aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2016-11-08 13:53:48 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2016-11-08 13:53:48 +0100
commitd8e2905c74e63975af5ffe79d7fb1247328def94 (patch)
tree55092d560ee9c27435414f281f8b6b757282997a
parent5b9aeb0a9e957b084809679ca0fc83c24fde88d2 (diff)
downloadgnunet-d8e2905c74e63975af5ffe79d7fb1247328def94.tar.gz
gnunet-d8e2905c74e63975af5ffe79d7fb1247328def94.zip
remove obsolete svn to change log script
-rw-r--r--contrib/svn2cl.xsl494
-rw-r--r--po/de.po290
-rw-r--r--po/es.po301
-rw-r--r--po/fr.po264
-rw-r--r--po/sv.po294
-rw-r--r--po/vi.po288
-rw-r--r--po/zh_CN.po282
7 files changed, 837 insertions, 1376 deletions
diff --git a/contrib/svn2cl.xsl b/contrib/svn2cl.xsl
deleted file mode 100644
index 3d9db0200..000000000
--- a/contrib/svn2cl.xsl
+++ /dev/null
@@ -1,494 +0,0 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
3<!--
4
5 svn2cl.xsl - xslt stylesheet for converting svn log to a normal
6 changelog
7
8 version 0.11
9
10 Usage (replace ++ with two minus signs which aren't allowed
11 inside xml comments):
12 svn ++verbose ++xml log | \
13 xsltproc ++stringparam strip-prefix `basename $(pwd)` \
14 ++stringparam linelen 75 \
15 ++stringparam groupbyday yes \
16 ++stringparam separate-daylogs yes \
17 ++stringparam include-rev yes \
18 ++stringparam include-actions yes \
19 ++stringparam breakbeforemsg yes/2 \
20 ++stringparam reparagraph yes \
21 ++stringparam authorsfile FILE \
22 ++stringparam ignore-message-starting \
23 svn2cl.xsl - > ChangeLog
24
25 This file is based on several implementations of this conversion
26 that I was not completely happy with and some other common
27 xslt constructs found on the web.
28
29 Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Arthur de Jong.
30
31 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
32 modification, are permitted provided that the following conditions
33 are met:
34 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
35 notice, this list of conditions and the following disclaimer.
36 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
37 notice, this list of conditions and the following disclaimer in
38 the documentation and/or other materials provided with the
39 distribution.
40 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
41 products derived from this software without specific prior
42 written permission.
43
44 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
45 IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
46 WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
47 ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY
48 DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
49 DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
50 GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
51 INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
52 IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
53 OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
54 IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
55
56-->
57
58<!DOCTYPE xsl:stylesheet [
59 <!ENTITY space "&#32;">
60]>
61
62<xsl:stylesheet
63 version="1.0"
64 xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
65
66 <xsl:output
67 method="text"
68 encoding="utf-8"
69 media-type="text/plain"
70 omit-xml-declaration="yes"
71 standalone="yes"
72 indent="no" />
73
74 <xsl:strip-space elements="*" />
75
76 <!-- the prefix of pathnames to strip -->
77 <xsl:param name="strip-prefix" select="'/'" />
78
79 <!-- the length of a line to wrap messages at -->
80 <xsl:param name="linelen" select="75" />
81
82 <!-- whether entries should be grouped by day -->
83 <xsl:param name="groupbyday" select="'no'" />
84
85 <!-- whether to seperate log messages by empty lines -->
86 <xsl:param name="separate-daylogs" select="'no'" />
87
88 <!-- whether a revision number should be included -->
89 <xsl:param name="include-rev" select="'no'" />
90
91 <!-- whether aaction labels should be added to files -->
92 <xsl:param name="include-actions" select="'no'" />
93
94 <!-- whether the log message should start on a new line -->
95 <xsl:param name="breakbeforemsg" select="'no'" />
96
97 <!-- whether the message should be rewrapped within one paragraph -->
98 <xsl:param name="reparagraph" select="'no'" />
99
100 <!-- whether certain messages should be ignored -->
101 <xsl:param name="ignore-message-starting" select="''" />
102
103 <!-- location of authors file if any -->
104 <xsl:param name="authorsfile" select="''" />
105 <xsl:key name="author-lookup" match="author" use="@uid" />
106 <xsl:variable name="authors-top" select="document($authorsfile)/authors" />
107
108 <!-- match the topmost log entry -->
109 <xsl:template match="log">
110 <xsl:choose>
111 <xsl:when test="$ignore-message-starting != ''">
112 <!-- only handle logentries with don't contain the string -->
113 <xsl:apply-templates select="logentry[not(starts-with(msg,$ignore-message-starting))]" />
114 </xsl:when>
115 <xsl:otherwise>
116 <xsl:apply-templates select="logentry" />
117 </xsl:otherwise>
118 </xsl:choose>
119 <!-- add newlines at the end of the changelog -->
120 <xsl:text>&#xA;</xsl:text>
121 </xsl:template>
122
123 <!-- format one entry from the log -->
124 <xsl:template match="logentry">
125 <xsl:choose>
126 <!-- if we're grouping we should omit some headers -->
127 <xsl:when test="$groupbyday='yes'">
128 <!-- save log entry number -->
129 <xsl:variable name="pos" select="position()" />
130 <!-- fetch previous entry's date -->
131 <xsl:variable name="prevdate">
132 <xsl:apply-templates select="../logentry[position()=(($pos)-1)]/date" />
133 </xsl:variable>
134 <!-- fetch previous entry's author -->
135 <xsl:variable name="prevauthor">
136 <xsl:value-of select="normalize-space(../logentry[position()=(($pos)-1)]/author)" />
137 </xsl:variable>
138 <!-- fetch this entry's date -->
139 <xsl:variable name="date">
140 <xsl:apply-templates select="date" />
141 </xsl:variable>
142 <!-- fetch this entry's author -->
143 <xsl:variable name="author">
144 <xsl:value-of select="normalize-space(author)" />
145 </xsl:variable>
146 <!-- check if header is changed -->
147 <xsl:if test="($prevdate!=$date) or ($prevauthor!=$author)">
148 <!-- add newline -->
149 <xsl:if test="not(position()=1)">
150 <xsl:text>&#xA;</xsl:text>
151 </xsl:if>
152 <!-- date -->
153 <xsl:value-of select="$date" />
154 <!-- two spaces -->
155 <xsl:text>&space;&space;</xsl:text>
156 <!-- author's name -->
157 <xsl:apply-templates select="author" />
158 <!-- two newlines -->
159 <xsl:text>&#xA;</xsl:text>
160 <xsl:if test="$separate-daylogs!='yes'"><xsl:text>&#xA;</xsl:text></xsl:if>
161 </xsl:if>
162 </xsl:when>
163 <!-- write the log header -->
164 <xsl:otherwise>
165 <!-- add newline -->
166 <xsl:if test="not(position()=1)">
167 <xsl:text>&#xA;</xsl:text>
168 </xsl:if>
169 <!-- date -->
170 <xsl:apply-templates select="date" />
171 <!-- two spaces -->
172 <xsl:text>&space;&space;</xsl:text>
173 <!-- author's name -->
174 <xsl:apply-templates select="author" />
175 <!-- two newlines -->
176 <xsl:text>&#xA;&#xA;</xsl:text>
177 </xsl:otherwise>
178 </xsl:choose>
179 <!-- get paths string -->
180 <xsl:variable name="paths">
181 <xsl:apply-templates select="paths" />
182 </xsl:variable>
183 <!-- get revision number -->
184 <xsl:variable name="rev">
185 <xsl:if test="$include-rev='yes'">
186 <xsl:text>[r</xsl:text>
187 <xsl:value-of select="@revision" />
188 <xsl:text>]&space;</xsl:text>
189 </xsl:if>
190 </xsl:variable>
191 <!-- trim trailing newlines -->
192 <xsl:variable name="msg">
193 <!-- add a line break before the log message -->
194 <xsl:choose>
195 <xsl:when test="$breakbeforemsg='yes'">
196 <xsl:text>&#xA;</xsl:text>
197 </xsl:when>
198 <xsl:when test="number($breakbeforemsg)&gt;0">
199 <xsl:call-template name="newlines">
200 <xsl:with-param name="count" select="number($breakbeforemsg)" />
201 </xsl:call-template>
202 </xsl:when>
203 </xsl:choose>
204 <xsl:call-template name="trim-newln">
205 <xsl:with-param name="txt" select="msg" />
206 </xsl:call-template>
207 </xsl:variable>
208 <!-- add newline here if separate-daylogs is in effect -->
209 <xsl:if test="$groupbyday='yes' and $separate-daylogs='yes'"><xsl:text>&#xA;</xsl:text></xsl:if>
210 <!-- first line is indented (other indents are done in wrap template) -->
211 <xsl:text>&#x9;*&space;</xsl:text>
212 <!-- set up the text to wrap -->
213 <xsl:variable name="txt">
214 <xsl:value-of select="$rev" />
215 <xsl:if test="$paths!=''">
216 <xsl:value-of select="concat($paths,':&space;')" />
217 </xsl:if>
218 <xsl:value-of select="$msg" />
219 </xsl:variable>
220 <!-- print the paths and message nicely wrapped -->
221 <xsl:call-template name="wrap">
222 <xsl:with-param name="txt" select="$txt" />
223 </xsl:call-template>
224 </xsl:template>
225
226 <!-- format date -->
227 <xsl:template match="date">
228 <xsl:variable name="date" select="normalize-space(.)" />
229 <!-- output date part -->
230 <xsl:value-of select="substring($date,1,10)" />
231 <!-- output time part -->
232 <xsl:if test="$groupbyday!='yes'">
233 <xsl:text>&space;</xsl:text>
234 <xsl:value-of select="substring($date,12,5)" />
235 </xsl:if>
236 </xsl:template>
237
238 <!-- format author -->
239 <xsl:template match="author">
240 <xsl:variable name="uid" select="normalize-space(.)" />
241 <!-- try to lookup author in authorsfile -->
242 <xsl:choose>
243 <xsl:when test="$authorsfile!=''">
244 <xsl:for-each select="$authors-top">
245 <xsl:variable name="author" select="key('author-lookup',$uid)" />
246 <!-- present result -->
247 <xsl:choose>
248 <xsl:when test="string($author/.)">
249 <xsl:apply-templates select="$author/node()" mode="copy" />
250 </xsl:when>
251 <xsl:otherwise>
252 <xsl:value-of select="$uid" />
253 </xsl:otherwise>
254 </xsl:choose>
255 </xsl:for-each>
256 </xsl:when>
257 <xsl:otherwise>
258 <xsl:value-of select="$uid" />
259 </xsl:otherwise>
260 </xsl:choose>
261 </xsl:template>
262
263 <!-- copy but normalize text -->
264 <xsl:template match="text()" mode="copy">
265 <xsl:value-of select="normalize-space(.)" />
266 </xsl:template>
267
268 <!-- simple copy template -->
269 <xsl:template match="@*|node()" mode="copy">
270 <xsl:copy>
271 <xsl:apply-templates select="@*|node()" mode="copy" />
272 </xsl:copy>
273 </xsl:template>
274
275 <!-- present a list of paths names -->
276 <xsl:template match="paths">
277 <xsl:choose>
278 <!-- only handle paths that begin with the path and strip the path -->
279 <xsl:when test="$strip-prefix != ''">
280 <!-- if strip-prefix does not start with a slash, prepend it -->
281 <xsl:variable name="tmpstrip1">
282 <xsl:choose>
283 <xsl:when test="starts-with($strip-prefix,'/')">
284 <xsl:value-of select="$strip-prefix" />
285 </xsl:when>
286 <xsl:otherwise>
287 <xsl:value-of select="concat('/',$strip-prefix)" />
288 </xsl:otherwise>
289 </xsl:choose>
290 </xsl:variable>
291 <!-- strip trailing slash from strip-prefix -->
292 <xsl:variable name="tmpstrip2">
293 <xsl:choose>
294 <xsl:when test="substring($tmpstrip1,string-length($tmpstrip1),1)='/'">
295 <xsl:value-of select="substring($tmpstrip1,1,string-length($tmpstrip1)-1)" />
296 </xsl:when>
297 <xsl:otherwise>
298 <xsl:value-of select="$tmpstrip1" />
299 </xsl:otherwise>
300 </xsl:choose>
301 </xsl:variable>
302 <!-- filter on all entries within directory -->
303 <xsl:for-each select="path[starts-with(concat(normalize-space(.),'/'),concat($tmpstrip2,'/'))]">
304 <xsl:sort select="normalize-space(.)" data-type="text" />
305 <!-- unless we are the first entry, add a comma -->
306 <xsl:if test="not(position()=1)">
307 <xsl:text>,&space;</xsl:text>
308 </xsl:if>
309 <!-- print the path name -->
310 <xsl:call-template name="printpath">
311 <xsl:with-param name="path" select="substring(normalize-space(.),string-length($strip-prefix)+3)" />
312 </xsl:call-template>
313 <!-- add the action flag -->
314 <xsl:if test="$include-actions='yes'">
315 <xsl:apply-templates select="." mode="action"/>
316 </xsl:if>
317 </xsl:for-each>
318 </xsl:when>
319 <!-- print a simple list of all paths -->
320 <xsl:otherwise>
321 <xsl:for-each select="path">
322 <xsl:sort select="normalize-space(.)" data-type="text" />
323 <!-- unless we are the first entry, add a comma -->
324 <xsl:if test="not(position()=1)">
325 <xsl:text>,&space;</xsl:text>
326 </xsl:if>
327 <!-- print the path name -->
328 <xsl:value-of select="normalize-space(.)" />
329 <!-- add the action flag -->
330 <xsl:if test="$include-actions='yes'">
331 <xsl:apply-templates select="." mode="action"/>
332 </xsl:if>
333 </xsl:for-each>
334 </xsl:otherwise>
335 </xsl:choose>
336 </xsl:template>
337
338 <xsl:template match="path" mode="action">
339 <xsl:choose>
340 <xsl:when test="@action='D'">
341 <xsl:text>[DEL]</xsl:text>
342 </xsl:when>
343 <xsl:when test="@copyfrom-path">
344 <xsl:text>[CPY]</xsl:text>
345 </xsl:when>
346 <xsl:when test="@action='D'">
347 <xsl:text>[ADD]</xsl:text>
348 </xsl:when>
349 </xsl:choose>
350 </xsl:template>
351
352 <!-- transform path to something printable -->
353 <xsl:template name="printpath">
354 <!-- fetch the pathname -->
355 <xsl:param name="path" />
356 <!-- strip leading slash -->
357 <xsl:variable name="tmp1">
358 <xsl:choose>
359 <xsl:when test="starts-with($path,'/')">
360 <xsl:value-of select="substring($path,2)" />
361 </xsl:when>
362 <xsl:otherwise>
363 <xsl:value-of select="$path" />
364 </xsl:otherwise>
365 </xsl:choose>
366 </xsl:variable>
367 <!-- translate empty string to dot -->
368 <xsl:choose>
369 <xsl:when test="$tmp1 = ''">
370 <xsl:text>.</xsl:text>
371 </xsl:when>
372 <xsl:otherwise>
373 <xsl:value-of select="$tmp1" />
374 </xsl:otherwise>
375 </xsl:choose>
376 </xsl:template>
377
378 <!-- string-wrapping template -->
379 <xsl:template name="wrap">
380 <xsl:param name="txt" />
381 <xsl:variable name="normtxt" select="normalize-space($txt)" />
382 <xsl:choose>
383 <xsl:when test="contains($txt,'&#xA;')">
384 <!-- text contains newlines, do the first line -->
385 <xsl:call-template name="wrap">
386 <xsl:with-param name="txt" select="substring-before($txt,'&#xA;')" />
387 </xsl:call-template>
388 <!-- print tab -->
389 <xsl:text>&#x9;&space;&space;</xsl:text>
390 <!-- wrap the rest of the text -->
391 <xsl:call-template name="wrap">
392 <xsl:with-param name="txt" select="substring-after($txt,'&#xA;')" />
393 </xsl:call-template>
394 </xsl:when>
395 <xsl:when test="(string-length($normtxt) &lt; (($linelen)-9)) or not(contains($normtxt,' '))">
396 <!-- this is easy, nothing to do -->
397 <xsl:value-of select="$normtxt" />
398 <!-- add newline -->
399 <xsl:text>&#xA;</xsl:text>
400 </xsl:when>
401 <xsl:otherwise>
402 <!-- find the first line -->
403 <xsl:variable name="tmp" select="substring($normtxt,1,(($linelen)-9))" />
404 <xsl:variable name="line">
405 <xsl:choose>
406 <!-- if our attempt contains spaces wrap on that -->
407 <xsl:when test="contains($tmp,' ')">
408 <xsl:call-template name="find-line">
409 <xsl:with-param name="txt" select="$tmp" />
410 </xsl:call-template>
411 </xsl:when>
412 <!-- otherwise use the first non-space characters from the text -->
413 <xsl:otherwise>
414 <xsl:value-of select="substring-before($normtxt,' ')" />
415 </xsl:otherwise>
416 </xsl:choose>
417 </xsl:variable>
418 <!-- print line -->
419 <xsl:value-of select="$line" />
420 <!-- print newline and tab -->
421 <xsl:text>&#xA;&#x9;&space;&space;</xsl:text>
422 <!-- wrap the rest of the text -->
423 <xsl:call-template name="wrap">
424 <xsl:with-param name="txt" select="normalize-space(substring($normtxt,string-length($line)+1))" />
425 </xsl:call-template>
426 </xsl:otherwise>
427 </xsl:choose>
428 </xsl:template>
429
430 <!-- template to trim line to contain space as last char -->
431 <xsl:template name="find-line">
432 <xsl:param name="txt" />
433 <xsl:choose>
434 <xsl:when test="substring($txt,string-length($txt),1)=' '">
435 <xsl:value-of select="substring($txt,1,string-length($txt)-1)" />
436 </xsl:when>
437 <xsl:otherwise>
438 <xsl:call-template name="find-line">
439 <xsl:with-param name="txt" select="substring($txt,1,string-length($txt)-1)" />
440 </xsl:call-template>
441 </xsl:otherwise>
442 </xsl:choose>
443 </xsl:template>
444
445 <!-- template to trim trailing and starting newlines -->
446 <xsl:template name="trim-newln">
447 <xsl:param name="txt" />
448 <xsl:choose>
449 <!-- find starting newlines -->
450 <xsl:when test="substring($txt,1,1) = '&#xA;'">
451 <xsl:call-template name="trim-newln">
452 <xsl:with-param name="txt" select="substring($txt,2)" />
453 </xsl:call-template>
454 </xsl:when>
455 <!-- find trailing newlines -->
456 <xsl:when test="substring($txt,string-length($txt),1) = '&#xA;'">
457 <xsl:call-template name="trim-newln">
458 <xsl:with-param name="txt" select="substring($txt,1,string-length($txt)-1)" />
459 </xsl:call-template>
460 </xsl:when>
461 <!-- if the message has paragrapgs, find the first one -->
462 <xsl:when test="$reparagraph='yes' and contains($txt,'&#xA;&#xA;')">
463 <!-- remove newlines from first paragraph -->
464 <xsl:value-of select="normalize-space(substring-before($txt,'&#xA;&#xA;'))" />
465 <!-- paragraph separator -->
466 <xsl:text>&#xA;&#xA;</xsl:text>
467 <!-- do the rest of the text -->
468 <xsl:call-template name="trim-newln">
469 <xsl:with-param name="txt" select="substring-after($txt,'&#xA;&#xA;')" />
470 </xsl:call-template>
471 </xsl:when>
472 <!-- remove more single newlines -->
473 <xsl:when test="$reparagraph='yes'">
474 <xsl:value-of select="normalize-space($txt)" />
475 </xsl:when>
476 <!-- no newlines found, we're done -->
477 <xsl:otherwise>
478 <xsl:value-of select="$txt" />
479 </xsl:otherwise>
480 </xsl:choose>
481 </xsl:template>
482
483 <!-- insert a number of newlines -->
484 <xsl:template name="newlines">
485 <xsl:param name="count" />
486 <xsl:text>&#xA;</xsl:text>
487 <xsl:if test="$count&gt;1">
488 <xsl:call-template name="newlines">
489 <xsl:with-param name="count" select="($count)-1" />
490 </xsl:call-template>
491 </xsl:if>
492 </xsl:template>
493
494</xsl:stylesheet>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d2361c0af..71dd25cd7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" 13"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
558msgstr "" 558msgstr ""
559 559
560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
561#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 561#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
562#, fuzzy, c-format 562#, fuzzy, c-format
563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
564msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 564msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
694msgid "provide information about all tunnels" 694msgid "provide information about all tunnels"
695msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 695msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
696 696
697#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 697#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
698msgid "Wrong CORE service\n" 698msgid "Wrong CORE service\n"
699msgstr "" 699msgstr ""
700 700
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
1219msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1219msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1220msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1220msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1221 1221
1222#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 1222#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
1223msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1223msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1224msgstr "" 1224msgstr ""
1225 1225
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3467msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3467msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3468 3468
3469#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3469#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3470#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 3470#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
3471#, c-format 3471#, c-format
3472msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3472msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3473msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" 3473msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
@@ -5282,6 +5282,87 @@ msgstr ""
5282msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5282msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5283msgstr "" 5283msgstr ""
5284 5284
5285#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
5286msgid "Operation Successful"
5287msgstr ""
5288
5289#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
5290msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5291msgstr ""
5292
5293#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
5294msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5295msgstr ""
5296
5297#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
5298msgid "Encountered timeout while performing operation"
5299msgstr ""
5300
5301#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
5302msgid "detected that we are offline"
5303msgstr ""
5304
5305#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
5306#, fuzzy
5307msgid "`upnpc` command not found"
5308msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5309
5310#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
5311#, fuzzy
5312msgid "Failed to run `upnpc` command"
5313msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5314
5315#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
5316msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5317msgstr ""
5318
5319#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
5320msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5321msgstr ""
5322
5323#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
5324msgid "`external-ip' command not found"
5325msgstr ""
5326
5327#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
5328#, fuzzy
5329msgid "Failed to run `external-ip` command"
5330msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5331
5332#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
5333#, fuzzy
5334msgid "`external-ip' command output invalid"
5335msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5336
5337#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
5338msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5339msgstr ""
5340
5341#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
5342#, fuzzy
5343msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5344msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
5345
5346#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
5347msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5348msgstr ""
5349
5350#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
5351msgid "NAT test could not be initialized"
5352msgstr ""
5353
5354#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
5355msgid "NAT test timeout reached"
5356msgstr ""
5357
5358#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
5359msgid "could not register NAT"
5360msgstr ""
5361
5362#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
5363msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5364msgstr ""
5365
5285#: src/nat/nat_auto.c:385 5366#: src/nat/nat_auto.c:385
5286msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5367msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5287msgstr "" 5368msgstr ""
@@ -5383,87 +5464,6 @@ msgstr ""
5383msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5464msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5384msgstr "" 5465msgstr ""
5385 5466
5386#: src/nat/nat.c:2010
5387msgid "Operation Successful"
5388msgstr ""
5389
5390#: src/nat/nat.c:2012
5391msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5392msgstr ""
5393
5394#: src/nat/nat.c:2014
5395msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5396msgstr ""
5397
5398#: src/nat/nat.c:2016
5399msgid "Encountered timeout while performing operation"
5400msgstr ""
5401
5402#: src/nat/nat.c:2018
5403msgid "detected that we are offline"
5404msgstr ""
5405
5406#: src/nat/nat.c:2020
5407#, fuzzy
5408msgid "`upnpc` command not found"
5409msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5410
5411#: src/nat/nat.c:2022
5412#, fuzzy
5413msgid "Failed to run `upnpc` command"
5414msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5415
5416#: src/nat/nat.c:2024
5417msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5418msgstr ""
5419
5420#: src/nat/nat.c:2026
5421msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5422msgstr ""
5423
5424#: src/nat/nat.c:2028
5425msgid "`external-ip' command not found"
5426msgstr ""
5427
5428#: src/nat/nat.c:2030
5429#, fuzzy
5430msgid "Failed to run `external-ip` command"
5431msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5432
5433#: src/nat/nat.c:2032
5434#, fuzzy
5435msgid "`external-ip' command output invalid"
5436msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5437
5438#: src/nat/nat.c:2034
5439msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5440msgstr ""
5441
5442#: src/nat/nat.c:2036
5443#, fuzzy
5444msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5445msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
5446
5447#: src/nat/nat.c:2038
5448msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/nat/nat.c:2040
5452msgid "NAT test could not be initialized"
5453msgstr ""
5454
5455#: src/nat/nat.c:2042
5456msgid "NAT test timeout reached"
5457msgstr ""
5458
5459#: src/nat/nat.c:2044
5460msgid "could not register NAT"
5461msgstr ""
5462
5463#: src/nat/nat.c:2046
5464msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5465msgstr ""
5466
5467#: src/nat/nat_mini.c:205 5467#: src/nat/nat_mini.c:205
5468#, fuzzy 5468#, fuzzy
5469msgid "`external-ip' command not found\n" 5469msgid "`external-ip' command not found\n"
@@ -7250,197 +7250,175 @@ msgstr ""
7250msgid "# validations succeeded" 7250msgid "# validations succeeded"
7251msgstr "" 7251msgstr ""
7252 7252
7253#: src/transport/gnunet-transport.c:518 7253#: src/transport/gnunet-transport.c:486
7254#, c-format 7254#, c-format
7255msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7255msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7256msgstr "" 7256msgstr ""
7257 7257
7258#: src/transport/gnunet-transport.c:528 7258#: src/transport/gnunet-transport.c:496
7259#, c-format 7259#, c-format
7260msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7260msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7261msgstr "" 7261msgstr ""
7262 7262
7263#: src/transport/gnunet-transport.c:572 7263#: src/transport/gnunet-transport.c:540
7264#, fuzzy, c-format 7264#, fuzzy, c-format
7265msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7265msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7266msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7266msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7267 7267
7268#: src/transport/gnunet-transport.c:585 7268#: src/transport/gnunet-transport.c:553
7269#, fuzzy, c-format 7269#, fuzzy, c-format
7270msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7270msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7271msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 7271msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
7272 7272
7273#: src/transport/gnunet-transport.c:597 7273#: src/transport/gnunet-transport.c:565
7274#, fuzzy 7274#, fuzzy
7275msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7275msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7276msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7276msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7277 7277
7278#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 7278#: src/transport/gnunet-transport.c:588
7279#, fuzzy, c-format
7280msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7281msgstr ""
7282"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
7283"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
7284
7285#: src/transport/gnunet-transport.c:627
7286#, fuzzy, c-format
7287msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7288msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
7289
7290#: src/transport/gnunet-transport.c:632
7291#, fuzzy, c-format
7292msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7293msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
7294
7295#: src/transport/gnunet-transport.c:637
7296#, fuzzy, c-format
7297msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7298msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7299
7300#: src/transport/gnunet-transport.c:642
7301#, c-format 7279#, c-format
7302msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" 7280msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
7303msgstr "" 7281msgstr ""
7304 7282
7305#: src/transport/gnunet-transport.c:735 7283#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7306msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7284msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7307msgstr "" 7285msgstr ""
7308 7286
7309#: src/transport/gnunet-transport.c:749 7287#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7310#, c-format 7288#, c-format
7311msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7289msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7312msgstr "" 7290msgstr ""
7313 7291
7314#: src/transport/gnunet-transport.c:774 7292#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7315#, fuzzy 7293#, fuzzy
7316msgid "Failed to start resolver!\n" 7294msgid "Failed to start resolver!\n"
7317msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 7295msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
7318 7296
7319#: src/transport/gnunet-transport.c:810 7297#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7320#, c-format 7298#, c-format
7321msgid "Transmitting %u bytes\n" 7299msgid "Transmitting %u bytes\n"
7322msgstr "" 7300msgstr ""
7323 7301
7324#: src/transport/gnunet-transport.c:844 7302#: src/transport/gnunet-transport.c:784
7325#, c-format 7303#, c-format
7326msgid "" 7304msgid ""
7327"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7305"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7328"blocks\n" 7306"blocks\n"
7329msgstr "" 7307msgstr ""
7330 7308
7331#: src/transport/gnunet-transport.c:875 7309#: src/transport/gnunet-transport.c:815
7332#, c-format 7310#, c-format
7333msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7311msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7334msgstr "" 7312msgstr ""
7335 7313
7336#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 7314#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
7337#, c-format 7315#, c-format
7338msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7316msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7339msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" 7317msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
7340 7318
7341#: src/transport/gnunet-transport.c:901 7319#: src/transport/gnunet-transport.c:841
7342msgid "Connected to" 7320msgid "Connected to"
7343msgstr "Verbunden mit" 7321msgstr "Verbunden mit"
7344 7322
7345#: src/transport/gnunet-transport.c:930 7323#: src/transport/gnunet-transport.c:870
7346msgid "Disconnected from" 7324msgid "Disconnected from"
7347msgstr "" 7325msgstr ""
7348 7326
7349#: src/transport/gnunet-transport.c:965 7327#: src/transport/gnunet-transport.c:905
7350#, fuzzy, c-format 7328#, fuzzy, c-format
7351msgid "Received %u bytes\n" 7329msgid "Received %u bytes\n"
7352msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 7330msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
7353 7331
7354#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 7332#: src/transport/gnunet-transport.c:942
7355#, c-format 7333#, c-format
7356msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7334msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7357msgstr "" 7335msgstr ""
7358 7336
7359#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 7337#: src/transport/gnunet-transport.c:954
7360#, c-format 7338#, c-format
7361msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7339msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7362msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" 7340msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
7363 7341
7364#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 7342#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
7365#, fuzzy 7343#, fuzzy
7366msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7344msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7367msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" 7345msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
7368 7346
7369#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 7347#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
7370#, c-format 7348#, c-format
7371msgid "" 7349msgid ""
7372"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7350"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7373"%s, %s %s\n" 7351"%s, %s %s\n"
7374msgstr "" 7352msgstr ""
7375 7353
7376#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 7354#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
7377#, c-format 7355#, c-format
7378msgid "" 7356msgid ""
7379"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7357"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7380msgstr "" 7358msgstr ""
7381 7359
7382#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 7360#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
7383#, fuzzy 7361#, fuzzy
7384msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7362msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7385msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" 7363msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
7386 7364
7387#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7365#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
7388msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7366msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7389msgstr "" 7367msgstr ""
7390 7368
7391#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 7369#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
7392#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 7370#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
7393msgid "Failed to connect to transport service\n" 7371msgid "Failed to connect to transport service\n"
7394msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" 7372msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
7395 7373
7396#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 7374#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
7397msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7375msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7398msgstr "" 7376msgstr ""
7399 7377
7400#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 7378#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
7401#, fuzzy 7379#, fuzzy
7402msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7380msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7403msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." 7381msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
7404 7382
7405#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 7383#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
7406msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7384msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7407msgstr "" 7385msgstr ""
7408 7386
7409#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 7387#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
7410msgid "disconnect from a peer" 7388msgid "disconnect from a peer"
7411msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" 7389msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
7412 7390
7413#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 7391#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
7414msgid "provide information about all current connections (once)" 7392msgid "provide information about all current connections (once)"
7415msgstr "" 7393msgstr ""
7416 7394
7417#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 7395#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
7418msgid "" 7396msgid ""
7419"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7397"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7420msgstr "" 7398msgstr ""
7421 7399
7422#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 7400#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
7423msgid "do not resolve hostnames" 7401msgid "do not resolve hostnames"
7424msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 7402msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
7425 7403
7426#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 7404#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
7427#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7405#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7428msgid "peer identity" 7406msgid "peer identity"
7429msgstr "" 7407msgstr ""
7430 7408
7431#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 7409#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
7432msgid "monitor plugin sessions" 7410msgid "monitor plugin sessions"
7433msgstr "" 7411msgstr ""
7434 7412
7435#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 7413#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
7436msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7414msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7437msgstr "" 7415msgstr ""
7438 7416
7439#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 7417#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
7440msgid "test transport configuration (involves external server)" 7418msgid "test transport configuration (involves external server)"
7441msgstr "" 7419msgstr ""
7442 7420
7443#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 7421#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7444#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7422#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7445msgid "Direct access to transport service." 7423msgid "Direct access to transport service."
7446msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" 7424msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
@@ -8407,7 +8385,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
8407msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8385msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8408msgstr "" 8386msgstr ""
8409 8387
8410#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 8388#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
8411#, c-format 8389#, c-format
8412msgid "" 8390msgid ""
8413"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8391"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8933,6 +8911,24 @@ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
8933msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8911msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8934msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 8912msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8935 8913
8914#, fuzzy
8915#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
8916#~ msgstr ""
8917#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
8918#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8919
8920#, fuzzy
8921#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
8922#~ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
8923
8924#, fuzzy
8925#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
8926#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
8927
8928#, fuzzy
8929#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
8930#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
8931
8936#~ msgid "Request does not fit into a message" 8932#~ msgid "Request does not fit into a message"
8937#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" 8933#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
8938 8934
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 88c3f1b84..eeaf0e0e7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
607msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" 607msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
608 608
609#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 609#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
610#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 610#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
611#, c-format 611#, c-format
612msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 612msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
613msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" 613msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
753msgid "provide information about all tunnels" 753msgid "provide information about all tunnels"
754msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 754msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
755 755
756#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 756#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
757msgid "Wrong CORE service\n" 757msgid "Wrong CORE service\n"
758msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n" 758msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
759 759
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1296msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" 1296msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
1297 1297
1298# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? 1298# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
1299#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 1299#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
1300msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1300msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1301msgstr "" 1301msgstr ""
1302"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" 1302"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3588msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" 3588msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
3589 3589
3590#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3590#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3591#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 3591#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
3592#, c-format 3592#, c-format
3593msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3593msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3594msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" 3594msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
@@ -5454,6 +5454,91 @@ msgstr ""
5454msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5454msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5455msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" 5455msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
5456 5456
5457#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
5458msgid "Operation Successful"
5459msgstr ""
5460
5461#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
5462msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5463msgstr ""
5464
5465#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
5466msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5467msgstr ""
5468
5469#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
5470msgid "Encountered timeout while performing operation"
5471msgstr ""
5472
5473#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
5474msgid "detected that we are offline"
5475msgstr ""
5476
5477#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
5478#, fuzzy
5479msgid "`upnpc` command not found"
5480msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
5481
5482#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
5483#, fuzzy
5484msgid "Failed to run `upnpc` command"
5485msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
5486
5487#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
5488#, fuzzy
5489msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5490msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
5491
5492#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
5493msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5494msgstr ""
5495
5496#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
5497#, fuzzy
5498msgid "`external-ip' command not found"
5499msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
5500
5501#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
5502#, fuzzy
5503msgid "Failed to run `external-ip` command"
5504msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
5505
5506#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
5507#, fuzzy
5508msgid "`external-ip' command output invalid"
5509msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
5510
5511#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
5512msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5513msgstr ""
5514
5515#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
5516#, fuzzy
5517msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5518msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
5519
5520#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
5521#, fuzzy
5522msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5523msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
5524
5525#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
5526msgid "NAT test could not be initialized"
5527msgstr ""
5528
5529#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
5530msgid "NAT test timeout reached"
5531msgstr ""
5532
5533#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
5534msgid "could not register NAT"
5535msgstr ""
5536
5537#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
5538#, fuzzy
5539msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5540msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
5541
5457#: src/nat/nat_auto.c:385 5542#: src/nat/nat_auto.c:385
5458msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5543msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5459msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n" 5544msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n"
@@ -5559,91 +5644,6 @@ msgstr ""
5559msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5644msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5560msgstr "Ejecutando gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5645msgstr "Ejecutando gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5561 5646
5562#: src/nat/nat.c:2010
5563msgid "Operation Successful"
5564msgstr ""
5565
5566#: src/nat/nat.c:2012
5567msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5568msgstr ""
5569
5570#: src/nat/nat.c:2014
5571msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5572msgstr ""
5573
5574#: src/nat/nat.c:2016
5575msgid "Encountered timeout while performing operation"
5576msgstr ""
5577
5578#: src/nat/nat.c:2018
5579msgid "detected that we are offline"
5580msgstr ""
5581
5582#: src/nat/nat.c:2020
5583#, fuzzy
5584msgid "`upnpc` command not found"
5585msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
5586
5587#: src/nat/nat.c:2022
5588#, fuzzy
5589msgid "Failed to run `upnpc` command"
5590msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
5591
5592#: src/nat/nat.c:2024
5593#, fuzzy
5594msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5595msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
5596
5597#: src/nat/nat.c:2026
5598msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5599msgstr ""
5600
5601#: src/nat/nat.c:2028
5602#, fuzzy
5603msgid "`external-ip' command not found"
5604msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
5605
5606#: src/nat/nat.c:2030
5607#, fuzzy
5608msgid "Failed to run `external-ip` command"
5609msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
5610
5611#: src/nat/nat.c:2032
5612#, fuzzy
5613msgid "`external-ip' command output invalid"
5614msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
5615
5616#: src/nat/nat.c:2034
5617msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5618msgstr ""
5619
5620#: src/nat/nat.c:2036
5621#, fuzzy
5622msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5623msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
5624
5625#: src/nat/nat.c:2038
5626#, fuzzy
5627msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5628msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
5629
5630#: src/nat/nat.c:2040
5631msgid "NAT test could not be initialized"
5632msgstr ""
5633
5634#: src/nat/nat.c:2042
5635msgid "NAT test timeout reached"
5636msgstr ""
5637
5638#: src/nat/nat.c:2044
5639msgid "could not register NAT"
5640msgstr ""
5641
5642#: src/nat/nat.c:2046
5643#, fuzzy
5644msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5645msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
5646
5647#: src/nat/nat_mini.c:205 5647#: src/nat/nat_mini.c:205
5648msgid "`external-ip' command not found\n" 5648msgid "`external-ip' command not found\n"
5649msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" 5649msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
@@ -7498,79 +7498,59 @@ msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
7498msgid "# validations succeeded" 7498msgid "# validations succeeded"
7499msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" 7499msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
7500 7500
7501#: src/transport/gnunet-transport.c:518 7501#: src/transport/gnunet-transport.c:486
7502#, c-format 7502#, c-format
7503msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7503msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7504msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" 7504msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
7505 7505
7506#: src/transport/gnunet-transport.c:528 7506#: src/transport/gnunet-transport.c:496
7507#, c-format 7507#, c-format
7508msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7508msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7509msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" 7509msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
7510 7510
7511#: src/transport/gnunet-transport.c:572 7511#: src/transport/gnunet-transport.c:540
7512#, c-format 7512#, c-format
7513msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7513msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7514msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" 7514msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
7515 7515
7516#: src/transport/gnunet-transport.c:585 7516#: src/transport/gnunet-transport.c:553
7517#, c-format 7517#, c-format
7518msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7518msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7519msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" 7519msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
7520 7520
7521# Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta 7521# Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta
7522# en castellano. 7522# en castellano.
7523#: src/transport/gnunet-transport.c:597 7523#: src/transport/gnunet-transport.c:565
7524msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7524msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7525msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n" 7525msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n"
7526 7526
7527#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 7527#: src/transport/gnunet-transport.c:588
7528#, fuzzy, c-format
7529msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7530msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n"
7531
7532#: src/transport/gnunet-transport.c:627
7533#, fuzzy, c-format 7528#, fuzzy, c-format
7534msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" 7529msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
7535msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%\n" 7530msgstr "Módulo de transporte: «%s» puerto %llu\n"
7536 7531
7537#: src/transport/gnunet-transport.c:632 7532#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7538#, fuzzy, c-format
7539msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7540msgstr "Error interno escaneando «%s».\n"
7541
7542#: src/transport/gnunet-transport.c:637
7543#, fuzzy, c-format
7544msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7545msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
7546
7547#: src/transport/gnunet-transport.c:642
7548#, c-format
7549msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7550msgstr ""
7551
7552#: src/transport/gnunet-transport.c:735
7553msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7533msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7554msgstr "" 7534msgstr ""
7555"No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n" 7535"No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n"
7556 7536
7557#: src/transport/gnunet-transport.c:749 7537#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7558#, c-format 7538#, c-format
7559msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7539msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7560msgstr "" 7540msgstr ""
7561"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" 7541"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
7562 7542
7563#: src/transport/gnunet-transport.c:774 7543#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7564#, fuzzy 7544#, fuzzy
7565msgid "Failed to start resolver!\n" 7545msgid "Failed to start resolver!\n"
7566msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" 7546msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n"
7567 7547
7568#: src/transport/gnunet-transport.c:810 7548#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7569#, fuzzy, c-format 7549#, fuzzy, c-format
7570msgid "Transmitting %u bytes\n" 7550msgid "Transmitting %u bytes\n"
7571msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n" 7551msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
7572 7552
7573#: src/transport/gnunet-transport.c:844 7553#: src/transport/gnunet-transport.c:784
7574#, c-format 7554#, c-format
7575msgid "" 7555msgid ""
7576"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7556"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
@@ -7579,46 +7559,46 @@ msgstr ""
7579"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " 7559"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
7580"bloques de %u Kb\n" 7560"bloques de %u Kb\n"
7581 7561
7582#: src/transport/gnunet-transport.c:875 7562#: src/transport/gnunet-transport.c:815
7583#, c-format 7563#, c-format
7584msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7564msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7585msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n" 7565msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
7586 7566
7587#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 7567#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
7588#, c-format 7568#, c-format
7589msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7569msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7590msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" 7570msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
7591 7571
7592#: src/transport/gnunet-transport.c:901 7572#: src/transport/gnunet-transport.c:841
7593msgid "Connected to" 7573msgid "Connected to"
7594msgstr "Conectado a" 7574msgstr "Conectado a"
7595 7575
7596#: src/transport/gnunet-transport.c:930 7576#: src/transport/gnunet-transport.c:870
7597msgid "Disconnected from" 7577msgid "Disconnected from"
7598msgstr "Desconectado de" 7578msgstr "Desconectado de"
7599 7579
7600#: src/transport/gnunet-transport.c:965 7580#: src/transport/gnunet-transport.c:905
7601#, fuzzy, c-format 7581#, fuzzy, c-format
7602msgid "Received %u bytes\n" 7582msgid "Received %u bytes\n"
7603msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n" 7583msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
7604 7584
7605#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 7585#: src/transport/gnunet-transport.c:942
7606#, c-format 7586#, c-format
7607msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7587msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7608msgstr "" 7588msgstr ""
7609 7589
7610#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 7590#: src/transport/gnunet-transport.c:954
7611#, c-format 7591#, c-format
7612msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7592msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7613msgstr "Par «%s»: %s %s\n" 7593msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
7614 7594
7615#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 7595#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
7616#, fuzzy 7596#, fuzzy
7617msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7597msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7618msgstr "" 7598msgstr ""
7619"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" 7599"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
7620 7600
7621#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 7601#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
7622#, fuzzy, c-format 7602#, fuzzy, c-format
7623msgid "" 7603msgid ""
7624"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7604"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
@@ -7627,7 +7607,7 @@ msgstr ""
7627"Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una " 7607"Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
7628"operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7608"operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7629 7609
7630#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 7610#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
7631#, fuzzy, c-format 7611#, fuzzy, c-format
7632msgid "" 7612msgid ""
7633"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7613"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
@@ -7635,72 +7615,72 @@ msgstr ""
7635"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, " 7615"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
7636"%s, %s, %s, %s, %s\n" 7616"%s, %s, %s, %s, %s\n"
7637 7617
7638#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 7618#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
7639#, fuzzy 7619#, fuzzy
7640msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7620msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7641msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" 7621msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
7642 7622
7643#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7623#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
7644msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7624msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7645msgstr "" 7625msgstr ""
7646 7626
7647#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 7627#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
7648#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 7628#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
7649msgid "Failed to connect to transport service\n" 7629msgid "Failed to connect to transport service\n"
7650msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" 7630msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
7651 7631
7652#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 7632#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
7653msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7633msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7654msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n" 7634msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
7655 7635
7656#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 7636#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
7657#, fuzzy 7637#, fuzzy
7658msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7638msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7659msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." 7639msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
7660 7640
7661#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 7641#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
7662msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7642msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7663msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)" 7643msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
7664 7644
7665#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 7645#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
7666#, fuzzy 7646#, fuzzy
7667msgid "disconnect from a peer" 7647msgid "disconnect from a peer"
7668msgstr "conectar a un par" 7648msgstr "conectar a un par"
7669 7649
7670#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 7650#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
7671msgid "provide information about all current connections (once)" 7651msgid "provide information about all current connections (once)"
7672msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)" 7652msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
7673 7653
7674#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 7654#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
7675msgid "" 7655msgid ""
7676"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7656"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7677msgstr "" 7657msgstr ""
7678"provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión " 7658"provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
7679"(continuamente)" 7659"(continuamente)"
7680 7660
7681#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 7661#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
7682msgid "do not resolve hostnames" 7662msgid "do not resolve hostnames"
7683msgstr "no resolver nombres de máquinas" 7663msgstr "no resolver nombres de máquinas"
7684 7664
7685#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 7665#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
7686#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7666#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7687msgid "peer identity" 7667msgid "peer identity"
7688msgstr "identidad del par" 7668msgstr "identidad del par"
7689 7669
7690#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 7670#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
7691#, fuzzy 7671#, fuzzy
7692msgid "monitor plugin sessions" 7672msgid "monitor plugin sessions"
7693msgstr "# sesiones wlan pendientes" 7673msgstr "# sesiones wlan pendientes"
7694 7674
7695#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 7675#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
7696msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7676msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7697msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" 7677msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
7698 7678
7699#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 7679#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
7700msgid "test transport configuration (involves external server)" 7680msgid "test transport configuration (involves external server)"
7701msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)" 7681msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)"
7702 7682
7703#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 7683#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7704#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7684#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7705msgid "Direct access to transport service." 7685msgid "Direct access to transport service."
7706msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." 7686msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
@@ -8702,7 +8682,7 @@ msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n"
8702msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8682msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8703msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" 8683msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n"
8704 8684
8705#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 8685#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
8706#, c-format 8686#, c-format
8707msgid "" 8687msgid ""
8708"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8688"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9253,6 +9233,24 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9253msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" 9233msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
9254 9234
9255#, fuzzy 9235#, fuzzy
9236#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
9237#~ msgstr ""
9238#~ "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n"
9239
9240#, fuzzy
9241#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
9242#~ msgstr ""
9243#~ "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n"
9244
9245#, fuzzy
9246#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
9247#~ msgstr "Error interno escaneando «%s».\n"
9248
9249#, fuzzy
9250#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
9251#~ msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
9252
9253#, fuzzy
9256#~ msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" 9254#~ msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
9257#~ msgstr "" 9255#~ msgstr ""
9258#~ "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" 9256#~ "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
@@ -10256,9 +10254,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
10256#~ msgid "Peer `%s' disconnected\n" 10254#~ msgid "Peer `%s' disconnected\n"
10257#~ msgstr "Par «%s» desconectado\n" 10255#~ msgstr "Par «%s» desconectado\n"
10258 10256
10259#~ msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
10260#~ msgstr "Módulo de transporte: «%s» puerto %llu\n"
10261
10262#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 10257#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
10263#~ msgstr "Encontrados %u módulos de transporte: «%s»\n" 10258#~ msgstr "Encontrados %u módulos de transporte: «%s»\n"
10264 10259
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 91032f749..20cd77cdc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
550msgstr "" 550msgstr ""
551 551
552#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 552#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
553#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 553#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
554#, c-format 554#, c-format
555msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 555msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
556msgstr "" 556msgstr ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
681msgid "provide information about all tunnels" 681msgid "provide information about all tunnels"
682msgstr "" 682msgstr ""
683 683
684#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 684#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
685msgid "Wrong CORE service\n" 685msgid "Wrong CORE service\n"
686msgstr "" 686msgstr ""
687 687
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
1196msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1196msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1197msgstr "" 1197msgstr ""
1198 1198
1199#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 1199#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
1200msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1200msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1201msgstr "" 1201msgstr ""
1202 1202
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3345msgstr "" 3345msgstr ""
3346 3346
3347#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3347#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3348#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 3348#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
3349#, c-format 3349#, c-format
3350msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3350msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3351msgstr "" 3351msgstr ""
@@ -5078,6 +5078,82 @@ msgstr ""
5078msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5078msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5079msgstr "" 5079msgstr ""
5080 5080
5081#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
5082msgid "Operation Successful"
5083msgstr ""
5084
5085#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
5086msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5087msgstr ""
5088
5089#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
5090msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5091msgstr ""
5092
5093#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
5094msgid "Encountered timeout while performing operation"
5095msgstr ""
5096
5097#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
5098msgid "detected that we are offline"
5099msgstr ""
5100
5101#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
5102msgid "`upnpc` command not found"
5103msgstr ""
5104
5105#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
5106msgid "Failed to run `upnpc` command"
5107msgstr ""
5108
5109#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
5110msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5111msgstr ""
5112
5113#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
5114msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5115msgstr ""
5116
5117#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
5118msgid "`external-ip' command not found"
5119msgstr ""
5120
5121#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
5122msgid "Failed to run `external-ip` command"
5123msgstr ""
5124
5125#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
5126msgid "`external-ip' command output invalid"
5127msgstr ""
5128
5129#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
5130msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5131msgstr ""
5132
5133#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
5134msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5135msgstr ""
5136
5137#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
5138msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5139msgstr ""
5140
5141#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
5142msgid "NAT test could not be initialized"
5143msgstr ""
5144
5145#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
5146msgid "NAT test timeout reached"
5147msgstr ""
5148
5149#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
5150msgid "could not register NAT"
5151msgstr ""
5152
5153#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
5154msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5155msgstr ""
5156
5081#: src/nat/nat_auto.c:385 5157#: src/nat/nat_auto.c:385
5082msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5158msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5083msgstr "" 5159msgstr ""
@@ -5177,82 +5253,6 @@ msgstr ""
5177msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5253msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5178msgstr "" 5254msgstr ""
5179 5255
5180#: src/nat/nat.c:2010
5181msgid "Operation Successful"
5182msgstr ""
5183
5184#: src/nat/nat.c:2012
5185msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5186msgstr ""
5187
5188#: src/nat/nat.c:2014
5189msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5190msgstr ""
5191
5192#: src/nat/nat.c:2016
5193msgid "Encountered timeout while performing operation"
5194msgstr ""
5195
5196#: src/nat/nat.c:2018
5197msgid "detected that we are offline"
5198msgstr ""
5199
5200#: src/nat/nat.c:2020
5201msgid "`upnpc` command not found"
5202msgstr ""
5203
5204#: src/nat/nat.c:2022
5205msgid "Failed to run `upnpc` command"
5206msgstr ""
5207
5208#: src/nat/nat.c:2024
5209msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5210msgstr ""
5211
5212#: src/nat/nat.c:2026
5213msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5214msgstr ""
5215
5216#: src/nat/nat.c:2028
5217msgid "`external-ip' command not found"
5218msgstr ""
5219
5220#: src/nat/nat.c:2030
5221msgid "Failed to run `external-ip` command"
5222msgstr ""
5223
5224#: src/nat/nat.c:2032
5225msgid "`external-ip' command output invalid"
5226msgstr ""
5227
5228#: src/nat/nat.c:2034
5229msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5230msgstr ""
5231
5232#: src/nat/nat.c:2036
5233msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5234msgstr ""
5235
5236#: src/nat/nat.c:2038
5237msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5238msgstr ""
5239
5240#: src/nat/nat.c:2040
5241msgid "NAT test could not be initialized"
5242msgstr ""
5243
5244#: src/nat/nat.c:2042
5245msgid "NAT test timeout reached"
5246msgstr ""
5247
5248#: src/nat/nat.c:2044
5249msgid "could not register NAT"
5250msgstr ""
5251
5252#: src/nat/nat.c:2046
5253msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5254msgstr ""
5255
5256#: src/nat/nat_mini.c:205 5256#: src/nat/nat_mini.c:205
5257msgid "`external-ip' command not found\n" 5257msgid "`external-ip' command not found\n"
5258msgstr "" 5258msgstr ""
@@ -6968,191 +6968,171 @@ msgstr ""
6968msgid "# validations succeeded" 6968msgid "# validations succeeded"
6969msgstr "" 6969msgstr ""
6970 6970
6971#: src/transport/gnunet-transport.c:518 6971#: src/transport/gnunet-transport.c:486
6972#, c-format 6972#, c-format
6973msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 6973msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6974msgstr "" 6974msgstr ""
6975 6975
6976#: src/transport/gnunet-transport.c:528 6976#: src/transport/gnunet-transport.c:496
6977#, c-format 6977#, c-format
6978msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 6978msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6979msgstr "" 6979msgstr ""
6980 6980
6981#: src/transport/gnunet-transport.c:572 6981#: src/transport/gnunet-transport.c:540
6982#, c-format 6982#, c-format
6983msgid "Failed to connect to `%s'\n" 6983msgid "Failed to connect to `%s'\n"
6984msgstr "" 6984msgstr ""
6985 6985
6986#: src/transport/gnunet-transport.c:585 6986#: src/transport/gnunet-transport.c:553
6987#, c-format 6987#, c-format
6988msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 6988msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
6989msgstr "" 6989msgstr ""
6990 6990
6991#: src/transport/gnunet-transport.c:597 6991#: src/transport/gnunet-transport.c:565
6992msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 6992msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
6993msgstr "" 6993msgstr ""
6994 6994
6995#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 6995#: src/transport/gnunet-transport.c:588
6996#, c-format 6996#, c-format
6997msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" 6997msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
6998msgstr "" 6998msgstr ""
6999 6999
7000#: src/transport/gnunet-transport.c:627 7000#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7001#, c-format
7002msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7003msgstr ""
7004
7005#: src/transport/gnunet-transport.c:632
7006#, c-format
7007msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7008msgstr ""
7009
7010#: src/transport/gnunet-transport.c:637
7011#, fuzzy, c-format
7012msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7013msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
7014
7015#: src/transport/gnunet-transport.c:642
7016#, c-format
7017msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7018msgstr ""
7019
7020#: src/transport/gnunet-transport.c:735
7021msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7001msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7022msgstr "" 7002msgstr ""
7023 7003
7024#: src/transport/gnunet-transport.c:749 7004#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7025#, c-format 7005#, c-format
7026msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7006msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7027msgstr "" 7007msgstr ""
7028 7008
7029#: src/transport/gnunet-transport.c:774 7009#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7030#, fuzzy 7010#, fuzzy
7031msgid "Failed to start resolver!\n" 7011msgid "Failed to start resolver!\n"
7032msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 7012msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
7033 7013
7034#: src/transport/gnunet-transport.c:810 7014#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7035#, c-format 7015#, c-format
7036msgid "Transmitting %u bytes\n" 7016msgid "Transmitting %u bytes\n"
7037msgstr "" 7017msgstr ""
7038 7018
7039#: src/transport/gnunet-transport.c:844 7019#: src/transport/gnunet-transport.c:784
7040#, c-format 7020#, c-format
7041msgid "" 7021msgid ""
7042"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7022"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7043"blocks\n" 7023"blocks\n"
7044msgstr "" 7024msgstr ""
7045 7025
7046#: src/transport/gnunet-transport.c:875 7026#: src/transport/gnunet-transport.c:815
7047#, c-format 7027#, c-format
7048msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7028msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7049msgstr "" 7029msgstr ""
7050 7030
7051#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 7031#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
7052#, c-format 7032#, c-format
7053msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7033msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7054msgstr "" 7034msgstr ""
7055 7035
7056#: src/transport/gnunet-transport.c:901 7036#: src/transport/gnunet-transport.c:841
7057msgid "Connected to" 7037msgid "Connected to"
7058msgstr "Connecté à" 7038msgstr "Connecté à"
7059 7039
7060#: src/transport/gnunet-transport.c:930 7040#: src/transport/gnunet-transport.c:870
7061msgid "Disconnected from" 7041msgid "Disconnected from"
7062msgstr "Déconnecté de" 7042msgstr "Déconnecté de"
7063 7043
7064#: src/transport/gnunet-transport.c:965 7044#: src/transport/gnunet-transport.c:905
7065#, fuzzy, c-format 7045#, fuzzy, c-format
7066msgid "Received %u bytes\n" 7046msgid "Received %u bytes\n"
7067msgstr "%s message(s) reçu(s)\n" 7047msgstr "%s message(s) reçu(s)\n"
7068 7048
7069#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 7049#: src/transport/gnunet-transport.c:942
7070#, c-format 7050#, c-format
7071msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7051msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7072msgstr "" 7052msgstr ""
7073 7053
7074#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 7054#: src/transport/gnunet-transport.c:954
7075#, c-format 7055#, c-format
7076msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7056msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7077msgstr "" 7057msgstr ""
7078 7058
7079#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 7059#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
7080msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7060msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7081msgstr "" 7061msgstr ""
7082 7062
7083#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 7063#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
7084#, c-format 7064#, c-format
7085msgid "" 7065msgid ""
7086"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7066"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7087"%s, %s %s\n" 7067"%s, %s %s\n"
7088msgstr "" 7068msgstr ""
7089 7069
7090#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 7070#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
7091#, c-format 7071#, c-format
7092msgid "" 7072msgid ""
7093"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7073"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7094msgstr "" 7074msgstr ""
7095 7075
7096#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 7076#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
7097msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7077msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7098msgstr "" 7078msgstr ""
7099 7079
7100#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7080#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
7101msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7081msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7102msgstr "" 7082msgstr ""
7103 7083
7104#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 7084#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
7105#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 7085#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
7106msgid "Failed to connect to transport service\n" 7086msgid "Failed to connect to transport service\n"
7107msgstr "" 7087msgstr ""
7108 7088
7109#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 7089#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
7110msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7090msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7111msgstr "" 7091msgstr ""
7112 7092
7113#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 7093#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
7114msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7094msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7115msgstr "" 7095msgstr ""
7116 7096
7117#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 7097#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
7118msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7098msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7119msgstr "" 7099msgstr ""
7120 7100
7121#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 7101#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
7122msgid "disconnect from a peer" 7102msgid "disconnect from a peer"
7123msgstr "" 7103msgstr ""
7124 7104
7125#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 7105#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
7126msgid "provide information about all current connections (once)" 7106msgid "provide information about all current connections (once)"
7127msgstr "" 7107msgstr ""
7128 7108
7129#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 7109#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
7130msgid "" 7110msgid ""
7131"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7111"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7132msgstr "" 7112msgstr ""
7133 7113
7134#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 7114#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
7135msgid "do not resolve hostnames" 7115msgid "do not resolve hostnames"
7136msgstr "" 7116msgstr ""
7137 7117
7138#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 7118#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
7139#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7119#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7140msgid "peer identity" 7120msgid "peer identity"
7141msgstr "" 7121msgstr ""
7142 7122
7143#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 7123#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
7144msgid "monitor plugin sessions" 7124msgid "monitor plugin sessions"
7145msgstr "" 7125msgstr ""
7146 7126
7147#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 7127#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
7148msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7128msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7149msgstr "" 7129msgstr ""
7150 7130
7151#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 7131#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
7152msgid "test transport configuration (involves external server)" 7132msgid "test transport configuration (involves external server)"
7153msgstr "" 7133msgstr ""
7154 7134
7155#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 7135#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7156#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7136#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7157msgid "Direct access to transport service." 7137msgid "Direct access to transport service."
7158msgstr "" 7138msgstr ""
@@ -8088,7 +8068,7 @@ msgstr ""
8088msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8068msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8089msgstr "" 8069msgstr ""
8090 8070
8091#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 8071#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
8092#, c-format 8072#, c-format
8093msgid "" 8073msgid ""
8094"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8074"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8598,6 +8578,10 @@ msgstr ""
8598msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8578msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8599msgstr "" 8579msgstr ""
8600 8580
8581#, fuzzy
8582#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
8583#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
8584
8601#~ msgid "Benchmarking done\n" 8585#~ msgid "Benchmarking done\n"
8602#~ msgstr "Benchmark terminé\n" 8586#~ msgstr "Benchmark terminé\n"
8603 8587
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cc0956cfb..fcd3948b6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
559msgstr "" 559msgstr ""
560 560
561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
562#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 562#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
563#, fuzzy, c-format 563#, fuzzy, c-format
564msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 564msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
565msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 565msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
701msgid "provide information about all tunnels" 701msgid "provide information about all tunnels"
702msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 702msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
703 703
704#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 704#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
705msgid "Wrong CORE service\n" 705msgid "Wrong CORE service\n"
706msgstr "" 706msgstr ""
707 707
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1238msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1238msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1239msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1239msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1240 1240
1241#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 1241#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
1242#, fuzzy 1242#, fuzzy
1243msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1243msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1244msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1244msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3510msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3510msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3511 3511
3512#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3512#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3513#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 3513#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
3514#, c-format 3514#, c-format
3515msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3515msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3516msgstr "" 3516msgstr ""
@@ -5323,6 +5323,88 @@ msgstr ""
5323msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5323msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5324msgstr "" 5324msgstr ""
5325 5325
5326#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
5327msgid "Operation Successful"
5328msgstr ""
5329
5330#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
5331msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5332msgstr ""
5333
5334#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
5335msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5336msgstr ""
5337
5338#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
5339msgid "Encountered timeout while performing operation"
5340msgstr ""
5341
5342#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
5343msgid "detected that we are offline"
5344msgstr ""
5345
5346#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
5347#, fuzzy
5348msgid "`upnpc` command not found"
5349msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5350
5351#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
5352#, fuzzy
5353msgid "Failed to run `upnpc` command"
5354msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5355
5356#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
5357#, fuzzy
5358msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5359msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5360
5361#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
5362msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5363msgstr ""
5364
5365#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
5366#, fuzzy
5367msgid "`external-ip' command not found"
5368msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5369
5370#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
5371#, fuzzy
5372msgid "Failed to run `external-ip` command"
5373msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5374
5375#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
5376msgid "`external-ip' command output invalid"
5377msgstr ""
5378
5379#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
5380msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5381msgstr ""
5382
5383#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
5384#, fuzzy
5385msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5386msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5387
5388#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
5389msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5390msgstr ""
5391
5392#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
5393msgid "NAT test could not be initialized"
5394msgstr ""
5395
5396#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
5397msgid "NAT test timeout reached"
5398msgstr ""
5399
5400#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
5401msgid "could not register NAT"
5402msgstr ""
5403
5404#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
5405msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5406msgstr ""
5407
5326#: src/nat/nat_auto.c:385 5408#: src/nat/nat_auto.c:385
5327msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5409msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5328msgstr "" 5410msgstr ""
@@ -5425,88 +5507,6 @@ msgstr ""
5425msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5507msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5426msgstr "" 5508msgstr ""
5427 5509
5428#: src/nat/nat.c:2010
5429msgid "Operation Successful"
5430msgstr ""
5431
5432#: src/nat/nat.c:2012
5433msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5434msgstr ""
5435
5436#: src/nat/nat.c:2014
5437msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5438msgstr ""
5439
5440#: src/nat/nat.c:2016
5441msgid "Encountered timeout while performing operation"
5442msgstr ""
5443
5444#: src/nat/nat.c:2018
5445msgid "detected that we are offline"
5446msgstr ""
5447
5448#: src/nat/nat.c:2020
5449#, fuzzy
5450msgid "`upnpc` command not found"
5451msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5452
5453#: src/nat/nat.c:2022
5454#, fuzzy
5455msgid "Failed to run `upnpc` command"
5456msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5457
5458#: src/nat/nat.c:2024
5459#, fuzzy
5460msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5461msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5462
5463#: src/nat/nat.c:2026
5464msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5465msgstr ""
5466
5467#: src/nat/nat.c:2028
5468#, fuzzy
5469msgid "`external-ip' command not found"
5470msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5471
5472#: src/nat/nat.c:2030
5473#, fuzzy
5474msgid "Failed to run `external-ip` command"
5475msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5476
5477#: src/nat/nat.c:2032
5478msgid "`external-ip' command output invalid"
5479msgstr ""
5480
5481#: src/nat/nat.c:2034
5482msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5483msgstr ""
5484
5485#: src/nat/nat.c:2036
5486#, fuzzy
5487msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5488msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5489
5490#: src/nat/nat.c:2038
5491msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5492msgstr ""
5493
5494#: src/nat/nat.c:2040
5495msgid "NAT test could not be initialized"
5496msgstr ""
5497
5498#: src/nat/nat.c:2042
5499msgid "NAT test timeout reached"
5500msgstr ""
5501
5502#: src/nat/nat.c:2044
5503msgid "could not register NAT"
5504msgstr ""
5505
5506#: src/nat/nat.c:2046
5507msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5508msgstr ""
5509
5510#: src/nat/nat_mini.c:205 5510#: src/nat/nat_mini.c:205
5511msgid "`external-ip' command not found\n" 5511msgid "`external-ip' command not found\n"
5512msgstr "" 5512msgstr ""
@@ -7324,202 +7324,182 @@ msgstr ""
7324msgid "# validations succeeded" 7324msgid "# validations succeeded"
7325msgstr "" 7325msgstr ""
7326 7326
7327#: src/transport/gnunet-transport.c:518 7327#: src/transport/gnunet-transport.c:486
7328#, fuzzy, c-format 7328#, fuzzy, c-format
7329msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7329msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7330msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7330msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7331 7331
7332#: src/transport/gnunet-transport.c:528 7332#: src/transport/gnunet-transport.c:496
7333#, c-format 7333#, c-format
7334msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7334msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7335msgstr "" 7335msgstr ""
7336 7336
7337#: src/transport/gnunet-transport.c:572 7337#: src/transport/gnunet-transport.c:540
7338#, fuzzy, c-format 7338#, fuzzy, c-format
7339msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7339msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7340msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7340msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7341 7341
7342#: src/transport/gnunet-transport.c:585 7342#: src/transport/gnunet-transport.c:553
7343#, fuzzy, c-format 7343#, fuzzy, c-format
7344msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7344msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7345msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7345msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7346 7346
7347#: src/transport/gnunet-transport.c:597 7347#: src/transport/gnunet-transport.c:565
7348#, fuzzy 7348#, fuzzy
7349msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7349msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7350msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7350msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7351 7351
7352#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 7352#: src/transport/gnunet-transport.c:588
7353#, fuzzy, c-format
7354msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7355msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7356
7357#: src/transport/gnunet-transport.c:627
7358#, fuzzy, c-format
7359msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7360msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7361
7362#: src/transport/gnunet-transport.c:632
7363#, fuzzy, c-format
7364msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7365msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
7366
7367#: src/transport/gnunet-transport.c:637
7368#, fuzzy, c-format 7353#, fuzzy, c-format
7369msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" 7354msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
7370msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7355msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7371
7372#: src/transport/gnunet-transport.c:642
7373#, c-format
7374msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7375msgstr ""
7376 7356
7377#: src/transport/gnunet-transport.c:735 7357#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7378msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7358msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7379msgstr "" 7359msgstr ""
7380 7360
7381#: src/transport/gnunet-transport.c:749 7361#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7382#, c-format 7362#, c-format
7383msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7363msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7384msgstr "" 7364msgstr ""
7385 7365
7386#: src/transport/gnunet-transport.c:774 7366#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7387#, fuzzy 7367#, fuzzy
7388msgid "Failed to start resolver!\n" 7368msgid "Failed to start resolver!\n"
7389msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7369msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7390 7370
7391#: src/transport/gnunet-transport.c:810 7371#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7392#, fuzzy, c-format 7372#, fuzzy, c-format
7393msgid "Transmitting %u bytes\n" 7373msgid "Transmitting %u bytes\n"
7394msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7374msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7395 7375
7396#: src/transport/gnunet-transport.c:844 7376#: src/transport/gnunet-transport.c:784
7397#, c-format 7377#, c-format
7398msgid "" 7378msgid ""
7399"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7379"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7400"blocks\n" 7380"blocks\n"
7401msgstr "" 7381msgstr ""
7402 7382
7403#: src/transport/gnunet-transport.c:875 7383#: src/transport/gnunet-transport.c:815
7404#, fuzzy, c-format 7384#, fuzzy, c-format
7405msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7385msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7406msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7386msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7407 7387
7408#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 7388#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
7409#, c-format 7389#, c-format
7410msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7390msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7411msgstr "" 7391msgstr ""
7412 7392
7413#: src/transport/gnunet-transport.c:901 7393#: src/transport/gnunet-transport.c:841
7414#, fuzzy 7394#, fuzzy
7415msgid "Connected to" 7395msgid "Connected to"
7416msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7396msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7417 7397
7418#: src/transport/gnunet-transport.c:930 7398#: src/transport/gnunet-transport.c:870
7419#, fuzzy 7399#, fuzzy
7420msgid "Disconnected from" 7400msgid "Disconnected from"
7421msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7401msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7422 7402
7423#: src/transport/gnunet-transport.c:965 7403#: src/transport/gnunet-transport.c:905
7424#, fuzzy, c-format 7404#, fuzzy, c-format
7425msgid "Received %u bytes\n" 7405msgid "Received %u bytes\n"
7426msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" 7406msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
7427 7407
7428#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 7408#: src/transport/gnunet-transport.c:942
7429#, c-format 7409#, c-format
7430msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7410msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7431msgstr "" 7411msgstr ""
7432 7412
7433#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 7413#: src/transport/gnunet-transport.c:954
7434#, fuzzy, c-format 7414#, fuzzy, c-format
7435msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7415msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7436msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7416msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7437 7417
7438#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 7418#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
7439#, fuzzy 7419#, fuzzy
7440msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7420msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7441msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7421msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7442 7422
7443#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 7423#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
7444#, c-format 7424#, c-format
7445msgid "" 7425msgid ""
7446"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7426"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7447"%s, %s %s\n" 7427"%s, %s %s\n"
7448msgstr "" 7428msgstr ""
7449 7429
7450#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 7430#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
7451#, c-format 7431#, c-format
7452msgid "" 7432msgid ""
7453"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7433"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7454msgstr "" 7434msgstr ""
7455 7435
7456#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 7436#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
7457#, fuzzy 7437#, fuzzy
7458msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7438msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7459msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7439msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7460 7440
7461#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7441#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
7462msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7442msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7463msgstr "" 7443msgstr ""
7464 7444
7465#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 7445#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
7466#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 7446#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
7467#, fuzzy 7447#, fuzzy
7468msgid "Failed to connect to transport service\n" 7448msgid "Failed to connect to transport service\n"
7469msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7449msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7470 7450
7471#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 7451#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
7472msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7452msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7473msgstr "" 7453msgstr ""
7474 7454
7475#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 7455#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
7476#, fuzzy 7456#, fuzzy
7477msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7457msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7478msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7458msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7479 7459
7480#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 7460#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
7481msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7461msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7482msgstr "" 7462msgstr ""
7483 7463
7484#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 7464#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
7485#, fuzzy 7465#, fuzzy
7486msgid "disconnect from a peer" 7466msgid "disconnect from a peer"
7487msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7467msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7488 7468
7489#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 7469#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
7490#, fuzzy 7470#, fuzzy
7491msgid "provide information about all current connections (once)" 7471msgid "provide information about all current connections (once)"
7492msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7472msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7493 7473
7494#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 7474#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
7495#, fuzzy 7475#, fuzzy
7496msgid "" 7476msgid ""
7497"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7477"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7498msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7478msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7499 7479
7500#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 7480#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
7501#, fuzzy 7481#, fuzzy
7502msgid "do not resolve hostnames" 7482msgid "do not resolve hostnames"
7503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7483msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7504 7484
7505#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 7485#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
7506#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7486#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7507msgid "peer identity" 7487msgid "peer identity"
7508msgstr "" 7488msgstr ""
7509 7489
7510#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 7490#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
7511msgid "monitor plugin sessions" 7491msgid "monitor plugin sessions"
7512msgstr "" 7492msgstr ""
7513 7493
7514#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 7494#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
7515msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7495msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7516msgstr "" 7496msgstr ""
7517 7497
7518#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 7498#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
7519msgid "test transport configuration (involves external server)" 7499msgid "test transport configuration (involves external server)"
7520msgstr "" 7500msgstr ""
7521 7501
7522#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 7502#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7523#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7503#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7524#, fuzzy 7504#, fuzzy
7525msgid "Direct access to transport service." 7505msgid "Direct access to transport service."
@@ -8502,7 +8482,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8502msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8482msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8503msgstr "" 8483msgstr ""
8504 8484
8505#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 8485#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
8506#, c-format 8486#, c-format
8507msgid "" 8487msgid ""
8508"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8488"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9036,6 +9016,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9036msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9016msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9037 9017
9038#, fuzzy 9018#, fuzzy
9019#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
9020#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
9021
9022#, fuzzy
9023#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
9024#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
9025
9026#, fuzzy
9027#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
9028#~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
9029
9030#, fuzzy
9031#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
9032#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9033
9034#, fuzzy
9039#~ msgid "Could not send status result to client\n" 9035#~ msgid "Could not send status result to client\n"
9040#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 9036#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
9041 9037
@@ -9765,10 +9761,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9765#~ msgstr "# av anslutna parter" 9761#~ msgstr "# av anslutna parter"
9766 9762
9767#, fuzzy 9763#, fuzzy
9768#~ msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
9769#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
9770
9771#, fuzzy
9772#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 9764#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
9773#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" 9765#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
9774 9766
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a85cc193c..ca993880a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" 11"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
566msgstr "" 566msgstr ""
567 567
568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
569#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 569#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
570#, fuzzy, c-format 570#, fuzzy, c-format
571msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 571msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
572msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 572msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
709msgid "provide information about all tunnels" 709msgid "provide information about all tunnels"
710msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 710msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
711 711
712#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 712#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
713msgid "Wrong CORE service\n" 713msgid "Wrong CORE service\n"
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
1243msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1243msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1244msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 1244msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
1245 1245
1246#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 1246#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
1247#, fuzzy 1247#, fuzzy
1248msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1248msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1249msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 1249msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3529msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" 3529msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
3530 3530
3531#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3531#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3532#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 3532#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
3533#, c-format 3533#, c-format
3534msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3534msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3535msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" 3535msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
@@ -5374,6 +5374,85 @@ msgstr ""
5374msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5374msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5375msgstr "" 5375msgstr ""
5376 5376
5377#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
5378msgid "Operation Successful"
5379msgstr ""
5380
5381#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
5382msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5383msgstr ""
5384
5385#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
5386msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5387msgstr ""
5388
5389#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
5390msgid "Encountered timeout while performing operation"
5391msgstr ""
5392
5393#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
5394msgid "detected that we are offline"
5395msgstr ""
5396
5397#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
5398msgid "`upnpc` command not found"
5399msgstr ""
5400
5401#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
5402#, fuzzy
5403msgid "Failed to run `upnpc` command"
5404msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5405
5406#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
5407msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5408msgstr ""
5409
5410#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
5411msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5412msgstr ""
5413
5414#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
5415msgid "`external-ip' command not found"
5416msgstr ""
5417
5418#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
5419#, fuzzy
5420msgid "Failed to run `external-ip` command"
5421msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5422
5423#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
5424msgid "`external-ip' command output invalid"
5425msgstr ""
5426
5427#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
5428msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5429msgstr ""
5430
5431#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
5432#, fuzzy
5433msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5434msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
5435
5436#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
5437msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5438msgstr ""
5439
5440#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
5441msgid "NAT test could not be initialized"
5442msgstr ""
5443
5444#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
5445msgid "NAT test timeout reached"
5446msgstr ""
5447
5448#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
5449msgid "could not register NAT"
5450msgstr ""
5451
5452#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
5453msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5454msgstr ""
5455
5377#: src/nat/nat_auto.c:385 5456#: src/nat/nat_auto.c:385
5378msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5457msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5379msgstr "" 5458msgstr ""
@@ -5475,85 +5554,6 @@ msgstr ""
5475msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5554msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5476msgstr "" 5555msgstr ""
5477 5556
5478#: src/nat/nat.c:2010
5479msgid "Operation Successful"
5480msgstr ""
5481
5482#: src/nat/nat.c:2012
5483msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5484msgstr ""
5485
5486#: src/nat/nat.c:2014
5487msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5488msgstr ""
5489
5490#: src/nat/nat.c:2016
5491msgid "Encountered timeout while performing operation"
5492msgstr ""
5493
5494#: src/nat/nat.c:2018
5495msgid "detected that we are offline"
5496msgstr ""
5497
5498#: src/nat/nat.c:2020
5499msgid "`upnpc` command not found"
5500msgstr ""
5501
5502#: src/nat/nat.c:2022
5503#, fuzzy
5504msgid "Failed to run `upnpc` command"
5505msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5506
5507#: src/nat/nat.c:2024
5508msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5509msgstr ""
5510
5511#: src/nat/nat.c:2026
5512msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5513msgstr ""
5514
5515#: src/nat/nat.c:2028
5516msgid "`external-ip' command not found"
5517msgstr ""
5518
5519#: src/nat/nat.c:2030
5520#, fuzzy
5521msgid "Failed to run `external-ip` command"
5522msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5523
5524#: src/nat/nat.c:2032
5525msgid "`external-ip' command output invalid"
5526msgstr ""
5527
5528#: src/nat/nat.c:2034
5529msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5530msgstr ""
5531
5532#: src/nat/nat.c:2036
5533#, fuzzy
5534msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5535msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
5536
5537#: src/nat/nat.c:2038
5538msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5539msgstr ""
5540
5541#: src/nat/nat.c:2040
5542msgid "NAT test could not be initialized"
5543msgstr ""
5544
5545#: src/nat/nat.c:2042
5546msgid "NAT test timeout reached"
5547msgstr ""
5548
5549#: src/nat/nat.c:2044
5550msgid "could not register NAT"
5551msgstr ""
5552
5553#: src/nat/nat.c:2046
5554msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5555msgstr ""
5556
5557#: src/nat/nat_mini.c:205 5557#: src/nat/nat_mini.c:205
5558msgid "`external-ip' command not found\n" 5558msgid "`external-ip' command not found\n"
5559msgstr "" 5559msgstr ""
@@ -7384,202 +7384,182 @@ msgstr ""
7384msgid "# validations succeeded" 7384msgid "# validations succeeded"
7385msgstr "" 7385msgstr ""
7386 7386
7387#: src/transport/gnunet-transport.c:518 7387#: src/transport/gnunet-transport.c:486
7388#, fuzzy, c-format 7388#, fuzzy, c-format
7389msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7389msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7390msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" 7390msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
7391 7391
7392#: src/transport/gnunet-transport.c:528 7392#: src/transport/gnunet-transport.c:496
7393#, fuzzy, c-format 7393#, fuzzy, c-format
7394msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7394msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7395msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 7395msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
7396 7396
7397#: src/transport/gnunet-transport.c:572 7397#: src/transport/gnunet-transport.c:540
7398#, fuzzy, c-format 7398#, fuzzy, c-format
7399msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7399msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7400msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 7400msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7401 7401
7402#: src/transport/gnunet-transport.c:585 7402#: src/transport/gnunet-transport.c:553
7403#, fuzzy, c-format 7403#, fuzzy, c-format
7404msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7404msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7405msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" 7405msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
7406 7406
7407#: src/transport/gnunet-transport.c:597 7407#: src/transport/gnunet-transport.c:565
7408#, fuzzy 7408#, fuzzy
7409msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7409msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7410msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 7410msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
7411 7411
7412#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 7412#: src/transport/gnunet-transport.c:588
7413#, fuzzy, c-format
7414msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7415msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
7416
7417#: src/transport/gnunet-transport.c:627
7418#, fuzzy, c-format 7413#, fuzzy, c-format
7419msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" 7414msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
7420msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" 7415msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
7421
7422#: src/transport/gnunet-transport.c:632
7423#, fuzzy, c-format
7424msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7425msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
7426
7427#: src/transport/gnunet-transport.c:637
7428#, fuzzy, c-format
7429msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7430msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
7431
7432#: src/transport/gnunet-transport.c:642
7433#, c-format
7434msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7435msgstr ""
7436 7416
7437#: src/transport/gnunet-transport.c:735 7417#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7438msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7418msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7439msgstr "" 7419msgstr ""
7440 7420
7441#: src/transport/gnunet-transport.c:749 7421#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7442#, c-format 7422#, c-format
7443msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7423msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7444msgstr "" 7424msgstr ""
7445 7425
7446#: src/transport/gnunet-transport.c:774 7426#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7447#, fuzzy 7427#, fuzzy
7448msgid "Failed to start resolver!\n" 7428msgid "Failed to start resolver!\n"
7449msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 7429msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
7450 7430
7451#: src/transport/gnunet-transport.c:810 7431#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7452#, fuzzy, c-format 7432#, fuzzy, c-format
7453msgid "Transmitting %u bytes\n" 7433msgid "Transmitting %u bytes\n"
7454msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" 7434msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
7455 7435
7456#: src/transport/gnunet-transport.c:844 7436#: src/transport/gnunet-transport.c:784
7457#, c-format 7437#, c-format
7458msgid "" 7438msgid ""
7459"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7439"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7460"blocks\n" 7440"blocks\n"
7461msgstr "" 7441msgstr ""
7462 7442
7463#: src/transport/gnunet-transport.c:875 7443#: src/transport/gnunet-transport.c:815
7464#, fuzzy, c-format 7444#, fuzzy, c-format
7465msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7445msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7466msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" 7446msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
7467 7447
7468#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 7448#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
7469#, c-format 7449#, c-format
7470msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7450msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7471msgstr "" 7451msgstr ""
7472 7452
7473#: src/transport/gnunet-transport.c:901 7453#: src/transport/gnunet-transport.c:841
7474#, fuzzy 7454#, fuzzy
7475msgid "Connected to" 7455msgid "Connected to"
7476msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" 7456msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
7477 7457
7478#: src/transport/gnunet-transport.c:930 7458#: src/transport/gnunet-transport.c:870
7479#, fuzzy 7459#, fuzzy
7480msgid "Disconnected from" 7460msgid "Disconnected from"
7481msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" 7461msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
7482 7462
7483#: src/transport/gnunet-transport.c:965 7463#: src/transport/gnunet-transport.c:905
7484#, fuzzy, c-format 7464#, fuzzy, c-format
7485msgid "Received %u bytes\n" 7465msgid "Received %u bytes\n"
7486msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 7466msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
7487 7467
7488#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 7468#: src/transport/gnunet-transport.c:942
7489#, c-format 7469#, c-format
7490msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7470msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7491msgstr "" 7471msgstr ""
7492 7472
7493#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 7473#: src/transport/gnunet-transport.c:954
7494#, fuzzy, c-format 7474#, fuzzy, c-format
7495msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7475msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7496msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" 7476msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
7497 7477
7498#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 7478#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
7499#, fuzzy 7479#, fuzzy
7500msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7480msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7501msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 7481msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7502 7482
7503#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 7483#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
7504#, c-format 7484#, c-format
7505msgid "" 7485msgid ""
7506"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7486"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7507"%s, %s %s\n" 7487"%s, %s %s\n"
7508msgstr "" 7488msgstr ""
7509 7489
7510#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 7490#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
7511#, c-format 7491#, c-format
7512msgid "" 7492msgid ""
7513"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7493"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7514msgstr "" 7494msgstr ""
7515 7495
7516#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 7496#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
7517#, fuzzy 7497#, fuzzy
7518msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7498msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7519msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 7499msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7520 7500
7521#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7501#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
7522msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7502msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7523msgstr "" 7503msgstr ""
7524 7504
7525#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 7505#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
7526#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 7506#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
7527#, fuzzy 7507#, fuzzy
7528msgid "Failed to connect to transport service\n" 7508msgid "Failed to connect to transport service\n"
7529msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 7509msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7530 7510
7531#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 7511#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
7532msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7512msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7533msgstr "" 7513msgstr ""
7534 7514
7535#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 7515#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
7536#, fuzzy 7516#, fuzzy
7537msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7517msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7538msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 7518msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
7539 7519
7540#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 7520#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
7541msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7521msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7542msgstr "" 7522msgstr ""
7543 7523
7544#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 7524#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
7545#, fuzzy 7525#, fuzzy
7546msgid "disconnect from a peer" 7526msgid "disconnect from a peer"
7547msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 7527msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7548 7528
7549#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 7529#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
7550#, fuzzy 7530#, fuzzy
7551msgid "provide information about all current connections (once)" 7531msgid "provide information about all current connections (once)"
7552msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 7532msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
7553 7533
7554#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 7534#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
7555#, fuzzy 7535#, fuzzy
7556msgid "" 7536msgid ""
7557"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7537"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7558msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 7538msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
7559 7539
7560#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 7540#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
7561#, fuzzy 7541#, fuzzy
7562msgid "do not resolve hostnames" 7542msgid "do not resolve hostnames"
7563msgstr "không quyết định các tên máy" 7543msgstr "không quyết định các tên máy"
7564 7544
7565#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 7545#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
7566#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7546#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7567msgid "peer identity" 7547msgid "peer identity"
7568msgstr "" 7548msgstr ""
7569 7549
7570#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 7550#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
7571msgid "monitor plugin sessions" 7551msgid "monitor plugin sessions"
7572msgstr "" 7552msgstr ""
7573 7553
7574#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 7554#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
7575msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7555msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7576msgstr "" 7556msgstr ""
7577 7557
7578#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 7558#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
7579msgid "test transport configuration (involves external server)" 7559msgid "test transport configuration (involves external server)"
7580msgstr "" 7560msgstr ""
7581 7561
7582#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 7562#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7583#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7563#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7584#, fuzzy 7564#, fuzzy
7585msgid "Direct access to transport service." 7565msgid "Direct access to transport service."
@@ -8556,7 +8536,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
8556msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8536msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8557msgstr "" 8537msgstr ""
8558 8538
8559#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 8539#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
8560#, c-format 8540#, c-format
8561msgid "" 8541msgid ""
8562"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8542"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9087,6 +9067,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9087msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" 9067msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
9088 9068
9089#, fuzzy 9069#, fuzzy
9070#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
9071#~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
9072
9073#, fuzzy
9074#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
9075#~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
9076
9077#, fuzzy
9078#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
9079#~ msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
9080
9081#, fuzzy
9082#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
9083#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
9084
9085#, fuzzy
9090#~ msgid "Could not send list result to client\n" 9086#~ msgid "Could not send list result to client\n"
9091#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 9087#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
9092 9088
@@ -9859,10 +9855,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
9859#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 9855#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
9860 9856
9861#, fuzzy 9857#, fuzzy
9862#~ msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
9863#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
9864
9865#, fuzzy
9866#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 9858#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
9867#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" 9859#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
9868 9860
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0ca16740d..3862fc5f5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
558msgstr "" 558msgstr ""
559 559
560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
561#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 561#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
562#, fuzzy, c-format 562#, fuzzy, c-format
563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
564msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 564msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
700msgid "provide information about all tunnels" 700msgid "provide information about all tunnels"
701msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 701msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
702 702
703#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 703#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
704msgid "Wrong CORE service\n" 704msgid "Wrong CORE service\n"
705msgstr "" 705msgstr ""
706 706
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1228msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1228msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1229msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1229msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1230 1230
1231#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 1231#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
1232msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1232msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1233msgstr "" 1233msgstr ""
1234 1234
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3396msgstr "" 3396msgstr ""
3397 3397
3398#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3398#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3399#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 3399#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
3400#, c-format 3400#, c-format
3401msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3401msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3402msgstr "" 3402msgstr ""
@@ -5160,6 +5160,85 @@ msgstr ""
5160msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5160msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5161msgstr "" 5161msgstr ""
5162 5162
5163#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
5164msgid "Operation Successful"
5165msgstr ""
5166
5167#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
5168msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5169msgstr ""
5170
5171#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
5172msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5173msgstr ""
5174
5175#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
5176msgid "Encountered timeout while performing operation"
5177msgstr ""
5178
5179#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
5180msgid "detected that we are offline"
5181msgstr ""
5182
5183#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
5184msgid "`upnpc` command not found"
5185msgstr ""
5186
5187#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
5188#, fuzzy
5189msgid "Failed to run `upnpc` command"
5190msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5191
5192#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
5193msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5194msgstr ""
5195
5196#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
5197msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5198msgstr ""
5199
5200#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
5201msgid "`external-ip' command not found"
5202msgstr ""
5203
5204#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
5205#, fuzzy
5206msgid "Failed to run `external-ip` command"
5207msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5208
5209#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
5210msgid "`external-ip' command output invalid"
5211msgstr ""
5212
5213#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
5214msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5215msgstr ""
5216
5217#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
5218#, fuzzy
5219msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5220msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5221
5222#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
5223msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5224msgstr ""
5225
5226#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
5227msgid "NAT test could not be initialized"
5228msgstr ""
5229
5230#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
5231msgid "NAT test timeout reached"
5232msgstr ""
5233
5234#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
5235msgid "could not register NAT"
5236msgstr ""
5237
5238#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
5239msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5240msgstr ""
5241
5163#: src/nat/nat_auto.c:385 5242#: src/nat/nat_auto.c:385
5164msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5243msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5165msgstr "" 5244msgstr ""
@@ -5259,85 +5338,6 @@ msgstr ""
5259msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5338msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5260msgstr "" 5339msgstr ""
5261 5340
5262#: src/nat/nat.c:2010
5263msgid "Operation Successful"
5264msgstr ""
5265
5266#: src/nat/nat.c:2012
5267msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/nat/nat.c:2014
5271msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5272msgstr ""
5273
5274#: src/nat/nat.c:2016
5275msgid "Encountered timeout while performing operation"
5276msgstr ""
5277
5278#: src/nat/nat.c:2018
5279msgid "detected that we are offline"
5280msgstr ""
5281
5282#: src/nat/nat.c:2020
5283msgid "`upnpc` command not found"
5284msgstr ""
5285
5286#: src/nat/nat.c:2022
5287#, fuzzy
5288msgid "Failed to run `upnpc` command"
5289msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5290
5291#: src/nat/nat.c:2024
5292msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5293msgstr ""
5294
5295#: src/nat/nat.c:2026
5296msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5297msgstr ""
5298
5299#: src/nat/nat.c:2028
5300msgid "`external-ip' command not found"
5301msgstr ""
5302
5303#: src/nat/nat.c:2030
5304#, fuzzy
5305msgid "Failed to run `external-ip` command"
5306msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5307
5308#: src/nat/nat.c:2032
5309msgid "`external-ip' command output invalid"
5310msgstr ""
5311
5312#: src/nat/nat.c:2034
5313msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5314msgstr ""
5315
5316#: src/nat/nat.c:2036
5317#, fuzzy
5318msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5319msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5320
5321#: src/nat/nat.c:2038
5322msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5323msgstr ""
5324
5325#: src/nat/nat.c:2040
5326msgid "NAT test could not be initialized"
5327msgstr ""
5328
5329#: src/nat/nat.c:2042
5330msgid "NAT test timeout reached"
5331msgstr ""
5332
5333#: src/nat/nat.c:2044
5334msgid "could not register NAT"
5335msgstr ""
5336
5337#: src/nat/nat.c:2046
5338msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5339msgstr ""
5340
5341#: src/nat/nat_mini.c:205 5341#: src/nat/nat_mini.c:205
5342msgid "`external-ip' command not found\n" 5342msgid "`external-ip' command not found\n"
5343msgstr "" 5343msgstr ""
@@ -7109,199 +7109,179 @@ msgstr ""
7109msgid "# validations succeeded" 7109msgid "# validations succeeded"
7110msgstr "" 7110msgstr ""
7111 7111
7112#: src/transport/gnunet-transport.c:518 7112#: src/transport/gnunet-transport.c:486
7113#, c-format 7113#, c-format
7114msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7114msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7115msgstr "" 7115msgstr ""
7116 7116
7117#: src/transport/gnunet-transport.c:528 7117#: src/transport/gnunet-transport.c:496
7118#, c-format 7118#, c-format
7119msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7119msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7120msgstr "" 7120msgstr ""
7121 7121
7122#: src/transport/gnunet-transport.c:572 7122#: src/transport/gnunet-transport.c:540
7123#, fuzzy, c-format 7123#, fuzzy, c-format
7124msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7124msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7125msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7125msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7126 7126
7127#: src/transport/gnunet-transport.c:585 7127#: src/transport/gnunet-transport.c:553
7128#, fuzzy, c-format 7128#, fuzzy, c-format
7129msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7129msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7130msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7130msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7131 7131
7132#: src/transport/gnunet-transport.c:597 7132#: src/transport/gnunet-transport.c:565
7133#, fuzzy 7133#, fuzzy
7134msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7134msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7135msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7135msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7136 7136
7137#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 7137#: src/transport/gnunet-transport.c:588
7138#, fuzzy, c-format
7139msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7140msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
7141
7142#: src/transport/gnunet-transport.c:627
7143#, fuzzy, c-format
7144msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7145msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
7146
7147#: src/transport/gnunet-transport.c:632
7148#, fuzzy, c-format
7149msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7150msgstr "未知错误。\n"
7151
7152#: src/transport/gnunet-transport.c:637
7153#, fuzzy, c-format
7154msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7155msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7156
7157#: src/transport/gnunet-transport.c:642
7158#, c-format 7138#, c-format
7159msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" 7139msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
7160msgstr "" 7140msgstr ""
7161 7141
7162#: src/transport/gnunet-transport.c:735 7142#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7163msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7143msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7164msgstr "" 7144msgstr ""
7165 7145
7166#: src/transport/gnunet-transport.c:749 7146#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7167#, c-format 7147#, c-format
7168msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7148msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7169msgstr "" 7149msgstr ""
7170 7150
7171#: src/transport/gnunet-transport.c:774 7151#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7172#, fuzzy 7152#, fuzzy
7173msgid "Failed to start resolver!\n" 7153msgid "Failed to start resolver!\n"
7174msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7154msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7175 7155
7176#: src/transport/gnunet-transport.c:810 7156#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7177#, c-format 7157#, c-format
7178msgid "Transmitting %u bytes\n" 7158msgid "Transmitting %u bytes\n"
7179msgstr "" 7159msgstr ""
7180 7160
7181#: src/transport/gnunet-transport.c:844 7161#: src/transport/gnunet-transport.c:784
7182#, c-format 7162#, c-format
7183msgid "" 7163msgid ""
7184"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7164"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7185"blocks\n" 7165"blocks\n"
7186msgstr "" 7166msgstr ""
7187 7167
7188#: src/transport/gnunet-transport.c:875 7168#: src/transport/gnunet-transport.c:815
7189#, fuzzy, c-format 7169#, fuzzy, c-format
7190msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7170msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7191msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7171msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7192 7172
7193#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 7173#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
7194#, c-format 7174#, c-format
7195msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7175msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7196msgstr "" 7176msgstr ""
7197 7177
7198#: src/transport/gnunet-transport.c:901 7178#: src/transport/gnunet-transport.c:841
7199#, fuzzy 7179#, fuzzy
7200msgid "Connected to" 7180msgid "Connected to"
7201msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7181msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7202 7182
7203#: src/transport/gnunet-transport.c:930 7183#: src/transport/gnunet-transport.c:870
7204#, fuzzy 7184#, fuzzy
7205msgid "Disconnected from" 7185msgid "Disconnected from"
7206msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7186msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7207 7187
7208#: src/transport/gnunet-transport.c:965 7188#: src/transport/gnunet-transport.c:905
7209#, c-format 7189#, c-format
7210msgid "Received %u bytes\n" 7190msgid "Received %u bytes\n"
7211msgstr "" 7191msgstr ""
7212 7192
7213#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 7193#: src/transport/gnunet-transport.c:942
7214#, c-format 7194#, c-format
7215msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7195msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7216msgstr "" 7196msgstr ""
7217 7197
7218#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 7198#: src/transport/gnunet-transport.c:954
7219#, fuzzy, c-format 7199#, fuzzy, c-format
7220msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7200msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7221msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7201msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7222 7202
7223#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 7203#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
7224#, fuzzy 7204#, fuzzy
7225msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7205msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7226msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7206msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7227 7207
7228#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 7208#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
7229#, c-format 7209#, c-format
7230msgid "" 7210msgid ""
7231"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7211"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7232"%s, %s %s\n" 7212"%s, %s %s\n"
7233msgstr "" 7213msgstr ""
7234 7214
7235#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 7215#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
7236#, c-format 7216#, c-format
7237msgid "" 7217msgid ""
7238"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7218"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7239msgstr "" 7219msgstr ""
7240 7220
7241#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 7221#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
7242#, fuzzy 7222#, fuzzy
7243msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7223msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7244msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7224msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7245 7225
7246#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7226#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
7247msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7227msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7248msgstr "" 7228msgstr ""
7249 7229
7250#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 7230#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
7251#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 7231#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
7252#, fuzzy 7232#, fuzzy
7253msgid "Failed to connect to transport service\n" 7233msgid "Failed to connect to transport service\n"
7254msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7234msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7255 7235
7256#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 7236#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
7257msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7237msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7258msgstr "" 7238msgstr ""
7259 7239
7260#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 7240#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
7261#, fuzzy 7241#, fuzzy
7262msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7242msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7263msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7243msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7264 7244
7265#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 7245#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
7266msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7246msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7267msgstr "" 7247msgstr ""
7268 7248
7269#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 7249#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
7270#, fuzzy 7250#, fuzzy
7271msgid "disconnect from a peer" 7251msgid "disconnect from a peer"
7272msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7252msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7273 7253
7274#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 7254#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
7275msgid "provide information about all current connections (once)" 7255msgid "provide information about all current connections (once)"
7276msgstr "" 7256msgstr ""
7277 7257
7278#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 7258#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
7279msgid "" 7259msgid ""
7280"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7260"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7281msgstr "" 7261msgstr ""
7282 7262
7283#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 7263#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
7284msgid "do not resolve hostnames" 7264msgid "do not resolve hostnames"
7285msgstr "" 7265msgstr ""
7286 7266
7287#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 7267#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
7288#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7268#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7289msgid "peer identity" 7269msgid "peer identity"
7290msgstr "" 7270msgstr ""
7291 7271
7292#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 7272#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
7293msgid "monitor plugin sessions" 7273msgid "monitor plugin sessions"
7294msgstr "" 7274msgstr ""
7295 7275
7296#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 7276#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
7297msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7277msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7298msgstr "" 7278msgstr ""
7299 7279
7300#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 7280#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
7301msgid "test transport configuration (involves external server)" 7281msgid "test transport configuration (involves external server)"
7302msgstr "" 7282msgstr ""
7303 7283
7304#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 7284#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7305#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7285#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7306#, fuzzy 7286#, fuzzy
7307msgid "Direct access to transport service." 7287msgid "Direct access to transport service."
@@ -8256,7 +8236,7 @@ msgstr "创建用户出错"
8256msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8236msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8257msgstr "" 8237msgstr ""
8258 8238
8259#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 8239#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
8260#, c-format 8240#, c-format
8261msgid "" 8241msgid ""
8262"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8242"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8777,6 +8757,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8777msgstr "" 8757msgstr ""
8778 8758
8779#, fuzzy 8759#, fuzzy
8760#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
8761#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8762
8763#, fuzzy
8764#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
8765#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8766
8767#, fuzzy
8768#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
8769#~ msgstr "未知错误。\n"
8770
8771#, fuzzy
8772#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
8773#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8774
8775#, fuzzy
8780#~ msgid "Could not send list result to client\n" 8776#~ msgid "Could not send list result to client\n"
8781#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8777#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8782 8778