diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2018-06-04 23:27:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2018-06-04 23:27:52 +0200 |
commit | 9b6534a8e8281ad4113df174f260c44a1af79267 (patch) | |
tree | 908d3ea3ce6302e4eab7c4649f3ba8b89f3b9047 | |
parent | d7aa2a805cea33cb1b37c2bb65be1fd4cf367d21 (diff) |
fix typo in Makefile.am
-rw-r--r-- | po/de.po | 2678 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2771 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2625 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2699 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2707 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2649 | ||||
-rw-r--r-- | src/transport/Makefile.am | 10 |
7 files changed, 8540 insertions, 7599 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 #: src/util/service.c:643 @@ -244,14 +244,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 #: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 #: src/util/service.c:687 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" @@ -353,131 +353,14 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -msgid "print logging" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" -msgstr "" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format @@ -489,15 +372,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Protokollierung stoppen\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -505,6 +379,15 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -622,6 +505,123 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +msgid "print logging" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " +"%llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -762,292 +762,292 @@ msgstr "" msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" -#: src/conversation/conversation_api.c:513 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 +#: src/conversation/conversation_api.c:515 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:494 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "Anruf wartet:\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747 #, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "#%u: »%s«\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191 #, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 -msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" @@ -1288,143 +1288,153 @@ msgstr "" msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 +#, fuzzy +msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 #, fuzzy -msgid "# ephemeral keys received" +msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" -"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " -"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +"EPHERMAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " +"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 +#, fuzzy +msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 #, fuzzy -msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" +msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" @@ -1433,11 +1443,11 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729 msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" @@ -1466,54 +1476,185 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 +#: src/credential/credential_misc.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:280 +#: src/credential/gnunet-credential.c:434 +#, c-format +msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:361 +#: src/credential/gnunet-credential.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer public key not well-formed\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:372 +#: src/credential/gnunet-credential.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:379 +#, c-format +msgid "You must provide issuer the attribute\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "ego required\n" +msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:403 +#, c-format +msgid "Subject public key needed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:414 +#, c-format +msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:451 +#, c-format +msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer ego required\n" +msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:516 +#, c-format +msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:536 +msgid "create credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +msgid "verify credential against attribute" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#, fuzzy +msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +msgid "The name of the credential presented by the subject" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +msgid "The public key of the authority to verify the credential against" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +msgid "The ego to use" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:570 +msgid "The time to live for the credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:574 +msgid "collect credentials" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:588 +#, fuzzy +msgid "GNUnet credential resolver tool" +msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669 +#, fuzzy +msgid "GNS REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 msgid "# bytes stored" msgstr "# gespeicherte Bytes" -#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298 +#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315 msgid "# items stored" msgstr "# gespeicherte Objekte" -#: src/datacache/datacache.c:202 +#: src/datacache/datacache.c:206 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:213 +#: src/datacache/datacache.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:329 +#: src/datacache/datacache.c:344 msgid "# requests received" msgstr "# Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:339 +#: src/datacache/datacache.c:354 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:367 +#: src/datacache/datacache.c:384 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:399 +#: src/datacache/datacache.c:416 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 -#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80 +#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 #: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 @@ -1522,16 +1663,17 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744 +#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1831,7 +1973,7 @@ msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "Anzahl der Werte" @@ -1870,32 +2012,34 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -1903,155 +2047,103 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 +#, c-format +msgid "Result %d, type %d:\n" +msgstr "" + #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194 -msgid "" -"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " -"for R5N)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 -msgid "PUT request sent with key" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 -msgid "Timeout sending PUT request!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 -msgid "PUT request not confirmed!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s service!\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" @@ -2060,77 +2152,77 @@ msgstr "" msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" @@ -2271,16 +2363,63 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + +#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:194 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -2290,34 +2429,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:823 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:176 +#: src/dns/dnsstub.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send DNS request to %s\n" -msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" - -#: src/dns/dnsstub.c:298 +#: src/dns/dnsstub.c:364 #, c-format -msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:367 -#, c-format -msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" -msgstr "" +#: src/dns/dnsstub.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" +msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:437 +#: src/dns/dnsstub.c:517 #, c-format -msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" +msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 @@ -2344,48 +2478,48 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" @@ -2395,214 +2529,214 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "Muss eine Zahl sein" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2736,64 +2870,64 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:309 +#: src/fs/fs_download.c:310 #, fuzzy msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:335 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:346 +#: src/fs/fs_download.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545 +#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:955 +#: src/fs/fs_download.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1047 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1074 +#: src/fs/fs_download.c:1075 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1098 +#: src/fs/fs_download.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1110 +#: src/fs/fs_download.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1119 +#: src/fs/fs_download.c:1120 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1219 +#: src/fs/fs_download.c:1220 msgid "internal error decoding tree" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1884 +#: src/fs/fs_download.c:1885 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -2917,12 +3051,12 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 +#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_search.c:966 +#: src/fs/fs_search.c:979 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2976,96 +3110,96 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_uri.c:223 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:293 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:311 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:318 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:377 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:418 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:433 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:512 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:527 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:537 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:545 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:553 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:574 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:598 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:632 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/fs/fs_uri.c:644 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -3105,19 +3239,19 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -3164,106 +3298,97 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:137 +#: src/fs/gnunet-download.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:147 +#: src/fs/gnunet-download.c:149 #, fuzzy msgid "<unknown time>" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/gnunet-download.c:157 +#: src/fs/gnunet-download.c:158 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:194 +#: src/fs/gnunet-download.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 #: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:233 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:246 +#: src/fs/gnunet-download.c:264 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 +#: src/fs/gnunet-download.c:273 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 +#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870 #: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 +#: src/fs/gnunet-download.c:344 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:354 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben" -#: src/fs/gnunet-download.c:328 +#: src/fs/gnunet-download.c:359 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 +#: src/fs/gnunet-download.c:364 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:368 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen" -#: src/fs/gnunet-download.c:356 +#: src/fs/gnunet-download.c:386 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Alle Optionen anzeigen" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3280,6 +3405,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Alle Optionen anzeigen" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3416,7 +3550,7 @@ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:916 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3424,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:919 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3432,13 +3566,13 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:930 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3446,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:942 +#: src/fs/gnunet-publish.c:937 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3454,32 +3588,32 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namensraum)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:960 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:975 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:982 +#: src/fs/gnunet-publish.c:973 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:998 +#: src/fs/gnunet-publish.c:989 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3555,7 +3689,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -3605,7 +3739,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "" @@ -3656,21 +3790,21 @@ msgstr "" msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -3894,6 +4028,10 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" +#: src/gns/gns_tld_api.c:276 +msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -3922,130 +4060,64 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711 -msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760 -#, fuzzy -msgid "No valid GNS zone specified!\n" -msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790 -msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796 -msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808 -msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 +msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826 -msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587 +msgid "how long to wait for an answer" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:252 -#, c-format -msgid "Please specify name to lookup!\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591 +msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -#, c-format -msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 +msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 -#, c-format +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to GNS\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 -#, c-format -msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 -msgid "Specify timeout for the lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:445 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:451 -msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:457 -msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:476 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." - -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 -msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" @@ -4056,230 +4128,239 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 -#, c-format -msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" +msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 #, c-format -msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792 -msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403 -#, c-format -msgid "No ego configured for `%s`\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" +msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442 +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 +#, fuzzy +msgid "Properly base32-encoded public key required" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259 #, fuzzy msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839 +msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318 -#, c-format -msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" -msgstr "" - -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233 #, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" - #: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" @@ -4447,155 +4528,155 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4614,7 +4695,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -4711,6 +4792,71 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 +#, fuzzy +msgid "Ego is required\n" +msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 +msgid "Attribute value missing!\n" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 +#, fuzzy +msgid "Requesting party key is required!\n" +msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 +msgid "Add attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 +msgid "Attribute value" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 +msgid "Ego" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 +msgid "Audience (relying party)" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 +msgid "List attributes for Ego" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 +msgid "Issue a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 +msgid "Consume a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 +msgid "Revoke a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 +msgid "Type of attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 +msgid "Expiration interval of the attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 +#, fuzzy +msgid "failed to store record\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 +#, fuzzy +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + #: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" @@ -4798,33 +4944,10 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 -#, fuzzy -msgid "Option `-t' is required\n" -msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" - -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token `%s' is malformed\n" -msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" - -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 -msgid "GNUid token" -msgstr "" - -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171 -msgid "Print token contents" -msgstr "" - -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Identity Token REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - #: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" @@ -4854,7 +4977,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4874,7 +4997,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" @@ -4883,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -4897,285 +5020,291 @@ msgstr "" msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" -msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to namestore\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 #, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 +msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615 -#, c-format -msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040 +msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:379 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup database at `%s'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5205,11 +5334,11 @@ msgstr "# Freunde in Konfiguration" msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458 msgid "use UDP" msgstr "" @@ -5388,58 +5517,58 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:425 +#: src/nat/gnunet-nat.c:431 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:431 +#: src/nat/gnunet-nat.c:437 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:437 +#: src/nat/gnunet-nat.c:443 msgid "" "name of configuration section to find additional options, such as manual " "host punching data" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:442 +#: src/nat/gnunet-nat.c:448 msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:457 +#: src/nat/gnunet-nat.c:463 msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:469 +#: src/nat/gnunet-nat.c:475 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" @@ -5465,96 +5594,39 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:122 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " -"Die Datei wurde entfernt.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" - #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" @@ -5645,6 +5717,63 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " +"Die Datei wurde entfernt.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -5951,11 +6080,11 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." @@ -6086,19 +6215,22 @@ msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:146 +#: src/rps/gnunet-rps.c:203 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:207 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6154,10 +6286,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6534,14 +6666,14 @@ msgstr "" msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6611,6 +6743,17 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" @@ -6623,17 +6766,6 @@ msgstr "" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 -msgid "" -"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " -"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " -"signal is received" -msgstr "" - #: src/testbed/testbed_api.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -6855,81 +6987,77 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/topology/friends.c:106 +#: src/topology/friends.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/friends.c:160 +#: src/topology/friends.c:180 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" @@ -6974,211 +7102,215 @@ msgstr "" msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7295,6 +7427,47 @@ msgstr "" msgid "# validations succeeded" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 +msgid "# HELLOs given to peerinfo" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" + #: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7427,11 +7600,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 -msgid "peer identity" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7440,43 +7608,11 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 -msgid "message size to use" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" @@ -7545,7 +7681,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7657,7 +7793,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" @@ -7695,117 +7831,117 @@ msgstr "" msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3408 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3463 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3469 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3471 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3511 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3521 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3840 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3380 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3797 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3716 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3807 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3878 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3892 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3924 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3951 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4015 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" @@ -7919,7 +8055,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -7976,7 +8112,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517 #: src/util/service.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -7995,19 +8131,19 @@ msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279 #: src/util/service.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299 #: src/util/service.c:1801 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292 #: src/util/service.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" @@ -8018,61 +8154,61 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 +#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/bio.c:187 +#: src/util/bio.c:191 msgid "End of file" msgstr "Dateiende" -#: src/util/bio.c:244 +#: src/util/bio.c:248 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:254 +#: src/util/bio.c:258 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:300 +#: src/util/bio.c:306 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:314 +#: src/util/bio.c:328 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:911 +#: src/util/client.c:914 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148 msgid "NONE" msgstr "" @@ -8081,26 +8217,26 @@ msgstr "" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1135 +#: src/util/common_logging.c:1149 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1326 +#: src/util/common_logging.c:1442 msgid "unknown address" msgstr "Unbekannte Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1368 +#: src/util/common_logging.c:1484 msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1386 +#: src/util/common_logging.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1407 +#: src/util/common_logging.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8113,88 +8249,88 @@ msgstr "" msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:355 +#: src/util/configuration.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/util/configuration.c:1034 +#: src/util/configuration.c:1051 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1153 +#: src/util/configuration.c:1170 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1186 +#: src/util/configuration.c:1203 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1254 +#: src/util/configuration.c:1271 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:531 +#: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:810 +#: src/util/crypto_ecc.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:860 +#: src/util/crypto_ecc.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:934 +#: src/util/crypto_ecc.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:991 +#: src/util/crypto_ecc.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401 #, c-format msgid "" "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -8205,12 +8341,12 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#: src/util/crypto_rsa.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1166 +#: src/util/crypto_rsa.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" @@ -8285,11 +8421,11 @@ msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:111 +#: src/util/getopt_helpers.c:115 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8297,94 +8433,100 @@ msgstr "" "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:199 +#: src/util/getopt_helpers.c:203 msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:274 +#: src/util/getopt_helpers.c:281 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:410 +#: src/util/getopt_helpers.c:422 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:488 +#: src/util/getopt_helpers.c:502 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:510 +#: src/util/getopt_helpers.c:524 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/util/getopt_helpers.c:546 src/util/getopt_helpers.c:740 +#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758 +#: src/util/getopt_helpers.c:825 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:610 +#: src/util/getopt_helpers.c:626 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:675 +#: src/util/getopt_helpers.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:823 +#: src/util/getopt_helpers.c:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" +msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:918 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:124 +#: src/util/gnunet-config.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/util/gnunet-config.c:137 +#: src/util/gnunet-config.c:147 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:140 +#: src/util/gnunet-config.c:150 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:191 +#: src/util/gnunet-config.c:201 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:229 +#: src/util/gnunet-config.c:240 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:245 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:239 +#: src/util/gnunet-config.c:250 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:244 +#: src/util/gnunet-config.c:255 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:248 +#: src/util/gnunet-config.c:259 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:252 +#: src/util/gnunet-config.c:263 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:265 +#: src/util/gnunet-config.c:276 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" @@ -8428,62 +8570,62 @@ msgid "" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:288 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:299 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:321 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:372 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:437 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:442 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:447 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:459 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:463 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:479 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:150 +#: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:161 +#: src/util/gnunet-resolver.c:179 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" @@ -8562,40 +8704,40 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/util/network.c:137 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:501 +#: src/util/os_installation.c:509 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:873 +#: src/util/os_installation.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:913 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:944 +#: src/util/os_installation.c:953 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:954 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8627,7 +8769,7 @@ msgid "" "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:223 +#: src/util/resolver_api.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " @@ -8636,23 +8778,23 @@ msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:827 +#: src/util/resolver_api.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:840 +#: src/util/resolver_api.c:864 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1024 +#: src/util/resolver_api.c:1048 #, fuzzy msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" -#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133 -#: src/util/resolver_api.c:1147 +#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157 +#: src/util/resolver_api.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -8662,7 +8804,7 @@ msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:2091 +#: src/util/service.c:2093 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8737,63 +8879,63 @@ msgstr "Tage" msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1270 +#: src/util/strings.c:1272 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" -#: src/util/strings.c:1278 +#: src/util/strings.c:1280 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1284 +#: src/util/strings.c:1286 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1291 +#: src/util/strings.c:1293 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" -#: src/util/strings.c:1300 +#: src/util/strings.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 +#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590 msgid "Port not in range\n" msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" -#: src/util/strings.c:1597 +#: src/util/strings.c:1599 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 -#: src/util/strings.c:1780 +#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1782 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/util/strings.c:1737 +#: src/util/strings.c:1739 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1789 +#: src/util/strings.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1841 +#: src/util/strings.c:1843 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" -#: src/util/strings.c:1891 +#: src/util/strings.c:1893 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/strings.c:1922 +#: src/util/strings.c:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" @@ -8972,27 +9114,39 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696 -#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714 +#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773 +#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:726 +#: src/include/gnunet_common.h:803 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762 +#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#~ msgid "Could not connect to %s service!\n" +#~ msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No valid GNS zone specified!\n" +#~ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Token `%s' is malformed\n" +#~ msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to create indices\n" #~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" @@ -9033,10 +9187,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgstr "Ausführliche Ausgabe" #, fuzzy -#~ msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for" -#~ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#, fuzzy #~ msgid "# UPDATE requests executed" #~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" @@ -9404,10 +9554,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Unknown operator: %c\n" #~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#, fuzzy -#~ msgid "valid public key required" -#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - #~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" #~ msgstr "" #~ "Anlegen des Verzeichnisses oder Zugriff darauf für Protokolldatei »%s« " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 #: src/util/service.c:643 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "configuración!\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 #: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 #: src/util/service.c:687 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" @@ -376,150 +376,14 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -#, fuzzy -msgid "solver to use" -msgstr "valor a establecer" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -#, fuzzy -msgid "print logging" -msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el " -"ancho de banda predeterminado (%llu)\n" - -# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" -# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" -msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format @@ -531,15 +395,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -547,6 +402,16 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +#, fuzzy +msgid "solver to use" +msgstr "valor a establecer" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + # Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre @@ -681,6 +546,141 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " +"%llu must be at least %llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" +"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el " +"ancho de banda predeterminado (%llu)\n" + +# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" + +# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -825,295 +825,295 @@ msgstr "" msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:513 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 +#: src/conversation/conversation_api.c:515 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:494 #, fuzzy msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Comando desconocido «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Par «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 #, fuzzy msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Use «/quit» para finalizar «gnunet-chat»" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Use «/help comando» para obtener ayuda sobre un comando específico" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "El pseudónimo '%s' fue borrado.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el proceso «gnunet-peerinfo».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 -msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1368,137 +1368,147 @@ msgstr "" msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# bytes cifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# bytes descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "# intercambio de claves iniciados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "# intercambio de claves parados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 #, fuzzy -msgid "# ephemeral keys received" +msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 +#, fuzzy +msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" +msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" -"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " -"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +"EPHERMAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " +"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 #, fuzzy -msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" +msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 +#, fuzzy +msgid "# valid ephemeral keys received" +msgstr "# mapas de tipos recibidos" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 msgid "# PONG messages created" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# mensajes PONG descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# bytes omitidos (duplicados)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes de «payload» descifrados" @@ -1506,11 +1516,11 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729 msgid "# peers connected" msgstr "# pares conectados" @@ -1537,55 +1547,188 @@ msgstr "# mapas de tipos recibidos" msgid "# updates to my type map" msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 +#: src/credential/credential_misc.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" +msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:280 +#: src/credential/gnunet-credential.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:361 +#: src/credential/gnunet-credential.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer public key not well-formed\n" +msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:372 +#: src/credential/gnunet-credential.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:379 +#, c-format +msgid "You must provide issuer the attribute\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "ego required\n" +msgstr "Tipo requerido\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:403 +#, c-format +msgid "Subject public key needed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:451 +#, c-format +msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer ego required\n" +msgstr "Tipo requerido\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:516 +#, c-format +msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:536 +msgid "create credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +msgid "verify credential against attribute" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#, fuzzy +msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" +msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +msgid "The name of the credential presented by the subject" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +#, fuzzy +msgid "The public key of the authority to verify the credential against" +msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +#, fuzzy +msgid "The ego to use" +msgstr "tamaño del mensaje" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:570 +msgid "The time to live for the credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:574 +msgid "collect credentials" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:588 +#, fuzzy +msgid "GNUnet credential resolver tool" +msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 +#, c-format +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" + +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" +msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" + +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669 +#, fuzzy +msgid "GNS REST API initialized\n" +msgstr "Conexión fallida\n" + +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes almacenados" -#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298 +#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315 msgid "# items stored" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/datacache/datacache.c:202 +#: src/datacache/datacache.c:206 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "Cargando el módulo de la cache de datos «%s»\n" -#: src/datacache/datacache.c:213 +#: src/datacache/datacache.c:217 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al cargar el módulo de la cache de datos para «%s»\n" -#: src/datacache/datacache.c:329 +#: src/datacache/datacache.c:344 msgid "# requests received" msgstr "# peticiones recibidas" -#: src/datacache/datacache.c:339 +#: src/datacache/datacache.c:354 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»" -#: src/datacache/datacache.c:367 +#: src/datacache/datacache.c:384 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# peticiones recibidas" -#: src/datacache/datacache.c:399 +#: src/datacache/datacache.c:416 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# búsquedas de clientes recibidas" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 -#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80 +#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 #: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 @@ -1594,16 +1737,17 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744 +#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" "Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n" @@ -1911,7 +2055,7 @@ msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "número de valores" @@ -1949,26 +2093,27 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" # to should be too, i think -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" "la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume " "cero\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " @@ -1977,9 +2122,10 @@ msgstr "" "Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu " "páginas de %llu bytes de tamaño)\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" @@ -1987,7 +2133,7 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" msgid "Template database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" @@ -1996,152 +2142,100 @@ msgstr "" "Resultado %d, tipo %d:\n" "%.*s\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Result %d, type %d:\n" +msgstr "" +"Resultado %d, tipo %d:\n" +"%.*s\n" + #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "¡Se debe proveer una clave para el «GET» DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "la clave de búsqueda" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313 msgid "the type of data to look for" msgstr "el tipo de datos a buscar" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" "Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados." -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188 -msgid "number of peers to start" -msgstr "número de pares para empezar" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194 -msgid "" -"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " -"for R5N)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" -"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " -"pruebas" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 -msgid "PUT request sent with key" -msgstr "Petición «PUT» enviada con clave" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 -msgid "Timeout sending PUT request!\n" -msgstr "¡Expiró el plazo enviando una petición «PUT»!\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 -msgid "PUT request not confirmed!\n" -msgstr "¡Petición «PUT» no confirmada!\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s service!\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 msgid "the data to insert under the key" msgstr "los datos a insertar bajo la clave" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "cuanto tiempo almacenar esta entrada en la DHT (en segundos)" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "how many replicas to create" msgstr "cuantas réplicas crear" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 #, fuzzy msgid "use DHT's record route option" msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 msgid "the type to insert data as" msgstr "el tipo de datos a insertar" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" "Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo " @@ -2151,78 +2245,78 @@ msgstr "" msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" "# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del " "cliente (CLIENT)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" "# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "¡Petición %s recibida, pero no tiene caché de datos!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "# Elementos (ITEMS) almacenados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "# Buenos resultados (RESULTS) encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) duplicados encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) no válidos encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) irrelevantes encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) no soportados encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos" @@ -2360,16 +2454,65 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +msgid "number of peers to start" +msgstr "número de pares para empezar" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" +"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " +"pruebas" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." + +#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "El bloque no es del tipo %u\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:194 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "Discrepancias de tamaños para el bloque\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" @@ -2381,38 +2524,33 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: " "%s\n" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:823 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al convertir el nombre en UTF-8 «%s» al formato DNS " "IDNA: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:176 +#: src/dns/dnsstub.c:233 #, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "No se pudo asociar con ningún puerto: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 +#: src/dns/dnsstub.c:364 #, c-format -msgid "Failed to send DNS request to %s\n" +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" +msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)" + +#: src/dns/dnsstub.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:298 +#: src/dns/dnsstub.c:517 #, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Petición DNS enviada a %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:367 -#, c-format -msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" -msgstr "La salida DNS configurada «%s» no funciona o no es válida.\n" - -#: src/dns/dnsstub.c:437 -#, c-format -msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" -msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)" - #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "sólo monitorizar consultas DNS" @@ -2437,48 +2575,48 @@ msgstr "Cambiar las respuestas DNS apuntando a cualquier otro lado." msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "# Peticiones DNS contestadas vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "# Salidas DNS fallidas (se produjo un fallo al abrir el «socket»)" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "# Respuestas DNS externas descartadas (ninguna petición coincidente)" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "# Respuestas de cliente descartadas (ninguna petición coincidente)" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "Recibido paquete UDP IPv4 mal formado en interfaz TUN.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "Recibido paquete UDP IPv6 mal formado en interfaz TUN.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "Se obtuvo un paquete no-IP con %u bytes y protocolo %u de TUN\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" @@ -2488,177 +2626,177 @@ msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" msgid "Print information about DV state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061 msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes ICMP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes UDP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de salida IP por UDP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de servicio UDP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de creaciones de servicio TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de creación de salida IP por TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# Peticiones de datos (DATA) TCP omitidas (no hay sesión)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de datos TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# Túneles interiores MESH creados" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "Hay registros de servicios duplicados para «%s:%u»\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes transmitidos vía túneles MESH" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete ICMP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete UDP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete TCP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# Paquetes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# Bytes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" "Recibido paquete IPv4 con cabecera «next» no soportada %u. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" "Recibido paquete IPv6 con cabecera «next» no soportada %d. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "Recibido paquete de protocolo desconocido %u. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" "¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio " "«%s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "¡Servicio «%s» configurado para IPv4, pero IPv4 está deshabilitado!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" "¡No se encontraron direcciones IP para el nombre de máquina «%s» del " "servicio «%s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2666,7 +2804,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv4, se deshabilitarán las funciones IPv4 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2674,7 +2812,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv6, se deshabilitarán las funciones IPv6 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" @@ -2682,7 +2820,7 @@ msgstr "" "No se puede habilitar salida IPv4 pero se deshabilita IPv4 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv4=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" @@ -2690,20 +2828,20 @@ msgstr "" "No se pudo habilitar la salida IPv6 pero se deshabilita IPv6 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv6=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN" @@ -2839,7 +2977,7 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "No hay coincidencia con «MAGIC». Esto no es un directorio GNUnet.\n" -#: src/fs/fs_download.c:309 +#: src/fs/fs_download.c:310 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" @@ -2847,12 +2985,12 @@ msgstr "" "Las descargas recursivas de directorios mayores de 4GB no están soportadas " "en sistemas de 32 bits\n" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:335 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" "Directorio demasiado grande para el espacio de direccionamiento del sistema\n" -#: src/fs/fs_download.c:346 +#: src/fs/fs_download.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" @@ -2860,19 +2998,19 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de " "«%s»\n" -#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545 +#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546 #, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura" -#: src/fs/fs_download.c:955 +#: src/fs/fs_download.c:956 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de " "«%s»\n" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1047 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " @@ -2881,33 +3019,33 @@ msgstr "" "Error interno o URI de descarga defectuosa (se esperaban %u bytes a " "profundidad %u y desplazamiento %llu/%llu, se obtuvieron %u bytes)" -#: src/fs/fs_download.c:1074 +#: src/fs/fs_download.c:1075 msgid "internal error decrypting content" msgstr "error interno descifrando el contenido" -#: src/fs/fs_download.c:1098 +#: src/fs/fs_download.c:1099 #, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Descarga fallida: no se pudo abrir el fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1110 +#: src/fs/fs_download.c:1111 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al buscar en el desplazamiento %llu del fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1119 +#: src/fs/fs_download.c:1120 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento " "%llu del fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1219 +#: src/fs/fs_download.c:1220 msgid "internal error decoding tree" msgstr "error interno decodificando árbol" -#: src/fs/fs_download.c:1884 +#: src/fs/fs_download.c:1885 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" @@ -3029,12 +3167,12 @@ msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." msgid "Internal error." msgstr "Error interno." -#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 +#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:966 +#: src/fs/fs_search.c:979 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3088,108 +3226,108 @@ msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero." # Cadena erronea, corregida en SVN. -#: src/fs/fs_uri.c:223 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "'%' debe ser seguido por un número hexadecimal" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:293 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:311 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:318 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:377 +#: src/fs/fs_uri.c:388 #, fuzzy msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:418 +#: src/fs/fs_uri.c:429 #, fuzzy msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "URI CHK mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:433 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:512 +#: src/fs/fs_uri.c:523 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:527 +#: src/fs/fs_uri.c:538 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:537 +#: src/fs/fs_uri.c:548 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:545 +#: src/fs/fs_uri.c:556 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:553 +#: src/fs/fs_uri.c:564 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:570 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:576 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:574 +#: src/fs/fs_uri.c:585 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:591 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:597 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:598 +#: src/fs/fs_uri.c:609 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:632 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/fs/fs_uri.c:644 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "Tipo de URI no reconocido" -#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" @@ -3231,20 +3369,20 @@ msgstr "" msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "especificar la prioridad del contenido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" @@ -3289,16 +3427,16 @@ msgstr "«%s» no es un directorio GNUnet\n" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Muestra los contenidos de un directorio GNUnet" -#: src/fs/gnunet-download.c:137 +#: src/fs/gnunet-download.c:139 #, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:147 +#: src/fs/gnunet-download.c:149 msgid "<unknown time>" msgstr "<tiempo desconocido>" -#: src/fs/gnunet-download.c:157 +#: src/fs/gnunet-download.c:158 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " @@ -3307,74 +3445,74 @@ msgstr "" "Descargando «%s» en %llu/%llu (%s restantes, %s/s). El bloque tardó %s en " "descargarse\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:184 #, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Error descargando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:194 +#: src/fs/gnunet-download.c:201 #, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 #: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Estado inesperado: %d\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:233 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Tiene que especificar una URI como parámetro.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726 #, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:246 +#: src/fs/gnunet-download.c:264 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "Sólo URI «CHK» o «LOC» soportadas.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 +#: src/fs/gnunet-download.c:273 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 +#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870 #: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 +#: src/fs/gnunet-download.c:344 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" -#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:354 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "escribe los datos al nombre del fichero proporcionado (FILENAME)" -#: src/fs/gnunet-download.c:328 +#: src/fs/gnunet-download.c:359 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "establece el número máximo de descargas paralelas permitido" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 +#: src/fs/gnunet-download.c:364 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "establece el número máximo de peticiones de bloque paralelas permitido" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:368 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente" -#: src/fs/gnunet-download.c:356 +#: src/fs/gnunet-download.c:386 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -3382,14 +3520,6 @@ msgstr "" "Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/" "chk/...)" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" @@ -3410,6 +3540,14 @@ msgstr "" "ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " "de ficheros" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3544,7 +3682,7 @@ msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:916 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3552,7 +3690,7 @@ msgstr "" "imprimir una lista de las palabras clave extraídas que podrían ser usadas, " "pero sin realizar la subida" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:919 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3560,11 +3698,11 @@ msgstr "" "añadir una palabra clave adicional para el fichero del nivel más alto o el " "directorio (esta opción puede ser especificada varias veces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "establece los metadatos para el tipo TYPE dado al valor VALUE dado" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:930 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3572,7 +3710,7 @@ msgstr "" "no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma " "cifrada en la base de datos de GNUnet)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:942 +#: src/fs/gnunet-publish.c:937 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3580,13 +3718,13 @@ msgstr "" "especificar la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro " "(para inserciones en el espacio de nombres únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "publicar los ficheros bajo el seudónimo NAME (coloca el fichero en el " "espacio)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:960 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" @@ -3594,14 +3732,14 @@ msgstr "" "únicamente simular el proceso pero no publicar nada realmente (útil para " "calcular URI)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:975 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "establece la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el " "espacio únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:982 +#: src/fs/gnunet-publish.c:973 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" @@ -3609,7 +3747,7 @@ msgstr "" "URI a ser publicada (puede ser usado en vez de pasar un fichero para añadir " "claves con el fichero con la URI respectiva)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:998 +#: src/fs/gnunet-publish.c:989 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet" @@ -3688,7 +3826,7 @@ msgstr "" "(HOSTKEY). Saliendo.\n" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" @@ -3738,7 +3876,7 @@ msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos" msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "# busquedas P2P activas" @@ -3786,20 +3924,20 @@ msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)" msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# mensajes de detención de migración enviados" @@ -4015,6 +4153,10 @@ msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." +#: src/gns/gns_tld_api.c:276 +msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -4044,137 +4186,69 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711 -msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760 -#, fuzzy -msgid "No valid GNS zone specified!\n" -msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790 -msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" -msgstr "" -"Sufijo FCFS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: fcfs.zkey.eu" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796 -msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" -msgstr "Sufijo DNS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: zkey.eu" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 #, fuzzy msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" "Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " "53" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808 -msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:252 -#, c-format -msgid "Please specify name to lookup!\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587 +#, fuzzy +msgid "how long to wait for an answer" +msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre" + +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591 +msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -#, c-format -msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 +msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 -#, c-format +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 -#, c-format -msgid "Failed to connect to GNS\n" -msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 -#, c-format -msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 -#, fuzzy -msgid "Specify timeout for the lookup" -msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:445 -msgid "No unneeded output" -msgstr "Sin salida innecesaria" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:451 -#, fuzzy -msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" -msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:457 -#, fuzzy -msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" -msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:476 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" - -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 -msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" @@ -4185,232 +4259,239 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" +msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 #, c-format -msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 #, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792 -msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 #, fuzzy, c-format -msgid "No ego configured for `%s`\n" -msgstr "" -"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" +msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 msgid "pem file to use as CA" msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "Proxy GNUnet GNS" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442 +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "Sin salida innecesaria" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 +#, fuzzy +msgid "Properly base32-encoded public key required" +msgstr "Tipo requerido\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259 #, fuzzy msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839 +msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318 -#, c-format -msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" -msgstr "" - -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258 #, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" -msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" - #: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr "Conexión fallida\n" - #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" @@ -4599,36 +4680,36 @@ msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " @@ -4637,120 +4718,120 @@ msgstr "" "Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI " "anunciada es descartada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" "Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" "Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 msgid "# active connections" msgstr "# conexiones activas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " "máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " "de máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4770,7 +4851,7 @@ msgstr "direcciones expiradas encontradas" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" @@ -4873,6 +4954,71 @@ msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" "No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 +#, fuzzy +msgid "Ego is required\n" +msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 +msgid "Attribute value missing!\n" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 +#, fuzzy +msgid "Requesting party key is required!\n" +msgstr "el parámetro --section es necesario\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 +msgid "Add attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 +msgid "Attribute value" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 +msgid "Ego" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 +msgid "Audience (relying party)" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 +msgid "List attributes for Ego" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 +msgid "Issue a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 +msgid "Consume a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 +msgid "Revoke a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 +msgid "Type of attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 +msgid "Expiration interval of the attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 +#, fuzzy +msgid "failed to store record\n" +msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" + +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 +#, fuzzy +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr "Conexión fallida\n" + #: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" @@ -4967,34 +5113,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 -#, fuzzy -msgid "Option `-t' is required\n" -msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" - -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token `%s' is malformed\n" -msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" - -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 -msgid "GNUid token" -msgstr "" - -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171 -msgid "Print token contents" -msgstr "" - -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Identity Token REST API initialized\n" -msgstr "Conexión fallida\n" - #: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" @@ -5024,7 +5147,7 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n" @@ -5044,7 +5167,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" @@ -5053,7 +5176,7 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" @@ -5068,292 +5191,299 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro" msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 +# form?? +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 +#, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 +#, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 +#, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 +#, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 +#, fuzzy +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" -msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 -msgid "Failed to connect to namestore\n" -msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975 msgid "add" msgstr "añadir" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 msgid "del" msgstr "borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264 msgid "add record" msgstr "añadir registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 msgid "delete record" msgstr "borrar registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 msgid "display records" msgstr "mostrar registros" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" "tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " "(\"never\") es posible" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 msgid "URI to import into our zone" msgstr "URI a importar a nuestra zona" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "valor del registro a añadir/borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315 msgid "create or list public record" msgstr "crear o listar registros públicos" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" -# form?? -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 -#, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 -#, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 -msgid "Error when mapping zone to name\n" +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 +msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 -#, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 -#, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040 +msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 -#, fuzzy -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" -msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:379 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 #, fuzzy msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup database at `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" + +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -5382,11 +5512,11 @@ msgstr "Configuración de GNUnet" msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458 msgid "use UDP" msgstr "" @@ -5574,62 +5704,62 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para " "pruebas NAT: %s\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:425 +#: src/nat/gnunet-nat.c:431 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:431 +#: src/nat/gnunet-nat.c:437 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:437 +#: src/nat/gnunet-nat.c:443 msgid "" "name of configuration section to find additional options, such as manual " "host punching data" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:442 +#: src/nat/gnunet-nat.c:448 msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:457 +#: src/nat/gnunet-nat.c:463 #, fuzzy msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "# pares desconectados debido a petición externa" -#: src/nat/gnunet-nat.c:469 +#: src/nat/gnunet-nat.c:475 #, fuzzy msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" "Puerto inválido \"%s\" en la especificación de la lista local, probando el " "puerto %d.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "Colección detenida.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" @@ -5653,100 +5783,41 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:122 -#, fuzzy -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" "nombre del fichero para escribir información y estadísticas de la conexión" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "nombre del fichero en el que escribir los resultados principales" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 msgid "delay between rounds" msgstr "retraso entre rondas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" + #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 -msgid "# peers known" -msgstr "# pares conocidos" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " -"Eliminado.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" -msgstr "" - -# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como -# "no se obtuvo respuesta" por claridad. -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "" -"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." - #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" @@ -5836,6 +5907,65 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "# pares conocidos" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " +"Eliminado.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como +# "no se obtuvo respuesta" por claridad. +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" +"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -6148,12 +6278,12 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 #, fuzzy msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" @@ -6290,19 +6420,22 @@ msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." -#: src/rps/gnunet-rps.c:146 +#: src/rps/gnunet-rps.c:203 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:207 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6358,10 +6491,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" @@ -6742,14 +6875,14 @@ msgstr "" msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n" @@ -6823,16 +6956,6 @@ msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 -#, fuzzy -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" @@ -6844,6 +6967,16 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 +#, fuzzy +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" + #: src/testbed/testbed_api.c:410 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -7085,62 +7218,62 @@ msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/topology/friends.c:106 +#: src/topology/friends.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, " "omitiendo bytes «%s».\n" -#: src/topology/friends.c:160 +#: src/topology/friends.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "# pares en la lista negra" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte" # gossiped?? -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 msgid "# friends connected" msgstr "# amigos conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " "gestionar la topología!\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 msgid "# friends in configuration" msgstr "# amigos en configuración" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" @@ -7148,26 +7281,22 @@ msgstr "" "Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de " "amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" "Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de " "conexiones.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" @@ -7216,220 +7345,224 @@ msgstr "" "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " "Saliendo.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# sesiones wlan creadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" # throttling? -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "# ms de impulso sugeridos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " "«%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 #, fuzzy msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" @@ -7552,6 +7685,50 @@ msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" msgid "# validations succeeded" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 +#, fuzzy +msgid "# HELLOs given to peerinfo" +msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#, fuzzy +msgid "iterations" +msgstr "Otras configuraciones" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "número de mensajes a usar por iteración" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "tamaño del mensaje" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "identidad del par" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." + #: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7695,11 +7872,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "no resolver nombres de máquinas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 -msgid "peer identity" -msgstr "identidad del par" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 #, fuzzy msgid "monitor plugin sessions" @@ -7709,45 +7881,11 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 -#, fuzzy -msgid "iterations" -msgstr "Otras configuraciones" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "número de mensajes a usar por iteración" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "tamaño del mensaje" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" @@ -7826,7 +7964,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" @@ -7941,7 +8079,7 @@ msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sesiones TCP activas" @@ -7978,73 +8116,56 @@ msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3408 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# conexiones «stream» activas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3463 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# Pares conectados" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3469 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3471 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3511 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3521 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3840 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" -"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " -"«socket» en el puerto %d\n" - -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " @@ -8053,7 +8174,7 @@ msgstr "" "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " "compruebe su configuración de red\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3380 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381 #, fuzzy msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " @@ -8063,41 +8184,58 @@ msgstr "" "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " "dirección IPv6 global\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3797 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3716 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 #, fuzzy msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3807 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3878 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3892 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3924 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3951 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4015 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" +"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " +"«socket» en el puerto %d\n" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" @@ -8217,7 +8355,7 @@ msgstr "" "El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " "«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n" @@ -8279,7 +8417,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517 #: src/util/service.c:1378 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8298,19 +8436,19 @@ msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279 #: src/util/service.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299 #: src/util/service.c:1801 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292 #: src/util/service.c:1807 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" @@ -8321,61 +8459,61 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 +#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Error leyendo «%s»: %s" -#: src/util/bio.c:187 +#: src/util/bio.c:191 msgid "End of file" msgstr "Fin del fichero" -#: src/util/bio.c:244 +#: src/util/bio.c:248 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "Se produjo un error leyendo la cadena «%s»" -#: src/util/bio.c:254 +#: src/util/bio.c:258 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)" -#: src/util/bio.c:300 +#: src/util/bio.c:306 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" -#: src/util/bio.c:314 +#: src/util/bio.c:328 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" -#: src/util/client.c:911 +#: src/util/client.c:914 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142 msgid "MESSAGE" msgstr "MENSAJE" -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140 msgid "WARNING" msgstr "PELIGRO" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148 msgid "NONE" msgstr "NINGUNO" @@ -8384,24 +8522,24 @@ msgstr "NINGUNO" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n" -#: src/util/common_logging.c:1135 +#: src/util/common_logging.c:1149 msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDO" -#: src/util/common_logging.c:1326 +#: src/util/common_logging.c:1442 msgid "unknown address" msgstr "dirección desconocida" -#: src/util/common_logging.c:1368 +#: src/util/common_logging.c:1484 msgid "invalid address" msgstr "dirección no válida" -#: src/util/common_logging.c:1386 +#: src/util/common_logging.c:1502 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n" -#: src/util/common_logging.c:1407 +#: src/util/common_logging.c:1523 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8414,12 +8552,12 @@ msgstr "" msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n" -#: src/util/configuration.c:355 +#: src/util/configuration.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Error decodificando clave %u\n" -#: src/util/configuration.c:1034 +#: src/util/configuration.c:1051 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8428,24 +8566,24 @@ msgstr "" "El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro " "de las opciones legales\n" -#: src/util/configuration.c:1153 +#: src/util/configuration.c:1170 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1186 +#: src/util/configuration.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/util/configuration.c:1254 +#: src/util/configuration.c:1271 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:531 +#: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -8454,43 +8592,43 @@ msgstr "" "El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " "filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:810 +#: src/util/crypto_ecc.c:836 #, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:860 +#: src/util/crypto_ecc.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:934 +#: src/util/crypto_ecc.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:991 +#: src/util/crypto_ecc.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355 #, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314 msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Generando una clave privada nueva. Esto puede tomar un tiempo.\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" "Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave " "privada.\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401 #, c-format msgid "" "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" @@ -8498,13 +8636,13 @@ msgstr "" "Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u bytes " "pero al menos %u son necesarios.\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" "Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave de " "máquina.\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" @@ -8514,12 +8652,12 @@ msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#: src/util/crypto_rsa.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1166 +#: src/util/crypto_rsa.c:1165 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" @@ -8594,11 +8732,11 @@ msgstr "Use %s para obtener una lista de opciones.\n" msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "imprime el número de versión" -#: src/util/getopt_helpers.c:111 +#: src/util/getopt_helpers.c:115 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8606,94 +8744,100 @@ msgstr "" "Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus " "versiones cortas.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:199 +#: src/util/getopt_helpers.c:203 msgid "print this help" msgstr "imprime esta ayuda" -#: src/util/getopt_helpers.c:274 +#: src/util/getopt_helpers.c:281 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:410 +#: src/util/getopt_helpers.c:422 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:488 +#: src/util/getopt_helpers.c:502 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:510 +#: src/util/getopt_helpers.c:524 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "crear ficheros de configuración únicos" -#: src/util/getopt_helpers.c:546 src/util/getopt_helpers.c:740 +#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758 +#: src/util/getopt_helpers.c:825 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:610 +#: src/util/getopt_helpers.c:626 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:675 +#: src/util/getopt_helpers.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:823 +#: src/util/getopt_helpers.c:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" +msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:918 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:124 +#: src/util/gnunet-config.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/util/gnunet-config.c:137 +#: src/util/gnunet-config.c:147 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "el parámetro --section es necesario\n" -#: src/util/gnunet-config.c:140 +#: src/util/gnunet-config.c:150 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:191 +#: src/util/gnunet-config.c:201 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" -#: src/util/gnunet-config.c:229 +#: src/util/gnunet-config.c:240 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" "obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:245 msgid "name of the section to access" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" -#: src/util/gnunet-config.c:239 +#: src/util/gnunet-config.c:250 msgid "name of the option to access" msgstr "nombre de la opción a la que acceder" -#: src/util/gnunet-config.c:244 +#: src/util/gnunet-config.c:255 msgid "value to set" msgstr "valor a establecer" -#: src/util/gnunet-config.c:248 +#: src/util/gnunet-config.c:259 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:252 +#: src/util/gnunet-config.c:263 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:265 +#: src/util/gnunet-config.c:276 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" @@ -8735,64 +8879,64 @@ msgid "" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:288 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:299 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:321 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:372 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:437 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:442 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:447 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)" -#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 #, fuzzy msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:459 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 #, fuzzy msgid "print the public key in HEX format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:463 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:479 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" -#: src/util/gnunet-resolver.c:150 +#: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "realizar una búsqueda inversa" -#: src/util/gnunet-resolver.c:161 +#: src/util/gnunet-resolver.c:179 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet" @@ -8874,12 +9018,12 @@ msgstr "" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" -#: src/util/network.c:137 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" -#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8887,7 +9031,7 @@ msgstr "" "¡Error lógico interno fatal, el proceso está colgado en «%s» (abortar con " "CTRL-C)!\n" -#: src/util/os_installation.c:501 +#: src/util/os_installation.c:509 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " @@ -8896,22 +9040,22 @@ msgstr "" "No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable " "de entorno «%s».\n" -#: src/util/os_installation.c:873 +#: src/util/os_installation.c:881 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n" -#: src/util/os_installation.c:913 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:944 +#: src/util/os_installation.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" -#: src/util/os_installation.c:954 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8941,7 +9085,7 @@ msgid "" "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:223 +#: src/util/resolver_api.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " @@ -8950,12 +9094,12 @@ msgstr "" "¡Se debe especificar «%s» o una dirección numérica IP para «%s» de «%s» en " "la configuración!\n" -#: src/util/resolver_api.c:827 +#: src/util/resolver_api.c:851 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Expiración de plazo intentando resolver el nombre de máquina «%s».\n" -#: src/util/resolver_api.c:840 +#: src/util/resolver_api.c:864 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n" @@ -8963,13 +9107,13 @@ msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n" # Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución # "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado # de ser consistente. -#: src/util/resolver_api.c:1024 +#: src/util/resolver_api.c:1048 #, fuzzy msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n" -#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133 -#: src/util/resolver_api.c:1147 +#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157 +#: src/util/resolver_api.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "" @@ -8980,7 +9124,7 @@ msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:2091 +#: src/util/service.c:2093 #, fuzzy, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -9059,67 +9203,67 @@ msgstr "días" msgid "end of time" msgstr "fin del plazo" -#: src/util/strings.c:1270 +#: src/util/strings.c:1272 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n" -#: src/util/strings.c:1278 +#: src/util/strings.c:1280 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n" -#: src/util/strings.c:1284 +#: src/util/strings.c:1286 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de " "puerto\n" -#: src/util/strings.c:1291 +#: src/util/strings.c:1293 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último " "«:»\n" -#: src/util/strings.c:1300 +#: src/util/strings.c:1302 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n" -#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 +#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1597 +#: src/util/strings.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 -#: src/util/strings.c:1780 +#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1782 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1737 +#: src/util/strings.c:1739 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1789 +#: src/util/strings.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1841 +#: src/util/strings.c:1843 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n" -#: src/util/strings.c:1891 +#: src/util/strings.c:1893 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" -#: src/util/strings.c:1922 +#: src/util/strings.c:1924 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" @@ -9300,26 +9444,70 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurar túneles vía VPN." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696 -#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714 +#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773 +#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:726 +#: src/include/gnunet_common.h:803 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762 +#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" +#~ msgid "PUT request sent with key" +#~ msgstr "Petición «PUT» enviada con clave" + +#~ msgid "Timeout sending PUT request!\n" +#~ msgstr "¡Expiró el plazo enviando una petición «PUT»!\n" + +#~ msgid "PUT request not confirmed!\n" +#~ msgstr "¡Petición «PUT» no confirmada!\n" + +#~ msgid "Could not connect to %s service!\n" +#~ msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" + +#~ msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" +#~ msgstr "La salida DNS configurada «%s» no funciona o no es válida.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No valid GNS zone specified!\n" +#~ msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" + +#~ msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" +#~ msgstr "" +#~ "Sufijo FCFS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: fcfs.zkey.eu" + +#~ msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" +#~ msgstr "Sufijo DNS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: zkey.eu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify timeout for the lookup" +#~ msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" +#~ msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ego configured for `%s`\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Token `%s' is malformed\n" +#~ msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" + #~ msgid "Failed to create indices\n" #~ msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" @@ -10016,10 +10204,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Insufficient space for publishing: %s" #~ msgstr "Espacio insuficiente para publicar: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "valid public key required" -#~ msgstr "Tipo requerido\n" - #~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" #~ msgstr "" #~ "Se produjo un fallo al crear o acceder al directorio para el fichero de " @@ -11845,9 +12029,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ "Usuario desconocido «%s». Asegurese de especificar su sufíjo numérico, en " #~ "el caso de que lo haya.\n" -#~ msgid "how long to execute? 0 = forever" -#~ msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre" - #~ msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" #~ msgstr "Busca un registro usando GNS (NO IMPLEMENTADO)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 #: src/util/service.c:643 @@ -239,14 +239,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 #: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 #: src/util/service.c:687 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" @@ -348,131 +348,14 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "solveur utilisé" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -msgid "print logging" -msgstr "afficher le journal" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 -#, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 -#, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "fornat invalide : « %s »\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Arrêter la journalisation\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "fornat invalide : « %s »\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format @@ -484,15 +367,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Arrêter la journalisation\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -500,6 +374,15 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "solveur utilisé" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -615,6 +498,123 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +msgid "print logging" +msgstr "afficher le journal" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 +#, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 +#, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " +"%llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -748,288 +748,288 @@ msgstr "" msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:513 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 +#: src/conversation/conversation_api.c:515 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:494 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 #, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "Appel terminé\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Commande « %s » inconnue\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747 #, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "#%u : « %s »\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191 #, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204 #, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 -msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1264,127 +1264,135 @@ msgstr "" msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 msgid "# PING messages transmitted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948 -msgid "# ephemeral keys received" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 +msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 +msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" -"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " -"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +"EPHERMAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " +"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 +msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998 -msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 +msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" @@ -1392,11 +1400,11 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729 msgid "# peers connected" msgstr "" @@ -1421,52 +1429,180 @@ msgstr "" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 +#: src/credential/credential_misc.c:88 +#, c-format +msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022 +#, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:280 +#: src/credential/gnunet-credential.c:434 +#, c-format +msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:361 +#: src/credential/gnunet-credential.c:423 +#, c-format +msgid "Issuer public key not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:372 +#: src/credential/gnunet-credential.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" +msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:379 +#, c-format +msgid "You must provide issuer the attribute\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:387 +#, c-format +msgid "ego required\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:403 +#, c-format +msgid "Subject public key needed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:414 +#, c-format +msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:451 +#, c-format +msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:504 +#, c-format +msgid "Issuer ego required\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:516 +#, c-format +msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:536 +msgid "create credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +msgid "verify credential against attribute" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +msgid "The name of the credential presented by the subject" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +msgid "The public key of the authority to verify the credential against" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +msgid "The ego to use" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:570 +msgid "The time to live for the credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:574 +msgid "collect credentials" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:588 +msgid "GNUnet credential resolver tool" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 +#, c-format +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "" + +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669 +msgid "GNS REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 msgid "# bytes stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298 +#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315 msgid "# items stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:202 +#: src/datacache/datacache.c:206 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:213 +#: src/datacache/datacache.c:217 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:329 +#: src/datacache/datacache.c:344 msgid "# requests received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:339 +#: src/datacache/datacache.c:354 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:367 +#: src/datacache/datacache.c:384 msgid "# requests for random value received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:399 +#: src/datacache/datacache.c:416 msgid "# proximity search requests received" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 -#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80 +#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 #: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 @@ -1475,16 +1611,17 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744 +#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1770,7 +1907,7 @@ msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678 msgid "Data too large" msgstr "" @@ -1807,32 +1944,34 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -1840,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" @@ -1849,148 +1988,98 @@ msgstr "" "Resultat %d, type %d :\n" "%.*s\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Result %d, type %d:\n" +msgstr "" +"Resultat %d, type %d :\n" +"%.*s\n" + #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "nombre de valeurs" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194 -msgid "" -"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " -"for R5N)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 -msgid "PUT request sent with key" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 -msgid "Timeout sending PUT request!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 -msgid "PUT request not confirmed!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s service!\n" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT service!\n" +msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" @@ -1998,74 +2087,74 @@ msgstr "" msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" @@ -2193,16 +2282,63 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "nombre de valeurs" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + +#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:194 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -2212,34 +2348,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:823 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:176 +#: src/dns/dnsstub.c:233 #, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 +#: src/dns/dnsstub.c:364 #, c-format -msgid "Failed to send DNS request to %s\n" -msgstr "" - -#: src/dns/dnsstub.c:298 -#, c-format -msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:367 -#, c-format -msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" -msgstr "" +#: src/dns/dnsstub.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:437 +#: src/dns/dnsstub.c:517 #, c-format -msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" +msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 @@ -2266,48 +2397,48 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" @@ -2316,198 +2447,198 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061 msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "Doit être un nombre" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2633,63 +2764,63 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:309 +#: src/fs/fs_download.c:310 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:335 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:346 +#: src/fs/fs_download.c:347 #, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545 +#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546 #, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:955 +#: src/fs/fs_download.c:956 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1047 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1074 +#: src/fs/fs_download.c:1075 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1098 +#: src/fs/fs_download.c:1099 #, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1110 +#: src/fs/fs_download.c:1111 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1119 +#: src/fs/fs_download.c:1120 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1219 +#: src/fs/fs_download.c:1220 msgid "internal error decoding tree" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1884 +#: src/fs/fs_download.c:1885 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" @@ -2802,12 +2933,12 @@ msgstr "" msgid "Internal error." msgstr "Erreur interne." -#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 +#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892 #, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_search.c:966 +#: src/fs/fs_search.c:979 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2854,93 +2985,93 @@ msgstr "" msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:223 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:293 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:311 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:318 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:377 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:418 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:433 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:512 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:527 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:537 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:545 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:553 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:574 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:598 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:632 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Argument invalide « %s »\n" -#: src/fs/fs_uri.c:644 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "Type d’URI non reconnu" -#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2980,19 +3111,19 @@ msgstr "" msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -3037,103 +3168,95 @@ msgstr "" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:137 +#: src/fs/gnunet-download.c:139 #, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:147 +#: src/fs/gnunet-download.c:149 msgid "<unknown time>" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:157 +#: src/fs/gnunet-download.c:158 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:184 #, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:194 +#: src/fs/gnunet-download.c:201 #, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 #: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:233 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726 #, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:246 +#: src/fs/gnunet-download.c:264 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 +#: src/fs/gnunet-download.c:273 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 +#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870 #: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 +#: src/fs/gnunet-download.c:344 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:354 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:328 +#: src/fs/gnunet-download.c:359 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 +#: src/fs/gnunet-download.c:364 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:368 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:356 +#: src/fs/gnunet-download.c:386 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3150,6 +3273,14 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3279,56 +3410,56 @@ msgstr "" msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:916 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:919 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:930 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:942 +#: src/fs/gnunet-publish.c:937 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:960 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:975 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:982 +#: src/fs/gnunet-publish.c:973 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:998 +#: src/fs/gnunet-publish.c:989 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3400,7 +3531,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "" @@ -3444,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "" @@ -3492,19 +3623,19 @@ msgstr "" msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241 msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" @@ -3712,6 +3843,10 @@ msgstr "" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" +#: src/gns/gns_tld_api.c:276 +msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -3740,126 +3875,63 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711 -msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760 -msgid "No valid GNS zone specified!\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790 -msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796 -msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808 -msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 +msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826 -msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587 +msgid "how long to wait for an answer" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:252 -#, c-format -msgid "Please specify name to lookup!\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591 +msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -#, c-format -msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 +msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 -#, c-format +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 -#, c-format -msgid "Failed to connect to GNS\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 -#, c-format -msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 -msgid "Specify timeout for the lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:445 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:451 -msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:457 -msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:476 -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 -msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 #, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" @@ -3870,223 +3942,230 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, c-format -msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" +msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 #, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 #, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 #, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 #, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 #, c-format -msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 #, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792 -msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403 -#, c-format -msgid "No ego configured for `%s`\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 #, c-format -msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" +msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442 +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 +msgid "Properly base32-encoded public key required" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549 msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927 msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839 +msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276 #, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318 -#, c-format -msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" -msgstr "" - -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212 #, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233 #, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258 #, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294 #, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360 -#, c-format -msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" -msgstr "" - #: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668 -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr "" - #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" @@ -4251,150 +4330,150 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4412,7 +4491,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" @@ -4506,6 +4585,68 @@ msgstr "" msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 +msgid "Ego is required\n" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 +msgid "Attribute value missing!\n" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 +msgid "Requesting party key is required!\n" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 +msgid "Add attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 +msgid "Attribute value" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 +msgid "Ego" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 +msgid "Audience (relying party)" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 +msgid "List attributes for Ego" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 +msgid "Issue a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 +msgid "Consume a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 +msgid "Revoke a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 +msgid "Type of attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 +msgid "Expiration interval of the attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 +#, fuzzy +msgid "failed to store record\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr "" + #: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" @@ -4593,31 +4734,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 -msgid "Option `-t' is required\n" -msgstr "" - -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 -#, c-format -msgid "Token `%s' is malformed\n" -msgstr "" - -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 -msgid "GNUid token" -msgstr "" - -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171 -msgid "Print token contents" -msgstr "" - -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166 -msgid "Identity Token REST API initialized\n" -msgstr "" - #: src/json/json.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" @@ -4647,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "No records found for `%s'" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4667,7 +4787,7 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" @@ -4675,7 +4795,7 @@ msgstr "" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" @@ -4687,280 +4807,287 @@ msgstr "" msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 #, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 msgid "flat plugin running\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 +#, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 +#, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 +#, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 +#, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 #, c-format -msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" +msgid "" +"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607 #, c-format -msgid "" -"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" +msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 #, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgid "" +"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 -msgid "Failed to connect to namestore\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975 msgid "add" msgstr "ajouter" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 msgid "del" msgstr "supprimer" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI invalide « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 #, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264 msgid "add record" msgstr "ajouter un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 msgid "delete record" msgstr "suprimer un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 msgid "display records" msgstr "afficher les enregistrements" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 -#, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 #, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 -#, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 -#, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 -msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 -msgid "Failed to connect to identity\n" +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 +msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040 +msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615 -#, c-format -msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/namestore_api.c:379 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767 msgid "flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup database at `%s'\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4987,11 +5114,11 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n" msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458 msgid "use UDP" msgstr "" @@ -5161,57 +5288,57 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:425 +#: src/nat/gnunet-nat.c:431 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:431 +#: src/nat/gnunet-nat.c:437 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:437 +#: src/nat/gnunet-nat.c:443 msgid "" "name of configuration section to find additional options, such as manual " "host punching data" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:442 +#: src/nat/gnunet-nat.c:448 msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:457 +#: src/nat/gnunet-nat.c:463 msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:469 +#: src/nat/gnunet-nat.c:475 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" @@ -5235,91 +5362,37 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:122 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 -#, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 -#, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 -#, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080 -#, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 @@ -5411,6 +5484,60 @@ msgstr "" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 +#, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -5696,11 +5823,11 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 msgid "GNUnet REST server" msgstr "" @@ -5826,18 +5953,21 @@ msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:146 +#: src/rps/gnunet-rps.c:203 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:207 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "" @@ -5892,10 +6022,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "" @@ -6264,14 +6394,14 @@ msgstr "" msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6341,15 +6471,6 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 -#, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" @@ -6361,6 +6482,15 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 +#, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "" + #: src/testbed/testbed_api.c:410 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -6579,79 +6709,75 @@ msgstr "" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "" -#: src/topology/friends.c:106 +#: src/topology/friends.c:126 #, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/friends.c:160 +#: src/topology/friends.c:180 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 msgid "# friends in configuration" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" @@ -6696,195 +6822,199 @@ msgstr "" msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 msgid "# SYN messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 #, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 msgid "# SYN messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 msgid "# ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 msgid "# QUOTA messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -6997,6 +7127,46 @@ msgstr "" msgid "# validations succeeded" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 +msgid "# HELLOs given to peerinfo" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +msgid "receive data from peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "nombre de valeurs" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7125,11 +7295,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 -msgid "peer identity" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7138,42 +7303,11 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 -msgid "receive data from peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "nombre de valeurs" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 -msgid "message size to use" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" @@ -7242,7 +7376,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7349,7 +7483,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Session TCP active" @@ -7386,114 +7520,114 @@ msgstr "" msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3408 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3463 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 msgid "# TCP server connect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3469 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3471 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3511 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3521 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3840 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3380 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3797 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3716 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3807 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3878 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3892 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3924 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "adresse invalide" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3951 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "adresse invalide" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4015 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016 msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" @@ -7598,7 +7732,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -7655,7 +7789,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517 #: src/util/service.c:1378 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -7674,18 +7808,18 @@ msgstr "" msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279 #: src/util/service.c:1790 #, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299 #: src/util/service.c:1801 msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292 #: src/util/service.c:1807 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" @@ -7696,61 +7830,61 @@ msgstr "" msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "Masque érroné : %d\n" -#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 +#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" -#: src/util/bio.c:187 +#: src/util/bio.c:191 msgid "End of file" msgstr "Fin de fichier" -#: src/util/bio.c:244 +#: src/util/bio.c:248 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:254 +#: src/util/bio.c:258 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:300 +#: src/util/bio.c:306 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:314 +#: src/util/bio.c:328 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:911 +#: src/util/client.c:914 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148 msgid "NONE" msgstr "AUCUN" @@ -7759,24 +7893,24 @@ msgstr "AUCUN" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1135 +#: src/util/common_logging.c:1149 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" -#: src/util/common_logging.c:1326 +#: src/util/common_logging.c:1442 msgid "unknown address" msgstr "adresse inconnue" -#: src/util/common_logging.c:1368 +#: src/util/common_logging.c:1484 msgid "invalid address" msgstr "adresse invalide" -#: src/util/common_logging.c:1386 +#: src/util/common_logging.c:1502 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1407 +#: src/util/common_logging.c:1523 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -7787,87 +7921,87 @@ msgstr "" msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:355 +#: src/util/configuration.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" -#: src/util/configuration.c:1034 +#: src/util/configuration.c:1051 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1153 +#: src/util/configuration.c:1170 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1186 +#: src/util/configuration.c:1203 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1254 +#: src/util/configuration.c:1271 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:531 +#: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:810 +#: src/util/crypto_ecc.c:836 #, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:860 +#: src/util/crypto_ecc.c:886 #, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:934 +#: src/util/crypto_ecc.c:960 #, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:991 +#: src/util/crypto_ecc.c:1017 #, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355 #, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314 msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401 #, c-format msgid "" "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471 msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "" @@ -7876,12 +8010,12 @@ msgstr "" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#: src/util/crypto_rsa.c:834 #, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:1166 +#: src/util/crypto_rsa.c:1165 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" @@ -7956,102 +8090,108 @@ msgstr "" msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:111 +#: src/util/getopt_helpers.c:115 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:199 +#: src/util/getopt_helpers.c:203 msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:274 +#: src/util/getopt_helpers.c:281 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:410 +#: src/util/getopt_helpers.c:422 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:488 +#: src/util/getopt_helpers.c:502 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:510 +#: src/util/getopt_helpers.c:524 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:546 src/util/getopt_helpers.c:740 +#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758 +#: src/util/getopt_helpers.c:825 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:610 +#: src/util/getopt_helpers.c:626 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:675 +#: src/util/getopt_helpers.c:692 #, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:823 +#: src/util/getopt_helpers.c:832 +#, c-format +msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" +msgstr "" + +#: src/util/getopt_helpers.c:918 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:124 +#: src/util/gnunet-config.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/gnunet-config.c:137 +#: src/util/gnunet-config.c:147 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:140 +#: src/util/gnunet-config.c:150 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:191 +#: src/util/gnunet-config.c:201 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:229 +#: src/util/gnunet-config.c:240 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:245 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:239 +#: src/util/gnunet-config.c:250 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:244 +#: src/util/gnunet-config.c:255 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:248 +#: src/util/gnunet-config.c:259 msgid "print available configuration sections" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:252 +#: src/util/gnunet-config.c:263 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:265 +#: src/util/gnunet-config.c:276 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" @@ -8093,62 +8233,62 @@ msgid "" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:288 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:299 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:321 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:372 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:437 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:442 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:447 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:459 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:463 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:479 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:150 +#: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:161 +#: src/util/gnunet-resolver.c:179 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" @@ -8227,40 +8367,40 @@ msgstr "" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:137 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:501 +#: src/util/os_installation.c:509 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:873 +#: src/util/os_installation.c:881 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:913 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:944 +#: src/util/os_installation.c:953 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:954 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8290,29 +8430,29 @@ msgid "" "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:223 +#: src/util/resolver_api.c:224 #, c-format msgid "" "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " "resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:827 +#: src/util/resolver_api.c:851 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:840 +#: src/util/resolver_api.c:864 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1024 +#: src/util/resolver_api.c:1048 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133 -#: src/util/resolver_api.c:1147 +#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157 +#: src/util/resolver_api.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" @@ -8322,7 +8462,7 @@ msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:2091 +#: src/util/service.c:2093 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8397,63 +8537,63 @@ msgstr "jours" msgid "end of time" msgstr "fin du temps" -#: src/util/strings.c:1270 +#: src/util/strings.c:1272 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1278 +#: src/util/strings.c:1280 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1284 +#: src/util/strings.c:1286 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1291 +#: src/util/strings.c:1293 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1300 +#: src/util/strings.c:1302 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 +#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1597 +#: src/util/strings.c:1599 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 -#: src/util/strings.c:1780 +#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761 +#: src/util/strings.c:1782 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1737 +#: src/util/strings.c:1739 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "" -#: src/util/strings.c:1789 +#: src/util/strings.c:1791 #, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/strings.c:1841 +#: src/util/strings.c:1843 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1891 +#: src/util/strings.c:1893 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1922 +#: src/util/strings.c:1924 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" @@ -8622,22 +8762,23 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurer des tunnels via VPN." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696 -#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714 +#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773 +#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:726 +#: src/include/gnunet_common.h:803 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762 +#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" @@ -8723,10 +8864,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to start resolver!\n" #~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" -#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" - #~ msgid "Benchmarking done\n" #~ msgstr "Benchmark terminé\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 #: src/util/service.c:643 @@ -245,14 +245,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 #: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 #: src/util/service.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" @@ -355,132 +355,14 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -#, fuzzy -msgid "print logging" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format @@ -492,15 +374,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -508,6 +381,15 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -629,6 +511,124 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " +"%llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -772,292 +772,292 @@ msgstr "" msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:513 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 +#: src/conversation/conversation_api.c:515 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:494 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 -msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1310,148 +1310,158 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 #, fuzzy -msgid "# ephemeral keys received" +msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 +#, fuzzy +msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" -"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " -"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +"EPHERMAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " +"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 #, fuzzy -msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" +msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 +#, fuzzy +msgid "# valid ephemeral keys received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" @@ -1460,11 +1470,11 @@ msgstr "# byte dekrypterade" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" @@ -1493,57 +1503,190 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 +#: src/credential/credential_misc.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:280 +#: src/credential/gnunet-credential.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:361 +#: src/credential/gnunet-credential.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer public key not well-formed\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:372 +#: src/credential/gnunet-credential.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:379 +#, c-format +msgid "You must provide issuer the attribute\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:387 +#, c-format +msgid "ego required\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:403 +#, c-format +msgid "Subject public key needed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:451 +#, c-format +msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:504 +#, c-format +msgid "Issuer ego required\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:516 +#, c-format +msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:536 +msgid "create credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +msgid "verify credential against attribute" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#, fuzzy +msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +msgid "The name of the credential presented by the subject" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +#, fuzzy +msgid "The public key of the authority to verify the credential against" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +#, fuzzy +msgid "The ego to use" +msgstr "meddelandestorlek" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:570 +msgid "The time to live for the credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:574 +msgid "collect credentials" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:588 +#, fuzzy +msgid "GNUnet credential resolver tool" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669 +#, fuzzy +msgid "GNS REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298 +#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315 #, fuzzy msgid "# items stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datacache/datacache.c:202 +#: src/datacache/datacache.c:206 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:213 +#: src/datacache/datacache.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datacache/datacache.c:329 +#: src/datacache/datacache.c:344 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datacache/datacache.c:339 +#: src/datacache/datacache.c:354 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:367 +#: src/datacache/datacache.c:384 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datacache/datacache.c:399 +#: src/datacache/datacache.c:416 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 -#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80 +#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 #: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 @@ -1552,16 +1695,17 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744 +#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1863,7 +2007,7 @@ msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "antal iterationer" @@ -1902,32 +2046,34 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -1935,159 +2081,104 @@ msgstr "" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 +#, c-format +msgid "Result %d, type %d:\n" +msgstr "" + #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "antal iterationer" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194 -msgid "" -"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " -"for R5N)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 -#, fuzzy -msgid "PUT request sent with key" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 -msgid "Timeout sending PUT request!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 -#, fuzzy -msgid "PUT request not confirmed!\n" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to %s service!\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" @@ -2096,78 +2187,78 @@ msgstr "" msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -2315,16 +2406,64 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" + +#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:194 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -2334,36 +2473,31 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsstub.c:176 +#: src/dns/dnsstub.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 +#: src/dns/dnsstub.c:364 +#, c-format +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" +msgstr "" + +#: src/dns/dnsstub.c:511 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send DNS request to %s\n" +msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:298 +#: src/dns/dnsstub.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:367 -#, c-format -msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" -msgstr "" - -#: src/dns/dnsstub.c:437 -#, c-format -msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" -msgstr "" - #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" @@ -2388,50 +2522,50 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" @@ -2441,214 +2575,214 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2781,64 +2915,64 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:309 +#: src/fs/fs_download.c:310 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:335 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:346 +#: src/fs/fs_download.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545 +#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:955 +#: src/fs/fs_download.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1047 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1074 +#: src/fs/fs_download.c:1075 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1098 +#: src/fs/fs_download.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1110 +#: src/fs/fs_download.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1119 +#: src/fs/fs_download.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1219 +#: src/fs/fs_download.c:1220 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1884 +#: src/fs/fs_download.c:1885 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -2961,12 +3095,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" msgid "Internal error." msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 +#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:966 +#: src/fs/fs_search.c:979 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3020,96 +3154,96 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:223 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:293 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:311 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:318 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:377 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:418 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:433 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:512 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:527 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:537 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:545 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:553 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:574 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:598 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:632 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_uri.c:644 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -3151,19 +3285,19 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -3210,106 +3344,97 @@ msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:137 +#: src/fs/gnunet-download.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:147 +#: src/fs/gnunet-download.c:149 #, fuzzy msgid "<unknown time>" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/gnunet-download.c:157 +#: src/fs/gnunet-download.c:158 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:194 +#: src/fs/gnunet-download.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 #: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:233 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:246 +#: src/fs/gnunet-download.c:264 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 +#: src/fs/gnunet-download.c:273 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 +#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870 #: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 +#: src/fs/gnunet-download.c:344 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:354 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "skriv filen till FILNAMN" -#: src/fs/gnunet-download.c:328 +#: src/fs/gnunet-download.c:359 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 +#: src/fs/gnunet-download.c:364 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:368 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" -#: src/fs/gnunet-download.c:356 +#: src/fs/gnunet-download.c:386 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Visa alla alternativ" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3326,6 +3451,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Visa alla alternativ" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3462,56 +3596,56 @@ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:916 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:919 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:930 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:942 +#: src/fs/gnunet-publish.c:937 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:960 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:975 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:982 +#: src/fs/gnunet-publish.c:973 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:998 +#: src/fs/gnunet-publish.c:989 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3589,7 +3723,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -3640,7 +3774,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "" @@ -3690,21 +3824,21 @@ msgstr "" msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -3927,6 +4061,10 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" +#: src/gns/gns_tld_api.c:276 +msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -3955,134 +4093,65 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711 -msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760 -#, fuzzy -msgid "No valid GNS zone specified!\n" -msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790 -msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796 -msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808 -msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 +msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826 -msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587 +msgid "how long to wait for an answer" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:252 -#, c-format -msgid "Please specify name to lookup!\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591 +msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -#, c-format -msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 +msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 -#, c-format +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to GNS\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 -#, c-format -msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 -#, fuzzy -msgid "Specify timeout for the lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:445 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:451 -#, fuzzy -msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:457 -#, fuzzy -msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:476 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." - -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 -msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" @@ -4093,229 +4162,238 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" +msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 #, c-format -msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792 -msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403 -#, c-format -msgid "No ego configured for `%s`\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" +msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442 +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 +#, fuzzy +msgid "Properly base32-encoded public key required" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839 +msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318 -#, c-format -msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" -msgstr "" - -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - #: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" @@ -4484,153 +4562,153 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" |