7790#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
7791#, fuzzy
7792msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7793msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7794
7703#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7795#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7704#, c-format 7796#, c-format
7705msgid "Access denied to `%s'\n" 7797msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8762,8 +8854,8 @@ msgstr ""
8762msgid "Setup tunnels via VPN." 8854msgid "Setup tunnels via VPN."
8763msgstr "Configurer des tunnels via VPN." 8855msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
8764 8856
8765#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8766#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 8857#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
8858#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8767msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8859msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8768msgstr "" 8860msgstr ""
8769 8861
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e7f91eb35..d6f9dfe28 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -227,6 +227,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
231#, c-format 232#, c-format
232msgid "" 233msgid ""
@@ -237,6 +238,9 @@ msgstr ""
237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
241#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
242#: src/util/service.c:643 246#: src/util/service.c:643
@@ -245,6 +249,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
245msgstr "" 249msgstr ""
246 250
247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
249#: src/util/service.c:682 254#: src/util/service.c:682
250#, c-format 255#, c-format
@@ -252,6 +257,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
252msgstr "" 257msgstr ""
253 258
254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
256#: src/util/service.c:687 262#: src/util/service.c:687
257#, fuzzy, c-format 263#, fuzzy, c-format
@@ -259,6 +265,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
260 266
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
263#, c-format 270#, c-format
264msgid "" 271msgid ""
@@ -267,6 +274,7 @@ msgid ""
267msgstr "" 274msgstr ""
268 275
269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
270#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
271#, c-format 279#, c-format
272msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
@@ -275,6 +283,7 @@ msgstr ""
275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
276#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
279#, fuzzy, c-format 288#, fuzzy, c-format
280msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
@@ -283,6 +292,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
287#, fuzzy, c-format 297#, fuzzy, c-format
288msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
@@ -355,15 +365,133 @@ msgstr ""
355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 365msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
356msgstr "" 366msgstr ""
357 367
358#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
359msgid "Stop logging\n" 369#, c-format
370msgid ""
371"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
372"%llu\n"
360msgstr "" 373msgstr ""
361 374
362#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 375#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
363#, fuzzy, c-format 376#, c-format
364msgid "Start logging `%s'\n" 377msgid ""
378"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
379"%llu\n"
380msgstr ""
381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
383#, c-format
384msgid ""
385"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
386"%llu\n"
387msgstr ""
388
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
390msgid "solver to use"
391msgstr ""
392
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
395msgid "experiment to use"
396msgstr ""
397
398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
399#, fuzzy
400msgid "print logging"
365msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 401msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
366 402
403#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
404msgid "save logging to disk"
405msgstr ""
406
407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
408msgid "disable normalization"
409msgstr ""
410
411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
412#, c-format
413msgid ""
414"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
415"%llu\n"
416msgstr ""
417
418#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
419#, c-format
420msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
421msgstr ""
422
423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
424#, c-format
425msgid ""
426"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
427msgstr ""
428
429#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
430#, fuzzy, c-format
431msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
432msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
433
434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
435msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
436msgstr ""
437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
441msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
444#, fuzzy, c-format
445msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
446msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
449msgid ""
450"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
451msgstr ""
452
453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
454#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
455#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
457#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
458#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
459#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
460#, fuzzy, c-format
461msgid "Invalid %s configuration %f \n"
462msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
463
464#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
465#, c-format
466msgid ""
467"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
468"%llu must be at least %llu\n"
469msgstr ""
470
471#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
472#, c-format
473msgid ""
474"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
475"must be at least %llu\n"
476msgstr ""
477
478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
479#, c-format
480msgid ""
481"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
482msgstr ""
483
484#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
485#, c-format
486msgid ""
487"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
488msgstr ""
489
490#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
491#, fuzzy, c-format
492msgid "Invalid %s configuration %f\n"
493msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
494
367#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 495#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
368#, c-format 496#, c-format
369msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 497msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -374,6 +502,15 @@ msgstr ""
374msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 502msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
375msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 503msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
376 504
505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
506msgid "Stop logging\n"
507msgstr ""
508
509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
510#, fuzzy, c-format
511msgid "Start logging `%s'\n"
512msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
513
377#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 514#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
378#, c-format 515#, c-format
379msgid "" 516msgid ""
@@ -381,15 +518,6 @@ msgid ""
381"= %u KiB/s\n" 518"= %u KiB/s\n"
382msgstr "" 519msgstr ""
383 520
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
385msgid "solver to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
389#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
390msgid "experiment to use"
391msgstr ""
392
393#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 521#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
394#, c-format 522#, c-format
395msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 523msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -511,124 +639,6 @@ msgstr ""
511msgid "Print information about ATS state" 639msgid "Print information about ATS state"
512msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 640msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
513 641
514#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
515#, c-format
516msgid ""
517"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
518"%llu\n"
519msgstr ""
520
521#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
522#, c-format
523msgid ""
524"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
525"%llu\n"
526msgstr ""
527
528#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
529#, c-format
530msgid ""
531"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
532"%llu\n"
533msgstr ""
534
535#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
536#, fuzzy
537msgid "print logging"
538msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
539
540#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
541msgid "save logging to disk"
542msgstr ""
543
544#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
545msgid "disable normalization"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
549#, c-format
550msgid ""
551"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
552"%llu\n"
553msgstr ""
554
555#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
556#, c-format
557msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
561#, c-format
562msgid ""
563"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
567#, fuzzy, c-format
568msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
569msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
570
571#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
572msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
573msgstr ""
574
575#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
576#, fuzzy, c-format
577msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
578msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
579
580#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
581#, fuzzy, c-format
582msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
583msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
584
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
586msgid ""
587"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
588msgstr ""
589
590#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
591#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
592#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
593#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
594#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
595#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
596#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Invalid %s configuration %f \n"
599msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
600
601#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
602#, c-format
603msgid ""
604"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
605"%llu must be at least %llu\n"
606msgstr ""
607
608#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
609#, c-format
610msgid ""
611"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
612"must be at least %llu\n"
613msgstr ""
614
615#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
616#, c-format
617msgid ""
618"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
622#, c-format
623msgid ""
624"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
625msgstr ""
626
627#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
628#, fuzzy, c-format
629msgid "Invalid %s configuration %f\n"
630msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
631
632#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 642#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
633msgid "description of the item to be sold" 643msgid "description of the item to be sold"
634msgstr "" 644msgstr ""
@@ -777,28 +787,6 @@ msgstr ""
777msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 787msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
778msgstr "" 788msgstr ""
779 789
780#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
781#, c-format
782msgid ""
783"\n"
784"End of transmission. Have a GNU day.\n"
785msgstr ""
786
787#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
788#, c-format
789msgid ""
790"\n"
791"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
792"settings are working..."
793msgstr ""
794
795#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
796#, c-format
797msgid ""
798"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
799"played back to you..."
800msgstr ""
801
802#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
803#, c-format 791#, c-format
804msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 792msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1056,8 +1044,30 @@ msgstr ""
1056msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1044msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1057msgstr "" 1045msgstr ""
1058 1046
1059#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1047#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1048#, c-format
1049msgid ""
1050"\n"
1051"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1052msgstr ""
1053
1054#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"\n"
1058"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1059"settings are working..."
1060msgstr ""
1061
1062#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1063#, c-format
1064msgid ""
1065"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1066"played back to you..."
1067msgstr ""
1068
1060#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1069#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1061#, c-format 1071#, c-format
1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1072msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1063msgstr "" 1073msgstr ""
@@ -1611,15 +1621,15 @@ msgstr ""
1611msgid "GNUnet credential resolver tool" 1621msgid "GNUnet credential resolver tool"
1612msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 1622msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1613 1623
1614#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1624#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
1615#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 1625#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1616#, fuzzy, c-format 1626#, fuzzy, c-format
1617msgid "Failed to connect to GNS\n" 1627msgid "Failed to connect to GNS\n"
1618msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1628msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1619 1629
1620#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1630#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
1621#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1622#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 1631#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
1632#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1623#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 1633#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
1624#, fuzzy, c-format 1634#, fuzzy, c-format
1625msgid "Failed to connect to namestore\n" 1635msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -2144,6 +2154,54 @@ msgstr ""
2144msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2154msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2145msgstr "" 2155msgstr ""
2146 2156
2157#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2158#, fuzzy, c-format
2159msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2160msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2161
2162#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2163#, fuzzy
2164msgid "number of peers to start"
2165msgstr "antal iterationer"
2166
2167#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2168msgid "number of PUTs to perform per peer"
2169msgstr ""
2170
2171#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2172#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2173msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2177msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2181msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2182msgstr ""
2183
2184#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2185msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2186msgstr ""
2187
2188#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2189msgid "replication degree for DHT PUTs"
2190msgstr ""
2191
2192#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2193msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2194msgstr ""
2195
2196#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2197msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2198msgstr ""
2199
2200#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2201#, fuzzy
2202msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2203msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2204
2147#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2205#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2148msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2206msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2149msgstr "" 2207msgstr ""
@@ -2406,54 +2464,6 @@ msgstr ""
2406msgid "# DHT requests combined" 2464msgid "# DHT requests combined"
2407msgstr "# byte mottogs via TCP" 2465msgstr "# byte mottogs via TCP"
2408 2466
2409#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2410#, fuzzy, c-format
2411msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2412msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2413
2414#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2415#, fuzzy
2416msgid "number of peers to start"
2417msgstr "antal iterationer"
2418
2419#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2420msgid "number of PUTs to perform per peer"
2421msgstr ""
2422
2423#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2424#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2425msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2426msgstr ""
2427
2428#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2429msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2433msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2437msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2438msgstr ""
2439
2440#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2441msgid "replication degree for DHT PUTs"
2442msgstr ""
2443
2444#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2445msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2446msgstr ""
2447
2448#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2449msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2450msgstr ""
2451
2452#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2453#, fuzzy
2454msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2455msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2456
2457#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2467#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2458#, fuzzy, c-format 2468#, fuzzy, c-format
2459msgid "Block not of type %u\n" 2469msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3435,6 +3445,15 @@ msgid ""
3435"chk/...)" 3445"chk/...)"
3436msgstr "" 3446msgstr ""
3437 3447
3448#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3449msgid "print a list of all indexed files"
3450msgstr ""
3451
3452#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3453#, fuzzy
3454msgid "Special file-sharing operations"
3455msgstr "Visa alla alternativ"
3456
3438#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3457#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3439msgid "run the experiment with COUNT peers" 3458msgid "run the experiment with COUNT peers"
3440msgstr "" 3459msgstr ""
@@ -3451,15 +3470,6 @@ msgstr ""
3451msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3470msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3452msgstr "" 3471msgstr ""
3453 3472
3454#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3455msgid "print a list of all indexed files"
3456msgstr ""
3457
3458#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3459#, fuzzy
3460msgid "Special file-sharing operations"
3461msgstr "Visa alla alternativ"
3462
3463#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3473#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3464#, c-format 3474#, c-format
3465msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3475msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4142,6 +4152,29 @@ msgstr ""
4142msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4152msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4143msgstr "" 4153msgstr ""
4144 4154
4155#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4156#, c-format
4157msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4158msgstr ""
4159
4160#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4161msgid "Lookup a record for the given name"
4162msgstr ""
4163
4164#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4165#, fuzzy
4166msgid "Specify the type of the record to lookup"
4167msgstr "ange prioritet för innehållet"
4168
4169#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4170msgid "No unneeded output"
4171msgstr ""
4172
4173#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4174#, fuzzy
4175msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4176msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4177
4145#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4178#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4146msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4179msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4147msgstr "" 4180msgstr ""
@@ -4161,7 +4194,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4161msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4194msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4162msgstr "" 4195msgstr ""
4163 4196
4164#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 4197#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
4165#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4198#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
4166#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4199#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
4167#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4200#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
@@ -4176,126 +4209,103 @@ msgstr ""
4176msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4209msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4177msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4210msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4178 4211
4179#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
4180#, fuzzy, c-format 4213#, fuzzy, c-format
4181msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4214msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4182msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4215msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4183 4216
4184#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
4185#, fuzzy, c-format 4218#, fuzzy, c-format
4186msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4219msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4187msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4220msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4188 4221
4189#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
4190#, fuzzy, c-format 4223#, fuzzy, c-format
4191msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4224msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4192msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4225msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4193 4226
4194#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
4195#, fuzzy, c-format 4228#, fuzzy, c-format
4196msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4229msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4197msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4230msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4198 4231
4199#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
4200#, fuzzy, c-format 4233#, fuzzy, c-format
4201msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4234msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4202msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4235msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4203 4236
4204#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
4205#, c-format 4238#, c-format
4206msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4239msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4207msgstr "" 4240msgstr ""
4208 4241
4209#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
4210#, c-format 4243#, c-format
4211msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4244msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4212msgstr "" 4245msgstr ""
4213 4246
4214#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
4215#, c-format 4248#, c-format
4216msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4249msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4217msgstr "" 4250msgstr ""
4218 4251
4219#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 4252#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
4220#, fuzzy, c-format 4253#, fuzzy, c-format
4221msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4254msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4222msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4255msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4223 4256
4224#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
4225#, fuzzy, c-format 4258#, fuzzy, c-format
4226msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4259msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4227msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4260msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4228 4261
4229#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
4230#, fuzzy, c-format 4263#, fuzzy, c-format
4231msgid "Unable to import certificate %s\n" 4264msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4232msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4265msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4233 4266
4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
4235#, fuzzy, c-format 4268#, fuzzy, c-format
4236msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4269msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4237msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4270msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4238 4271
4239#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
4240#, fuzzy 4273#, fuzzy
4241msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4274msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4242msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4275msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4243 4276
4244#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
4245#, fuzzy, c-format 4278#, fuzzy, c-format
4246msgid "Unsupported socks version %d\n" 4279msgid "Unsupported socks version %d\n"
4247msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4280msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4248 4281
4249#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
4250#, fuzzy, c-format 4283#, fuzzy, c-format
4251msgid "Unsupported socks command %d\n" 4284msgid "Unsupported socks command %d\n"
4252msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4285msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4253 4286
4254#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 4287#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
4255#, fuzzy, c-format 4288#, fuzzy, c-format
4256msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4289msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4257msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4290msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4258 4291
4259#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4292#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
4260#, fuzzy, c-format 4293#, fuzzy, c-format
4261msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4294msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4262msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4295msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4263 4296
4264#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 4297#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
4265msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4298msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4266msgstr "" 4299msgstr ""
4267 4300
4268#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 4301#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
4269msgid "pem file to use as CA" 4302msgid "pem file to use as CA"
4270msgstr "" 4303msgstr ""
4271 4304
4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 4305#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
4273msgid "GNUnet GNS proxy" 4306msgid "GNUnet GNS proxy"
4274msgstr "" 4307msgstr ""
4275 4308
4276#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4277#, c-format
4278msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4279msgstr ""
4280
4281#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4282msgid "Lookup a record for the given name"
4283msgstr ""
4284
4285#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4286#, fuzzy
4287msgid "Specify the type of the record to lookup"
4288msgstr "ange prioritet för innehållet"
4289
4290#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4291msgid "No unneeded output"
4292msgstr ""
4293
4294#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4295#, fuzzy
4296msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4297msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4298
4299#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 4309#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
4300#, fuzzy 4310#, fuzzy
4301msgid "Properly base32-encoded public key required" 4311msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4307,8 +4317,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4307msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4317msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4308 4318
4309#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 4319#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
4310#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4311#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4320#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4321#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4312#, fuzzy 4322#, fuzzy
4313msgid "Could not connect to DHT!\n" 4323msgid "Could not connect to DHT!\n"
4314msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4324msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4824,71 +4834,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4824msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4834msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4825msgstr "" 4835msgstr ""
4826 4836
4827#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4828#, fuzzy
4829msgid "Ego is required\n"
4830msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4831
4832#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4833msgid "Attribute value missing!\n"
4834msgstr ""
4835
4836#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4837#, fuzzy
4838msgid "Requesting party key is required!\n"
4839msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4840
4841#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4842msgid "Add attribute"
4843msgstr ""
4844
4845#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4846msgid "Attribute value"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4850msgid "Ego"
4851msgstr ""
4852
4853#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4854msgid "Audience (relying party)"
4855msgstr ""
4856
4857#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4858msgid "List attributes for Ego"
4859msgstr ""
4860
4861#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4862msgid "Issue a ticket"
4863msgstr ""
4864
4865#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4866msgid "Consume a ticket"
4867msgstr ""
4868
4869#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4870msgid "Revoke a ticket"
4871msgstr ""
4872
4873#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4874msgid "Type of attribute"
4875msgstr ""
4876
4877#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4878msgid "Expiration interval of the attribute"
4879msgstr ""
4880
4881#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4882#, fuzzy
4883msgid "failed to store record\n"
4884msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4885
4886#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4887#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4888#, fuzzy
4889msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4890msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4891
4892#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4837#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4893#, fuzzy, c-format 4838#, fuzzy, c-format
4894msgid "Failed to create ego: %s\n" 4839msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4981,6 +4926,71 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4981msgid "Identity REST API initialized\n" 4926msgid "Identity REST API initialized\n"
4982msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4927msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4983 4928
4929#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4930#, fuzzy
4931msgid "Ego is required\n"
4932msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4933
4934#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4935msgid "Attribute value missing!\n"
4936msgstr ""
4937
4938#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4939#, fuzzy
4940msgid "Requesting party key is required!\n"
4941msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4942
4943#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4944msgid "Add attribute"
4945msgstr ""
4946
4947#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4948msgid "Attribute value"
4949msgstr ""
4950
4951#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4952msgid "Ego"
4953msgstr ""
4954
4955#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4956msgid "Audience (relying party)"
4957msgstr ""
4958
4959#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4960msgid "List attributes for Ego"
4961msgstr ""
4962
4963#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4964msgid "Issue a ticket"
4965msgstr ""
4966
4967#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4968msgid "Consume a ticket"
4969msgstr ""
4970
4971#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4972msgid "Revoke a ticket"
4973msgstr ""
4974
4975#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4976msgid "Type of attribute"
4977msgstr ""
4978
4979#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4980msgid "Expiration interval of the attribute"
4981msgstr ""
4982
4983#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4984#, fuzzy
4985msgid "failed to store record\n"
4986msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4987
4988#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4989#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4990#, fuzzy
4991msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4992msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4993
4984#: src/json/json.c:119 4994#: src/json/json.c:119
4985#, fuzzy, c-format 4995#, fuzzy, c-format
4986msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4996msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5081,66 +5091,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5081msgid "flat plugin running\n" 5091msgid "flat plugin running\n"
5082msgstr "" 5092msgstr ""
5083 5093
5084#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5085#, fuzzy, c-format
5086msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5087msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5088
5089#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5090#, fuzzy, c-format
5091msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5092msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5093
5094#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5095msgid "Error when mapping zone to name\n"
5096msgstr ""
5097
5098#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5099#, c-format
5100msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5101msgstr ""
5102
5103#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5104#, c-format
5105msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5106msgstr ""
5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5109#, fuzzy, c-format
5110msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5111msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5112
5113#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5114#, fuzzy, c-format
5115msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5116msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5117
5118#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5119msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5120msgstr ""
5121
5122#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5123msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5124msgstr ""
5125
5126#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5127msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5128msgstr ""
5129
5130#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5131#, fuzzy
5132msgid "Failed to start HTTP server\n"
5133msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5134
5135#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5136#, fuzzy
5137msgid "Failed to connect to identity\n"
5138msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5139
5140#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5141msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5142msgstr ""
5143
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
5145#, fuzzy, c-format 5095#, fuzzy, c-format
5146msgid "Adding record failed: %s\n" 5096msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5318,6 +5268,66 @@ msgstr ""
5318msgid "name of the ego controlling the zone" 5268msgid "name of the ego controlling the zone"
5319msgstr "Visa värde av alternativet" 5269msgstr "Visa värde av alternativet"
5320 5270
5271#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5272#, fuzzy, c-format
5273msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5274msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5275
5276#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5277#, fuzzy, c-format
5278msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5279msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5280
5281#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5282msgid "Error when mapping zone to name\n"
5283msgstr ""
5284
5285#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5286#, c-format
5287msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5288msgstr ""
5289
5290#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5291#, c-format
5292msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5293msgstr ""
5294
5295#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5296#, fuzzy, c-format
5297msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5298msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5299
5300#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5301#, fuzzy, c-format
5302msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5303msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5304
5305#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5306msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5307msgstr ""
5308
5309#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5310msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5311msgstr ""
5312
5313#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5314msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5315msgstr ""
5316
5317#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5318#, fuzzy
5319msgid "Failed to start HTTP server\n"
5320msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5321
5322#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5323#, fuzzy
5324msgid "Failed to connect to identity\n"
5325msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5326
5327#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5328msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5329msgstr ""
5330
5321#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 5331#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
5322#, fuzzy, c-format 5332#, fuzzy, c-format
5323msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5333msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5636,6 +5646,11 @@ msgstr ""
5636msgid "`upnpc' command not found\n" 5646msgid "`upnpc' command not found\n"
5637msgstr "" 5647msgstr ""
5638 5648
5649#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5650#, fuzzy
5651msgid "Show network size estimates from NSE service."
5652msgstr "# byte mottogs via TCP"
5653
5639#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5654#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5640#, fuzzy 5655#, fuzzy
5641msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5656msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5662,16 +5677,66 @@ msgstr ""
5662msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5677msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5663msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5678msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5664 5679
5665#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5666#, fuzzy
5667msgid "Show network size estimates from NSE service."
5668msgstr "# byte mottogs via TCP"
5669
5670#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5680#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5671#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5681#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5672msgid "Value is too large.\n" 5682msgid "Value is too large.\n"
5673msgstr "" 5683msgstr ""
5674 5684
5685#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5686#, fuzzy, c-format
5687msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5688msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5689
5690#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5691#, fuzzy, c-format
5692msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5693msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5694
5695#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5696#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5697#, fuzzy, c-format
5698msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5699msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5700
5701#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5702msgid "# peers known"
5703msgstr ""
5704
5705#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5706#, c-format
5707msgid ""
5708"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5709msgstr ""
5710
5711#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5712#, fuzzy, c-format
5713msgid "Scanning directory `%s'\n"
5714msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5715
5716#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5717#, c-format
5718msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5719msgstr ""
5720
5721#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5722#, fuzzy, c-format
5723msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5724msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5725
5726#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5727#, c-format
5728msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5729msgstr ""
5730
5731#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5732msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5733msgstr ""
5734
5735#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5736#, fuzzy
5737msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5738msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5739
5675#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5740#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5676#, fuzzy, c-format 5741#, fuzzy, c-format
5677msgid "%sPeer `%s'\n" 5742msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5762,61 +5827,6 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5762msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5827msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5763msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5828msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5764 5829
5765#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5766#, fuzzy, c-format
5767msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5768msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5769
5770#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5771#, fuzzy, c-format
5772msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5773msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5774
5775#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5776#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5777#, fuzzy, c-format
5778msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5779msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5780
5781#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5782msgid "# peers known"
5783msgstr ""
5784
5785#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5786#, c-format
5787msgid ""
5788"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5789msgstr ""
5790
5791#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5792#, fuzzy, c-format
5793msgid "Scanning directory `%s'\n"
5794msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5795
5796#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5797#, c-format
5798msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5799msgstr ""
5800
5801#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5802#, fuzzy, c-format
5803msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5804msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5805
5806#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5807#, c-format
5808msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5809msgstr ""
5810
5811#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5812msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5813msgstr ""
5814
5815#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5816#, fuzzy
5817msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5818msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5819
5820#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5830#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5821msgid "peerstore" 5831msgid "peerstore"
5822msgstr "" 5832msgstr ""
@@ -6340,10 +6350,10 @@ msgstr ""
6340msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6350msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6341msgstr "" 6351msgstr ""
6342 6352
6343#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6344#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6345#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6353#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6346#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6354#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6355#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6356#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6347#, fuzzy 6357#, fuzzy
6348msgid "Connect to CADET failed\n" 6358msgid "Connect to CADET failed\n"
6349msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6359msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6800,6 +6810,16 @@ msgstr ""
6800msgid "%.s Unknown result code." 6810msgid "%.s Unknown result code."
6801msgstr "" 6811msgstr ""
6802 6812
6813#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6814#, fuzzy
6815msgid "Waiting for child to exit.\n"
6816msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6817
6818#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6819#, fuzzy, c-format
6820msgid "Spawning process `%s'\n"
6821msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6822
6803#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 6823#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6804msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6824msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6805msgstr "" 6825msgstr ""
@@ -6811,16 +6831,6 @@ msgid ""
6811"signal is received" 6831"signal is received"
6812msgstr "" 6832msgstr ""
6813 6833
6814#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6815#, fuzzy
6816msgid "Waiting for child to exit.\n"
6817msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6818
6819#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6820#, fuzzy, c-format
6821msgid "Spawning process `%s'\n"
6822msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6823
6824#: src/testbed/testbed_api.c:410 6834#: src/testbed/testbed_api.c:410
6825#, fuzzy, c-format 6835#, fuzzy, c-format
6826msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6836msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7117,6 +7127,10 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7117msgid "GNUnet topology control" 7127msgid "GNUnet topology control"
7118msgstr "" 7128msgstr ""
7119 7129
7130#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7131msgid "# Addresses given to ATS"
7132msgstr ""
7133
7120#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7134#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
7121msgid "# messages dropped due to slow client" 7135msgid "# messages dropped due to slow client"
7122msgstr "" 7136msgstr ""
@@ -7165,10 +7179,6 @@ msgstr ""
7165msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7179msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7166msgstr "GNUnet-konfiguration" 7180msgstr "GNUnet-konfiguration"
7167 7181
7168#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7169msgid "# Addresses given to ATS"
7170msgstr ""
7171
7172#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7182#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7173msgid "# refreshed my HELLO" 7183msgid "# refreshed my HELLO"
7174msgstr "" 7184msgstr ""
@@ -7505,46 +7515,6 @@ msgstr ""
7505msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7515msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7506msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7516msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7507 7517
7508#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7509#, c-format
7510msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7511msgstr ""
7512
7513#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7514msgid "send data to peer"
7515msgstr ""
7516
7517#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7518#, fuzzy
7519msgid "receive data from peer"
7520msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7521
7522#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7523#, fuzzy
7524msgid "iterations"
7525msgstr "Visa alla alternativ"
7526
7527#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7528#, fuzzy
7529msgid "number of messages to send"
7530msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7531
7532#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7533#, fuzzy
7534msgid "message size to use"
7535msgstr "meddelandestorlek"
7536
7537#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7538#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7539msgid "peer identity"
7540msgstr ""
7541
7542#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7543#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7544#, fuzzy
7545msgid "Direct access to transport service."
7546msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7547
7548#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7518#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7549#, fuzzy, c-format 7519#, fuzzy, c-format
7550msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7520msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7684,6 +7654,11 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7684msgid "do not resolve hostnames" 7654msgid "do not resolve hostnames"
7685msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7655msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7686 7656
7657#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7658#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7659msgid "peer identity"
7660msgstr ""
7661
7687#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7662#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7688msgid "monitor plugin sessions" 7663msgid "monitor plugin sessions"
7689msgstr "" 7664msgstr ""
@@ -7692,11 +7667,48 @@ msgstr ""
7692msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7667msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7693msgstr "" 7668msgstr ""
7694 7669
7670#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7671#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7672#, fuzzy
7673msgid "Direct access to transport service."
7674msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7675
7676#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7677#, c-format
7678msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7679msgstr ""
7680
7681#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7682msgid "send data to peer"
7683msgstr ""
7684
7685#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7686#, fuzzy
7687msgid "receive data from peer"
7688msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7689
7690#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7691#, fuzzy
7692msgid "iterations"
7693msgstr "Visa alla alternativ"
7694
7695#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7696#, fuzzy
7697msgid "number of messages to send"
7698msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7699
7700#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7701#, fuzzy
7702msgid "message size to use"
7703msgstr "meddelandestorlek"
7704
7695#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7705#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7696#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7706#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7697#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7707#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7698#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
7699#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
7710#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7711#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7700msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7712msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7701msgstr "" 7713msgstr ""
7702 7714
@@ -7768,6 +7780,7 @@ msgstr ""
7768 7780
7769#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 7781#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7770#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7782#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7783#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7771msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7784msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7772msgstr "" 7785msgstr ""
7773 7786
@@ -7879,6 +7892,8 @@ msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7879 7892
7880#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 7893#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
7881#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 7894#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
7895#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7896#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7882#, c-format 7897#, c-format
7883msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7898msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7884msgstr "" 7899msgstr ""
@@ -7887,6 +7902,9 @@ msgstr ""
7887#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 7902#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
7888#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 7903#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
7889#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7904#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
7905#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7906#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7907#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7890#, fuzzy 7908#, fuzzy
7891msgid "# TCP sessions active" 7909msgid "# TCP sessions active"
7892msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7910msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -7897,70 +7915,91 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7897#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 7915#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
7898#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 7916#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7899#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 7917#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
7918#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7919#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7920#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7921#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7922#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7923#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7900#, fuzzy 7924#, fuzzy
7901msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7925msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7902msgstr "# byte skickades via TCP" 7926msgstr "# byte skickades via TCP"
7903 7927
7904#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 7928#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
7929#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7905#, fuzzy 7930#, fuzzy
7906msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7931msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7907msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7932msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7908 7933
7909#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 7934#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
7935#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7910#, fuzzy 7936#, fuzzy
7911msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7937msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7912msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7938msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7913 7939
7914#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7940#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
7941#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7915#, fuzzy 7942#, fuzzy
7916msgid "# bytes transmitted via TCP" 7943msgid "# bytes transmitted via TCP"
7917msgstr "# byte skickade av typen %d" 7944msgstr "# byte skickade av typen %d"
7918 7945
7919#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 7946#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
7947#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7920msgid "# requests to create session with invalid address" 7948msgid "# requests to create session with invalid address"
7921msgstr "" 7949msgstr ""
7922 7950
7923#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 7951#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
7952#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7924msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7953msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7925msgstr "" 7954msgstr ""
7926 7955
7927#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 7956#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
7957#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7928#, fuzzy 7958#, fuzzy
7929msgid "# TCP WELCOME messages received" 7959msgid "# TCP WELCOME messages received"
7930msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7960msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7931 7961
7932#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 7962#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
7963#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7933msgid "# bytes received via TCP" 7964msgid "# bytes received via TCP"
7934msgstr "# byte mottogs via TCP" 7965msgstr "# byte mottogs via TCP"
7935 7966
7936#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 7967#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
7937#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 7968#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
7969#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7970#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7938#, fuzzy 7971#, fuzzy
7939msgid "# TCP server connections active" 7972msgid "# TCP server connections active"
7940msgstr "Nätverksanslutning" 7973msgstr "Nätverksanslutning"
7941 7974
7942#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7975#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
7976#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7943#, fuzzy 7977#, fuzzy
7944msgid "# TCP server connect events" 7978msgid "# TCP server connect events"
7945msgstr "# av anslutna parter" 7979msgstr "# av anslutna parter"
7946 7980
7947#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7981#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7982#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7948msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7983msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7949msgstr "" 7984msgstr ""
7950 7985
7951#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 7986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
7987#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7952msgid "# TCP service suspended" 7988msgid "# TCP service suspended"
7953msgstr "" 7989msgstr ""
7954 7990
7955#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 7991#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
7992#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7956msgid "# TCP service resumed" 7993msgid "# TCP service resumed"
7957msgstr "" 7994msgstr ""
7958 7995
7959#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7996#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7997#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7960msgid "# network-level TCP disconnect events" 7998msgid "# network-level TCP disconnect events"
7961msgstr "" 7999msgstr ""
7962 8000
7963#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 8001#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
8002#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7964#, fuzzy 8003#, fuzzy
7965msgid "Failed to start service.\n" 8004msgid "Failed to start service.\n"
7966msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8005msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -7979,6 +8018,21 @@ msgstr ""
7979msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8018msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7980msgstr "" 8019msgstr ""
7981 8020
8021#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8022#, fuzzy
8023msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8024msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8025
8026#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8027msgid ""
8028"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8029msgstr ""
8030
8031#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8032#, c-format
8033msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8034msgstr ""
8035
7982#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 8036#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
7983#, c-format 8037#, c-format
7984msgid "" 8038msgid ""
@@ -7999,6 +8053,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7999msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8053msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8000 8054
8001#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 8055#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
8056#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
8002msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8057msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8003msgstr "" 8058msgstr ""
8004 8059
@@ -8009,15 +8064,19 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8009 8064
8010#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 8065#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
8011#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 8066#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
8067#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
8068#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
8012msgid "must be in [0,65535]" 8069msgid "must be in [0,65535]"
8013msgstr "" 8070msgstr ""
8014 8071
8015#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 8072#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
8073#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
8016#, fuzzy 8074#, fuzzy
8017msgid "must be valid IPv4 address" 8075msgid "must be valid IPv4 address"
8018msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8076msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8019 8077
8020#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 8078#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
8079#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
8021#, fuzzy 8080#, fuzzy
8022msgid "must be valid IPv6 address" 8081msgid "must be valid IPv6 address"
8023msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8082msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
@@ -8027,21 +8086,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8027msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8086msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8028msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8087msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8029 8088
8030#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8031#, fuzzy
8032msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8033msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8034
8035#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8036msgid ""
8037"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8038msgstr ""
8039
8040#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8041#, c-format
8042msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8043msgstr ""
8044
8045#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 8089#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
8046#, fuzzy, c-format 8090#, fuzzy, c-format
8047msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8091msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -8124,6 +8168,54 @@ msgstr ""
8124msgid "# sessions allocated" 8168msgid "# sessions allocated"
8125msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8169msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8126 8170
8171#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8172#, c-format
8173msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8174msgstr ""
8175
8176#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8177msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8178msgstr ""
8179
8180#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8181#, c-format
8182msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8183msgstr ""
8184
8185#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8186#, fuzzy
8187msgid "# XT sessions active"
8188msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8189
8190#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8191#, c-format
8192msgid ""
8193"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8194"network configuration\n"
8195msgstr ""
8196
8197#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8198msgid ""
8199"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8200"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8201msgstr ""
8202
8203#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8204#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8205#, fuzzy, c-format
8206msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8207msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8208
8209#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8210#, fuzzy
8211msgid "Failed to open XU sockets\n"
8212msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8213
8214#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8215#, fuzzy
8216msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8217msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8218
8127#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8219#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8128#, fuzzy, c-format 8220#, fuzzy, c-format
8129msgid "Access denied to `%s'\n" 8221msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -9216,8 +9308,8 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9216msgid "Setup tunnels via VPN." 9308msgid "Setup tunnels via VPN."
9217msgstr "" 9309msgstr ""
9218 9310
9219#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9220#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9311#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9312#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9221#, fuzzy 9313#, fuzzy
9222msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9314msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9223msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9315msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8dc190439..7303a5176 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -234,6 +234,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
237#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
238#, c-format 239#, c-format
239msgid "" 240msgid ""
@@ -244,6 +245,9 @@ msgstr ""
244#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
248#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
249#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 251#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
249#: src/util/service.c:643 253#: src/util/service.c:643
@@ -252,6 +256,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
252msgstr "" 256msgstr ""
253 257
254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
256#: src/util/service.c:682 261#: src/util/service.c:682
257#, c-format 262#, c-format
@@ -259,6 +264,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
259msgstr "" 264msgstr ""
260 265
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
263#: src/util/service.c:687 269#: src/util/service.c:687
264#, fuzzy, c-format 270#, fuzzy, c-format
@@ -266,6 +272,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n"
266msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" 272msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
267 273
268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
275#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 276#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
270#, c-format 277#, c-format
271msgid "" 278msgid ""
@@ -274,6 +281,7 @@ msgid ""
274msgstr "" 281msgstr ""
275 282
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
284#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
278#, c-format 286#, c-format
279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 287msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
@@ -282,6 +290,7 @@ msgstr ""
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
293#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 294#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
286#, fuzzy, c-format 295#, fuzzy, c-format
287msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 296msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
@@ -290,6 +299,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 299#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
302#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
293#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 303#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
294#, fuzzy, c-format 304#, fuzzy, c-format
295msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 305msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
@@ -362,15 +372,132 @@ msgstr ""
362msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 372msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
363msgstr "" 373msgstr ""
364 374
365#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 375#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
376#, c-format
377msgid ""
378"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
379"%llu\n"
380msgstr ""
381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
383#, c-format
384msgid ""
385"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
386"%llu\n"
387msgstr ""
388
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
390#, c-format
391msgid ""
392"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
393"%llu\n"
394msgstr ""
395
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
397msgid "solver to use"
398msgstr ""
399
400#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
401#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
402msgid "experiment to use"
403msgstr ""
404
405#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
366#, fuzzy 406#, fuzzy
367msgid "Stop logging\n" 407msgid "print logging"
368msgstr "Theo dõi" 408msgstr "Theo dõi"
369 409
370#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 410#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
411msgid "save logging to disk"
412msgstr ""
413
414#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
415msgid "disable normalization"
416msgstr ""
417
418#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
419#, c-format
420msgid ""
421"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
422"%llu\n"
423msgstr ""
424
425#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
426#, c-format
427msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
428msgstr ""
429
430#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
431#, c-format
432msgid ""
433"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
434msgstr ""
435
436#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
371#, fuzzy, c-format 437#, fuzzy, c-format
372msgid "Start logging `%s'\n" 438msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
373msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" 439msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
440
441#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
442msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
443msgstr ""
444
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
446#, fuzzy, c-format
447msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
448msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
449
450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
451#, fuzzy, c-format
452msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
453msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
454
455#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
456msgid ""
457"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
458msgstr ""
459
460#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
461#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
462#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
463#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
464#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
465#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
466#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
467#, fuzzy, c-format
468msgid "Invalid %s configuration %f \n"
469msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
470
471#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
472#, c-format
473msgid ""
474"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
475"%llu must be at least %llu\n"
476msgstr ""
477
478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
479#, c-format
480msgid ""
481"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
482"must be at least %llu\n"
483msgstr ""
484
485#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
486#, c-format
487msgid ""
488"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
489msgstr ""
490
491#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
492#, c-format
493msgid ""
494"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
495msgstr ""
496
497#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
498#, fuzzy, c-format
499msgid "Invalid %s configuration %f\n"
500msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
374 501
375#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 502#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
376#, c-format 503#, c-format
@@ -382,6 +509,16 @@ msgstr ""
382msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 509msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
383msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 510msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
384 511
512#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
513#, fuzzy
514msgid "Stop logging\n"
515msgstr "Theo dõi"
516
517#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
518#, fuzzy, c-format
519msgid "Start logging `%s'\n"
520msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
521
385#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 522#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
386#, c-format 523#, c-format
387msgid "" 524msgid ""
@@ -389,15 +526,6 @@ msgid ""
389"= %u KiB/s\n" 526"= %u KiB/s\n"
390msgstr "" 527msgstr ""
391 528
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
393msgid "solver to use"
394msgstr ""
395
396#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
398msgid "experiment to use"
399msgstr ""
400
401#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 529#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
402#, c-format 530#, c-format
403msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 531msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -520,124 +648,6 @@ msgstr ""
520msgid "Print information about ATS state" 648msgid "Print information about ATS state"
521msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 649msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
522 650
523#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
524#, c-format
525msgid ""
526"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
527"%llu\n"
528msgstr ""
529
530#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
531#, c-format
532msgid ""
533"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
534"%llu\n"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
538#, c-format
539msgid ""
540"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
541"%llu\n"
542msgstr ""
543
544#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
545#, fuzzy
546msgid "print logging"
547msgstr "Theo dõi"
548
549#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
550msgid "save logging to disk"
551msgstr ""
552
553#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
554msgid "disable normalization"
555msgstr ""
556
557#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
558#, c-format
559msgid ""
560"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
561"%llu\n"
562msgstr ""
563
564#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
565#, c-format
566msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
567msgstr ""
568
569#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
570#, c-format
571msgid ""
572"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
573msgstr ""
574
575#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
576#, fuzzy, c-format
577msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
578msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
579
580#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
581msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
582msgstr ""
583
584#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
585#, fuzzy, c-format
586msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
587msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
588
589#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
590#, fuzzy, c-format
591msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
592msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
593
594#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
595msgid ""
596"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
597msgstr ""
598
599#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
600#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
601#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
602#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
603#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
604#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
605#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
606#, fuzzy, c-format
607msgid "Invalid %s configuration %f \n"
608msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
609
610#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
611#, c-format
612msgid ""
613"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
614"%llu must be at least %llu\n"
615msgstr ""
616
617#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
618#, c-format
619msgid ""
620"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
621"must be at least %llu\n"
622msgstr ""
623
624#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
625#, c-format
626msgid ""
627"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
628msgstr ""
629
630#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
631#, c-format
632msgid ""
633"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
634msgstr ""
635
636#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
637#, fuzzy, c-format
638msgid "Invalid %s configuration %f\n"
639msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
640
641#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 651#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
642msgid "description of the item to be sold" 652msgid "description of the item to be sold"
643msgstr "" 653msgstr ""
@@ -786,28 +796,6 @@ msgstr ""
786msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 796msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
787msgstr "" 797msgstr ""
788 798
789#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
790#, c-format
791msgid ""
792"\n"
793"End of transmission. Have a GNU day.\n"
794msgstr ""
795
796#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
797#, c-format
798msgid ""
799"\n"
800"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
801"settings are working..."
802msgstr ""
803
804#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
805#, c-format
806msgid ""
807"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
808"played back to you..."
809msgstr ""
810
811#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 799#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
812#, c-format 800#, c-format
813msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 801msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1065,8 +1053,30 @@ msgstr ""
1065msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1053msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1066msgstr "" 1054msgstr ""
1067 1055
1068#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1056#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1057#, c-format
1058msgid ""
1059"\n"
1060"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1061msgstr ""
1062
1063#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1064#, c-format
1065msgid ""
1066"\n"
1067"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1068"settings are working..."
1069msgstr ""
1070
1071#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1072#, c-format
1073msgid ""
1074"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1075"played back to you..."
1076msgstr ""
1077
1069#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1078#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1070#, c-format 1080#, c-format
1071msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1081msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1072msgstr "" 1082msgstr ""
@@ -1620,15 +1630,15 @@ msgstr ""
1620msgid "GNUnet credential resolver tool" 1630msgid "GNUnet credential resolver tool"
1621msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 1631msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
1622 1632
1623#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1633#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
1624#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 1634#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1625#, fuzzy, c-format 1635#, fuzzy, c-format
1626msgid "Failed to connect to GNS\n" 1636msgid "Failed to connect to GNS\n"
1627msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 1637msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
1628 1638
1629#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1639#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
1630#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1631#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 1640#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
1641#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1632#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 1642#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
1633#, fuzzy, c-format 1643#, fuzzy, c-format
1634msgid "Failed to connect to namestore\n" 1644msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -2166,6 +2176,54 @@ msgstr ""
2166msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2176msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2167msgstr "" 2177msgstr ""
2168 2178
2179#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2180#, fuzzy, c-format
2181msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2182msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
2183
2184#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2185#, fuzzy
2186msgid "number of peers to start"
2187msgstr "số lần lặp lại"
2188
2189#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2190msgid "number of PUTs to perform per peer"
2191msgstr ""
2192
2193#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2194#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2195msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2196msgstr ""
2197
2198#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2199msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2200msgstr ""
2201
2202#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2203msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2204msgstr ""
2205
2206#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2207msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2208msgstr ""
2209
2210#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2211msgid "replication degree for DHT PUTs"
2212msgstr ""
2213
2214#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2215msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2216msgstr ""
2217
2218#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2219msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2220msgstr ""
2221
2222#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2223#, fuzzy
2224msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2225msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
2226
2169#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2227#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2170msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2228msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2171msgstr "" 2229msgstr ""
@@ -2429,54 +2487,6 @@ msgstr ""
2429msgid "# DHT requests combined" 2487msgid "# DHT requests combined"
2430msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2488msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2431 2489
2432#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2433#, fuzzy, c-format
2434msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2435msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
2436
2437#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2438#, fuzzy
2439msgid "number of peers to start"
2440msgstr "số lần lặp lại"
2441
2442#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2443msgid "number of PUTs to perform per peer"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2447#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2448msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2452msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2456msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2457msgstr ""
2458
2459#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2460msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2461msgstr ""
2462
2463#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2464msgid "replication degree for DHT PUTs"
2465msgstr ""
2466
2467#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2468msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2472msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2473msgstr ""
2474
2475#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2476#, fuzzy
2477msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2478msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
2479
2480#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2490#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2481#, fuzzy, c-format 2491#, fuzzy, c-format
2482msgid "Block not of type %u\n" 2492msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3458,6 +3468,15 @@ msgid ""
3458"chk/...)" 3468"chk/...)"
3459msgstr "" 3469msgstr ""
3460 3470
3471#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3472msgid "print a list of all indexed files"
3473msgstr ""
3474
3475#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3476#, fuzzy
3477msgid "Special file-sharing operations"
3478msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
3479
3461#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3480#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3462msgid "run the experiment with COUNT peers" 3481msgid "run the experiment with COUNT peers"
3463msgstr "" 3482msgstr ""
@@ -3474,15 +3493,6 @@ msgstr ""
3474msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3493msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3475msgstr "" 3494msgstr ""
3476 3495
3477#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3478msgid "print a list of all indexed files"
3479msgstr ""
3480
3481#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3482#, fuzzy
3483msgid "Special file-sharing operations"
3484msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
3485
3486#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3496#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3487#, c-format 3497#, c-format
3488msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3498msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4188,6 +4198,29 @@ msgstr ""
4188msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4198msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4189msgstr "" 4199msgstr ""
4190 4200
4201#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4202#, c-format
4203msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4204msgstr ""
4205
4206#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4207msgid "Lookup a record for the given name"
4208msgstr ""
4209
4210#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4211#, fuzzy
4212msgid "Specify the type of the record to lookup"
4213msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
4214
4215#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4216msgid "No unneeded output"
4217msgstr ""
4218
4219#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4220#, fuzzy
4221msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4222msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
4223
4191#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4224#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4192msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4225msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4193msgstr "" 4226msgstr ""
@@ -4207,7 +4240,7 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
4207msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4240msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4208msgstr "" 4241msgstr ""
4209 4242
4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
4211#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4244#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
4212#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4245#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
4213#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4246#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
@@ -4222,126 +4255,103 @@ msgstr ""
4222msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4255msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4223msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 4256msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
4224 4257
4225#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 4258#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
4226#, fuzzy, c-format 4259#, fuzzy, c-format
4227msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4260msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4228msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4261msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4229 4262
4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 4263#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
4231#, fuzzy, c-format 4264#, fuzzy, c-format
4232msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4265msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4233msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4266msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4234 4267
4235#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 4268#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
4236#, fuzzy, c-format 4269#, fuzzy, c-format
4237msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4270msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4238msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 4271msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
4239 4272
4240#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 4273#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
4241#, fuzzy, c-format 4274#, fuzzy, c-format
4242msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4275msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4243msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4276msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4244 4277
4245#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 4278#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
4246#, fuzzy, c-format 4279#, fuzzy, c-format
4247msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4280msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4248msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4281msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4249 4282
4250#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 4283#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
4251#, c-format 4284#, c-format
4252msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4285msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4253msgstr "" 4286msgstr ""
4254 4287
4255#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 4288#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
4256#, c-format 4289#, c-format
4257msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4290msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4258msgstr "" 4291msgstr ""
4259 4292
4260#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 4293#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
4261#, c-format 4294#, c-format
4262msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4295msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4263msgstr "" 4296msgstr ""
4264 4297
4265#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 4298#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
4266#, fuzzy, c-format 4299#, fuzzy, c-format
4267msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4300msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4268msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4301msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4269 4302
4270#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 4303#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
4271#, fuzzy, c-format 4304#, fuzzy, c-format
4272msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4305msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4273msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" 4306msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
4274 4307
4275#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 4308#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
4276#, fuzzy, c-format 4309#, fuzzy, c-format
4277msgid "Unable to import certificate %s\n" 4310msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4278msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4311msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4279 4312
4280#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 4313#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
4281#, fuzzy, c-format 4314#, fuzzy, c-format
4282msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4315msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4283msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 4316msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
4284 4317
4285#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4318#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
4286#, fuzzy 4319#, fuzzy
4287msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4320msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4288msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 4321msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
4289 4322
4290#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 4323#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
4291#, fuzzy, c-format 4324#, fuzzy, c-format
4292msgid "Unsupported socks version %d\n" 4325msgid "Unsupported socks version %d\n"
4293msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4326msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4294 4327
4295#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 4328#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
4296#, fuzzy, c-format 4329#, fuzzy, c-format
4297msgid "Unsupported socks command %d\n" 4330msgid "Unsupported socks command %d\n"
4298msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4331msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4299 4332
4300#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 4333#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
4301#, fuzzy, c-format 4334#, fuzzy, c-format
4302msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4335msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4303msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4336msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4304 4337
4305#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4338#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
4306#, fuzzy, c-format 4339#, fuzzy, c-format
4307msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4340msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4308msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4341msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4309 4342
4310#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 4343#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
4311msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4344msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4312msgstr "" 4345msgstr ""
4313 4346
4314#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 4347#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
4315msgid "pem file to use as CA" 4348msgid "pem file to use as CA"
4316msgstr "" 4349msgstr ""
4317 4350
4318#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 4351#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
4319msgid "GNUnet GNS proxy" 4352msgid "GNUnet GNS proxy"
4320msgstr "" 4353msgstr ""
4321 4354
4322#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4323#, c-format
4324msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4325msgstr ""
4326
4327#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4328msgid "Lookup a record for the given name"
4329msgstr ""
4330
4331#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4332#, fuzzy
4333msgid "Specify the type of the record to lookup"
4334msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
4335
4336#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4337msgid "No unneeded output"
4338msgstr ""
4339
4340#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4341#, fuzzy
4342msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4343msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
4344
4345#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 4355#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
4346#, fuzzy 4356#, fuzzy
4347msgid "Properly base32-encoded public key required" 4357msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4353,8 +4363,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4353msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 4363msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
4354 4364
4355#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 4365#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
4356#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4357#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4366#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4367#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4358#, fuzzy 4368#, fuzzy
4359msgid "Could not connect to DHT!\n" 4369msgid "Could not connect to DHT!\n"
4360msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 4370msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -4883,71 +4893,6 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
4883msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4893msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4884msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" 4894msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
4885 4895
4886#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4887#, fuzzy
4888msgid "Ego is required\n"
4889msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
4890
4891#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4892msgid "Attribute value missing!\n"
4893msgstr ""
4894
4895#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4896#, fuzzy
4897msgid "Requesting party key is required!\n"
4898msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
4899
4900#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4901msgid "Add attribute"
4902msgstr ""
4903
4904#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4905msgid "Attribute value"
4906msgstr ""
4907
4908#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4909msgid "Ego"
4910msgstr ""
4911
4912#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4913msgid "Audience (relying party)"
4914msgstr ""
4915
4916#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4917msgid "List attributes for Ego"
4918msgstr ""
4919
4920#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4921msgid "Issue a ticket"
4922msgstr ""
4923
4924#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4925msgid "Consume a ticket"
4926msgstr ""
4927
4928#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4929msgid "Revoke a ticket"
4930msgstr ""
4931
4932#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4933msgid "Type of attribute"
4934msgstr ""
4935
4936#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4937msgid "Expiration interval of the attribute"
4938msgstr ""
4939
4940#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4941#, fuzzy
4942msgid "failed to store record\n"
4943msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
4944
4945#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4946#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4947#, fuzzy
4948msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4949msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4950
4951#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4896#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4952#, fuzzy, c-format 4897#, fuzzy, c-format
4953msgid "Failed to create ego: %s\n" 4898msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -5040,6 +4985,71 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5040msgid "Identity REST API initialized\n" 4985msgid "Identity REST API initialized\n"
5041msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 4986msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5042 4987
4988#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4989#, fuzzy
4990msgid "Ego is required\n"
4991msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
4992
4993#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4994msgid "Attribute value missing!\n"
4995msgstr ""
4996
4997#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4998#, fuzzy
4999msgid "Requesting party key is required!\n"
5000msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
5001
5002#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
5003msgid "Add attribute"
5004msgstr ""
5005
5006#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
5007msgid "Attribute value"
5008msgstr ""
5009
5010#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
5011msgid "Ego"
5012msgstr ""
5013
5014#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
5015msgid "Audience (relying party)"
5016msgstr ""
5017
5018#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
5019msgid "List attributes for Ego"
5020msgstr ""
5021
5022#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
5023msgid "Issue a ticket"
5024msgstr ""
5025
5026#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
5027msgid "Consume a ticket"
5028msgstr ""
5029
5030#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
5031msgid "Revoke a ticket"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
5035msgid "Type of attribute"
5036msgstr ""
5037
5038#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
5039msgid "Expiration interval of the attribute"
5040msgstr ""
5041
5042#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
5043#, fuzzy
5044msgid "failed to store record\n"
5045msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5046
5047#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
5048#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
5049#, fuzzy
5050msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5051msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5052
5043#: src/json/json.c:119 5053#: src/json/json.c:119
5044#, fuzzy, c-format 5054#, fuzzy, c-format
5045msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 5055msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5141,66 +5151,6 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
5141msgid "flat plugin running\n" 5151msgid "flat plugin running\n"
5142msgstr "kho dữ liệu sqlite" 5152msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5143 5153
5144#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5145#, fuzzy, c-format
5146msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5147msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
5148
5149#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5150#, fuzzy, c-format
5151msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5152msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
5153
5154#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5155msgid "Error when mapping zone to name\n"
5156msgstr ""
5157
5158#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5159#, c-format
5160msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5161msgstr ""
5162
5163#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5164#, c-format
5165msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5166msgstr ""
5167
5168#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5169#, fuzzy, c-format
5170msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5171msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
5172
5173#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5174#, fuzzy, c-format
5175msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5176msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5177
5178#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5179msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5180msgstr ""
5181
5182#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5183msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5184msgstr ""
5185
5186#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5187msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5188msgstr ""
5189
5190#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5191#, fuzzy
5192msgid "Failed to start HTTP server\n"
5193msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5194
5195#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5196#, fuzzy
5197msgid "Failed to connect to identity\n"
5198msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
5199
5200#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5201msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5202msgstr ""
5203
5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
5205#, fuzzy, c-format 5155#, fuzzy, c-format
5206msgid "Adding record failed: %s\n" 5156msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5371,6 +5321,66 @@ msgstr ""
5371msgid "name of the ego controlling the zone" 5321msgid "name of the ego controlling the zone"
5372msgstr "" 5322msgstr ""
5373 5323
5324#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5325#, fuzzy, c-format
5326msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5327msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
5328
5329#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5330#, fuzzy, c-format
5331msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5332msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
5333
5334#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5335msgid "Error when mapping zone to name\n"
5336msgstr ""
5337
5338#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5339#, c-format
5340msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5341msgstr ""
5342
5343#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5344#, c-format
5345msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5346msgstr ""
5347
5348#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5349#, fuzzy, c-format
5350msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5351msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
5352
5353#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5354#, fuzzy, c-format
5355msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5356msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5357
5358#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5359msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5360msgstr ""
5361
5362#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5363msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5364msgstr ""
5365
5366#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5367msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5368msgstr ""
5369
5370#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5371#, fuzzy
5372msgid "Failed to start HTTP server\n"
5373msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5374
5375#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5376#, fuzzy
5377msgid "Failed to connect to identity\n"
5378msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
5379
5380#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5381msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5382msgstr ""
5383
5374#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 5384#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
5375#, fuzzy, c-format 5385#, fuzzy, c-format
5376msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5386msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5686,6 +5696,11 @@ msgstr ""
5686msgid "`upnpc' command not found\n" 5696msgid "`upnpc' command not found\n"
5687msgstr "" 5697msgstr ""
5688 5698
5699#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5700#, fuzzy
5701msgid "Show network size estimates from NSE service."
5702msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
5703
5689#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5704#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5690#, fuzzy 5705#, fuzzy
5691msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5706msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5712,17 +5727,71 @@ msgstr ""
5712msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5727msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5713msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 5728msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
5714 5729
5715#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5716#, fuzzy
5717msgid "Show network size estimates from NSE service."
5718msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
5719
5720#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5730#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5721#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5731#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5722#, fuzzy 5732#, fuzzy
5723msgid "Value is too large.\n" 5733msgid "Value is too large.\n"
5724msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." 5734msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
5725 5735
5736#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5737#, fuzzy, c-format
5738msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5739msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
5740
5741#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5742#, fuzzy, c-format
5743msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5744msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5745
5746#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5747#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5748#, fuzzy, c-format
5749msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5750msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5751
5752#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5753msgid "# peers known"
5754msgstr ""
5755
5756#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5757#, c-format
5758msgid ""
5759"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5760msgstr ""
5761"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
5762"bỏ.\n"
5763
5764#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5765#, fuzzy, c-format
5766msgid "Scanning directory `%s'\n"
5767msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5768
5769#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5770#, c-format
5771msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5772msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
5773
5774#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5775#, fuzzy, c-format
5776msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5777msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5778
5779#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5780#, c-format
5781msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5782msgstr ""
5783
5784#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5785msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5786msgstr ""
5787
5788#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5789#, fuzzy
5790msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5791msgstr ""
5792"\n"
5793"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
5794
5726#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5795#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5727#, fuzzy, c-format 5796#, fuzzy, c-format
5728msgid "%sPeer `%s'\n" 5797msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5814,65 +5883,6 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
5814msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5883msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5815msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" 5884msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
5816 5885
5817#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5818#, fuzzy, c-format
5819msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5820msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
5821
5822#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5823#, fuzzy, c-format
5824msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5825msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5826
5827#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5828#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5829#, fuzzy, c-format
5830msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5831msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5832
5833#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5834msgid "# peers known"
5835msgstr ""
5836
5837#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5838#, c-format
5839msgid ""
5840"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5841msgstr ""
5842"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
5843"bỏ.\n"
5844
5845#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5846#, fuzzy, c-format
5847msgid "Scanning directory `%s'\n"
5848msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5849
5850#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5851#, c-format
5852msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5853msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
5854
5855#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5856#, fuzzy, c-format
5857msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5858msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5859
5860#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5861#, c-format
5862msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5863msgstr ""
5864
5865#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5866msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5867msgstr ""
5868
5869#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5870#, fuzzy
5871msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5872msgstr ""
5873"\n"
5874"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
5875
5876#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5886#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5877msgid "peerstore" 5887msgid "peerstore"
5878msgstr "" 5888msgstr ""
@@ -6395,10 +6405,10 @@ msgstr ""
6395msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6405msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6396msgstr "" 6406msgstr ""
6397 6407
6398#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6399#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6400#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6408#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6401#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6409#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6410#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6411#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6402#, fuzzy 6412#, fuzzy
6403msgid "Connect to CADET failed\n" 6413msgid "Connect to CADET failed\n"
6404msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" 6414msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
@@ -6853,6 +6863,16 @@ msgstr "« %s » đang tắt.\n"
6853msgid "%.s Unknown result code." 6863msgid "%.s Unknown result code."
6854msgstr "" 6864msgstr ""
6855 6865
6866#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6867#, fuzzy
6868msgid "Waiting for child to exit.\n"
6869msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
6870
6871#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6872#, fuzzy, c-format
6873msgid "Spawning process `%s'\n"
6874msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
6875
6856#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 6876#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6857msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6877msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6858msgstr "" 6878msgstr ""
@@ -6864,16 +6884,6 @@ msgid ""
6864"signal is received" 6884"signal is received"
6865msgstr "" 6885msgstr ""
6866 6886
6867#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6868#, fuzzy
6869msgid "Waiting for child to exit.\n"
6870msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
6871
6872#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6873#, fuzzy, c-format
6874msgid "Spawning process `%s'\n"
6875msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
6876
6877#: src/testbed/testbed_api.c:410 6887#: src/testbed/testbed_api.c:410
6878#, fuzzy, c-format 6888#, fuzzy, c-format
6879msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6889msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7176,6 +7186,10 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7176msgid "GNUnet topology control" 7186msgid "GNUnet topology control"
7177msgstr "" 7187msgstr ""
7178 7188
7189#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7190msgid "# Addresses given to ATS"
7191msgstr ""
7192
7179#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7193#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
7180#, fuzzy 7194#, fuzzy
7181msgid "# messages dropped due to slow client" 7195msgid "# messages dropped due to slow client"
@@ -7225,10 +7239,6 @@ msgstr ""
7225msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7239msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7226msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 7240msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
7227 7241
7228#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7229msgid "# Addresses given to ATS"
7230msgstr ""
7231
7232#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7242#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7233msgid "# refreshed my HELLO" 7243msgid "# refreshed my HELLO"
7234msgstr "" 7244msgstr ""
@@ -7568,46 +7578,6 @@ msgstr ""
7568msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7578msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7569msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" 7579msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
7570 7580
7571#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7572#, c-format
7573msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7574msgstr ""
7575
7576#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7577msgid "send data to peer"
7578msgstr ""
7579
7580#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7581#, fuzzy
7582msgid "receive data from peer"
7583msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
7584
7585#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7586#, fuzzy
7587msgid "iterations"
7588msgstr "Tùy chọn chung"
7589
7590#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7591#, fuzzy
7592msgid "number of messages to send"
7593msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
7594
7595#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7596#, fuzzy
7597msgid "message size to use"
7598msgstr "kích cỡ tin nhắn"
7599
7600#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7601#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7602msgid "peer identity"
7603msgstr ""
7604
7605#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7606#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7607#, fuzzy
7608msgid "Direct access to transport service."
7609msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7610
7611#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7581#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7612#, fuzzy, c-format 7582#, fuzzy, c-format
7613msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7583msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7747,6 +7717,11 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
7747msgid "do not resolve hostnames" 7717msgid "do not resolve hostnames"
7748msgstr "không quyết định các tên máy" 7718msgstr "không quyết định các tên máy"
7749 7719
7720#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7721#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7722msgid "peer identity"
7723msgstr ""
7724
7750#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7725#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7751msgid "monitor plugin sessions" 7726msgid "monitor plugin sessions"
7752msgstr "" 7727msgstr ""
@@ -7755,11 +7730,48 @@ msgstr ""
7755msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7730msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7756msgstr "" 7731msgstr ""
7757 7732
7733#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7734#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7735#, fuzzy
7736msgid "Direct access to transport service."
7737msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7738
7739#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7740#, c-format
7741msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7742msgstr ""
7743
7744#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7745msgid "send data to peer"
7746msgstr ""
7747
7748#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7749#, fuzzy
7750msgid "receive data from peer"
7751msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
7752
7753#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7754#, fuzzy
7755msgid "iterations"
7756msgstr "Tùy chọn chung"
7757
7758#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7759#, fuzzy
7760msgid "number of messages to send"
7761msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
7762
7763#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7764#, fuzzy
7765msgid "message size to use"
7766msgstr "kích cỡ tin nhắn"
7767
7758#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7768#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7759#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7769#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7760#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7770#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 7771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 7772#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
7773#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7774#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7763msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7775msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7764msgstr "" 7776msgstr ""
7765 7777
@@ -7830,6 +7842,7 @@ msgstr ""
7830 7842
7831#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 7843#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7832#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7844#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7845#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7833msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7846msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7834msgstr "" 7847msgstr ""
7835 7848
@@ -7933,6 +7946,8 @@ msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
7933 7946
7934#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 7947#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
7935#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 7948#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
7949#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7950#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7936#, fuzzy, c-format 7951#, fuzzy, c-format
7937msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7952msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7938msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" 7953msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
@@ -7941,6 +7956,9 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
7941#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 7956#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
7942#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 7957#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
7943#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7958#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
7959#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7960#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7961#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7944#, fuzzy 7962#, fuzzy
7945msgid "# TCP sessions active" 7963msgid "# TCP sessions active"
7946msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 7964msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
@@ -7951,70 +7969,91 @@ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
7951#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 7969#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
7952#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 7970#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7953#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 7971#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
7972#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7973#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7974#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7975#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7976#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7977#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7954#, fuzzy 7978#, fuzzy
7955msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7979msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7956msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" 7980msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
7957 7981
7958#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 7982#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
7983#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7959#, fuzzy 7984#, fuzzy
7960msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7985msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7961msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 7986msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
7962 7987
7963#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 7988#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
7989#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7964#, fuzzy 7990#, fuzzy
7965msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7991msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7966msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 7992msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
7967 7993
7968#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7994#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
7995#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7969#, fuzzy 7996#, fuzzy
7970msgid "# bytes transmitted via TCP" 7997msgid "# bytes transmitted via TCP"
7971msgstr "# các byte được gửi" 7998msgstr "# các byte được gửi"
7972 7999
7973#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 8000#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
8001#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7974msgid "# requests to create session with invalid address" 8002msgid "# requests to create session with invalid address"
7975msgstr "" 8003msgstr ""
7976 8004
7977#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 8005#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
8006#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7978msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 8007msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7979msgstr "" 8008msgstr ""
7980 8009
7981#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 8010#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
8011#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7982#, fuzzy 8012#, fuzzy
7983msgid "# TCP WELCOME messages received" 8013msgid "# TCP WELCOME messages received"
7984msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 8014msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7985 8015
7986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 8016#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
8017#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7987msgid "# bytes received via TCP" 8018msgid "# bytes received via TCP"
7988msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" 8019msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
7989 8020
7990#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 8021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
7991#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 8022#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
8023#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
8024#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7992#, fuzzy 8025#, fuzzy
7993msgid "# TCP server connections active" 8026msgid "# TCP server connections active"
7994msgstr "# các kết nối dht" 8027msgstr "# các kết nối dht"
7995 8028
7996#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 8029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
8030#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7997#, fuzzy 8031#, fuzzy
7998msgid "# TCP server connect events" 8032msgid "# TCP server connect events"
7999msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 8033msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
8000 8034
8001#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 8035#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
8036#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
8002msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 8037msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8003msgstr "" 8038msgstr ""
8004 8039
8005#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 8040#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
8041#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
8006msgid "# TCP service suspended" 8042msgid "# TCP service suspended"
8007msgstr "" 8043msgstr ""
8008 8044
8009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 8045#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
8046#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
8010msgid "# TCP service resumed" 8047msgid "# TCP service resumed"
8011msgstr "" 8048msgstr ""
8012 8049
8013#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 8050#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
8051#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
8014msgid "# network-level TCP disconnect events" 8052msgid "# network-level TCP disconnect events"
8015msgstr "" 8053msgstr ""
8016 8054
8017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 8055#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
8056#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
8018#, fuzzy 8057#, fuzzy
8019msgid "Failed to start service.\n" 8058msgid "Failed to start service.\n"
8020msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 8059msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -8033,6 +8072,21 @@ msgstr ""
8033msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8072msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8034msgstr "" 8073msgstr ""
8035 8074
8075#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8076#, fuzzy
8077msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8078msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
8079
8080#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8081msgid ""
8082"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8083msgstr ""
8084
8085#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8086#, c-format
8087msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8088msgstr ""
8089
8036#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 8090#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
8037#, c-format 8091#, c-format
8038msgid "" 8092msgid ""
@@ -8053,6 +8107,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8053msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8107msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8054 8108
8055#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 8109#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
8110#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
8056msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8111msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8057msgstr "" 8112msgstr ""
8058 8113
@@ -8063,15 +8118,19 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8063 8118
8064#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 8119#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
8065#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 8120#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
8121#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
8122#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
8066msgid "must be in [0,65535]" 8123msgid "must be in [0,65535]"
8067msgstr "" 8124msgstr ""
8068 8125
8069#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 8126#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
8127#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
8070#, fuzzy 8128#, fuzzy
8071msgid "must be valid IPv4 address" 8129msgid "must be valid IPv4 address"
8072msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 8130msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
8073 8131
8074#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 8132#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
8133#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
8075#, fuzzy 8134#, fuzzy
8076msgid "must be valid IPv6 address" 8135msgid "must be valid IPv6 address"
8077msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 8136msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
@@ -8081,21 +8140,6 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
8081msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8140msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8082msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 8141msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
8083 8142
8084#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8085#, fuzzy
8086msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8087msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
8088
8089#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8090msgid ""
8091"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8092msgstr ""
8093
8094#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8095#, c-format
8096msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8097msgstr ""
8098
8099#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 8143#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
8100#, fuzzy, c-format 8144#, fuzzy, c-format
8101msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8145msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -8178,6 +8222,54 @@ msgstr ""
8178msgid "# sessions allocated" 8222msgid "# sessions allocated"
8179msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 8223msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
8180 8224
8225#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8226#, c-format
8227msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8228msgstr ""
8229
8230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8231msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8232msgstr ""
8233
8234#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8235#, c-format
8236msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8237msgstr ""
8238
8239#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8240#, fuzzy
8241msgid "# XT sessions active"
8242msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
8243
8244#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8245#, c-format
8246msgid ""
8247"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8248"network configuration\n"
8249msgstr ""
8250
8251#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8252msgid ""
8253"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8254"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8255msgstr ""
8256
8257#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8258#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8259#, fuzzy, c-format
8260msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8261msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8262
8263#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8264#, fuzzy
8265msgid "Failed to open XU sockets\n"
8266msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8267
8268#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8269#, fuzzy
8270msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8271msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
8272
8181#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8273#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8182#, fuzzy, c-format 8274#, fuzzy, c-format
8183msgid "Access denied to `%s'\n" 8275msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -9271,8 +9363,8 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
9271msgid "Setup tunnels via VPN." 9363msgid "Setup tunnels via VPN."
9272msgstr "" 9364msgstr ""
9273 9365
9274#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9275#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9366#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9367#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9276#, fuzzy 9368#, fuzzy
9277msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9369msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9278msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 9370msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c3248d9ca..cc98cc49e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
224#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
225#, c-format 226#, c-format
226msgid "" 227msgid ""
@@ -231,6 +232,9 @@ msgstr ""
231#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
236#: src/util/service.c:643 240#: src/util/service.c:643
@@ -239,6 +243,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
239msgstr "" 243msgstr ""
240 244
241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
243#: src/util/service.c:682 248#: src/util/service.c:682
244#, c-format 249#, c-format
@@ -246,6 +251,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
246msgstr "" 251msgstr ""
247 252
248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
250#: src/util/service.c:687 256#: src/util/service.c:687
251#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
@@ -253,6 +259,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n"
253msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 259msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
254 260
255#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
256#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
257#, c-format 264#, c-format
258msgid "" 265msgid ""
@@ -261,6 +268,7 @@ msgid ""
261msgstr "" 268msgstr ""
262 269
263#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
265#, c-format 273#, c-format
266msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
@@ -269,6 +277,7 @@ msgstr ""
269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
273#, fuzzy, c-format 282#, fuzzy, c-format
274msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
@@ -277,6 +286,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
281#, fuzzy, c-format 291#, fuzzy, c-format
282msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
@@ -349,15 +359,133 @@ msgstr ""
349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 359msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
350msgstr "" 360msgstr ""
351 361
352#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 362#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
353msgid "Stop logging\n" 363#, c-format
364msgid ""
365"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
366"%llu\n"
354msgstr "" 367msgstr ""
355 368
356#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 369#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
357#, fuzzy, c-format 370#, c-format
358msgid "Start logging `%s'\n" 371msgid ""
372"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
373"%llu\n"
374msgstr ""
375
376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
377#, c-format
378msgid ""
379"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
380"%llu\n"
381msgstr ""
382
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
384msgid "solver to use"
385msgstr ""
386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
389msgid "experiment to use"
390msgstr ""
391
392#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
393#, fuzzy
394msgid "print logging"
359msgstr "未知的命令“%s”。\n" 395msgstr "未知的命令“%s”。\n"
360 396
397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
398msgid "save logging to disk"
399msgstr ""
400
401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
402msgid "disable normalization"
403msgstr ""
404
405#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
406#, c-format
407msgid ""
408"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
409"%llu\n"
410msgstr ""
411
412#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
413#, c-format
414msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
415msgstr ""
416
417#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
418#, c-format
419msgid ""
420"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
421msgstr ""
422
423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
424#, fuzzy, c-format
425msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
426msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
427
428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
429msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
430msgstr ""
431
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
433#, c-format
434msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
435msgstr ""
436
437#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
438#, c-format
439msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
440msgstr ""
441
442#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
443msgid ""
444"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
445msgstr ""
446
447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
449#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
452#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
454#, fuzzy, c-format
455msgid "Invalid %s configuration %f \n"
456msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
457
458#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
459#, c-format
460msgid ""
461"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
462"%llu must be at least %llu\n"
463msgstr ""
464
465#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
466#, c-format
467msgid ""
468"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
469"must be at least %llu\n"
470msgstr ""
471
472#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
473#, c-format
474msgid ""
475"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
476msgstr ""
477
478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
479#, c-format
480msgid ""
481"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
482msgstr ""
483
484#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
485#, fuzzy, c-format
486msgid "Invalid %s configuration %f\n"
487msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
488
361#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 489#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
362#, c-format 490#, c-format
363msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 491msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -368,6 +496,15 @@ msgstr ""
368msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 496msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
369msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 497msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
370 498
499#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
500msgid "Stop logging\n"
501msgstr ""
502
503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
504#, fuzzy, c-format
505msgid "Start logging `%s'\n"
506msgstr "未知的命令“%s”。\n"
507
371#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 508#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
372#, c-format 509#, c-format
373msgid "" 510msgid ""
@@ -375,15 +512,6 @@ msgid ""
375"= %u KiB/s\n" 512"= %u KiB/s\n"
376msgstr "" 513msgstr ""
377 514
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
379msgid "solver to use"
380msgstr ""
381
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
383#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
384msgid "experiment to use"
385msgstr ""
386
387#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 515#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
388#, c-format 516#, c-format
389msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 517msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -505,124 +633,6 @@ msgstr ""
505msgid "Print information about ATS state" 633msgid "Print information about ATS state"
506msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 634msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
507 635
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
509#, c-format
510msgid ""
511"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
523#, c-format
524msgid ""
525"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
526"%llu\n"
527msgstr ""
528
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
530#, fuzzy
531msgid "print logging"
532msgstr "未知的命令“%s”。\n"
533
534#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
535msgid "save logging to disk"
536msgstr ""
537
538#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
539msgid "disable normalization"
540msgstr ""
541
542#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
543#, c-format
544msgid ""
545"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
546"%llu\n"
547msgstr ""
548
549#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
550#, c-format
551msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
552msgstr ""
553
554#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
555#, c-format
556msgid ""
557"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
561#, fuzzy, c-format
562msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
563msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
564
565#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
566msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
567msgstr ""
568
569#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
570#, c-format
571msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
572msgstr ""
573
574#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
575#, c-format
576msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
577msgstr ""
578
579#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
580msgid ""
581"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
582msgstr ""
583
584#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
586#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
587#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
588#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
589#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
590#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
591#, fuzzy, c-format
592msgid "Invalid %s configuration %f \n"
593msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
594
595#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
596#, c-format
597msgid ""
598"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
599"%llu must be at least %llu\n"
600msgstr ""
601
602#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
603#, c-format
604msgid ""
605"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
606"must be at least %llu\n"
607msgstr ""
608
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
610#, c-format
611msgid ""
612"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
613msgstr ""
614
615#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
616#, c-format
617msgid ""
618"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
622#, fuzzy, c-format
623msgid "Invalid %s configuration %f\n"
624msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
625
626#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 636#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
627msgid "description of the item to be sold" 637msgid "description of the item to be sold"
628msgstr "" 638msgstr ""
@@ -768,28 +778,6 @@ msgstr ""
768msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 778msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
769msgstr "" 779msgstr ""
770 780
771#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
772#, c-format
773msgid ""
774"\n"
775"End of transmission. Have a GNU day.\n"
776msgstr ""
777
778#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
779#, c-format
780msgid ""
781"\n"
782"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
783"settings are working..."
784msgstr ""
785
786#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
787#, c-format
788msgid ""
789"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
790"played back to you..."
791msgstr ""
792
793#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 781#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
794#, c-format 782#, c-format
795msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 783msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1046,8 +1034,30 @@ msgstr ""
1046msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1034msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1047msgstr "" 1035msgstr ""
1048 1036
1049#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1037#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1038#, c-format
1039msgid ""
1040"\n"
1041"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1042msgstr ""
1043
1044#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1045#, c-format
1046msgid ""
1047"\n"
1048"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1049"settings are working..."
1050msgstr ""
1051
1052#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1053#, c-format
1054msgid ""
1055"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1056"played back to you..."
1057msgstr ""
1058
1050#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1059#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1051#, c-format 1061#, c-format
1052msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1053msgstr "" 1063msgstr ""
@@ -1566,15 +1576,15 @@ msgstr ""
1566msgid "GNUnet credential resolver tool" 1576msgid "GNUnet credential resolver tool"
1567msgstr "GNUnet 错误日志" 1577msgstr "GNUnet 错误日志"
1568 1578
1569#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1579#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
1570#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 1580#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1571#, fuzzy, c-format 1581#, fuzzy, c-format
1572msgid "Failed to connect to GNS\n" 1582msgid "Failed to connect to GNS\n"
1573msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1583msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1574 1584
1575#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1585#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
1576#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1577#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 1586#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
1587#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1578#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 1588#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
1579#, fuzzy, c-format 1589#, fuzzy, c-format
1580msgid "Failed to connect to namestore\n" 1590msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -2086,6 +2096,54 @@ msgstr ""
2086msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2096msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2087msgstr "" 2097msgstr ""
2088 2098
2099#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2100#, fuzzy, c-format
2101msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2102msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2103
2104#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2105#, fuzzy
2106msgid "number of peers to start"
2107msgstr "迭代次数"
2108
2109#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2110msgid "number of PUTs to perform per peer"
2111msgstr ""
2112
2113#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2114#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2115msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2116msgstr ""
2117
2118#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2119msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2120msgstr ""
2121
2122#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2123msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2124msgstr ""
2125
2126#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2127msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2128msgstr ""
2129
2130#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2131msgid "replication degree for DHT PUTs"
2132msgstr ""
2133
2134#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2135msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2136msgstr ""
2137
2138#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2139msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2140msgstr ""
2141
2142#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2143#, fuzzy
2144msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2145msgstr "无法访问该服务"
2146
2089#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2147#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2090msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2148msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2091msgstr "" 2149msgstr ""
@@ -2323,54 +2381,6 @@ msgstr ""
2323msgid "# DHT requests combined" 2381msgid "# DHT requests combined"
2324msgstr "" 2382msgstr ""
2325 2383
2326#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2327#, fuzzy, c-format
2328msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2329msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2330
2331#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2332#, fuzzy
2333msgid "number of peers to start"
2334msgstr "迭代次数"
2335
2336#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2337msgid "number of PUTs to perform per peer"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2341#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2342msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2346msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2347msgstr ""
2348
2349#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2350msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2351msgstr ""
2352
2353#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2354msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2355msgstr ""
2356
2357#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2358msgid "replication degree for DHT PUTs"
2359msgstr ""
2360
2361#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2362msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2363msgstr ""
2364
2365#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2366msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2367msgstr ""
2368
2369#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2370#, fuzzy
2371msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2372msgstr "无法访问该服务"
2373
2374#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2384#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2375#, c-format 2385#, c-format
2376msgid "Block not of type %u\n" 2386msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3320,6 +3330,14 @@ msgid ""
3320"chk/...)" 3330"chk/...)"
3321msgstr "" 3331msgstr ""
3322 3332
3333#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3334msgid "print a list of all indexed files"
3335msgstr ""
3336
3337#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3338msgid "Special file-sharing operations"
3339msgstr ""
3340
3323#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3341#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3324msgid "run the experiment with COUNT peers" 3342msgid "run the experiment with COUNT peers"
3325msgstr "" 3343msgstr ""
@@ -3336,14 +3354,6 @@ msgstr ""
3336msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3354msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3337msgstr "" 3355msgstr ""
3338 3356
3339#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3340msgid "print a list of all indexed files"
3341msgstr ""
3342
3343#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3344msgid "Special file-sharing operations"
3345msgstr ""
3346
3347#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3357#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3348#, c-format 3358#, c-format
3349msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3359msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3994,6 +4004,28 @@ msgstr ""
3994msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4004msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3995msgstr "" 4005msgstr ""
3996 4006
4007#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4008#, c-format
4009msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4010msgstr ""
4011
4012#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4013msgid "Lookup a record for the given name"
4014msgstr ""
4015
4016#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4017msgid "Specify the type of the record to lookup"
4018msgstr ""
4019
4020#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4021msgid "No unneeded output"
4022msgstr ""
4023
4024#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4025#, fuzzy
4026msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4027msgstr "GNUnet 错误日志"
4028
3997#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4029#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3998msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4030msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3999msgstr "" 4031msgstr ""
@@ -4013,7 +4045,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4013msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4045msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4014msgstr "" 4046msgstr ""
4015 4047
4016#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
4017#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4049#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
4018#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4050#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
4019#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4051#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
@@ -4028,125 +4060,103 @@ msgstr ""
4028msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4060msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4029msgstr "" 4061msgstr ""
4030 4062
4031#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 4063#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
4032#, fuzzy, c-format 4064#, fuzzy, c-format
4033msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4065msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4034msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4066msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4035 4067
4036#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 4068#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
4037#, fuzzy, c-format 4069#, fuzzy, c-format
4038msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4070msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4039msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4071msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4040 4072
4041#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 4073#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
4042#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4043msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4075msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4044msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4076msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4045 4077
4046#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
4047#, fuzzy, c-format 4079#, fuzzy, c-format
4048msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4080msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4049msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4081msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4050 4082
4051#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 4083#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
4052#, fuzzy, c-format 4084#, fuzzy, c-format
4053msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4085msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4054msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4086msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4055 4087
4056#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
4057#, c-format 4089#, c-format
4058msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4090msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4059msgstr "" 4091msgstr ""
4060 4092
4061#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 4093#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
4062#, c-format 4094#, c-format
4063msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4095msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4064msgstr "" 4096msgstr ""
4065 4097
4066#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
4067#, c-format 4099#, c-format
4068msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4100msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4069msgstr "" 4101msgstr ""
4070 4102
4071#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 4103#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
4072#, fuzzy, c-format 4104#, fuzzy, c-format
4073msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4105msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4074msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4106msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4075 4107
4076#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 4108#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
4077#, fuzzy, c-format 4109#, fuzzy, c-format
4078msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4110msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4079msgstr "无法创建用户账户:" 4111msgstr "无法创建用户账户:"
4080 4112
4081#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
4082#, fuzzy, c-format 4114#, fuzzy, c-format
4083msgid "Unable to import certificate %s\n" 4115msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4084msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4116msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4085 4117
4086#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
4087#, fuzzy, c-format 4119#, fuzzy, c-format
4088msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4120msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4089msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4121msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4090 4122
4091#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
4092#, fuzzy 4124#, fuzzy
4093msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4125msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4094msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4126msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4095 4127
4096#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 4128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
4097#, fuzzy, c-format 4129#, fuzzy, c-format
4098msgid "Unsupported socks version %d\n" 4130msgid "Unsupported socks version %d\n"
4099msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4131msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4100 4132
4101#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 4133#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
4102#, fuzzy, c-format 4134#, fuzzy, c-format
4103msgid "Unsupported socks command %d\n" 4135msgid "Unsupported socks command %d\n"
4104msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4136msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4105 4137
4106#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 4138#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
4107#, fuzzy, c-format 4139#, fuzzy, c-format
4108msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4140msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4109msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4141msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4110 4142
4111#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
4112#, fuzzy, c-format 4144#, fuzzy, c-format
4113msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4145msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4114msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4146msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4115 4147
4116#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 4148#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
4117msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4149msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4118msgstr "" 4150msgstr ""
4119 4151
4120#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 4152#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
4121msgid "pem file to use as CA" 4153msgid "pem file to use as CA"
4122msgstr "" 4154msgstr ""
4123 4155
4124#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
4125msgid "GNUnet GNS proxy" 4157msgid "GNUnet GNS proxy"
4126msgstr "" 4158msgstr ""
4127 4159
4128#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4129#, c-format
4130msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4131msgstr ""
4132
4133#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4134msgid "Lookup a record for the given name"
4135msgstr ""
4136
4137#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4138msgid "Specify the type of the record to lookup"
4139msgstr ""
4140
4141#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4142msgid "No unneeded output"
4143msgstr ""
4144
4145#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4146#, fuzzy
4147msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4148msgstr "GNUnet 错误日志"
4149
4150#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 4160#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
4151#, fuzzy 4161#, fuzzy
4152msgid "Properly base32-encoded public key required" 4162msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4158,8 +4168,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4158msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4168msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4159 4169
4160#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 4170#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
4161#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4162#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4171#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4172#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4163#, fuzzy 4173#, fuzzy
4164msgid "Could not connect to DHT!\n" 4174msgid "Could not connect to DHT!\n"
4165msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4175msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4669,70 +4679,6 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
4669msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4679msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4670msgstr "" 4680msgstr ""
4671 4681
4672#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4673#, fuzzy
4674msgid "Ego is required\n"
4675msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
4676
4677#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4678msgid "Attribute value missing!\n"
4679msgstr ""
4680
4681#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4682#, fuzzy
4683msgid "Requesting party key is required!\n"
4684msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
4685
4686#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4687msgid "Add attribute"
4688msgstr ""
4689
4690#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4691msgid "Attribute value"
4692msgstr ""
4693
4694#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4695msgid "Ego"
4696msgstr ""
4697
4698#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4699msgid "Audience (relying party)"
4700msgstr ""
4701
4702#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4703msgid "List attributes for Ego"
4704msgstr ""
4705
4706#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4707msgid "Issue a ticket"
4708msgstr ""
4709
4710#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4711msgid "Consume a ticket"
4712msgstr ""
4713
4714#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4715msgid "Revoke a ticket"
4716msgstr ""
4717
4718#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4719msgid "Type of attribute"
4720msgstr ""
4721
4722#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4723msgid "Expiration interval of the attribute"
4724msgstr ""
4725
4726#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4727#, fuzzy
4728msgid "failed to store record\n"
4729msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4730
4731#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4732#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4733msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4734msgstr ""
4735
4736#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4682#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4737#, fuzzy, c-format 4683#, fuzzy, c-format
4738msgid "Failed to create ego: %s\n" 4684msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4824,6 +4770,70 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4824msgid "Identity REST API initialized\n" 4770msgid "Identity REST API initialized\n"
4825msgstr "" 4771msgstr ""
4826 4772
4773#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4774#, fuzzy
4775msgid "Ego is required\n"
4776msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
4777
4778#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4779msgid "Attribute value missing!\n"
4780msgstr ""
4781
4782#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4783#, fuzzy
4784msgid "Requesting party key is required!\n"
4785msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
4786
4787#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4788msgid "Add attribute"
4789msgstr ""
4790
4791#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4792msgid "Attribute value"
4793msgstr ""
4794
4795#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4796msgid "Ego"
4797msgstr ""
4798
4799#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4800msgid "Audience (relying party)"
4801msgstr ""
4802
4803#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4804msgid "List attributes for Ego"
4805msgstr ""
4806
4807#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4808msgid "Issue a ticket"
4809msgstr ""
4810
4811#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4812msgid "Consume a ticket"
4813msgstr ""
4814
4815#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4816msgid "Revoke a ticket"
4817msgstr ""
4818
4819#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4820msgid "Type of attribute"
4821msgstr ""
4822
4823#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4824msgid "Expiration interval of the attribute"
4825msgstr ""
4826
4827#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4828#, fuzzy
4829msgid "failed to store record\n"
4830msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4831
4832#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4833#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4834msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4835msgstr ""
4836
4827#: src/json/json.c:119 4837#: src/json/json.c:119
4828#, fuzzy, c-format 4838#, fuzzy, c-format
4829msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4839msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -4924,66 +4934,6 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
4924msgid "flat plugin running\n" 4934msgid "flat plugin running\n"
4925msgstr "sqlite 数据仓库" 4935msgstr "sqlite 数据仓库"
4926 4936
4927#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
4928#, fuzzy, c-format
4929msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4930msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4931
4932#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
4933#, fuzzy, c-format
4934msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4935msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4936
4937#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
4938msgid "Error when mapping zone to name\n"
4939msgstr ""
4940
4941#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
4942#, c-format
4943msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4944msgstr ""
4945
4946#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
4947#, c-format
4948msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4949msgstr ""
4950
4951#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
4952#, fuzzy, c-format
4953msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4954msgstr "发送消息失败。\n"
4955
4956#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
4957#, fuzzy, c-format
4958msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4959msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4960
4961#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
4962msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4963msgstr ""
4964
4965#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
4966msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4967msgstr ""
4968
4969#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
4970msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4971msgstr ""
4972
4973#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
4974#, fuzzy
4975msgid "Failed to start HTTP server\n"
4976msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4977
4978#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
4979#, fuzzy
4980msgid "Failed to connect to identity\n"
4981msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4982
4983#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
4984msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4985msgstr ""
4986
4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
4988#, c-format 4938#, c-format
4989msgid "Adding record failed: %s\n" 4939msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5154,6 +5104,66 @@ msgstr ""
5154msgid "name of the ego controlling the zone" 5104msgid "name of the ego controlling the zone"
5155msgstr "" 5105msgstr ""
5156 5106
5107#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5108#, fuzzy, c-format
5109msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5110msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5111
5112#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5113#, fuzzy, c-format
5114msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5115msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5116
5117#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5118msgid "Error when mapping zone to name\n"
5119msgstr ""
5120
5121#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5122#, c-format
5123msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5124msgstr ""
5125
5126#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5127#, c-format
5128msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5129msgstr ""
5130
5131#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5132#, fuzzy, c-format
5133msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5134msgstr "发送消息失败。\n"
5135
5136#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5137#, fuzzy, c-format
5138msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5139msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5140
5141#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5142msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5143msgstr ""
5144
5145#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5146msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5147msgstr ""
5148
5149#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5150msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5151msgstr ""
5152
5153#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5154#, fuzzy
5155msgid "Failed to start HTTP server\n"
5156msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5157
5158#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5159#, fuzzy
5160msgid "Failed to connect to identity\n"
5161msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5162
5163#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5164msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5165msgstr ""
5166
5157#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 5167#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
5158#, fuzzy, c-format 5168#, fuzzy, c-format
5159msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5169msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5465,6 +5475,10 @@ msgstr ""
5465msgid "`upnpc' command not found\n" 5475msgid "`upnpc' command not found\n"
5466msgstr "" 5476msgstr ""
5467 5477
5478#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5479msgid "Show network size estimates from NSE service."
5480msgstr ""
5481
5468#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5482#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5469msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5483msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5470msgstr "" 5484msgstr ""
@@ -5490,16 +5504,66 @@ msgstr ""
5490msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5504msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5491msgstr "无法访问该服务" 5505msgstr "无法访问该服务"
5492 5506
5493#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5494msgid "Show network size estimates from NSE service."
5495msgstr ""
5496
5497#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5507#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5498#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5508#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5499#, fuzzy 5509#, fuzzy
5500msgid "Value is too large.\n" 5510msgid "Value is too large.\n"
5501msgstr "值不在合法范围内。" 5511msgstr "值不在合法范围内。"
5502 5512
5513#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5514#, c-format
5515msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5516msgstr ""
5517
5518#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5519#, fuzzy, c-format
5520msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5521msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5522
5523#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5524#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5525#, fuzzy, c-format
5526msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5527msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5528
5529#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5530msgid "# peers known"
5531msgstr ""
5532
5533#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5534#, c-format
5535msgid ""
5536"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5537msgstr ""
5538
5539#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5540#, fuzzy, c-format
5541msgid "Scanning directory `%s'\n"
5542msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5543
5544#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5545#, c-format
5546msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5547msgstr ""
5548
5549#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5550#, fuzzy, c-format
5551msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5552msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5553
5554#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5555#, c-format
5556msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5557msgstr ""
5558
5559#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5560msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5561msgstr ""
5562
5563#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5564msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5565msgstr ""
5566
5503#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5567#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5504#, fuzzy, c-format 5568#, fuzzy, c-format
5505msgid "%sPeer `%s'\n" 5569msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5591,60 +5655,6 @@ msgstr ""
5591msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5655msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5592msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5656msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5593 5657
5594#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5595#, c-format
5596msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5597msgstr ""
5598
5599#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5600#, fuzzy, c-format
5601msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5602msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5603
5604#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5605#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5606#, fuzzy, c-format
5607msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5608msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5609
5610#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5611msgid "# peers known"
5612msgstr ""
5613
5614#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5615#, c-format
5616msgid ""
5617"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5618msgstr ""
5619
5620#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5621#, fuzzy, c-format
5622msgid "Scanning directory `%s'\n"
5623msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5624
5625#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5626#, c-format
5627msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5628msgstr ""
5629
5630#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5631#, fuzzy, c-format
5632msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5633msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5634
5635#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5636#, c-format
5637msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5638msgstr ""
5639
5640#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5641msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5642msgstr ""
5643
5644#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5645msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5646msgstr ""
5647
5648#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5658#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5649msgid "peerstore" 5659msgid "peerstore"
5650msgstr "" 5660msgstr ""
@@ -6156,10 +6166,10 @@ msgstr ""
6156msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6166msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6157msgstr "" 6167msgstr ""
6158 6168
6159#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6160#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6161#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6169#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6162#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6170#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6171#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6172#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6163#, fuzzy 6173#, fuzzy
6164msgid "Connect to CADET failed\n" 6174msgid "Connect to CADET failed\n"
6165msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6175msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6614,6 +6624,15 @@ msgstr ""
6614msgid "%.s Unknown result code." 6624msgid "%.s Unknown result code."
6615msgstr "" 6625msgstr ""
6616 6626
6627#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6628msgid "Waiting for child to exit.\n"
6629msgstr ""
6630
6631#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6632#, fuzzy, c-format
6633msgid "Spawning process `%s'\n"
6634msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6635
6617#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 6636#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6618msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6637msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6619msgstr "" 6638msgstr ""
@@ -6625,15 +6644,6 @@ msgid ""
6625"signal is received" 6644"signal is received"
6626msgstr "" 6645msgstr ""
6627 6646
6628#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6629msgid "Waiting for child to exit.\n"
6630msgstr ""
6631
6632#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6633#, fuzzy, c-format
6634msgid "Spawning process `%s'\n"
6635msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6636
6637#: src/testbed/testbed_api.c:410 6647#: src/testbed/testbed_api.c:410
6638#, fuzzy, c-format 6648#, fuzzy, c-format
6639msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6649msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6930,6 +6940,10 @@ msgstr ""
6930msgid "GNUnet topology control" 6940msgid "GNUnet topology control"
6931msgstr "" 6941msgstr ""
6932 6942
6943#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6944msgid "# Addresses given to ATS"
6945msgstr ""
6946
6933#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6947#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
6934msgid "# messages dropped due to slow client" 6948msgid "# messages dropped due to slow client"
6935msgstr "" 6949msgstr ""
@@ -6975,10 +6989,6 @@ msgstr ""
6975msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6989msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6976msgstr "立即保存配置?" 6990msgstr "立即保存配置?"
6977 6991
6978#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6979msgid "# Addresses given to ATS"
6980msgstr ""
6981
6982#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6992#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6983msgid "# refreshed my HELLO" 6993msgid "# refreshed my HELLO"
6984msgstr "" 6994msgstr ""
@@ -7287,44 +7297,6 @@ msgstr ""
7287msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7297msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7288msgstr "" 7298msgstr ""
7289 7299
7290#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7291#, c-format
7292msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7293msgstr ""
7294
7295#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7296msgid "send data to peer"
7297msgstr ""
7298
7299#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7300msgid "receive data from peer"
7301msgstr ""
7302
7303#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7304msgid "iterations"
7305msgstr ""
7306
7307#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7308#, fuzzy
7309msgid "number of messages to send"
7310msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7311
7312#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7313#, fuzzy
7314msgid "message size to use"
7315msgstr "消息尺寸"
7316
7317#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7318#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7319msgid "peer identity"
7320msgstr ""
7321
7322#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7323#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7324#, fuzzy
7325msgid "Direct access to transport service."
7326msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7327
7328#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7300#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7329#, c-format 7301#, c-format
7330msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7302msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7461,6 +7433,11 @@ msgstr ""
7461msgid "do not resolve hostnames" 7433msgid "do not resolve hostnames"
7462msgstr "" 7434msgstr ""
7463 7435
7436#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7437#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7438msgid "peer identity"
7439msgstr ""
7440
7464#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7441#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7465msgid "monitor plugin sessions" 7442msgid "monitor plugin sessions"
7466msgstr "" 7443msgstr ""
@@ -7469,11 +7446,46 @@ msgstr ""
7469msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7446msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7470msgstr "" 7447msgstr ""
7471 7448
7449#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7450#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7451#, fuzzy
7452msgid "Direct access to transport service."
7453msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7454
7455#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7456#, c-format
7457msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7458msgstr ""
7459
7460#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7461msgid "send data to peer"
7462msgstr ""
7463
7464#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7465msgid "receive data from peer"
7466msgstr ""
7467
7468#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7469msgid "iterations"
7470msgstr ""
7471
7472#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7473#, fuzzy
7474msgid "number of messages to send"
7475msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7476
7477#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7478#, fuzzy
7479msgid "message size to use"
7480msgstr "消息尺寸"
7481
7472#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7482#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7473#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7483#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7474#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7484#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7475#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 7485#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
7476#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 7486#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
7487#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7488#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7477msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7489msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7478msgstr "" 7490msgstr ""
7479 7491
@@ -7544,6 +7556,7 @@ msgstr ""
7544 7556
7545#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 7557#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7546#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7558#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7559#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7547msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7560msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7548msgstr "" 7561msgstr ""
7549 7562
@@ -7647,6 +7660,8 @@ msgstr ""
7647 7660
7648#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 7661#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
7649#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 7662#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
7663#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7664#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7650#, c-format 7665#, c-format
7651msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7666msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7652msgstr "" 7667msgstr ""
@@ -7655,6 +7670,9 @@ msgstr ""
7655#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 7670#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
7656#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 7671#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
7657#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7672#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
7673#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7674#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7675#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7658msgid "# TCP sessions active" 7676msgid "# TCP sessions active"
7659msgstr "" 7677msgstr ""
7660 7678
@@ -7664,39 +7682,54 @@ msgstr ""
7664#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 7682#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
7665#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 7683#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7666#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 7684#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
7685#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7686#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7687#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7688#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7689#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7690#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7667msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7691msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7668msgstr "" 7692msgstr ""
7669 7693
7670#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 7694#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
7695#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7671msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7696msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7672msgstr "" 7697msgstr ""
7673 7698
7674#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 7699#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
7700#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7675msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7701msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7676msgstr "" 7702msgstr ""
7677 7703
7678#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7704#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
7705#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7679msgid "# bytes transmitted via TCP" 7706msgid "# bytes transmitted via TCP"
7680msgstr "" 7707msgstr ""
7681 7708
7682#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
7710#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7683msgid "# requests to create session with invalid address" 7711msgid "# requests to create session with invalid address"
7684msgstr "" 7712msgstr ""
7685 7713
7686#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 7714#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
7715#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7687msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7716msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7688msgstr "" 7717msgstr ""
7689 7718
7690#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 7719#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
7720#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7691msgid "# TCP WELCOME messages received" 7721msgid "# TCP WELCOME messages received"
7692msgstr "" 7722msgstr ""
7693 7723
7694#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 7724#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
7725#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7695msgid "# bytes received via TCP" 7726msgid "# bytes received via TCP"
7696msgstr "" 7727msgstr ""
7697 7728
7698#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
7699#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 7730#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
7731#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7732#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7700#, fuzzy 7733#, fuzzy
7701msgid "# TCP server connections active" 7734msgid "# TCP server connections active"
7702msgstr "" 7735msgstr ""
@@ -7704,6 +7737,7 @@ msgstr ""
7704"按任意键继续\n" 7737"按任意键继续\n"
7705 7738
7706#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7739#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
7740#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7707#, fuzzy 7741#, fuzzy
7708msgid "# TCP server connect events" 7742msgid "# TCP server connect events"
7709msgstr "" 7743msgstr ""
@@ -7711,22 +7745,27 @@ msgstr ""
7711"按任意键继续\n" 7745"按任意键继续\n"
7712 7746
7713#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7747#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7748#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7714msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7749msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7715msgstr "" 7750msgstr ""
7716 7751
7717#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 7752#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
7753#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7718msgid "# TCP service suspended" 7754msgid "# TCP service suspended"
7719msgstr "" 7755msgstr ""
7720 7756
7721#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 7757#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
7758#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7722msgid "# TCP service resumed" 7759msgid "# TCP service resumed"
7723msgstr "" 7760msgstr ""
7724 7761
7725#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7763#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7726msgid "# network-level TCP disconnect events" 7764msgid "# network-level TCP disconnect events"
7727msgstr "" 7765msgstr ""
7728 7766
7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 7767#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
7768#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7730#, fuzzy 7769#, fuzzy
7731msgid "Failed to start service.\n" 7770msgid "Failed to start service.\n"
7732msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7771msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -7745,6 +7784,20 @@ msgstr ""
7745msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7784msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7746msgstr "" 7785msgstr ""
7747 7786
7787#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7788msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7789msgstr ""
7790
7791#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7792msgid ""
7793"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7794msgstr ""
7795
7796#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7797#, c-format
7798msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7799msgstr ""
7800
7748#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 7801#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
7749#, c-format 7802#, c-format
7750msgid "" 7803msgid ""
@@ -7765,6 +7818,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7765msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7818msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7766 7819
7767#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 7820#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
7821#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7768msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7822msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7769msgstr "" 7823msgstr ""
7770 7824
@@ -7775,15 +7829,19 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7775 7829
7776#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 7830#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
7777#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 7831#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
7832#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7833#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7778msgid "must be in [0,65535]" 7834msgid "must be in [0,65535]"
7779msgstr "" 7835msgstr ""
7780 7836
7781#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 7837#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
7838#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7782#, fuzzy 7839#, fuzzy
7783msgid "must be valid IPv4 address" 7840msgid "must be valid IPv4 address"
7784msgstr "“%s”不可用。\n" 7841msgstr "“%s”不可用。\n"
7785 7842
7786#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 7843#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
7844#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7787#, fuzzy 7845#, fuzzy
7788msgid "must be valid IPv6 address" 7846msgid "must be valid IPv6 address"
7789msgstr "“%s”不可用。\n" 7847msgstr "“%s”不可用。\n"
@@ -7793,20 +7851,6 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
7793msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7851msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7794msgstr "发送消息失败。\n" 7852msgstr "发送消息失败。\n"
7795 7853
7796#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7797msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7798msgstr ""
7799
7800#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7801msgid ""
7802"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7803msgstr ""
7804
7805#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7806#, c-format
7807msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7808msgstr ""
7809
7810#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7854#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7811#, fuzzy, c-format 7855#, fuzzy, c-format
7812msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7856msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -7879,6 +7923,56 @@ msgstr ""
7879msgid "# sessions allocated" 7923msgid "# sessions allocated"
7880msgstr "" 7924msgstr ""
7881 7925
7926#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
7927#, c-format
7928msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7929msgstr ""
7930
7931#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
7932msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7933msgstr ""
7934
7935#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
7936#, c-format
7937msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7938msgstr ""
7939
7940#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
7941#, fuzzy
7942msgid "# XT sessions active"
7943msgstr ""
7944"\n"
7945"按任意键继续\n"
7946
7947#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
7948#, c-format
7949msgid ""
7950"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7951"network configuration\n"
7952msgstr ""
7953
7954#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
7955msgid ""
7956"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7957"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7958msgstr ""
7959
7960#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
7961#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
7962#, fuzzy, c-format
7963msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7964msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7965
7966#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
7967#, fuzzy
7968msgid "Failed to open XU sockets\n"
7969msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7970
7971#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
7972#, fuzzy
7973msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7974msgstr "发送消息失败。\n"
7975
7882#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7976#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7883#, fuzzy, c-format 7977#, fuzzy, c-format
7884msgid "Access denied to `%s'\n" 7978msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8955,8 +9049,8 @@ msgstr ""
8955msgid "Setup tunnels via VPN." 9049msgid "Setup tunnels via VPN."
8956msgstr "" 9050msgstr ""
8957 9051
8958#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8959#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9052#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9053#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8960#, fuzzy 9054#, fuzzy
8961msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9055msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8962msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9056msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
diff --git a/src/my/Makefile.am b/src/my/Makefile.am
index 959085c5f..cead9a8b4 100644
--- a/src/my/Makefile.am
+++ b/src/my/Makefile.am
@@ -30,6 +30,9 @@ TESTS = \
30 test_my 30 test_my
31endif 31endif
32 32
33EXTRA_DIST = \
34 test_my.conf
35
33check_PROGRAMS= \ 36check_PROGRAMS= \
34 test_my 37 test_my
35 38
diff --git a/src/util/gnunet-service-resolver.c b/src/util/gnunet-service-resolver.c
index ccb592349..cc949873c 100644
--- a/src/util/gnunet-service-resolver.c
+++ b/src/util/gnunet-service-resolver.c
@@ -633,7 +633,7 @@ check_get (void *cls,
633 } 633 }
634 return GNUNET_OK; 634 return GNUNET_OK;
635} 635}
636 636
637 637
638/** 638/**
639 * Handle GET-message. 639 * Handle GET-message.
@@ -667,7 +667,7 @@ handle_get (void *cls,
667 return; 667 return;
668 } 668 }
669 ip = &msg[1]; 669 ip = &msg[1];
670 670
671#if !defined(GNUNET_CULL_LOGGING) 671#if !defined(GNUNET_CULL_LOGGING)
672 { 672 {
673 char buf[INET6_ADDRSTRLEN]; 673 char buf[INET6_ADDRSTRLEN];
@@ -719,7 +719,7 @@ disconnect_cb (void *cls,
719 void *internal_cls) 719 void *internal_cls)
720{ 720{
721 (void) cls; 721 (void) cls;
722 722
723 GNUNET_assert (c == internal_cls); 723 GNUNET_assert (c == internal_cls);
724} 724}
725 725