aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-06-04 22:34:13 +0200
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-06-04 22:34:13 +0200
commit800a5cb72a7212eff7eee287b60b8fd4643a6500 (patch)
tree1085ad7611fbfa14acaf42cc78f7eff71845f5ab
parentedddc9384e9bc4331d57291de7318bbe401e49b0 (diff)
downloadgnunet-800a5cb72a7212eff7eee287b60b8fd4643a6500.tar.gz
gnunet-800a5cb72a7212eff7eee287b60b8fd4643a6500.zip
-changelog housekeeping
-rw-r--r--ChangeLog45
-rw-r--r--po/de.po85
-rw-r--r--po/es.po113
-rw-r--r--po/fr.po84
-rw-r--r--po/it.po84
-rw-r--r--po/sr.po89
-rw-r--r--po/sv.po101
-rw-r--r--po/vi.po89
-rw-r--r--po/zh_CN.po85
9 files changed, 429 insertions, 346 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index adb5daf2a..d36476473 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,48 @@
1Tue, 31 May 2022 23:43:05 +0200 (edddc9384)
2protocol change: swap xquery and result filter, integrate mutator with result filter - Christian Grothoff
3
4Tue, 17 May 2022 10:00:25 +0200 (5fcabf87a)
5fix scheduler bug with same-priority immediately-ready tasks possibly hogging the scheduler - Christian Grothoff
6
7Sat, 14 May 2022 12:20:06 +0200 (b47e57809)
8BUILD: Change submodule handling, update gana - Martin Schanzenbach
9
10Thu, 12 May 2022 07:53:03 -0400 (69ac41f04)
11update contrib/gana to 5ada88d0d3e25587a1340cc35669c36f608a50db - Thien-Thi Nguyen
12
13Wed, 11 May 2022 05:15:34 -0400 (14464ed87)
14update submodule contrib/gana - Thien-Thi Nguyen
15
16Mon, 9 May 2022 10:49:46 +0200 (c42fd9b03)
17DHT: Move block type definitions to GANA - Martin Schanzenbach
18
19Mon, 9 May 2022 09:00:52 +0200 (2c589fcdf)
20FCFSD: Allow configuration of relative expiration time of added records - Martin Schanzenbach
21
22Tue, 26 Apr 2022 17:14:00 +0200 (132e09b6e)
23gnunet-crypto-tvg: edx25519 test vectors - Florian Dold
24
25Tue, 26 Apr 2022 17:13:36 +0200 (8d8e7d3da)
26edx25519: use SHA512/256 instead of SHA256 - Florian Dold
27
28Tue, 19 Apr 2022 14:53:07 +0200 (709e85100)
29edx25519: KDF call - Florian Dold
30
31Tue, 19 Apr 2022 14:43:30 +0200 (0487df9a0)
32edx25519: use libsodium, tweak KDF call - Florian Dold
33
34Sat, 9 Apr 2022 13:15:32 +0200 (25e750421)
35BUILD: Fix mysql detection as reported on ML - Martin Schanzenbach
36
37Tue, 5 Apr 2022 17:15:10 +0200 (2ea635b60)
38add flag to return 'not present' status from GNUNET_JSON_spec_mark_optional - Christian Grothoff
39
40Mon, 4 Apr 2022 22:49:41 +0200 (a15b424cb)
41UTIL: OpenBSD does not implement unsafe srandom - Martin Schanzenbach
42
43Mon, 4 Apr 2022 19:44:45 +0200 (aa3b3f27f)
44BUILD: Simplify mhd detection - Martin Schanzenbac
45
1Tue, 29 Mar 2022 10:11:15 +0200 (a9b18aa64) 46Tue, 29 Mar 2022 10:11:15 +0200 (a9b18aa64)
2GNS: Do not fail on assertions in block processing - Martin Schanzenbach 47GNS: Do not fail on assertions in block processing - Martin Schanzenbach
3 48
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b81215608..0c10762bb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
32msgstr "" 32msgstr ""
33 33
34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096
36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
37#, fuzzy, c-format 37#, fuzzy, c-format
38msgid "Failed to connect to namestore\n" 38msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -395,14 +395,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
395msgstr "" 395msgstr ""
396 396
397#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 397#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
398#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 398#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529
399#: src/util/service.c:1133 399#: src/util/service.c:1133
400#, c-format 400#, c-format
401msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 401msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
402msgstr "" 402msgstr ""
403 403
404#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 404#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
405#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 405#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534
406#: src/util/service.c:1137 406#: src/util/service.c:1137
407#, c-format 407#, c-format
408msgid "Using `%s' instead\n" 408msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -3732,12 +3732,12 @@ msgstr ""
3732msgid "Invalid port number %u\n" 3732msgid "Invalid port number %u\n"
3733msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 3733msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
3734 3734
3735#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3735#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129
3736#, fuzzy 3736#, fuzzy
3737msgid "Unable to set up the daemon\n" 3737msgid "Unable to set up the daemon\n"
3738msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 3738msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3739 3739
3740#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3740#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
3741#, fuzzy 3741#, fuzzy
3742msgid "Failed to start HTTP server\n" 3742msgid "Failed to start HTTP server\n"
3743msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 3743msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4701msgid "Identity REST API initialized\n" 4701msgid "Identity REST API initialized\n"
4702msgstr "" 4702msgstr ""
4703 4703
4704#: src/json/json.c:120 4704#: src/json/json.c:130
4705#, fuzzy, c-format 4705#, fuzzy, c-format
4706msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4706msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4707msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 4707msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -4817,101 +4817,106 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4817msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4817msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4818msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4818msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4819 4819
4820#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 4820#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4821#, fuzzy 4821#, fuzzy
4822msgid "can not search the namestore" 4822msgid "can not search the namestore"
4823msgstr "GNUnet testbed Controller starten." 4823msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
4824 4824
4825#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 4825#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4826#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 4826#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568
4827#, fuzzy 4827#, fuzzy
4828msgid "unable to scan namestore" 4828msgid "unable to scan namestore"
4829msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4829msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4830 4830
4831#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 4831#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455
4832#, fuzzy, c-format 4832#, fuzzy, c-format
4833msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4833msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4834msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4834msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4835 4835
4836#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 4836#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467
4837#, fuzzy 4837#, fuzzy
4838msgid "no errors" 4838msgid "no errors"
4839msgstr "Unbekannter Fehler" 4839msgstr "Unbekannter Fehler"
4840 4840
4841#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 4841#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4842#, c-format 4842#, c-format
4843msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4843msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4844msgstr "" 4844msgstr ""
4845 4845
4846#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 4846#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510
4847msgid "key exists" 4847msgid "key exists"
4848msgstr "" 4848msgstr ""
4849 4849
4850#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 4850#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527
4851#, fuzzy 4851#, fuzzy
4852msgid "Error creating record data\n" 4852msgid "Error creating record data\n"
4853msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" 4853msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
4854 4854
4855#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 4855#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531
4856#, fuzzy 4856#, fuzzy
4857msgid "unable to store record" 4857msgid "unable to store record"
4858msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4858msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4859 4859
4860#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 4860#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602
4861#, c-format 4861#, c-format
4862msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4862msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4863msgstr "" 4863msgstr ""
4864 4864
4865#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 4865#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
4866msgid "name exists\n" 4866msgid "name exists\n"
4867msgstr "" 4867msgstr ""
4868 4868
4869#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 4869#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
4870msgid "unable to process submitted data" 4870msgid "unable to process submitted data"
4871msgstr "" 4871msgstr ""
4872 4872
4873#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 4873#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805
4874msgid "the submitted data is invalid" 4874msgid "the submitted data is invalid"
4875msgstr "" 4875msgstr ""
4876 4876
4877#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 4877#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824
4878#, fuzzy 4878#, fuzzy
4879msgid "invalid parameters" 4879msgid "invalid parameters"
4880msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" 4880msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
4881 4881
4882#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 4882#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4883#, fuzzy 4883#, fuzzy
4884msgid "invalid name" 4884msgid "invalid name"
4885msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" 4885msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
4886 4886
4887#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 4887#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852
4888#, fuzzy, c-format 4888#, fuzzy, c-format
4889msgid "Unable to parse key %s\n" 4889msgid "Unable to parse key %s\n"
4890msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4890msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4891 4891
4892#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 4892#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856
4893#, fuzzy 4893#, fuzzy
4894msgid "unable to parse key" 4894msgid "unable to parse key"
4895msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4895msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4896 4896
4897#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 4897#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967
4898msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4898msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4899msgstr "" 4899msgstr ""
4900 4900
4901#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 4901#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
4902#, fuzzy
4903msgid "No expiration specified for records.\n"
4904msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
4905
4906#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
4902msgid "No port specified, using default value\n" 4907msgid "No port specified, using default value\n"
4903msgstr "" 4908msgstr ""
4904 4909
4905#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 4910#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105
4906#, fuzzy 4911#, fuzzy
4907msgid "Failed to connect to identity\n" 4912msgid "Failed to connect to identity\n"
4908msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4913msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4909 4914
4910#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 4915#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152
4911msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4916msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4912msgstr "" 4917msgstr ""
4913 4918
4914#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 4919#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161
4915msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4920msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4916msgstr "" 4921msgstr ""
4917 4922
@@ -5125,17 +5130,17 @@ msgstr ""
5125msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5130msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5126msgstr "" 5131msgstr ""
5127 5132
5128#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 5133#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
5129#, fuzzy 5134#, fuzzy
5130msgid "Error normalizing name." 5135msgid "Error normalizing name."
5131msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" 5136msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
5132 5137
5133#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 5138#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580
5134#, fuzzy 5139#, fuzzy
5135msgid "Error deserializing records." 5140msgid "Error deserializing records."
5136msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" 5141msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
5137 5142
5138#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 5143#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689
5139#, fuzzy 5144#, fuzzy
5140msgid "Store failed" 5145msgid "Store failed"
5141msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" 5146msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -5648,16 +5653,16 @@ msgstr ""
5648msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5653msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5649msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 5654msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
5650 5655
5651#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 5656#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651
5652msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5657msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5653msgstr "" 5658msgstr ""
5654 5659
5655#: src/peerstore/peerstore_api.c:656 5660#: src/peerstore/peerstore_api.c:665
5656#, fuzzy 5661#, fuzzy
5657msgid "Received a malformed response from service." 5662msgid "Received a malformed response from service."
5658msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 5663msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
5659 5664
5660#: src/peerstore/peerstore_api.c:781 5665#: src/peerstore/peerstore_api.c:790
5661msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5666msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5662msgstr "" 5667msgstr ""
5663 5668
@@ -6885,7 +6890,7 @@ msgstr ""
6885 6890
6886#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 6891#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6887#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 6892#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6888#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 6893#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042
6889#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6894#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6890msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6895msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6891msgstr "" 6896msgstr ""
@@ -8079,11 +8084,11 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8079msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 8084msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
8080msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8085msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8081 8086
8082#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 8087#: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940
8083msgid "not a valid filename" 8088msgid "not a valid filename"
8084msgstr "" 8089msgstr ""
8085 8090
8086#: src/util/client.c:1104 8091#: src/util/client.c:1106
8087#, c-format 8092#, c-format
8088msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8093msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8089msgstr "" 8094msgstr ""
@@ -8259,7 +8264,7 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8259msgid "Could not load peer's private key\n" 8264msgid "Could not load peer's private key\n"
8260msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 8265msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
8261 8266
8262#: src/util/crypto_random.c:381 8267#: src/util/crypto_random.c:385
8263#, c-format 8268#, c-format
8264msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8269msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8265msgstr "" 8270msgstr ""
@@ -8497,7 +8502,7 @@ msgstr ""
8497msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8502msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8498msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8503msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8499 8504
8500#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 8505#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522
8501msgid "verify a test vector from stdin" 8506msgid "verify a test vector from stdin"
8502msgstr "" 8507msgstr ""
8503 8508
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cf7e0b79d..55949cfc0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
29msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" 29msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
30 30
31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096
33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
34#, c-format 34#, c-format
35msgid "Failed to connect to namestore\n" 35msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
409"configuración!\n" 409"configuración!\n"
410 410
411#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 411#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
412#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 412#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529
413#: src/util/service.c:1133 413#: src/util/service.c:1133
414#, c-format 414#, c-format
415msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 415msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
417"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" 417"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
418 418
419#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 419#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
420#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 420#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534
421#: src/util/service.c:1137 421#: src/util/service.c:1137
422#, c-format 422#, c-format
423msgid "Using `%s' instead\n" 423msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -3857,12 +3857,12 @@ msgstr ""
3857msgid "Invalid port number %u\n" 3857msgid "Invalid port number %u\n"
3858msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" 3858msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
3859 3859
3860#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3860#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129
3861#, fuzzy 3861#, fuzzy
3862msgid "Unable to set up the daemon\n" 3862msgid "Unable to set up the daemon\n"
3863msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" 3863msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
3864 3864
3865#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3865#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
3866msgid "Failed to start HTTP server\n" 3866msgid "Failed to start HTTP server\n"
3867msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 3867msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
3868 3868
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
4871msgid "Identity REST API initialized\n" 4871msgid "Identity REST API initialized\n"
4872msgstr "Conexión fallida\n" 4872msgstr "Conexión fallida\n"
4873 4873
4874#: src/json/json.c:120 4874#: src/json/json.c:130
4875#, fuzzy, c-format 4875#, fuzzy, c-format
4876msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4876msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4877msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" 4877msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
@@ -4988,103 +4988,108 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
4988msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4988msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4989msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" 4989msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
4990 4990
4991#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 4991#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4992#, fuzzy 4992#, fuzzy
4993msgid "can not search the namestore" 4993msgid "can not search the namestore"
4994msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro" 4994msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro"
4995 4995
4996#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 4996#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4997#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 4997#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568
4998#, fuzzy 4998#, fuzzy
4999msgid "unable to scan namestore" 4999msgid "unable to scan namestore"
5000msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" 5000msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
5001 5001
5002#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 5002#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455
5003#, fuzzy, c-format 5003#, fuzzy, c-format
5004msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 5004msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
5005msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" 5005msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
5006 5006
5007#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 5007#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467
5008#, fuzzy 5008#, fuzzy
5009msgid "no errors" 5009msgid "no errors"
5010msgstr "error desconocido" 5010msgstr "error desconocido"
5011 5011
5012#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 5012#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
5013#, fuzzy, c-format 5013#, fuzzy, c-format
5014msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 5014msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
5015msgstr "Creada la entrada '%s' en el espacio '%s'\n" 5015msgstr "Creada la entrada '%s' en el espacio '%s'\n"
5016 5016
5017#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 5017#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510
5018msgid "key exists" 5018msgid "key exists"
5019msgstr "" 5019msgstr ""
5020 5020
5021#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 5021#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527
5022#, fuzzy 5022#, fuzzy
5023msgid "Error creating record data\n" 5023msgid "Error creating record data\n"
5024msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" 5024msgstr "Error interno escaneando directorio.\n"
5025 5025
5026#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 5026#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531
5027#, fuzzy 5027#, fuzzy
5028msgid "unable to store record" 5028msgid "unable to store record"
5029msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" 5029msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
5030 5030
5031#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 5031#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602
5032#, c-format 5032#, c-format
5033msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 5033msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
5034msgstr "" 5034msgstr ""
5035 5035
5036#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 5036#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
5037msgid "name exists\n" 5037msgid "name exists\n"
5038msgstr "" 5038msgstr ""
5039 5039
5040#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 5040#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
5041msgid "unable to process submitted data" 5041msgid "unable to process submitted data"
5042msgstr "" 5042msgstr ""
5043 5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805
5045msgid "the submitted data is invalid" 5045msgid "the submitted data is invalid"
5046msgstr "" 5046msgstr ""
5047 5047
5048#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 5048#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824
5049#, fuzzy 5049#, fuzzy
5050msgid "invalid parameters" 5050msgid "invalid parameters"
5051msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 5051msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5052 5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 5053#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5054#, fuzzy 5054#, fuzzy
5055msgid "invalid name" 5055msgid "invalid name"
5056msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 5056msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5057 5057
5058#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 5058#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852
5059#, fuzzy, c-format 5059#, fuzzy, c-format
5060msgid "Unable to parse key %s\n" 5060msgid "Unable to parse key %s\n"
5061msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" 5061msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n"
5062 5062
5063#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 5063#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856
5064#, fuzzy 5064#, fuzzy
5065msgid "unable to parse key" 5065msgid "unable to parse key"
5066msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" 5066msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n"
5067 5067
5068#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 5068#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967
5069msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 5069msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5070msgstr "" 5070msgstr ""
5071 5071
5072#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 5072#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
5073#, fuzzy
5074msgid "No expiration specified for records.\n"
5075msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n"
5076
5077#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
5073#, fuzzy 5078#, fuzzy
5074msgid "No port specified, using default value\n" 5079msgid "No port specified, using default value\n"
5075msgstr "" 5080msgstr ""
5076"La configuración no especifica «%s», asumiendo el valor predeterminado." 5081"La configuración no especifica «%s», asumiendo el valor predeterminado."
5077 5082
5078#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 5083#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105
5079#, fuzzy 5084#, fuzzy
5080msgid "Failed to connect to identity\n" 5085msgid "Failed to connect to identity\n"
5081msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 5086msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
5082 5087
5083#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 5088#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152
5084msgid "name of the zone managed by FCFSD" 5089msgid "name of the zone managed by FCFSD"
5085msgstr "" 5090msgstr ""
5086 5091
5087#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 5092#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161
5088#, fuzzy 5093#, fuzzy
5089msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 5094msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
5090msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" 5095msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
@@ -5305,17 +5310,17 @@ msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
5305msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5310msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5306msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" 5311msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
5307 5312
5308#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 5313#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
5309#, fuzzy 5314#, fuzzy
5310msgid "Error normalizing name." 5315msgid "Error normalizing name."
5311msgstr "Error creando el túnel\n" 5316msgstr "Error creando el túnel\n"
5312 5317
5313#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 5318#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580
5314#, fuzzy 5319#, fuzzy
5315msgid "Error deserializing records." 5320msgid "Error deserializing records."
5316msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" 5321msgstr "Error interno escaneando directorio.\n"
5317 5322
5318#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 5323#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689
5319#, fuzzy 5324#, fuzzy
5320msgid "Store failed" 5325msgid "Store failed"
5321msgstr "«gnunet-ecc» falló" 5326msgstr "«gnunet-ecc» falló"
@@ -5841,17 +5846,17 @@ msgstr ""
5841msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5846msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5842msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" 5847msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
5843 5848
5844#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 5849#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651
5845#, fuzzy 5850#, fuzzy
5846msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5851msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5847msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" 5852msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n"
5848 5853
5849#: src/peerstore/peerstore_api.c:656 5854#: src/peerstore/peerstore_api.c:665
5850#, fuzzy 5855#, fuzzy
5851msgid "Received a malformed response from service." 5856msgid "Received a malformed response from service."
5852msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" 5857msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
5853 5858
5854#: src/peerstore/peerstore_api.c:781 5859#: src/peerstore/peerstore_api.c:790
5855msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5860msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5856msgstr "" 5861msgstr ""
5857 5862
@@ -7128,7 +7133,7 @@ msgstr ""
7128 7133
7129#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 7134#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
7130#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 7135#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
7131#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 7136#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042
7132#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 7137#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
7133#, fuzzy 7138#, fuzzy
7134msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7139msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -8390,11 +8395,11 @@ msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
8390msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 8395msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
8391msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" 8396msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos"
8392 8397
8393#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 8398#: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940
8394msgid "not a valid filename" 8399msgid "not a valid filename"
8395msgstr "" 8400msgstr ""
8396 8401
8397#: src/util/client.c:1104 8402#: src/util/client.c:1106
8398#, c-format 8403#, c-format
8399msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8404msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8400msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" 8405msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
@@ -8573,7 +8578,7 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8573msgid "Could not load peer's private key\n" 8578msgid "Could not load peer's private key\n"
8574msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" 8579msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
8575 8580
8576#: src/util/crypto_random.c:381 8581#: src/util/crypto_random.c:385
8577#, c-format 8582#, c-format
8578msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8583msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8579msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" 8584msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
@@ -8811,7 +8816,7 @@ msgstr ""
8811msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8816msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8812msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" 8817msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
8813 8818
8814#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 8819#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522
8815msgid "verify a test vector from stdin" 8820msgid "verify a test vector from stdin"
8816msgstr "" 8821msgstr ""
8817 8822
@@ -11424,8 +11429,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
11424#~ "%llu, omitiendo bytes.\n" 11429#~ "%llu, omitiendo bytes.\n"
11425 11430
11426#~ msgid "" 11431#~ msgid ""
11427#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" 11432#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes "
11428#~ "%s'.\n" 11433#~ "`%s'.\n"
11429#~ msgstr "" 11434#~ msgstr ""
11430#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento " 11435#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento "
11431#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n" 11436#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n"
@@ -12986,10 +12991,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
12986#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n" 12991#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
12987#~ "If in doubt, leave this empty." 12992#~ "If in doubt, leave this empty."
12988#~ msgstr "" 12993#~ msgstr ""
12989#~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP \"estática" 12994#~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP "
12990#~ "\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección IP cambia " 12995#~ "\"estática\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección "
12991#~ "pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección IP actual " 12996#~ "IP cambia pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección "
12992#~ "(\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n" 12997#~ "IP actual (\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n"
12993#~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu " 12998#~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu "
12994#~ "dirección IP" 12999#~ "dirección IP"
12995 13000
@@ -14359,8 +14364,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
14359#~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores " 14364#~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores "
14360#~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta " 14365#~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta "
14361#~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, " 14366#~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, "
14362#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos" 14367#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de "
14363#~ "\")." 14368#~ "puertos\")."
14364 14369
14365#~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)" 14370#~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
14366#~ msgstr "" 14371#~ msgstr ""
@@ -14797,10 +14802,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
14797#~ "\n" 14802#~ "\n"
14798#~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo " 14803#~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo "
14799#~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no " 14804#~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no "
14800#~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde \"si" 14805#~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde "
14801#~ "\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, " 14806#~ "\"si\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, "
14802#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos" 14807#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de "
14803#~ "\")." 14808#~ "puertos\")."
14804 14809
14805#, fuzzy 14810#, fuzzy
14806#~ msgid "Run gnunetd as this user." 14811#~ msgid "Run gnunetd as this user."
@@ -15053,8 +15058,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
15053#~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n" 15058#~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n"
15054 15059
15055#~ msgid "" 15060#~ msgid ""
15056#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `" 15061#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section "
15057#~ "%s' under `%s'.\n" 15062#~ "`%s' under `%s'.\n"
15058#~ msgstr "" 15063#~ msgstr ""
15059#~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " 15064#~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
15060#~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" 15065#~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2602072af..333931af0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
28msgstr "" 28msgstr ""
29 29
30#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 30#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
31#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 31#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096
32#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 32#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
33#, c-format 33#, c-format
34msgid "Failed to connect to namestore\n" 34msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -387,14 +387,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
387msgstr "" 387msgstr ""
388 388
389#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 389#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
390#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 390#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529
391#: src/util/service.c:1133 391#: src/util/service.c:1133
392#, c-format 392#, c-format
393msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 393msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 396#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
397#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 397#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534
398#: src/util/service.c:1137 398#: src/util/service.c:1137
399#, c-format 399#, c-format
400msgid "Using `%s' instead\n" 400msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -3572,11 +3572,11 @@ msgstr ""
3572msgid "Invalid port number %u\n" 3572msgid "Invalid port number %u\n"
3573msgstr "Argument invalide « %s »\n" 3573msgstr "Argument invalide « %s »\n"
3574 3574
3575#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3575#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129
3576msgid "Unable to set up the daemon\n" 3576msgid "Unable to set up the daemon\n"
3577msgstr "" 3577msgstr ""
3578 3578
3579#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3579#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
3580msgid "Failed to start HTTP server\n" 3580msgid "Failed to start HTTP server\n"
3581msgstr "" 3581msgstr ""
3582 3582
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr ""
4515msgid "Identity REST API initialized\n" 4515msgid "Identity REST API initialized\n"
4516msgstr "" 4516msgstr ""
4517 4517
4518#: src/json/json.c:120 4518#: src/json/json.c:130
4519#, fuzzy, c-format 4519#, fuzzy, c-format
4520msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4520msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4521msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 4521msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
@@ -4627,97 +4627,101 @@ msgstr ""
4627msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4627msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4628msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 4628msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4629 4629
4630#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 4630#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4631msgid "can not search the namestore" 4631msgid "can not search the namestore"
4632msgstr "" 4632msgstr ""
4633 4633
4634#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 4634#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4635#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 4635#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568
4636msgid "unable to scan namestore" 4636msgid "unable to scan namestore"
4637msgstr "" 4637msgstr ""
4638 4638
4639#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 4639#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455
4640#, fuzzy, c-format 4640#, fuzzy, c-format
4641msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4641msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4642msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 4642msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
4643 4643
4644#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 4644#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467
4645#, fuzzy 4645#, fuzzy
4646msgid "no errors" 4646msgid "no errors"
4647msgstr "erreur unconnue." 4647msgstr "erreur unconnue."
4648 4648
4649#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 4649#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4650#, c-format 4650#, c-format
4651msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4651msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4652msgstr "" 4652msgstr ""
4653 4653
4654#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 4654#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510
4655msgid "key exists" 4655msgid "key exists"
4656msgstr "" 4656msgstr ""
4657 4657
4658#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 4658#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527
4659#, fuzzy 4659#, fuzzy
4660msgid "Error creating record data\n" 4660msgid "Error creating record data\n"
4661msgstr "Erreur de création du tunnel\n" 4661msgstr "Erreur de création du tunnel\n"
4662 4662
4663#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 4663#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531
4664#, fuzzy 4664#, fuzzy
4665msgid "unable to store record" 4665msgid "unable to store record"
4666msgstr "suprimer un enregistrement" 4666msgstr "suprimer un enregistrement"
4667 4667
4668#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 4668#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602
4669#, c-format 4669#, c-format
4670msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4670msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4671msgstr "" 4671msgstr ""
4672 4672
4673#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 4673#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
4674msgid "name exists\n" 4674msgid "name exists\n"
4675msgstr "" 4675msgstr ""
4676 4676
4677#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 4677#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
4678msgid "unable to process submitted data" 4678msgid "unable to process submitted data"
4679msgstr "" 4679msgstr ""
4680 4680
4681#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 4681#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805
4682msgid "the submitted data is invalid" 4682msgid "the submitted data is invalid"
4683msgstr "" 4683msgstr ""
4684 4684
4685#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 4685#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824
4686#, fuzzy 4686#, fuzzy
4687msgid "invalid parameters" 4687msgid "invalid parameters"
4688msgstr "adresse invalide" 4688msgstr "adresse invalide"
4689 4689
4690#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 4690#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4691#, fuzzy 4691#, fuzzy
4692msgid "invalid name" 4692msgid "invalid name"
4693msgstr "adresse invalide" 4693msgstr "adresse invalide"
4694 4694
4695#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 4695#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852
4696#, fuzzy, c-format 4696#, fuzzy, c-format
4697msgid "Unable to parse key %s\n" 4697msgid "Unable to parse key %s\n"
4698msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 4698msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4699 4699
4700#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 4700#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856
4701msgid "unable to parse key" 4701msgid "unable to parse key"
4702msgstr "" 4702msgstr ""
4703 4703
4704#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 4704#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967
4705msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4705msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4706msgstr "" 4706msgstr ""
4707 4707
4708#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 4708#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
4709msgid "No expiration specified for records.\n"
4710msgstr ""
4711
4712#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
4709msgid "No port specified, using default value\n" 4713msgid "No port specified, using default value\n"
4710msgstr "" 4714msgstr ""
4711 4715
4712#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 4716#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105
4713msgid "Failed to connect to identity\n" 4717msgid "Failed to connect to identity\n"
4714msgstr "" 4718msgstr ""
4715 4719
4716#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 4720#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152
4717msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4721msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4718msgstr "" 4722msgstr ""
4719 4723
4720#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 4724#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161
4721msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4725msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4722msgstr "" 4726msgstr ""
4723 4727
@@ -4931,17 +4935,17 @@ msgstr ""
4931msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 4935msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4932msgstr "" 4936msgstr ""
4933 4937
4934#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 4938#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
4935#, fuzzy 4939#, fuzzy
4936msgid "Error normalizing name." 4940msgid "Error normalizing name."
4937msgstr "Erreur de création du tunnel\n" 4941msgstr "Erreur de création du tunnel\n"
4938 4942
4939#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 4943#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580
4940#, fuzzy 4944#, fuzzy
4941msgid "Error deserializing records." 4945msgid "Error deserializing records."
4942msgstr "Erreur de création du tunnel\n" 4946msgstr "Erreur de création du tunnel\n"
4943 4947
4944#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 4948#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689
4945#, fuzzy 4949#, fuzzy
4946msgid "Store failed" 4950msgid "Store failed"
4947msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" 4951msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
@@ -5432,15 +5436,15 @@ msgstr ""
5432msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5436msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5433msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" 5437msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
5434 5438
5435#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 5439#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651
5436msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5440msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5437msgstr "" 5441msgstr ""
5438 5442
5439#: src/peerstore/peerstore_api.c:656 5443#: src/peerstore/peerstore_api.c:665
5440msgid "Received a malformed response from service." 5444msgid "Received a malformed response from service."
5441msgstr "" 5445msgstr ""
5442 5446
5443#: src/peerstore/peerstore_api.c:781 5447#: src/peerstore/peerstore_api.c:790
5444msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5448msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5445msgstr "" 5449msgstr ""
5446 5450
@@ -6635,7 +6639,7 @@ msgstr ""
6635 6639
6636#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 6640#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6637#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 6641#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6638#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 6642#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042
6639#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6643#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6640msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6644msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6641msgstr "" 6645msgstr ""
@@ -7784,11 +7788,11 @@ msgstr ""
7784msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 7788msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
7785msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 7789msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
7786 7790
7787#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 7791#: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940
7788msgid "not a valid filename" 7792msgid "not a valid filename"
7789msgstr "" 7793msgstr ""
7790 7794
7791#: src/util/client.c:1104 7795#: src/util/client.c:1106
7792#, c-format 7796#, c-format
7793msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7797msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7794msgstr "" 7798msgstr ""
@@ -7959,7 +7963,7 @@ msgstr ""
7959msgid "Could not load peer's private key\n" 7963msgid "Could not load peer's private key\n"
7960msgstr "" 7964msgstr ""
7961 7965
7962#: src/util/crypto_random.c:381 7966#: src/util/crypto_random.c:385
7963#, c-format 7967#, c-format
7964msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 7968msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7965msgstr "" 7969msgstr ""
@@ -8192,7 +8196,7 @@ msgstr ""
8192msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8196msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8193msgstr "" 8197msgstr ""
8194 8198
8195#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 8199#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522
8196msgid "verify a test vector from stdin" 8200msgid "verify a test vector from stdin"
8197msgstr "" 8201msgstr ""
8198 8202
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index eb6e6a7d2..2a12bcf59 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" 13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 33#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
34#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 34#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096
35#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 35#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
36#, c-format 36#, c-format
37msgid "Failed to connect to namestore\n" 37msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -387,14 +387,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
387msgstr "" 387msgstr ""
388 388
389#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 389#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
390#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 390#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529
391#: src/util/service.c:1133 391#: src/util/service.c:1133
392#, c-format 392#, c-format
393msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 393msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 396#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
397#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 397#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534
398#: src/util/service.c:1137 398#: src/util/service.c:1137
399#, c-format 399#, c-format
400msgid "Using `%s' instead\n" 400msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -3594,12 +3594,12 @@ msgstr ""
3594msgid "Invalid port number %u\n" 3594msgid "Invalid port number %u\n"
3595msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 3595msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
3596 3596
3597#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3597#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129
3598#, fuzzy 3598#, fuzzy
3599msgid "Unable to set up the daemon\n" 3599msgid "Unable to set up the daemon\n"
3600msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 3600msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
3601 3601
3602#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3602#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
3603msgid "Failed to start HTTP server\n" 3603msgid "Failed to start HTTP server\n"
3604msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n" 3604msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
3605 3605
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr ""
4540msgid "Identity REST API initialized\n" 4540msgid "Identity REST API initialized\n"
4541msgstr "" 4541msgstr ""
4542 4542
4543#: src/json/json.c:120 4543#: src/json/json.c:130
4544#, fuzzy, c-format 4544#, fuzzy, c-format
4545msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4545msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4546msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4546msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
@@ -4652,98 +4652,102 @@ msgstr ""
4652msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4652msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4653msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4653msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4654 4654
4655#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 4655#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4656msgid "can not search the namestore" 4656msgid "can not search the namestore"
4657msgstr "" 4657msgstr ""
4658 4658
4659#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 4659#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4660#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 4660#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568
4661msgid "unable to scan namestore" 4661msgid "unable to scan namestore"
4662msgstr "" 4662msgstr ""
4663 4663
4664#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 4664#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455
4665#, fuzzy, c-format 4665#, fuzzy, c-format
4666msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4666msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4667msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4667msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4668 4668
4669#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 4669#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467
4670#, fuzzy 4670#, fuzzy
4671msgid "no errors" 4671msgid "no errors"
4672msgstr "errore sconosciuto" 4672msgstr "errore sconosciuto"
4673 4673
4674#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 4674#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4675#, c-format 4675#, c-format
4676msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4676msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4677msgstr "" 4677msgstr ""
4678 4678
4679#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 4679#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510
4680msgid "key exists" 4680msgid "key exists"
4681msgstr "" 4681msgstr ""
4682 4682
4683#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 4683#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527
4684#, fuzzy 4684#, fuzzy
4685msgid "Error creating record data\n" 4685msgid "Error creating record data\n"
4686msgstr "Errore interno." 4686msgstr "Errore interno."
4687 4687
4688#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 4688#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531
4689#, fuzzy 4689#, fuzzy
4690msgid "unable to store record" 4690msgid "unable to store record"
4691msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 4691msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
4692 4692
4693#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 4693#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602
4694#, c-format 4694#, c-format
4695msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4695msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4696msgstr "" 4696msgstr ""
4697 4697
4698#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 4698#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
4699msgid "name exists\n" 4699msgid "name exists\n"
4700msgstr "" 4700msgstr ""
4701 4701
4702#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 4702#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
4703msgid "unable to process submitted data" 4703msgid "unable to process submitted data"
4704msgstr "" 4704msgstr ""
4705 4705
4706#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 4706#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805
4707msgid "the submitted data is invalid" 4707msgid "the submitted data is invalid"
4708msgstr "" 4708msgstr ""
4709 4709
4710#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 4710#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824
4711#, fuzzy 4711#, fuzzy
4712msgid "invalid parameters" 4712msgid "invalid parameters"
4713msgstr "argomento non valido" 4713msgstr "argomento non valido"
4714 4714
4715#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 4715#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4716#, fuzzy 4716#, fuzzy
4717msgid "invalid name" 4717msgid "invalid name"
4718msgstr "argomento non valido" 4718msgstr "argomento non valido"
4719 4719
4720#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 4720#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852
4721#, fuzzy, c-format 4721#, fuzzy, c-format
4722msgid "Unable to parse key %s\n" 4722msgid "Unable to parse key %s\n"
4723msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4723msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4724 4724
4725#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 4725#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856
4726#, fuzzy 4726#, fuzzy
4727msgid "unable to parse key" 4727msgid "unable to parse key"
4728msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4728msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4729 4729
4730#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 4730#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967
4731msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4731msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4732msgstr "" 4732msgstr ""
4733 4733
4734#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 4734#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
4735msgid "No expiration specified for records.\n"
4736msgstr ""
4737
4738#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
4735msgid "No port specified, using default value\n" 4739msgid "No port specified, using default value\n"
4736msgstr "" 4740msgstr ""
4737 4741
4738#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 4742#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105
4739msgid "Failed to connect to identity\n" 4743msgid "Failed to connect to identity\n"
4740msgstr "" 4744msgstr ""
4741 4745
4742#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 4746#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152
4743msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4747msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4744msgstr "" 4748msgstr ""
4745 4749
4746#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 4750#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161
4747msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4751msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4748msgstr "" 4752msgstr ""
4749 4753
@@ -4957,17 +4961,17 @@ msgstr ""
4957msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 4961msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4958msgstr "" 4962msgstr ""
4959 4963
4960#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 4964#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
4961#, fuzzy 4965#, fuzzy
4962msgid "Error normalizing name." 4966msgid "Error normalizing name."
4963msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n" 4967msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n"
4964 4968
4965#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 4969#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580
4966#, fuzzy 4970#, fuzzy
4967msgid "Error deserializing records." 4971msgid "Error deserializing records."
4968msgstr "Errore interno." 4972msgstr "Errore interno."
4969 4973
4970#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 4974#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689
4971msgid "Store failed" 4975msgid "Store failed"
4972msgstr "" 4976msgstr ""
4973 4977
@@ -5458,15 +5462,15 @@ msgstr ""
5458msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5462msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5459msgstr "" 5463msgstr ""
5460 5464
5461#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 5465#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651
5462msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5466msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5463msgstr "" 5467msgstr ""
5464 5468
5465#: src/peerstore/peerstore_api.c:656 5469#: src/peerstore/peerstore_api.c:665
5466msgid "Received a malformed response from service." 5470msgid "Received a malformed response from service."
5467msgstr "" 5471msgstr ""
5468 5472
5469#: src/peerstore/peerstore_api.c:781 5473#: src/peerstore/peerstore_api.c:790
5470msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5474msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5471msgstr "" 5475msgstr ""
5472 5476
@@ -6664,7 +6668,7 @@ msgstr ""
6664 6668
6665#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 6669#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6666#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 6670#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6667#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 6671#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042
6668#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6672#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6669msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6673msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6670msgstr "" 6674msgstr ""
@@ -7835,11 +7839,11 @@ msgstr ""
7835msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 7839msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
7836msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 7840msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
7837 7841
7838#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 7842#: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940
7839msgid "not a valid filename" 7843msgid "not a valid filename"
7840msgstr "" 7844msgstr ""
7841 7845
7842#: src/util/client.c:1104 7846#: src/util/client.c:1106
7843#, c-format 7847#, c-format
7844msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7848msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7845msgstr "" 7849msgstr ""
@@ -8010,7 +8014,7 @@ msgstr ""
8010msgid "Could not load peer's private key\n" 8014msgid "Could not load peer's private key\n"
8011msgstr "" 8015msgstr ""
8012 8016
8013#: src/util/crypto_random.c:381 8017#: src/util/crypto_random.c:385
8014#, c-format 8018#, c-format
8015msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8019msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8016msgstr "" 8020msgstr ""
@@ -8243,7 +8247,7 @@ msgstr ""
8243msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8247msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8244msgstr "" 8248msgstr ""
8245 8249
8246#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 8250#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522
8247msgid "verify a test vector from stdin" 8251msgid "verify a test vector from stdin"
8248msgstr "" 8252msgstr ""
8249 8253
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f767e95fe..ccf2e6683 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 20
21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
29msgstr "Јавни кључ „%s“ није добро оформљен\n" 29msgstr "Јавни кључ „%s“ није добро оформљен\n"
30 30
31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096
33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
34#, c-format 34#, c-format
35msgid "Failed to connect to namestore\n" 35msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -396,14 +396,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
396msgstr "Захтева исправан број прикључника за услугу „%s“ у подешавањима!\n" 396msgstr "Захтева исправан број прикључника за услугу „%s“ у подешавањима!\n"
397 397
398#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 398#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
399#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 399#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529
400#: src/util/service.c:1133 400#: src/util/service.c:1133
401#, c-format 401#, c-format
402msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 402msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
403msgstr "ЈУНИКС_ПУТАЊА „%s“ је предуга, највећа дужина је %llu\n" 403msgstr "ЈУНИКС_ПУТАЊА „%s“ је предуга, највећа дужина је %llu\n"
404 404
405#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 405#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
406#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 406#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534
407#: src/util/service.c:1137 407#: src/util/service.c:1137
408#, c-format 408#, c-format
409msgid "Using `%s' instead\n" 409msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -3754,12 +3754,12 @@ msgstr ""
3754msgid "Invalid port number %u\n" 3754msgid "Invalid port number %u\n"
3755msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n" 3755msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n"
3756 3756
3757#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3757#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129
3758#, fuzzy 3758#, fuzzy
3759msgid "Unable to set up the daemon\n" 3759msgid "Unable to set up the daemon\n"
3760msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n" 3760msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n"
3761 3761
3762#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3762#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
3763msgid "Failed to start HTTP server\n" 3763msgid "Failed to start HTTP server\n"
3764msgstr "Нисам успео да покренем ХТТП сервер\n" 3764msgstr "Нисам успео да покренем ХТТП сервер\n"
3765 3765
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Нисам успео да направим директоријум „
4728msgid "Identity REST API initialized\n" 4728msgid "Identity REST API initialized\n"
4729msgstr "" 4729msgstr ""
4730 4730
4731#: src/json/json.c:120 4731#: src/json/json.c:130
4732#, fuzzy, c-format 4732#, fuzzy, c-format
4733msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4733msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4734msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“: %s\n" 4734msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“: %s\n"
@@ -4842,100 +4842,105 @@ msgstr ""
4842msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4842msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4843msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n" 4843msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
4844 4844
4845#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 4845#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4846#, fuzzy 4846#, fuzzy
4847msgid "can not search the namestore" 4847msgid "can not search the namestore"
4848msgstr "Не могу да покренем главног контролора" 4848msgstr "Не могу да покренем главног контролора"
4849 4849
4850#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 4850#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4851#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 4851#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568
4852#, fuzzy 4852#, fuzzy
4853msgid "unable to scan namestore" 4853msgid "unable to scan namestore"
4854msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" 4854msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n"
4855 4855
4856#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 4856#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455
4857#, fuzzy, c-format 4857#, fuzzy, c-format
4858msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4858msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4859msgstr "Нисам успео да направим запис за домен „%s“: %s\n" 4859msgstr "Нисам успео да направим запис за домен „%s“: %s\n"
4860 4860
4861#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 4861#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467
4862#, fuzzy 4862#, fuzzy
4863msgid "no errors" 4863msgid "no errors"
4864msgstr "непозната грешка" 4864msgstr "непозната грешка"
4865 4865
4866#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 4866#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4867#, fuzzy, c-format 4867#, fuzzy, c-format
4868msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4868msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4869msgstr "Скупови знакова се захтевају где је „%s“–>„%s“\n" 4869msgstr "Скупови знакова се захтевају где је „%s“–>„%s“\n"
4870 4870
4871#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 4871#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510
4872msgid "key exists" 4872msgid "key exists"
4873msgstr "" 4873msgstr ""
4874 4874
4875#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 4875#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527
4876#, fuzzy 4876#, fuzzy
4877msgid "Error creating record data\n" 4877msgid "Error creating record data\n"
4878msgstr "Грешка стварања тунела\n" 4878msgstr "Грешка стварања тунела\n"
4879 4879
4880#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 4880#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531
4881#, fuzzy 4881#, fuzzy
4882msgid "unable to store record" 4882msgid "unable to store record"
4883msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n" 4883msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
4884 4884
4885#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 4885#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602
4886#, c-format 4886#, c-format
4887msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4887msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4888msgstr "" 4888msgstr ""
4889 4889
4890#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 4890#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
4891msgid "name exists\n" 4891msgid "name exists\n"
4892msgstr "" 4892msgstr ""
4893 4893
4894#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 4894#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
4895msgid "unable to process submitted data" 4895msgid "unable to process submitted data"
4896msgstr "" 4896msgstr ""
4897 4897
4898#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 4898#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805
4899msgid "the submitted data is invalid" 4899msgid "the submitted data is invalid"
4900msgstr "" 4900msgstr ""
4901 4901
4902#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 4902#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824
4903#, fuzzy 4903#, fuzzy
4904msgid "invalid parameters" 4904msgid "invalid parameters"
4905msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" 4905msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n"
4906 4906
4907#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 4907#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4908#, fuzzy 4908#, fuzzy
4909msgid "invalid name" 4909msgid "invalid name"
4910msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" 4910msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n"
4911 4911
4912#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 4912#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852
4913#, fuzzy, c-format 4913#, fuzzy, c-format
4914msgid "Unable to parse key %s\n" 4914msgid "Unable to parse key %s\n"
4915msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" 4915msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n"
4916 4916
4917#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 4917#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856
4918#, fuzzy 4918#, fuzzy
4919msgid "unable to parse key" 4919msgid "unable to parse key"
4920msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" 4920msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n"
4921 4921
4922#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 4922#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967
4923msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4923msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4924msgstr "Није подешен его за „fcfsd“ подсистем\n" 4924msgstr "Није подешен его за „fcfsd“ подсистем\n"
4925 4925
4926#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 4926#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
4927#, fuzzy
4928msgid "No expiration specified for records.\n"
4929msgstr "Није наведена ниједна радња. Немам шта да радим.\n"
4930
4931#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
4927msgid "No port specified, using default value\n" 4932msgid "No port specified, using default value\n"
4928msgstr "" 4933msgstr ""
4929 4934
4930#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 4935#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105
4931msgid "Failed to connect to identity\n" 4936msgid "Failed to connect to identity\n"
4932msgstr "Нисам успео да се повежем са идентитетом\n" 4937msgstr "Нисам успео да се повежем са идентитетом\n"
4933 4938
4934#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 4939#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152
4935msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4940msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4936msgstr "" 4941msgstr ""
4937 4942
4938#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 4943#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161
4939#, fuzzy 4944#, fuzzy
4940msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4945msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4941msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива" 4946msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива"
@@ -5151,17 +5156,17 @@ msgstr "назив егоа који контролише зону"
5151msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5156msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5152msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" 5157msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n"
5153 5158
5154#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 5159#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
5155#, fuzzy 5160#, fuzzy
5156msgid "Error normalizing name." 5161msgid "Error normalizing name."
5157msgstr "Грешка стварања тунела\n" 5162msgstr "Грешка стварања тунела\n"
5158 5163
5159#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 5164#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580
5160#, fuzzy 5165#, fuzzy
5161msgid "Error deserializing records." 5166msgid "Error deserializing records."
5162msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n" 5167msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n"
5163 5168
5164#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 5169#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689
5165#, fuzzy 5170#, fuzzy
5166msgid "Store failed" 5171msgid "Store failed"
5167msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" 5172msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података"
@@ -5673,16 +5678,16 @@ msgstr ""
5673msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5678msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5674msgstr "Не могу да отворим „%s“.\n" 5679msgstr "Не могу да отворим „%s“.\n"
5675 5680
5676#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 5681#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651
5677msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5682msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5678msgstr "" 5683msgstr ""
5679 5684
5680#: src/peerstore/peerstore_api.c:656 5685#: src/peerstore/peerstore_api.c:665
5681#, fuzzy 5686#, fuzzy
5682msgid "Received a malformed response from service." 5687msgid "Received a malformed response from service."
5683msgstr "Примих лош ДНС захтев од „%s“\n" 5688msgstr "Примих лош ДНС захтев од „%s“\n"
5684 5689
5685#: src/peerstore/peerstore_api.c:781 5690#: src/peerstore/peerstore_api.c:790
5686msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5691msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5687msgstr "" 5692msgstr ""
5688 5693
@@ -6958,7 +6963,7 @@ msgstr ""
6958 6963
6959#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 6964#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6960#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 6965#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6961#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 6966#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042
6962#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6967#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6963msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6968msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6964msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" 6969msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
@@ -8187,11 +8192,11 @@ msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n"
8187msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 8192msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
8188msgstr "Нисам успео да серијализујем НС запис са вредношћу „%s“\n" 8193msgstr "Нисам успео да серијализујем НС запис са вредношћу „%s“\n"
8189 8194
8190#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 8195#: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940
8191msgid "not a valid filename" 8196msgid "not a valid filename"
8192msgstr "" 8197msgstr ""
8193 8198
8194#: src/util/client.c:1104 8199#: src/util/client.c:1106
8195#, c-format 8200#, c-format
8196msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8201msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8197msgstr "Потребан је не-празан назив домаћина за услугу „%s“.\n" 8202msgstr "Потребан је не-празан назив домаћина за услугу „%s“.\n"
@@ -8369,7 +8374,7 @@ msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:
8369msgid "Could not load peer's private key\n" 8374msgid "Could not load peer's private key\n"
8370msgstr "Не могу да учитам лични кључ парњака\n" 8375msgstr "Не могу да учитам лични кључ парњака\n"
8371 8376
8372#: src/util/crypto_random.c:381 8377#: src/util/crypto_random.c:385
8373#, c-format 8378#, c-format
8374msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8379msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8375msgstr "„libgcrypt“ није очекиваног издања (издање %s је потребно).\n" 8380msgstr "„libgcrypt“ није очекиваног издања (издање %s је потребно).\n"
@@ -8604,7 +8609,7 @@ msgstr ""
8604msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8609msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8605msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања" 8610msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања"
8606 8611
8607#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 8612#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522
8608msgid "verify a test vector from stdin" 8613msgid "verify a test vector from stdin"
8609msgstr "" 8614msgstr ""
8610 8615
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9795d9bf9..be72d314a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -397,14 +397,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
397msgstr "" 397msgstr ""
398 398
399#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 399#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
400#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 400#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529
401#: src/util/service.c:1133 401#: src/util/service.c:1133
402#, c-format 402#, c-format
403msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 403msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
404msgstr "" 404msgstr ""
405 405
406#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 406#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
407#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 407#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534
408#: src/util/service.c:1137 408#: src/util/service.c:1137
409#, fuzzy, c-format 409#, fuzzy, c-format
410msgid "Using `%s' instead\n" 410msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -3752,12 +3752,12 @@ msgstr ""
3752msgid "Invalid port number %u\n" 3752msgid "Invalid port number %u\n"
3753msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 3753msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
3754 3754
3755#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3755#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129
3756#, fuzzy 3756#, fuzzy
3757msgid "Unable to set up the daemon\n" 3757msgid "Unable to set up the daemon\n"
3758msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3758msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3759 3759
3760#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3760#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
3761#, fuzzy 3761#, fuzzy
3762msgid "Failed to start HTTP server\n" 3762msgid "Failed to start HTTP server\n"
3763msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3763msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4720msgid "Identity REST API initialized\n" 4720msgid "Identity REST API initialized\n"
4721msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4721msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4722 4722
4723#: src/json/json.c:120 4723#: src/json/json.c:130
4724#, fuzzy, c-format 4724#, fuzzy, c-format
4725msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4725msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4726msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4726msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4835,102 +4835,107 @@ msgstr ""
4835msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4835msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4836msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4836msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4837 4837
4838#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 4838#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4839#, fuzzy 4839#, fuzzy
4840msgid "can not search the namestore" 4840msgid "can not search the namestore"
4841msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4841msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4842 4842
4843#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 4843#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4844#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 4844#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568
4845#, fuzzy 4845#, fuzzy
4846msgid "unable to scan namestore" 4846msgid "unable to scan namestore"
4847msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4847msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4848 4848
4849#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 4849#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455
4850#, fuzzy, c-format 4850#, fuzzy, c-format
4851msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4851msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4852msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4852msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4853 4853
4854#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 4854#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467
4855#, fuzzy 4855#, fuzzy
4856msgid "no errors" 4856msgid "no errors"
4857msgstr "Okänt fel" 4857msgstr "Okänt fel"
4858 4858
4859#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 4859#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4860#, fuzzy, c-format 4860#, fuzzy, c-format
4861msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4861msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4862msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n" 4862msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n"
4863 4863
4864#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 4864#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510
4865msgid "key exists" 4865msgid "key exists"
4866msgstr "" 4866msgstr ""
4867 4867
4868#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 4868#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527
4869#, fuzzy 4869#, fuzzy
4870msgid "Error creating record data\n" 4870msgid "Error creating record data\n"
4871msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 4871msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
4872 4872
4873#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 4873#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531
4874#, fuzzy 4874#, fuzzy
4875msgid "unable to store record" 4875msgid "unable to store record"
4876msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4876msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4877 4877
4878#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 4878#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602
4879#, c-format 4879#, c-format
4880msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4880msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4881msgstr "" 4881msgstr ""
4882 4882
4883#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 4883#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
4884msgid "name exists\n" 4884msgid "name exists\n"
4885msgstr "" 4885msgstr ""
4886 4886
4887#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 4887#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
4888msgid "unable to process submitted data" 4888msgid "unable to process submitted data"
4889msgstr "" 4889msgstr ""
4890 4890
4891#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 4891#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805
4892msgid "the submitted data is invalid" 4892msgid "the submitted data is invalid"
4893msgstr "" 4893msgstr ""
4894 4894
4895#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 4895#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824
4896#, fuzzy 4896#, fuzzy
4897msgid "invalid parameters" 4897msgid "invalid parameters"
4898msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4898msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4899 4899
4900#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 4900#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4901#, fuzzy 4901#, fuzzy
4902msgid "invalid name" 4902msgid "invalid name"
4903msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4903msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4904 4904
4905#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 4905#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852
4906#, fuzzy, c-format 4906#, fuzzy, c-format
4907msgid "Unable to parse key %s\n" 4907msgid "Unable to parse key %s\n"
4908msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4908msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4909 4909
4910#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 4910#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856
4911#, fuzzy 4911#, fuzzy
4912msgid "unable to parse key" 4912msgid "unable to parse key"
4913msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4913msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4914 4914
4915#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 4915#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967
4916msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4916msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4917msgstr "" 4917msgstr ""
4918 4918
4919#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 4919#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
4920#, fuzzy
4921msgid "No expiration specified for records.\n"
4922msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
4923
4924#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
4920#, fuzzy 4925#, fuzzy
4921msgid "No port specified, using default value\n" 4926msgid "No port specified, using default value\n"
4922msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4927msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4923 4928
4924#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 4929#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105
4925#, fuzzy 4930#, fuzzy
4926msgid "Failed to connect to identity\n" 4931msgid "Failed to connect to identity\n"
4927msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4932msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4928 4933
4929#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 4934#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152
4930msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4935msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4931msgstr "" 4936msgstr ""
4932 4937
4933#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 4938#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161
4934msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4939msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4935msgstr "" 4940msgstr ""
4936 4941
@@ -5154,17 +5159,17 @@ msgstr "Visa värde av alternativet"
5154msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5159msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5155msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5160msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5156 5161
5157#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 5162#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
5158#, fuzzy 5163#, fuzzy
5159msgid "Error normalizing name." 5164msgid "Error normalizing name."
5160msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" 5165msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
5161 5166
5162#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 5167#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580
5163#, fuzzy 5168#, fuzzy
5164msgid "Error deserializing records." 5169msgid "Error deserializing records."
5165msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 5170msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
5166 5171
5167#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 5172#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689
5168#, fuzzy 5173#, fuzzy
5169msgid "Store failed" 5174msgid "Store failed"
5170msgstr "gnunet-update misslyckades!" 5175msgstr "gnunet-update misslyckades!"
@@ -5678,17 +5683,17 @@ msgstr ""
5678msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5683msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5679msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5684msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5680 5685
5681#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 5686#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651
5682#, fuzzy 5687#, fuzzy
5683msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5688msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5684msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 5689msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5685 5690
5686#: src/peerstore/peerstore_api.c:656 5691#: src/peerstore/peerstore_api.c:665
5687#, fuzzy 5692#, fuzzy
5688msgid "Received a malformed response from service." 5693msgid "Received a malformed response from service."
5689msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5694msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5690 5695
5691#: src/peerstore/peerstore_api.c:781 5696#: src/peerstore/peerstore_api.c:790
5692msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5697msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5693msgstr "" 5698msgstr ""
5694 5699
@@ -6934,7 +6939,7 @@ msgstr ""
6934 6939
6935#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 6940#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6936#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 6941#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6937#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 6942#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042
6938#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6943#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6939#, fuzzy 6944#, fuzzy
6940msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6945msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7646,15 +7651,15 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7646#, fuzzy, c-format 7651#, fuzzy, c-format
7647msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7652msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7648msgstr "" 7653msgstr ""
7649"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7654"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion "
7650"\".\n" 7655"\"%s\".\n"
7651 7656
7652#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133 7657#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133
7653#, fuzzy, c-format 7658#, fuzzy, c-format
7654msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7659msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7655msgstr "" 7660msgstr ""
7656"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7661"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion "
7657"\".\n" 7662"\"%s\".\n"
7658 7663
7659#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208 7664#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208
7660#, fuzzy, c-format 7665#, fuzzy, c-format
@@ -8172,11 +8177,11 @@ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8172msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 8177msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
8173msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8178msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8174 8179
8175#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 8180#: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940
8176msgid "not a valid filename" 8181msgid "not a valid filename"
8177msgstr "" 8182msgstr ""
8178 8183
8179#: src/util/client.c:1104 8184#: src/util/client.c:1106
8180#, c-format 8185#, c-format
8181msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8186msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8182msgstr "" 8187msgstr ""
@@ -8349,7 +8354,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8349msgid "Could not load peer's private key\n" 8354msgid "Could not load peer's private key\n"
8350msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8355msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8351 8356
8352#: src/util/crypto_random.c:381 8357#: src/util/crypto_random.c:385
8353#, c-format 8358#, c-format
8354msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8359msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8355msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8360msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
@@ -8586,7 +8591,7 @@ msgstr ""
8586msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8591msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8587msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8592msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8588 8593
8589#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 8594#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522
8590msgid "verify a test vector from stdin" 8595msgid "verify a test vector from stdin"
8591msgstr "" 8596msgstr ""
8592 8597
@@ -8920,8 +8925,8 @@ msgid ""
8920"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " 8925"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
8921"resolution will be unavailable.\n" 8926"resolution will be unavailable.\n"
8922msgstr "" 8927msgstr ""
8923"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8928"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion "
8924"\".\n" 8929"\"%s\".\n"
8925 8930
8926#: src/util/resolver_api.c:887 8931#: src/util/resolver_api.c:887
8927#, fuzzy, c-format 8932#, fuzzy, c-format
@@ -12229,8 +12234,8 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
12229#~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s" 12234#~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s"
12230 12235
12231#~ msgid "" 12236#~ msgid ""
12232#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `" 12237#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section "
12233#~ "%s' under `%s'.\n" 12238#~ "`%s' under `%s'.\n"
12234#~ msgstr "" 12239#~ msgstr ""
12235#~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" " 12240#~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" "
12236#~ "under \"%s\".\n" 12241#~ "under \"%s\".\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 13773f583..04297caad 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
30msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 30msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
31 31
32#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 32#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
33#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 33#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096
34#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 34#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
35#, fuzzy, c-format 35#, fuzzy, c-format
36msgid "Failed to connect to namestore\n" 36msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -404,14 +404,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
404msgstr "" 404msgstr ""
405 405
406#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 406#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
407#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 407#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529
408#: src/util/service.c:1133 408#: src/util/service.c:1133
409#, c-format 409#, c-format
410msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 410msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
411msgstr "" 411msgstr ""
412 412
413#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 413#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
414#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 414#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534
415#: src/util/service.c:1137 415#: src/util/service.c:1137
416#, fuzzy, c-format 416#, fuzzy, c-format
417msgid "Using `%s' instead\n" 417msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -3798,12 +3798,12 @@ msgstr ""
3798msgid "Invalid port number %u\n" 3798msgid "Invalid port number %u\n"
3799msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 3799msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
3800 3800
3801#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3801#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129
3802#, fuzzy 3802#, fuzzy
3803msgid "Unable to set up the daemon\n" 3803msgid "Unable to set up the daemon\n"
3804msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng cho trình nền." 3804msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng cho trình nền."
3805 3805
3806#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3806#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
3807#, fuzzy 3807#, fuzzy
3808msgid "Failed to start HTTP server\n" 3808msgid "Failed to start HTTP server\n"
3809msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 3809msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4780msgid "Identity REST API initialized\n" 4780msgid "Identity REST API initialized\n"
4781msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 4781msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4782 4782
4783#: src/json/json.c:120 4783#: src/json/json.c:130
4784#, fuzzy, c-format 4784#, fuzzy, c-format
4785msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4785msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4786msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4786msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
@@ -4896,102 +4896,107 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4896msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4896msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4897msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 4897msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
4898 4898
4899#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 4899#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4900#, fuzzy 4900#, fuzzy
4901msgid "can not search the namestore" 4901msgid "can not search the namestore"
4902msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 4902msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
4903 4903
4904#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 4904#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4905#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 4905#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568
4906#, fuzzy 4906#, fuzzy
4907msgid "unable to scan namestore" 4907msgid "unable to scan namestore"
4908msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 4908msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
4909 4909
4910#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 4910#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455
4911#, fuzzy, c-format 4911#, fuzzy, c-format
4912msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4912msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4913msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 4913msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
4914 4914
4915#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 4915#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467
4916#, fuzzy 4916#, fuzzy
4917msgid "no errors" 4917msgid "no errors"
4918msgstr "Lỗi không rõ" 4918msgstr "Lỗi không rõ"
4919 4919
4920#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 4920#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4921#, fuzzy, c-format 4921#, fuzzy, c-format
4922msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4922msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4923msgstr "Đã tạo mục nhập « %s » trong không gian tên « %s »\n" 4923msgstr "Đã tạo mục nhập « %s » trong không gian tên « %s »\n"
4924 4924
4925#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 4925#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510
4926msgid "key exists" 4926msgid "key exists"
4927msgstr "" 4927msgstr ""
4928 4928
4929#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 4929#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527
4930#, fuzzy 4930#, fuzzy
4931msgid "Error creating record data\n" 4931msgid "Error creating record data\n"
4932msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" 4932msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
4933 4933
4934#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 4934#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531
4935#, fuzzy 4935#, fuzzy
4936msgid "unable to store record" 4936msgid "unable to store record"
4937msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 4937msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
4938 4938
4939#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 4939#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602
4940#, c-format 4940#, c-format
4941msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4941msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4942msgstr "" 4942msgstr ""
4943 4943
4944#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 4944#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
4945msgid "name exists\n" 4945msgid "name exists\n"
4946msgstr "" 4946msgstr ""
4947 4947
4948#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 4948#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
4949msgid "unable to process submitted data" 4949msgid "unable to process submitted data"
4950msgstr "" 4950msgstr ""
4951 4951
4952#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 4952#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805
4953msgid "the submitted data is invalid" 4953msgid "the submitted data is invalid"
4954msgstr "" 4954msgstr ""
4955 4955
4956#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 4956#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824
4957#, fuzzy 4957#, fuzzy
4958msgid "invalid parameters" 4958msgid "invalid parameters"
4959msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 4959msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
4960 4960
4961#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 4961#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4962#, fuzzy 4962#, fuzzy
4963msgid "invalid name" 4963msgid "invalid name"
4964msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 4964msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
4965 4965
4966#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 4966#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852
4967#, fuzzy, c-format 4967#, fuzzy, c-format
4968msgid "Unable to parse key %s\n" 4968msgid "Unable to parse key %s\n"
4969msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4969msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4970 4970
4971#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 4971#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856
4972#, fuzzy 4972#, fuzzy
4973msgid "unable to parse key" 4973msgid "unable to parse key"
4974msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4974msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4975 4975
4976#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 4976#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967
4977msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4977msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4978msgstr "" 4978msgstr ""
4979 4979
4980#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 4980#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
4981#, fuzzy
4982msgid "No expiration specified for records.\n"
4983msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n"
4984
4985#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
4981#, fuzzy 4986#, fuzzy
4982msgid "No port specified, using default value\n" 4987msgid "No port specified, using default value\n"
4983msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" 4988msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
4984 4989
4985#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 4990#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105
4986#, fuzzy 4991#, fuzzy
4987msgid "Failed to connect to identity\n" 4992msgid "Failed to connect to identity\n"
4988msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 4993msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
4989 4994
4990#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 4995#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152
4991msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4996msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4992msgstr "" 4997msgstr ""
4993 4998
4994#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 4999#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161
4995msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 5000msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4996msgstr "" 5001msgstr ""
4997 5002
@@ -5208,17 +5213,17 @@ msgstr ""
5208msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5213msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5209msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" 5214msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5210 5215
5211#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 5216#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
5212#, fuzzy 5217#, fuzzy
5213msgid "Error normalizing name." 5218msgid "Error normalizing name."
5214msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" 5219msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
5215 5220
5216#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 5221#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580
5217#, fuzzy 5222#, fuzzy
5218msgid "Error deserializing records." 5223msgid "Error deserializing records."
5219msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" 5224msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
5220 5225
5221#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 5226#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689
5222#, fuzzy 5227#, fuzzy
5223msgid "Store failed" 5228msgid "Store failed"
5224msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" 5229msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
@@ -5735,17 +5740,17 @@ msgstr ""
5735msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5740msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5736msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 5741msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
5737 5742
5738#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 5743#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651
5739#, fuzzy 5744#, fuzzy
5740msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5745msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5741msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" 5746msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
5742 5747
5743#: src/peerstore/peerstore_api.c:656 5748#: src/peerstore/peerstore_api.c:665
5744#, fuzzy 5749#, fuzzy
5745msgid "Received a malformed response from service." 5750msgid "Received a malformed response from service."
5746msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 5751msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
5747 5752
5748#: src/peerstore/peerstore_api.c:781 5753#: src/peerstore/peerstore_api.c:790
5749msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5754msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5750msgstr "" 5755msgstr ""
5751 5756
@@ -6995,7 +7000,7 @@ msgstr ""
6995 7000
6996#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 7001#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6997#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 7002#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6998#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 7003#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042
6999#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 7004#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
7000#, fuzzy 7005#, fuzzy
7001msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7006msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -8226,11 +8231,11 @@ msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
8226msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 8231msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
8227msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 8232msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
8228 8233
8229#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 8234#: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940
8230msgid "not a valid filename" 8235msgid "not a valid filename"
8231msgstr "" 8236msgstr ""
8232 8237
8233#: src/util/client.c:1104 8238#: src/util/client.c:1106
8234#, c-format 8239#, c-format
8235msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8240msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8236msgstr "" 8241msgstr ""
@@ -8407,7 +8412,7 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8407msgid "Could not load peer's private key\n" 8412msgid "Could not load peer's private key\n"
8408msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 8413msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
8409 8414
8410#: src/util/crypto_random.c:381 8415#: src/util/crypto_random.c:385
8411#, c-format 8416#, c-format
8412msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8417msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8413msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" 8418msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
@@ -8646,7 +8651,7 @@ msgstr ""
8646msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8651msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8647msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8652msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
8648 8653
8649#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 8654#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522
8650msgid "verify a test vector from stdin" 8655msgid "verify a test vector from stdin"
8651msgstr "" 8656msgstr ""
8652 8657
@@ -10656,8 +10661,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
10656 10661
10657#, fuzzy 10662#, fuzzy
10658#~ msgid "" 10663#~ msgid ""
10659#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" 10664#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes "
10660#~ "%s'.\n" 10665#~ "`%s'.\n"
10661#~ msgstr "" 10666#~ msgstr ""
10662#~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" 10667#~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
10663 10668
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b04d0adf9..15edd97bb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "“%s”的参数无效。\n" 27msgstr "“%s”的参数无效。\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -388,14 +388,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 390#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
391#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 391#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529
392#: src/util/service.c:1133 392#: src/util/service.c:1133
393#, c-format 393#, c-format
394msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 394msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
395msgstr "" 395msgstr ""
396 396
397#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 397#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
398#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 398#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534
399#: src/util/service.c:1137 399#: src/util/service.c:1137
400#, fuzzy, c-format 400#, fuzzy, c-format
401msgid "Using `%s' instead\n" 401msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -3636,12 +3636,12 @@ msgstr ""
3636msgid "Invalid port number %u\n" 3636msgid "Invalid port number %u\n"
3637msgstr "“%s”的参数无效。\n" 3637msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3638 3638
3639#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3639#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129
3640#, fuzzy 3640#, fuzzy
3641msgid "Unable to set up the daemon\n" 3641msgid "Unable to set up the daemon\n"
3642msgstr "发送消息失败。\n" 3642msgstr "发送消息失败。\n"
3643 3643
3644#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3644#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
3645#, fuzzy 3645#, fuzzy
3646msgid "Failed to start HTTP server\n" 3646msgid "Failed to start HTTP server\n"
3647msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3647msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4594msgid "Identity REST API initialized\n" 4594msgid "Identity REST API initialized\n"
4595msgstr "" 4595msgstr ""
4596 4596
4597#: src/json/json.c:120 4597#: src/json/json.c:130
4598#, fuzzy, c-format 4598#, fuzzy, c-format
4599msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4599msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4600msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4600msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4709,102 +4709,107 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4709msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4709msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4710msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4710msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4711 4711
4712#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 4712#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4713#, fuzzy 4713#, fuzzy
4714msgid "can not search the namestore" 4714msgid "can not search the namestore"
4715msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4715msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4716 4716
4717#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 4717#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4718#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 4718#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568
4719#, fuzzy 4719#, fuzzy
4720msgid "unable to scan namestore" 4720msgid "unable to scan namestore"
4721msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4721msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4722 4722
4723#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 4723#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455
4724#, fuzzy, c-format 4724#, fuzzy, c-format
4725msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4725msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4726msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4726msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4727 4727
4728#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 4728#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467
4729#, fuzzy 4729#, fuzzy
4730msgid "no errors" 4730msgid "no errors"
4731msgstr "未知错误" 4731msgstr "未知错误"
4732 4732
4733#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 4733#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4734#, c-format 4734#, c-format
4735msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4735msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4736msgstr "" 4736msgstr ""
4737 4737
4738#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 4738#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510
4739msgid "key exists" 4739msgid "key exists"
4740msgstr "" 4740msgstr ""
4741 4741
4742#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 4742#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527
4743#, fuzzy 4743#, fuzzy
4744msgid "Error creating record data\n" 4744msgid "Error creating record data\n"
4745msgstr "未知错误。\n" 4745msgstr "未知错误。\n"
4746 4746
4747#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 4747#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531
4748#, fuzzy 4748#, fuzzy
4749msgid "unable to store record" 4749msgid "unable to store record"
4750msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4750msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4751 4751
4752#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 4752#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602
4753#, c-format 4753#, c-format
4754msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4754msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4755msgstr "" 4755msgstr ""
4756 4756
4757#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 4757#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
4758msgid "name exists\n" 4758msgid "name exists\n"
4759msgstr "" 4759msgstr ""
4760 4760
4761#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 4761#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
4762msgid "unable to process submitted data" 4762msgid "unable to process submitted data"
4763msgstr "" 4763msgstr ""
4764 4764
4765#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 4765#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805
4766msgid "the submitted data is invalid" 4766msgid "the submitted data is invalid"
4767msgstr "" 4767msgstr ""
4768 4768
4769#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 4769#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824
4770#, fuzzy 4770#, fuzzy
4771msgid "invalid parameters" 4771msgid "invalid parameters"
4772msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4772msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4773 4773
4774#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 4774#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4775#, fuzzy 4775#, fuzzy
4776msgid "invalid name" 4776msgid "invalid name"
4777msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4777msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4778 4778
4779#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 4779#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852
4780#, fuzzy, c-format 4780#, fuzzy, c-format
4781msgid "Unable to parse key %s\n" 4781msgid "Unable to parse key %s\n"
4782msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4782msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4783 4783
4784#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 4784#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856
4785#, fuzzy 4785#, fuzzy
4786msgid "unable to parse key" 4786msgid "unable to parse key"
4787msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4787msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4788 4788
4789#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 4789#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967
4790msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4790msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4791msgstr "" 4791msgstr ""
4792 4792
4793#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 4793#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
4794#, fuzzy
4795msgid "No expiration specified for records.\n"
4796msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
4797
4798#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
4794#, fuzzy 4799#, fuzzy
4795msgid "No port specified, using default value\n" 4800msgid "No port specified, using default value\n"
4796msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4801msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4797 4802
4798#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 4803#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105
4799#, fuzzy 4804#, fuzzy
4800msgid "Failed to connect to identity\n" 4805msgid "Failed to connect to identity\n"
4801msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4806msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4802 4807
4803#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 4808#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152
4804msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4809msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4805msgstr "" 4810msgstr ""
4806 4811
4807#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 4812#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161
4808msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4813msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4809msgstr "" 4814msgstr ""
4810 4815
@@ -5021,17 +5026,17 @@ msgstr ""
5021msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5026msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5022msgstr "发送消息失败。\n" 5027msgstr "发送消息失败。\n"
5023 5028
5024#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 5029#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
5025#, fuzzy 5030#, fuzzy
5026msgid "Error normalizing name." 5031msgid "Error normalizing name."
5027msgstr "创建用户出错" 5032msgstr "创建用户出错"
5028 5033
5029#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 5034#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580
5030#, fuzzy 5035#, fuzzy
5031msgid "Error deserializing records." 5036msgid "Error deserializing records."
5032msgstr "未知错误。\n" 5037msgstr "未知错误。\n"
5033 5038
5034#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 5039#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689
5035#, fuzzy 5040#, fuzzy
5036msgid "Store failed" 5041msgid "Store failed"
5037msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5042msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -5536,17 +5541,17 @@ msgstr ""
5536msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5541msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5537msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 5542msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5538 5543
5539#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 5544#: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651
5540#, fuzzy 5545#, fuzzy
5541msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5546msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5542msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" 5547msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
5543 5548
5544#: src/peerstore/peerstore_api.c:656 5549#: src/peerstore/peerstore_api.c:665
5545#, fuzzy 5550#, fuzzy
5546msgid "Received a malformed response from service." 5551msgid "Received a malformed response from service."
5547msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5552msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5548 5553
5549#: src/peerstore/peerstore_api.c:781 5554#: src/peerstore/peerstore_api.c:790
5550msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5555msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5551msgstr "" 5556msgstr ""
5552 5557
@@ -6774,7 +6779,7 @@ msgstr ""
6774 6779
6775#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 6780#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6776#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 6781#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6777#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 6782#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042
6778#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6783#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6779#, fuzzy 6784#, fuzzy
6780msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6785msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7952,11 +7957,11 @@ msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
7952msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 7957msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
7953msgstr "发送消息失败。\n" 7958msgstr "发送消息失败。\n"
7954 7959
7955#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 7960#: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940
7956msgid "not a valid filename" 7961msgid "not a valid filename"
7957msgstr "" 7962msgstr ""
7958 7963
7959#: src/util/client.c:1104 7964#: src/util/client.c:1106
7960#, c-format 7965#, c-format
7961msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7966msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7962msgstr "" 7967msgstr ""
@@ -8129,7 +8134,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8129msgid "Could not load peer's private key\n" 8134msgid "Could not load peer's private key\n"
8130msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8135msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8131 8136
8132#: src/util/crypto_random.c:381 8137#: src/util/crypto_random.c:385
8133#, c-format 8138#, c-format
8134msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8139msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8135msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8140msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
@@ -8364,7 +8369,7 @@ msgstr ""
8364msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8369msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8365msgstr "更改配置文件中的一个值" 8370msgstr "更改配置文件中的一个值"
8366 8371
8367#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 8372#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522
8368msgid "verify a test vector from stdin" 8373msgid "verify a test vector from stdin"
8369msgstr "" 8374msgstr ""
8370 8375