aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulius Bünger <buenger@mytum.de>2015-01-22 00:18:36 +0000
committerJulius Bünger <buenger@mytum.de>2015-01-22 00:18:36 +0000
commit15ad9f0373d7a063ae69751deb0d96becabeae39 (patch)
treebe65ba1777ead2f3991dbaf8d863711c03ae16dd /po/de.po
parent4520b2e905e96ff7562c69e6d2ff00f3a70f9339 (diff)
downloadgnunet-15ad9f0373d7a063ae69751deb0d96becabeae39.tar.gz
gnunet-15ad9f0373d7a063ae69751deb0d96becabeae39.zip
update .po - files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po801
1 files changed, 406 insertions, 395 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 79b7c5977..42167b2f9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -333,82 +333,80 @@ msgstr ""
333msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 333msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
334msgstr "" 334msgstr ""
335 335
336#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 336#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
337#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789 337#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724
338#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833 338#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772
339#, c-format 339#, c-format
340msgid "" 340msgid ""
341"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 341"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
342"%llu\n" 342"%llu\n"
343msgstr "" 343msgstr ""
344 344
345#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 345#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
346#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796 346#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742
347#, c-format
348msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
349msgstr ""
350
351#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
352#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804
353#, c-format 347#, c-format
354msgid "" 348msgid ""
355"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 349"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
356"%llu\n" 350"%llu\n"
357msgstr "" 351msgstr ""
358 352
359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844 353#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840 354#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790
361#, c-format
362msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
363msgstr ""
364
365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848
367#, c-format 355#, c-format
368msgid "" 356msgid ""
369"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 357"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n" 358"%llu\n"
371msgstr "" 359msgstr ""
372 360
373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410 361#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434
374#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 362#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
375msgid "solver to use" 363msgid "solver to use"
376msgstr "" 364msgstr ""
377 365
378#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413 366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437
379#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 367#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
380#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 368#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
381msgid "experiment to use" 369msgid "experiment to use"
382msgstr "" 370msgstr ""
383 371
384#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416 372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440
385msgid "be verbose" 373msgid "be verbose"
386msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben" 374msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
387 375
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419 376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443
389#, fuzzy 377#, fuzzy
390msgid "print logging" 378msgid "print logging"
391msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 379msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
392 380
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422 381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446
394msgid "save logging to disk" 382msgid "save logging to disk"
395msgstr "" 383msgstr ""
396 384
397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425 385#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449
398msgid "disable normalization" 386msgid "disable normalization"
399msgstr "" 387msgstr ""
400 388
401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051 389#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733
390#, c-format
391msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
392msgstr ""
393
394#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781
395#, c-format
396msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
397msgstr ""
398
399#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996
402#, c-format 400#, c-format
403msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 401msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
404msgstr "" 402msgstr ""
405 403
406#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057 404#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
407#, fuzzy, c-format 405#, fuzzy, c-format
408msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 406msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
409msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 407msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
410 408
411#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082 409#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027
412#, fuzzy 410#, fuzzy
413msgid "Failed to initialize solver!\n" 411msgid "Failed to initialize solver!\n"
414msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 412msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -475,7 +473,7 @@ msgstr ""
475msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 473msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
476msgstr "" 474msgstr ""
477 475
478#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847 476#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848
479#, fuzzy, c-format 477#, fuzzy, c-format
480msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 478msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
481msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" 479msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@@ -544,116 +542,116 @@ msgstr ""
544msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" 542msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
545msgstr "" 543msgstr ""
546 544
547#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 545#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
548msgid "active " 546msgid "active "
549msgstr "" 547msgstr ""
550 548
551#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 549#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
552msgid "inactive " 550msgid "inactive "
553msgstr "" 551msgstr ""
554 552
555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
556#, fuzzy, c-format 554#, fuzzy, c-format
557msgid "" 555msgid ""
558"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 556"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
559"s, %s\n" 557"s, %s\n"
560msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" 558msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
561 559
562#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544 560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
563#, fuzzy, c-format 561#, fuzzy, c-format
564msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 562msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
565msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" 563msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
566 564
567#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 565#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744
568#, c-format 566#, c-format
569msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 567msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
570msgstr "" 568msgstr ""
571 569
572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 570#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
573#: src/transport/gnunet-transport.c:1853 571#: src/transport/gnunet-transport.c:1843
574#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 572#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
575#, fuzzy, c-format 573#, fuzzy, c-format
576msgid "Service `%s' is not running\n" 574msgid "Service `%s' is not running\n"
577msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" 575msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
578 576
579#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862 577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852
580#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 578#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
581#, fuzzy, c-format 579#, fuzzy, c-format
582msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 580msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
583msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 581msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
584 582
585#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802 583#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
586#, c-format 584#, c-format
587msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 585msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
588msgstr "" 586msgstr ""
589 587
590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848
591#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924 589#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
592#, fuzzy 590#, fuzzy
593msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 591msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
594msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 592msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
595 593
596#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862 594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
597#, fuzzy 595#, fuzzy
598msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 596msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
599msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 597msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
600 598
601#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890 599#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888
602#, fuzzy 600#, fuzzy
603msgid "No preference type given!\n" 601msgid "No preference type given!\n"
604msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 602msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
605 603
606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897 604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895
607msgid "No peer given!\n" 605msgid "No peer given!\n"
608msgstr "" 606msgstr ""
609 607
610#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915 608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913
611msgid "Valid type required\n" 609msgid "Valid type required\n"
612msgstr "" 610msgstr ""
613 611
614#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 612#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981
615msgid "get list of active addresses currently used" 613msgid "get list of active addresses currently used"
616msgstr "" 614msgstr ""
617 615
618#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 616#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
619msgid "get list of all active addresses" 617msgid "get list of all active addresses"
620msgstr "" 618msgstr ""
621 619
622#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 620#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986
623#, fuzzy 621#, fuzzy
624msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 622msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
625msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 623msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
626 624
627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 625#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
628msgid "monitor mode" 626msgid "monitor mode"
629msgstr "" 627msgstr ""
630 628
631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992 629#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
632#, fuzzy 630#, fuzzy
633msgid "set preference for the given peer" 631msgid "set preference for the given peer"
634msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 632msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
635 633
636#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 634#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
637msgid "print all configured quotas" 635msgid "print all configured quotas"
638msgstr "" 636msgstr ""
639 637
640#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 638#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
641msgid "peer id" 639msgid "peer id"
642msgstr "" 640msgstr ""
643 641
644#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 642#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997
645msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 643msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
646msgstr "" 644msgstr ""
647 645
648#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001 646#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
649msgid "preference value" 647msgid "preference value"
650msgstr "" 648msgstr ""
651 649
652#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004 650#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002
653msgid "verbose output (include ATS address properties)" 651msgid "verbose output (include ATS address properties)"
654msgstr "" 652msgstr ""
655 653
656#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011 654#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
657#, fuzzy 655#, fuzzy
658msgid "Print information about ATS state" 656msgid "Print information about ATS state"
659msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 657msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
714msgid "provide information about all tunnels" 712msgid "provide information about all tunnels"
715msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 713msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
716 714
717#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502 715#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
718msgid "Wrong CORE service\n" 716msgid "Wrong CORE service\n"
719msgstr "" 717msgstr ""
720 718
@@ -761,259 +759,259 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
761 759
762#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 760#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
763#, c-format 761#, c-format
764msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" 762msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
765msgstr "" 763msgstr ""
766 764
767#: src/conversation/gnunet-conversation.c:291 765#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
768#, c-format 766#, c-format
769msgid "Call from `%s' terminated\n" 767msgid "Call from `%s' terminated\n"
770msgstr "" 768msgstr ""
771 769
772#: src/conversation/gnunet-conversation.c:323 770#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
773#, c-format 771#, c-format
774msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" 772msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
775msgstr "" 773msgstr ""
776 774
777#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 775#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
778#, c-format 776#, c-format
779msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" 777msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
780msgstr "" 778msgstr ""
781 779
782#: src/conversation/gnunet-conversation.c:346 780#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
783#, c-format 781#, c-format
784msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" 782msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
785msgstr "" 783msgstr ""
786 784
787#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360 785#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
788#, fuzzy 786#, fuzzy
789msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 787msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
790msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 788msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
791 789
792#: src/conversation/gnunet-conversation.c:372 790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
793#, c-format 791#, c-format
794msgid "" 792msgid ""
795"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" 793"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
796msgstr "" 794msgstr ""
797 795
798#: src/conversation/gnunet-conversation.c:394 796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
799#, c-format 797#, c-format
800msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 798msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
801msgstr "" 799msgstr ""
802 800
803#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
804#, fuzzy, c-format 802#, fuzzy, c-format
805msgid "Connection established to `%s'\n" 803msgid "Connection established to `%s'\n"
806msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 804msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
807 805
808#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
809#, fuzzy, c-format 807#, fuzzy, c-format
810msgid "Failed to resolve `%s'\n" 808msgid "Failed to resolve `%s'\n"
811msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 809msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
812 810
813#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 811#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
814#, c-format 812#, c-format
815msgid "Call to `%s' terminated\n" 813msgid "Call to `%s' terminated\n"
816msgstr "" 814msgstr ""
817 815
818#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425 816#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
819#, c-format 817#, c-format
820msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 818msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
821msgstr "" 819msgstr ""
822 820
823#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 821#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
824#, c-format 822#, c-format
825msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 823msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
826msgstr "" 824msgstr ""
827 825
828#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 826#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
829msgid "Error with the call, restarting it\n" 827msgid "Error with the call, restarting it\n"
830msgstr "" 828msgstr ""
831 829
832#: src/conversation/gnunet-conversation.c:504 830#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
833#, fuzzy, c-format 831#, fuzzy, c-format
834msgid "Unknown command `%s'\n" 832msgid "Unknown command `%s'\n"
835msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 833msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
836 834
837#: src/conversation/gnunet-conversation.c:520 835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
838#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 836#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
839#, fuzzy, c-format 837#, fuzzy, c-format
840msgid "Ego `%s' not available\n" 838msgid "Ego `%s' not available\n"
841msgstr "gconfig ist nicht verfügbar\n" 839msgstr "gconfig ist nicht verfügbar\n"
842 840
843#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 841#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
844#: src/conversation/gnunet-conversation.c:584 842#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
845msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 843msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
846msgstr "" 844msgstr ""
847 845
848#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 846#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
849#: src/conversation/gnunet-conversation.c:597 847#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
850#, c-format 848#, c-format
851msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 849msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
852msgstr "" 850msgstr ""
853 851
854#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552 852#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
855msgid "Call recipient missing.\n" 853msgid "Call recipient missing.\n"
856msgstr "" 854msgstr ""
857 855
858#: src/conversation/gnunet-conversation.c:608 856#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
859msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 857msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
860msgstr "" 858msgstr ""
861 859
862#: src/conversation/gnunet-conversation.c:625 860#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
863#, c-format 861#, c-format
864msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 862msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
865msgstr "" 863msgstr ""
866 864
867#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 865#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
868msgid "We currently do not have an address.\n" 866msgid "We currently do not have an address.\n"
869msgstr "" 867msgstr ""
870 868
871#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 869#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
872#, c-format 870#, c-format
873msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 871msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
874msgstr "" 872msgstr ""
875 873
876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 874#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
877#, c-format 875#, c-format
878msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" 876msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
879msgstr "" 877msgstr ""
880 878
881#: src/conversation/gnunet-conversation.c:689 879#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
882#: src/conversation/gnunet-conversation.c:713 880#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
883#, c-format 881#, c-format
884msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 882msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
885msgstr "" 883msgstr ""
886 884
887#: src/conversation/gnunet-conversation.c:694 885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
888msgid "" 886msgid ""
889"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 887"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
890"calls.\n" 888"calls.\n"
891msgstr "" 889msgstr ""
892 890
893#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 891#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
894#, fuzzy, c-format 892#, fuzzy, c-format
895msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 893msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
896msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" 894msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
897 895
898#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 896#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
899#, c-format 897#, c-format
900msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 898msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
901msgstr "" 899msgstr ""
902 900
903#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 901#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
904msgid "Calls waiting:\n" 902msgid "Calls waiting:\n"
905msgstr "" 903msgstr ""
906 904
907#: src/conversation/gnunet-conversation.c:733 905#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
908#, fuzzy, c-format 906#, fuzzy, c-format
909msgid "#%u: `%s'\n" 907msgid "#%u: `%s'\n"
910msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 908msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
911 909
912#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761 910#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
913#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 911#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
914msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 912msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
915msgstr "" 913msgstr ""
916 914
917#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809 915#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
918#: src/conversation/gnunet-conversation.c:825 916#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
919msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 917msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
920msgstr "" 918msgstr ""
921 919
922#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 920#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
923#, c-format 921#, c-format
924msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 922msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
925msgstr "" 923msgstr ""
926 924
927#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841 925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
928msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 926msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
929msgstr "" 927msgstr ""
930 928
931#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858 929#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
932#, c-format 930#, c-format
933msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 931msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
934msgstr "" 932msgstr ""
935 933
936#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 934#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
937msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 935msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
938msgstr "" 936msgstr ""
939 937
940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 938#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
941msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 939msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
942msgstr "" 940msgstr ""
943 941
944#: src/conversation/gnunet-conversation.c:918 942#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
945#, c-format 943#, c-format
946msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 944msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
947msgstr "" 945msgstr ""
948 946
949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 947#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
950msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 948msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
951msgstr "" 949msgstr ""
952 950
953#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 951#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
954msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 952msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
955msgstr "" 953msgstr ""
956 954
957#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 955#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
958msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 956msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
959msgstr "" 957msgstr ""
960 958
961#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 959#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
962msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 960msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
963msgstr "" 961msgstr ""
964 962
965#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 963#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
966msgid "" 964msgid ""
967"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 965"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
968"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 966"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
969msgstr "" 967msgstr ""
970 968
971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 969#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
972msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 970msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
973msgstr "" 971msgstr ""
974 972
975#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 973#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
976msgid "Use `/status' to print status information" 974msgid "Use `/status' to print status information"
977msgstr "" 975msgstr ""
978 976
979#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 977#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
980#, fuzzy 978#, fuzzy
981msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 979msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
982msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" 980msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
983 981
984#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 982#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
985msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 983msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
986msgstr "" 984msgstr ""
987 985
988#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168 986#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
989#, fuzzy, c-format 987#, fuzzy, c-format
990msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 988msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
991msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 989msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
992 990
993#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181 991#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
994#, fuzzy, c-format 992#, fuzzy, c-format
995msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 993msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
996msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" 994msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
997 995
998#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216 996#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
999#, fuzzy 997#, fuzzy
1000msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 998msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
1001msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" 999msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
1002 1000
1003#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 1001#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
1004#, fuzzy 1002#, fuzzy
1005msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 1003msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
1006msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 1004msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
1007 1005
1008#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 1006#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
1009msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 1007msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
1010msgstr "" 1008msgstr ""
1011 1009
1012#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 1010#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
1013msgid "sets the LINE to use for the phone" 1011msgid "sets the LINE to use for the phone"
1014msgstr "" 1012msgstr ""
1015 1013
1016#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 1014#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
1017msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1015msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1018msgstr "" 1016msgstr ""
1019 1017
@@ -1265,7 +1263,7 @@ msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
1265msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1263msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1266msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1264msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1267 1265
1268#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114 1266#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104
1269#, fuzzy 1267#, fuzzy
1270msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1268msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1271msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 1269msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1338msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1336msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1339 1337
1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1338#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
1341#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056
1342#, fuzzy 1340#, fuzzy
1343msgid "# PING messages received" 1341msgid "# PING messages received"
1344msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1342msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1371,7 +1369,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1371msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 1369msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
1372 1370
1373#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1371#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
1374#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 1372#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400
1375#, fuzzy 1373#, fuzzy
1376msgid "# PONG messages received" 1374msgid "# PONG messages received"
1377msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1375msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1474,10 +1472,10 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
1474#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 1472#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
1475#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1473#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1476#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1474#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1477#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921 1475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952
1478#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145 1476#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178
1479#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 1477#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
1480#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 1478#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507
1481#, fuzzy 1479#, fuzzy
1482msgid "# peers connected" 1480msgid "# peers connected"
1483msgstr "# verbundener Knoten" 1481msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -1523,8 +1521,8 @@ msgid "# items stored"
1523msgstr "# bytes in der Datenbank" 1521msgstr "# bytes in der Datenbank"
1524 1522
1525#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1523#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1526#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 1524#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
1527#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 1525#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
1528#, fuzzy, c-format 1526#, fuzzy, c-format
1529msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1527msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1530msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 1528msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -1559,8 +1557,8 @@ msgstr ""
1559 1557
1560#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1558#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1561#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1559#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1562#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 1560#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
1563#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 1561#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
1564#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1562#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1565#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1563#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1566#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1564#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1626,82 +1624,82 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1626msgid "# datastore connections (re)created" 1624msgid "# datastore connections (re)created"
1627msgstr "" 1625msgstr ""
1628 1626
1629#: src/datastore/datastore_api.c:616 1627#: src/datastore/datastore_api.c:621
1630#, fuzzy 1628#, fuzzy
1631msgid "# transmission request failures" 1629msgid "# transmission request failures"
1632msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 1630msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
1633 1631
1634#: src/datastore/datastore_api.c:638 1632#: src/datastore/datastore_api.c:645
1635#, fuzzy 1633#, fuzzy
1636msgid "# bytes sent to datastore" 1634msgid "# bytes sent to datastore"
1637msgstr "# bytes in der Datenbank" 1635msgstr "# bytes in der Datenbank"
1638 1636
1639#: src/datastore/datastore_api.c:770 1637#: src/datastore/datastore_api.c:787
1640#, fuzzy 1638#, fuzzy
1641msgid "Failed to receive status response from database." 1639msgid "Failed to receive status response from database."
1642msgstr "" 1640msgstr ""
1643"\n" 1641"\n"
1644"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" 1642"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1645 1643
1646#: src/datastore/datastore_api.c:784 1644#: src/datastore/datastore_api.c:801
1647msgid "Error reading response from datastore service" 1645msgid "Error reading response from datastore service"
1648msgstr "" 1646msgstr ""
1649 1647
1650#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 1648#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
1651#, fuzzy 1649#, fuzzy
1652msgid "Invalid error message received from datastore service" 1650msgid "Invalid error message received from datastore service"
1653msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 1651msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
1654 1652
1655#: src/datastore/datastore_api.c:806 1653#: src/datastore/datastore_api.c:823
1656#, fuzzy 1654#, fuzzy
1657msgid "# status messages received" 1655msgid "# status messages received"
1658msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 1656msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
1659 1657
1660#: src/datastore/datastore_api.c:876 1658#: src/datastore/datastore_api.c:893
1661#, fuzzy 1659#, fuzzy
1662msgid "# PUT requests executed" 1660msgid "# PUT requests executed"
1663msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1661msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1664 1662
1665#: src/datastore/datastore_api.c:944 1663#: src/datastore/datastore_api.c:959
1666#, fuzzy 1664#, fuzzy
1667msgid "# RESERVE requests executed" 1665msgid "# RESERVE requests executed"
1668msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1666msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1669 1667
1670#: src/datastore/datastore_api.c:1005 1668#: src/datastore/datastore_api.c:1020
1671msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1669msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1672msgstr "" 1670msgstr ""
1673 1671
1674#: src/datastore/datastore_api.c:1065 1672#: src/datastore/datastore_api.c:1080
1675#, fuzzy 1673#, fuzzy
1676msgid "# UPDATE requests executed" 1674msgid "# UPDATE requests executed"
1677msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1675msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1678 1676
1679#: src/datastore/datastore_api.c:1129 1677#: src/datastore/datastore_api.c:1144
1680#, fuzzy 1678#, fuzzy
1681msgid "# REMOVE requests executed" 1679msgid "# REMOVE requests executed"
1682msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1680msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1683 1681
1684#: src/datastore/datastore_api.c:1174 1682#: src/datastore/datastore_api.c:1189
1685#, fuzzy 1683#, fuzzy
1686msgid "Failed to receive response from database.\n" 1684msgid "Failed to receive response from database.\n"
1687msgstr "" 1685msgstr ""
1688"\n" 1686"\n"
1689"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" 1687"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1690 1688
1691#: src/datastore/datastore_api.c:1233 1689#: src/datastore/datastore_api.c:1248
1692#, fuzzy 1690#, fuzzy
1693msgid "# Results received" 1691msgid "# Results received"
1694msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1692msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1695 1693
1696#: src/datastore/datastore_api.c:1300 1694#: src/datastore/datastore_api.c:1315
1697msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1695msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1698msgstr "" 1696msgstr ""
1699 1697
1700#: src/datastore/datastore_api.c:1363 1698#: src/datastore/datastore_api.c:1378
1701msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1699msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1702msgstr "" 1700msgstr ""
1703 1701
1704#: src/datastore/datastore_api.c:1424 1702#: src/datastore/datastore_api.c:1439
1705#, fuzzy 1703#, fuzzy
1706msgid "# GET requests executed" 1704msgid "# GET requests executed"
1707msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1705msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
@@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr ""
1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1776#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1777#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1780#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
1782msgid "# reserved" 1780msgid "# reserved"
1783msgstr "" 1781msgstr ""
1784 1782
@@ -1862,62 +1860,62 @@ msgstr ""
1862msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1860msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1863msgstr "" 1861msgstr ""
1864 1862
1865#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 1863#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
1866#, fuzzy, c-format 1864#, fuzzy, c-format
1867msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1865msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1868msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" 1866msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
1869 1867
1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 1868#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1871msgid "# quota" 1869msgid "# quota"
1872msgstr "" 1870msgstr ""
1873 1871
1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 1872#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
1875msgid "# cache size" 1873msgid "# cache size"
1876msgstr "" 1874msgstr ""
1877 1875
1878#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 1876#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
1879#, c-format 1877#, c-format
1880msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1878msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1881msgstr "" 1879msgstr ""
1882 1880
1883#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 1881#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 1882#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1885#, fuzzy, c-format 1883#, fuzzy, c-format
1886msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1884msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1887msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1885msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1888 1886
1889#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 1887#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
1890#, fuzzy 1888#, fuzzy
1891msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1889msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1892msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 1890msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
1893 1891
1894#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 1892#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
1895#, fuzzy 1893#, fuzzy
1896msgid "Heap database running\n" 1894msgid "Heap database running\n"
1897msgstr "sqlite Datenspeicher" 1895msgstr "sqlite Datenspeicher"
1898 1896
1899#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 1897#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
1900#, fuzzy, c-format 1898#, fuzzy, c-format
1901msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1899msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1902msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 1900msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
1903 1901
1904#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 1902#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
1905#, fuzzy, c-format 1903#, fuzzy, c-format
1906msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1904msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1907msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 1905msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
1908 1906
1909#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 1907#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
1910msgid "Mysql database running\n" 1908msgid "Mysql database running\n"
1911msgstr "" 1909msgstr ""
1912 1910
1913#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 1911#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
1914#, fuzzy 1912#, fuzzy
1915msgid "Failed to drop table from database.\n" 1913msgid "Failed to drop table from database.\n"
1916msgstr "" 1914msgstr ""
1917"\n" 1915"\n"
1918"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" 1916"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1919 1917
1920#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 1918#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
1921#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1919#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1922#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1920#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1923msgid "Postgres database running\n" 1921msgid "Postgres database running\n"
@@ -1945,25 +1943,25 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
1945msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1943msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1946msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" 1944msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
1947 1945
1948#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 1946#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
1949msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1947msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1950msgstr "" 1948msgstr ""
1951 1949
1952#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 1950#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
1953#, c-format 1951#, c-format
1954msgid "" 1952msgid ""
1955"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1953"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1956"bytes)\n" 1954"bytes)\n"
1957msgstr "" 1955msgstr ""
1958 1956
1959#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 1957#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
1960#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1958#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1961#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1959#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1962#, fuzzy 1960#, fuzzy
1963msgid "Sqlite database running\n" 1961msgid "Sqlite database running\n"
1964msgstr "sqlite Datenspeicher" 1962msgstr "sqlite Datenspeicher"
1965 1963
1966#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 1964#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
1967msgid "Template database running\n" 1965msgid "Template database running\n"
1968msgstr "" 1966msgstr ""
1969 1967
@@ -3269,86 +3267,91 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3269msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3267msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3270msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3268msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3271 3269
3272#: src/fs/fs_uri.c:283 3270#: src/fs/fs_uri.c:282
3273#, fuzzy 3271#, fuzzy
3274msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3272msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3275msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3273msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3276 3274
3277#: src/fs/fs_uri.c:301 3275#: src/fs/fs_uri.c:300
3278#, fuzzy 3276#, fuzzy
3279msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3277msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3280msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3278msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3281 3279
3282#: src/fs/fs_uri.c:308 3280#: src/fs/fs_uri.c:307
3283#, fuzzy 3281#, fuzzy
3284msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3282msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3285msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3283msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3286 3284
3287#: src/fs/fs_uri.c:378 3285#: src/fs/fs_uri.c:376
3288msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3286msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3289msgstr "" 3287msgstr ""
3290 3288
3291#: src/fs/fs_uri.c:422 3289#: src/fs/fs_uri.c:417
3292msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3290msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3293msgstr "" 3291msgstr ""
3294 3292
3295#: src/fs/fs_uri.c:437 3293#: src/fs/fs_uri.c:432
3296msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3294msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3297msgstr "" 3295msgstr ""
3298 3296
3299#: src/fs/fs_uri.c:516 3297#: src/fs/fs_uri.c:511
3300msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3298msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3301msgstr "" 3299msgstr ""
3302 3300
3303#: src/fs/fs_uri.c:531 3301#: src/fs/fs_uri.c:526
3304msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3302msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3305msgstr "" 3303msgstr ""
3306 3304
3307#: src/fs/fs_uri.c:541 3305#: src/fs/fs_uri.c:536
3308msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3306msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3309msgstr "" 3307msgstr ""
3310 3308
3311#: src/fs/fs_uri.c:549 3309#: src/fs/fs_uri.c:544
3312msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3310msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3313msgstr "" 3311msgstr ""
3314 3312
3315#: src/fs/fs_uri.c:557 3313#: src/fs/fs_uri.c:552
3316msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3314msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3317msgstr "" 3315msgstr ""
3318 3316
3319#: src/fs/fs_uri.c:563 3317#: src/fs/fs_uri.c:558
3320msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3318msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3321msgstr "" 3319msgstr ""
3322 3320
3323#: src/fs/fs_uri.c:569 3321#: src/fs/fs_uri.c:564
3324msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3322msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3325msgstr "" 3323msgstr ""
3326 3324
3327#: src/fs/fs_uri.c:578 3325#: src/fs/fs_uri.c:573
3328msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3326msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3329msgstr "" 3327msgstr ""
3330 3328
3331#: src/fs/fs_uri.c:584 3329#: src/fs/fs_uri.c:579
3332msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3330msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3333msgstr "" 3331msgstr ""
3334 3332
3335#: src/fs/fs_uri.c:590 3333#: src/fs/fs_uri.c:585
3336msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3334msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3337msgstr "" 3335msgstr ""
3338 3336
3339#: src/fs/fs_uri.c:602 3337#: src/fs/fs_uri.c:597
3340msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3338msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3341msgstr "" 3339msgstr ""
3342 3340
3343#: src/fs/fs_uri.c:641 3341#: src/fs/fs_uri.c:631
3342#, fuzzy
3343msgid "invalid argument"
3344msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
3345
3346#: src/fs/fs_uri.c:643
3344msgid "Unrecognized URI type" 3347msgid "Unrecognized URI type"
3345msgstr "" 3348msgstr ""
3346 3349
3347#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 3350#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
3348msgid "No keywords specified!\n" 3351msgid "No keywords specified!\n"
3349msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 3352msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
3350 3353
3351#: src/fs/fs_uri.c:1076 3354#: src/fs/fs_uri.c:1078
3352msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3355msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3353msgstr "" 3356msgstr ""
3354 3357
@@ -3686,8 +3689,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3686msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3689msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3687 3690
3688#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 3691#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
3689#: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921 3692#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911
3690#: src/transport/gnunet-transport.c:1952 3693#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
3691#, c-format 3694#, c-format
3692msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3695msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3693msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3696msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -4904,7 +4907,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4904msgstr "" 4907msgstr ""
4905 4908
4906#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 4909#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
4907#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 4910#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
4908#, c-format 4911#, c-format
4909msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4912msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4910msgstr "" 4913msgstr ""
@@ -4998,7 +5001,7 @@ msgstr ""
4998 5001
4999#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 5002#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
5000#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 5003#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
5001#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127 5004#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015
5002#, fuzzy 5005#, fuzzy
5003msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 5006msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
5004msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 5007msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -6512,18 +6515,18 @@ msgstr ""
6512"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 6515"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
6513"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 6516"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
6514 6517
6515#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 6518#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
6516#, c-format 6519#, c-format
6517msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" 6520msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
6518msgstr "" 6521msgstr ""
6519 6522
6520#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 6523#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
6521#, c-format 6524#, c-format
6522msgid "" 6525msgid ""
6523"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" 6526"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
6524msgstr "" 6527msgstr ""
6525 6528
6526#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 6529#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
6527#, c-format 6530#, c-format
6528msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" 6531msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
6529msgstr "" 6532msgstr ""
@@ -7248,6 +7251,13 @@ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
7248msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" 7251msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
7249msgstr "" 7252msgstr ""
7250 7253
7254#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195
7255#, fuzzy, c-format
7256msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
7257msgstr ""
7258"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
7259"werden.\n"
7260
7251#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274 7261#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274
7252#, fuzzy, c-format 7262#, fuzzy, c-format
7253msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7263msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
@@ -7268,7 +7278,7 @@ msgstr ""
7268msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7278msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7269msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7279msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7270 7280
7271#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 7281#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236
7272#, fuzzy 7282#, fuzzy
7273msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7283msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7274msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 7284msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
@@ -7278,26 +7288,12 @@ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
7278msgid "# bytes total received" 7288msgid "# bytes total received"
7279msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" 7289msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
7280 7290
7281#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 7291#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509
7282#, fuzzy 7292#, fuzzy
7283msgid "# bytes payload received" 7293msgid "# bytes payload received"
7284msgstr "# Bytes entschlüsselt" 7294msgstr "# Bytes entschlüsselt"
7285 7295
7286#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708 7296#: src/transport/gnunet-service-transport.c:981
7287#, fuzzy, c-format
7288msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
7289msgstr ""
7290"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
7291"werden.\n"
7292
7293#: src/transport/gnunet-service-transport.c:757
7294#, c-format
7295msgid ""
7296"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
7297"`%s' address `%s' session %p\n"
7298msgstr ""
7299
7300#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094
7301#, fuzzy 7297#, fuzzy
7302msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7298msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7303msgstr "GNUnet Konfiguration" 7299msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -7330,207 +7326,213 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7330msgid "# refreshed my HELLO" 7326msgid "# refreshed my HELLO"
7331msgstr "" 7327msgstr ""
7332 7328
7333#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099 7329#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765
7330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843
7331#, fuzzy
7332msgid "# session creation failed"
7333msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
7334
7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132
7334#, fuzzy 7336#, fuzzy
7335msgid "# DISCONNECT messages sent" 7337msgid "# DISCONNECT messages sent"
7336msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7338msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7337 7339
7338#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 7340#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257
7339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639 7341#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673
7340#, fuzzy 7342#, fuzzy
7341msgid "# bytes in message queue for other peers" 7343msgid "# bytes in message queue for other peers"
7342msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 7344msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
7343 7345
7344#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229 7346#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262
7345#, fuzzy 7347#, fuzzy
7346msgid "# messages transmitted to other peers" 7348msgid "# messages transmitted to other peers"
7347msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 7349msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
7348 7350
7349#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 7351#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
7350#, fuzzy 7352#, fuzzy
7351msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7353msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7352msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 7354msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
7353 7355
7354#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292 7356#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325
7355msgid "# messages timed out while in transport queue" 7357msgid "# messages timed out while in transport queue"
7356msgstr "" 7358msgstr ""
7357 7359
7358#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353 7360#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
7359#, fuzzy 7361#, fuzzy
7360msgid "# keepalives sent" 7362msgid "# keepalives sent"
7361msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 7363msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
7362 7364
7363#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386 7365#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419
7364#, fuzzy 7366#, fuzzy
7365msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7367msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7366msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7368msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7367 7369
7368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 7370#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427
7369#, fuzzy 7371#, fuzzy
7370msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7372msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7371msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7373msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7372 7374
7373#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441 7375#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
7374#, fuzzy 7376#, fuzzy
7375msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 7377msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
7376msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7378msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7377 7379
7378#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 7380#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483
7379#, fuzzy 7381#, fuzzy
7380msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 7382msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
7381msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7383msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7382 7384
7383#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 7385#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491
7384#, fuzzy 7386#, fuzzy
7385msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 7387msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
7386msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7388msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7387 7389
7388#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466 7390#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
7389#, fuzzy 7391#, fuzzy
7390msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 7392msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
7391msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7393msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7392 7394
7393#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544 7395#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7394#, fuzzy 7396#, fuzzy
7395msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7397msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7396msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7398msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7397 7399
7398#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 7400#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612
7399#, fuzzy 7401#, fuzzy
7400msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7402msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7401msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 7403msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
7402 7404
7403#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 7405#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628
7404msgid "# ms throttling suggested" 7406msgid "# ms throttling suggested"
7405msgstr "" 7407msgstr ""
7406 7408
7407#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689 7409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724
7408#, fuzzy, c-format 7410#, fuzzy, c-format
7409msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7411msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7410msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7412msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7411 7413
7412#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 7414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745
7413#, fuzzy 7415#, fuzzy
7414msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7416msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7415msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 7417msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
7416 7418
7417#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761 7419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788
7418#, fuzzy 7420#, fuzzy
7419msgid "# SYN messages sent" 7421msgid "# SYN messages sent"
7420msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7422msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7421 7423
7422#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777 7424#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
7423#, fuzzy, c-format 7425#, fuzzy, c-format
7424msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" 7426msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
7425msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 7427msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
7426 7428
7427#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804 7429#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831
7428#, fuzzy 7430#, fuzzy
7429msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7431msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7430msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 7432msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
7431 7433
7432#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 7434#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878
7433#, fuzzy, c-format 7435#, fuzzy, c-format
7434msgid "" 7436msgid ""
7435"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7437"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7436msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7438msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7437 7439
7438#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 7440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
7439#, fuzzy 7441#, fuzzy
7440msgid "# SYN_ACK messages sent" 7442msgid "# SYN_ACK messages sent"
7441msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7443msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7442 7444
7443#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923 7445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
7444#, fuzzy, c-format 7446#, fuzzy, c-format
7445msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" 7447msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
7446msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 7448msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
7447 7449
7448#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203 7450#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
7449#, fuzzy, c-format 7451#, fuzzy, c-format
7450msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" 7452msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
7451msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7453msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7452 7454
7453#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328 7455#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
7454#, fuzzy 7456#, fuzzy
7455msgid "# SYN messages received" 7457msgid "# SYN messages received"
7456msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7458msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7457 7459
7458#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333 7460#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362
7459#, c-format 7461#, c-format
7460msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7462msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7461msgstr "" 7463msgstr ""
7462 7464
7463#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630 7465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670
7464msgid "# Attempts to switch addresses" 7466msgid "# Attempts to switch addresses"
7465msgstr "" 7467msgstr ""
7466 7468
7467#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051 7469#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076
7468#, fuzzy 7470#, fuzzy
7469msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" 7471msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
7470msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 7472msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
7471 7473
7472#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 7474#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173
7473#, fuzzy 7475#, fuzzy
7474msgid "# SYN_ACK messages received" 7476msgid "# SYN_ACK messages received"
7475msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7477msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7476 7478
7477#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154 7479#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
7478#, fuzzy 7480#, fuzzy
7479msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7481msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7480msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7482msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
7481 7483
7482#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 7484#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195
7483#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203 7485#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
7484#, fuzzy 7486#, fuzzy
7485msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7487msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7486msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7488msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
7487 7489
7488#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215 7490#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7489#, fuzzy 7491#, fuzzy
7490msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7492msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7491msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7493msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
7492 7494
7493#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 7495#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259
7494msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7496msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7495msgstr "" 7497msgstr ""
7496 7498
7497#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246 7499#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267
7498#, fuzzy 7500#, fuzzy
7499msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7501msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7500msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7502msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
7501 7503
7502#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445 7504#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
7503#, fuzzy 7505#, fuzzy
7504msgid "# ACK messages received" 7506msgid "# ACK messages received"
7505msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7507msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7506 7508
7507#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 7509#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493
7508#, fuzzy 7510#, fuzzy
7509msgid "# unexpected ACK messages" 7511msgid "# unexpected ACK messages"
7510msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7512msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7511 7513
7512#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555 7514#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
7513msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7515msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7514msgstr "" 7516msgstr ""
7515 7517
7516#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570 7518#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
7517msgid "# disconnects due to quota of 0" 7519msgid "# disconnects due to quota of 0"
7518msgstr "" 7520msgstr ""
7519 7521
7520#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615 7522#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620
7521msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7523msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7522msgstr "" 7524msgstr ""
7523 7525
7524#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621 7526#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626
7525#, fuzzy 7527#, fuzzy
7526msgid "# DISCONNECT messages received" 7528msgid "# DISCONNECT messages received"
7527msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7529msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7528 7530
7529#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630 7531#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635
7530msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7532msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7531msgstr "" 7533msgstr ""
7532 7534
7533#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757 7535#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762
7534#, fuzzy 7536#, fuzzy
7535msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7537msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7536msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 7538msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -7559,88 +7561,96 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7559msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7561msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7560msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" 7562msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
7561 7563
7562#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 7564#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
7565#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
7566#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
7568#, fuzzy
7569msgid "# validations running"
7570msgstr "sqlite Datenspeicher"
7571
7572#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
7563msgid "# address records discarded" 7573msgid "# address records discarded"
7564msgstr "" 7574msgstr ""
7565 7575
7566#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 7576#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600
7567#, c-format 7577msgid "# validations not attempted (no plugin)"
7568msgid ""
7569"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
7570"not happen.\n"
7571msgstr "" 7578msgstr ""
7572 7579
7573#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 7580#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646
7574#, fuzzy 7581msgid "# PINGs for address validation sent"
7575msgid "# PING without HELLO messages sent" 7582msgstr ""
7576msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
7577 7583
7578#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 7584#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755
7579msgid "# address revalidations started" 7585msgid "# address revalidations started"
7580msgstr "" 7586msgstr ""
7581 7587
7582#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 7588#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
7583#, fuzzy 7589#, fuzzy
7584msgid "# PING message for different peer received" 7590msgid "# PING message for different peer received"
7585msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7591msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7586 7592
7587#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 7593#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102
7588#, c-format 7594#, c-format
7589msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7595msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7590msgstr "" 7596msgstr ""
7591 7597
7592#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 7598#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
7593msgid "# failed address checks during validation" 7599msgid "# failed address checks during validation"
7594msgstr "" 7600msgstr ""
7595 7601
7596#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 7602#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
7597#, c-format 7603#, c-format
7598msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7604msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7599msgstr "" 7605msgstr ""
7600 7606
7601#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 7607#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
7602msgid "# successful address checks during validation" 7608msgid "# successful address checks during validation"
7603msgstr "" 7609msgstr ""
7604 7610
7605#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 7611#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
7606#, c-format 7612#, c-format
7607msgid "" 7613msgid ""
7608"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7614"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7609"having this address.\n" 7615"having this address.\n"
7610msgstr "" 7616msgstr ""
7611 7617
7612#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 7618#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
7613#, c-format 7619#, c-format
7614msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7620msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7615msgstr "" 7621msgstr ""
7616 7622
7617#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 7623#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197
7618#, fuzzy, c-format 7624#, fuzzy, c-format
7619msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7625msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7620msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 7626msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
7621 7627
7622#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 7628#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247
7623msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7629msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7624msgstr "" 7630msgstr ""
7625 7631
7626#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 7632#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256
7627msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7633msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7628msgstr "" 7634msgstr ""
7629 7635
7630#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 7636#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428
7631msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7637msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7632msgstr "" 7638msgstr ""
7633 7639
7634#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 7640#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444
7635msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7641msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7636msgstr "" 7642msgstr ""
7637 7643
7638#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 7644#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496
7645msgid "# validations succeeded"
7646msgstr ""
7647
7648#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584
7639#, fuzzy, c-format 7649#, fuzzy, c-format
7640msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" 7650msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7641msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7651msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7642 7652
7643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 7653#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591
7644#, fuzzy, c-format 7654#, fuzzy, c-format
7645msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7655msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7646msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 7656msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -7671,7 +7681,7 @@ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
7671msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7681msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7672msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 7682msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
7673 7683
7674#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703 7684#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698
7675#, fuzzy, c-format 7685#, fuzzy, c-format
7676msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" 7686msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7677msgstr "" 7687msgstr ""
@@ -7700,14 +7710,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
7700msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" 7710msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7701msgstr "" 7711msgstr ""
7702 7712
7703#: src/transport/gnunet-transport.c:709 7713#: src/transport/gnunet-transport.c:818
7704#, fuzzy, c-format
7705msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
7706msgstr ""
7707"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
7708"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
7709
7710#: src/transport/gnunet-transport.c:828
7711#, fuzzy, c-format 7714#, fuzzy, c-format
7712msgid "" 7715msgid ""
7713"Peer `%s' %s %s\n" 7716"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7716,195 +7719,195 @@ msgid ""
7716"\t%s%s\n" 7719"\t%s%s\n"
7717msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7720msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7718 7721
7719#: src/transport/gnunet-transport.c:864 7722#: src/transport/gnunet-transport.c:854
7720#, fuzzy, c-format 7723#, fuzzy, c-format
7721msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7724msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7722msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7725msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7723 7726
7724#: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712 7727#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702
7725#, fuzzy 7728#, fuzzy
7726msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7729msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7727msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7730msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7728 7731
7729#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 7732#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
7730msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7733msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7731msgstr "" 7734msgstr ""
7732 7735
7733#: src/transport/gnunet-transport.c:1045 7736#: src/transport/gnunet-transport.c:1035
7734#, c-format 7737#, c-format
7735msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7738msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7736msgstr "" 7739msgstr ""
7737 7740
7738#: src/transport/gnunet-transport.c:1070 7741#: src/transport/gnunet-transport.c:1060
7739#, fuzzy 7742#, fuzzy
7740msgid "Failed to start resolver!\n" 7743msgid "Failed to start resolver!\n"
7741msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 7744msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
7742 7745
7743#: src/transport/gnunet-transport.c:1116 7746#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
7744#, fuzzy, c-format 7747#, fuzzy, c-format
7745msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7748msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7746msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7749msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7747 7750
7748#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 7751#: src/transport/gnunet-transport.c:1129
7749#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 7752#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
7750#, fuzzy, c-format 7753#, fuzzy, c-format
7751msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7754msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7752msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 7755msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
7753 7756
7754#: src/transport/gnunet-transport.c:1163 7757#: src/transport/gnunet-transport.c:1153
7755#, c-format 7758#, c-format
7756msgid "" 7759msgid ""
7757"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7760"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7758"blocks\n" 7761"blocks\n"
7759msgstr "" 7762msgstr ""
7760 7763
7761#: src/transport/gnunet-transport.c:1196 7764#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
7762#, fuzzy, c-format 7765#, fuzzy, c-format
7763msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" 7766msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
7764msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 7767msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
7765 7768
7766#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 7769#: src/transport/gnunet-transport.c:1209
7767#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 7770#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
7768#, fuzzy, c-format 7771#, fuzzy, c-format
7769msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7772msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7770msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 7773msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
7771 7774
7772#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270 7775#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260
7773#, c-format 7776#, c-format
7774msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7777msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7775msgstr "" 7778msgstr ""
7776 7779
7777#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 7780#: src/transport/gnunet-transport.c:1236
7778#, fuzzy 7781#, fuzzy
7779msgid "Connected to" 7782msgid "Connected to"
7780msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 7783msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
7781 7784
7782#: src/transport/gnunet-transport.c:1272 7785#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
7783#, fuzzy 7786#, fuzzy
7784msgid "Disconnected from" 7787msgid "Disconnected from"
7785msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 7788msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
7786 7789
7787#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 7790#: src/transport/gnunet-transport.c:1286
7788#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 7791#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
7789#, fuzzy, c-format 7792#, fuzzy, c-format
7790msgid "Received %u bytes from %s\n" 7793msgid "Received %u bytes from %s\n"
7791msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7794msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7792 7795
7793#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 7796#: src/transport/gnunet-transport.c:1318
7794#, c-format 7797#, c-format
7795msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7798msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7796msgstr "" 7799msgstr ""
7797 7800
7798#: src/transport/gnunet-transport.c:1340 7801#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
7799#, fuzzy, c-format 7802#, fuzzy, c-format
7800msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7803msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7801msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7804msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7802 7805
7803#: src/transport/gnunet-transport.c:1794 7806#: src/transport/gnunet-transport.c:1784
7804#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 7807#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
7805#, fuzzy 7808#, fuzzy
7806msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7809msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7807msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7810msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7808 7811
7809#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 7812#: src/transport/gnunet-transport.c:1819
7810#, fuzzy 7813#, fuzzy
7811msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" 7814msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
7812msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7815msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7813 7816
7814#: src/transport/gnunet-transport.c:1873 7817#: src/transport/gnunet-transport.c:1863
7815#, c-format 7818#, c-format
7816msgid "" 7819msgid ""
7817"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7820"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7818"%s, %s %s\n" 7821"%s, %s %s\n"
7819msgstr "" 7822msgstr ""
7820 7823
7821#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 7824#: src/transport/gnunet-transport.c:1871
7822#, c-format 7825#, c-format
7823msgid "" 7826msgid ""
7824"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7827"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7825msgstr "" 7828msgstr ""
7826 7829
7827#: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930 7830#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920
7828#: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989 7831#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979
7829#: src/transport/gnunet-transport.c:2045 7832#: src/transport/gnunet-transport.c:2035
7830#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 7833#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
7831#, fuzzy 7834#, fuzzy
7832msgid "Failed to connect to transport service\n" 7835msgid "Failed to connect to transport service\n"
7833msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7836msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7834 7837
7835#: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940 7838#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930
7836#: src/transport/gnunet-transport.c:1974 7839#: src/transport/gnunet-transport.c:1964
7837#, fuzzy 7840#, fuzzy
7838msgid "Failed to send request to transport service\n" 7841msgid "Failed to send request to transport service\n"
7839msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7842msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7840 7843
7841#: src/transport/gnunet-transport.c:1994 7844#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
7842msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7845msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7843msgstr "" 7846msgstr ""
7844 7847
7845#: src/transport/gnunet-transport.c:2093 7848#: src/transport/gnunet-transport.c:2083
7846#, fuzzy 7849#, fuzzy
7847msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7850msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7848msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7851msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7849 7852
7850#: src/transport/gnunet-transport.c:2096 7853#: src/transport/gnunet-transport.c:2086
7851msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7854msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7852msgstr "" 7855msgstr ""
7853 7856
7854#: src/transport/gnunet-transport.c:2099 7857#: src/transport/gnunet-transport.c:2089
7855#, fuzzy 7858#, fuzzy
7856msgid "connect to a peer" 7859msgid "connect to a peer"
7857msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7860msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7858 7861
7859#: src/transport/gnunet-transport.c:2102 7862#: src/transport/gnunet-transport.c:2092
7860#, fuzzy 7863#, fuzzy
7861msgid "disconnect to a peer" 7864msgid "disconnect to a peer"
7862msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7865msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7863 7866
7864#: src/transport/gnunet-transport.c:2105 7867#: src/transport/gnunet-transport.c:2095
7865#, fuzzy 7868#, fuzzy
7866msgid "print information for all pending validations " 7869msgid "print information for all pending validations "
7867msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7870msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7868 7871
7869#: src/transport/gnunet-transport.c:2108 7872#: src/transport/gnunet-transport.c:2098
7870#, fuzzy 7873#, fuzzy
7871msgid "print information for all pending validations continuously" 7874msgid "print information for all pending validations continuously"
7872msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7875msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7873 7876
7874#: src/transport/gnunet-transport.c:2111 7877#: src/transport/gnunet-transport.c:2101
7875#, fuzzy 7878#, fuzzy
7876msgid "provide information about all current connections (once)" 7879msgid "provide information about all current connections (once)"
7877msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7880msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7878 7881
7879#: src/transport/gnunet-transport.c:2117 7882#: src/transport/gnunet-transport.c:2107
7880#, fuzzy 7883#, fuzzy
7881msgid "" 7884msgid ""
7882"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7885"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7883msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7886msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7884 7887
7885#: src/transport/gnunet-transport.c:2120 7888#: src/transport/gnunet-transport.c:2110
7886#, fuzzy 7889#, fuzzy
7887msgid "do not resolve hostnames" 7890msgid "do not resolve hostnames"
7888msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7891msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7889 7892
7890#: src/transport/gnunet-transport.c:2123 7893#: src/transport/gnunet-transport.c:2113
7891#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 7894#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
7892msgid "peer identity" 7895msgid "peer identity"
7893msgstr "" 7896msgstr ""
7894 7897
7895#: src/transport/gnunet-transport.c:2126 7898#: src/transport/gnunet-transport.c:2116
7896msgid "monitor plugin sessions" 7899msgid "monitor plugin sessions"
7897msgstr "" 7900msgstr ""
7898 7901
7899#: src/transport/gnunet-transport.c:2129 7902#: src/transport/gnunet-transport.c:2119
7900msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7903msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7901msgstr "" 7904msgstr ""
7902 7905
7903#: src/transport/gnunet-transport.c:2132 7906#: src/transport/gnunet-transport.c:2122
7904msgid "test transport configuration (involves external server)" 7907msgid "test transport configuration (involves external server)"
7905msgstr "" 7908msgstr ""
7906 7909
7907#: src/transport/gnunet-transport.c:2143 7910#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
7908#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 7911#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
7909#, fuzzy 7912#, fuzzy
7910msgid "Direct access to transport service." 7913msgid "Direct access to transport service."
@@ -8005,159 +8008,159 @@ msgid "message size to use"
8005msgstr "Nachrichtengröße" 8008msgstr "Nachrichtengröße"
8006 8009
8007#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 8010#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
8008#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 8011#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
8009#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441 8012#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
8010#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826 8013#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828
8011#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833 8014#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835
8012msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 8015msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
8013msgstr "" 8016msgstr ""
8014 8017
8015#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 8018#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
8016#, c-format 8019#, c-format
8017msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 8020msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
8018msgstr "" 8021msgstr ""
8019 8022
8020#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 8023#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
8021#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175 8024#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
8022#, fuzzy, c-format 8025#, fuzzy, c-format
8023msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 8026msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
8024msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 8027msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
8025 8028
8026#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 8029#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
8027#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 8030#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
8028#, fuzzy, c-format 8031#, fuzzy, c-format
8029msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 8032msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
8030msgstr "" 8033msgstr ""
8031"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " 8034"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
8032"beträgt %8.3f KB/s.\n" 8035"beträgt %8.3f KB/s.\n"
8033 8036
8034#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 8037#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
8035#, fuzzy, c-format 8038#, fuzzy, c-format
8036msgid "Maximum number of requests is %u\n" 8039msgid "Maximum number of requests is %u\n"
8037msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" 8040msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
8038 8041
8039#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761 8042#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763
8040#, c-format 8043#, c-format
8041msgid "" 8044msgid ""
8042"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 8045"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
8043"size %u\n" 8046"size %u\n"
8044msgstr "" 8047msgstr ""
8045 8048
8046#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992 8049#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994
8047#, c-format 8050#, c-format
8048msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 8051msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
8049msgstr "" 8052msgstr ""
8050 8053
8051#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000 8054#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002
8052#, c-format 8055#, c-format
8053msgid "" 8056msgid ""
8054"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 8057"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
8055msgstr "" 8058msgstr ""
8056 8059
8057#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150 8060#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152
8058msgid "" 8061msgid ""
8059"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 8062"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
8060"certificate-creation' could not be started!\n" 8063"certificate-creation' could not be started!\n"
8061msgstr "" 8064msgstr ""
8062 8065
8063#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173 8066#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175
8064#, c-format 8067#, c-format
8065msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 8068msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
8066msgstr "" 8069msgstr ""
8067 8070
8068#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300 8071#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302
8069msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 8072msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
8070msgstr "" 8073msgstr ""
8071 8074
8072#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609 8075#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611
8073#, fuzzy 8076#, fuzzy
8074msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 8077msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
8075msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 8078msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
8076 8079
8077#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703 8080#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703
8078#, fuzzy, c-format 8081#, fuzzy, c-format
8079msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 8082msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
8080msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 8083msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
8081 8084
8082#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722 8085#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722
8083#, fuzzy, c-format 8086#, fuzzy, c-format
8084msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 8087msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
8085msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 8088msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
8086 8089
8087#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774 8090#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776
8088#, c-format 8091#, c-format
8089msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 8092msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8090msgstr "" 8093msgstr ""
8091 8094
8092#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852 8095#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854
8093msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8096msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8094msgstr "" 8097msgstr ""
8095 8098
8096#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951 8099#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
8097#, c-format 8100#, c-format
8098msgid "IPv4 support is %s\n" 8101msgid "IPv4 support is %s\n"
8099msgstr "" 8102msgstr ""
8100 8103
8101#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966 8104#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968
8102#, c-format 8105#, c-format
8103msgid "IPv6 support is %s\n" 8106msgid "IPv6 support is %s\n"
8104msgstr "" 8107msgstr ""
8105 8108
8106#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972 8109#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
8107#, fuzzy 8110#, fuzzy
8108msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 8111msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
8109msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" 8112msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
8110 8113
8111#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983 8114#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985
8112#, fuzzy 8115#, fuzzy
8113msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 8116msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
8114msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 8117msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
8115 8118
8116#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989 8119#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991
8117#, fuzzy, c-format 8120#, fuzzy, c-format
8118msgid "Using port %u\n" 8121msgid "Using port %u\n"
8119msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 8122msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
8120 8123
8121#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003 8124#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
8122#, fuzzy, c-format 8125#, fuzzy, c-format
8123msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8126msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8124msgstr "" 8127msgstr ""
8125"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " 8128"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
8126"positive Zahl angeben.\n" 8129"positive Zahl angeben.\n"
8127 8130
8128#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013 8131#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015
8129#, fuzzy, c-format 8132#, fuzzy, c-format
8130msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 8133msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
8131msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8134msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8132 8135
8133#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035 8136#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
8134#, fuzzy, c-format 8137#, fuzzy, c-format
8135msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8138msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8136msgstr "" 8139msgstr ""
8137"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " 8140"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
8138"positive Zahl angeben.\n" 8141"positive Zahl angeben.\n"
8139 8142
8140#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045 8143#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047
8141#, fuzzy, c-format 8144#, fuzzy, c-format
8142msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 8145msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
8143msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8146msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8144 8147
8145#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108 8148#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
8146#, fuzzy, c-format 8149#, fuzzy, c-format
8147msgid "Using external hostname `%s'\n" 8150msgid "Using external hostname `%s'\n"
8148msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 8151msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
8149 8152
8150#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129 8153#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
8151#, fuzzy, c-format 8154#, fuzzy, c-format
8152msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 8155msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
8153msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8156msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8154 8157
8155#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146 8158#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
8156#, fuzzy, c-format 8159#, fuzzy, c-format
8157msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8160msgid "Maximum number of connections is %u\n"
8158msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" 8161msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
8159 8162
8160#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453 8163#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455
8161#, fuzzy 8164#, fuzzy
8162msgid "Unable to compile URL regex\n" 8165msgid "Unable to compile URL regex\n"
8163msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 8166msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -8219,8 +8222,8 @@ msgstr ""
8219 8222
8220#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 8223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
8221#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 8224#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
8222#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232 8225#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
8223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932 8226#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
8224#, fuzzy 8227#, fuzzy
8225msgid "# TCP sessions active" 8228msgid "# TCP sessions active"
8226msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 8229msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
@@ -8254,64 +8257,64 @@ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
8254msgid "# requests to create session with invalid address" 8257msgid "# requests to create session with invalid address"
8255msgstr "" 8258msgstr ""
8256 8259
8257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 8260#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776
8258msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 8261msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8259msgstr "" 8262msgstr ""
8260 8263
8261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282 8264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283
8262#, fuzzy 8265#, fuzzy
8263msgid "# TCP WELCOME messages received" 8266msgid "# TCP WELCOME messages received"
8264msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 8267msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
8265 8268
8266#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452 8269#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
8267msgid "# bytes received via TCP" 8270msgid "# bytes received via TCP"
8268msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8271msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8269 8272
8270#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524 8273#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526
8271msgid "# network-level TCP disconnect events" 8274msgid "# network-level TCP disconnect events"
8272msgstr "" 8275msgstr ""
8273 8276
8274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585 8277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585
8275#: src/util/service.c:591 8278#: src/util/service.c:591
8276#, c-format 8279#, c-format
8277msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 8280msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
8278msgstr "" 8281msgstr ""
8279 8282
8280#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776 8283#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778
8281#, fuzzy 8284#, fuzzy
8282msgid "Failed to start service.\n" 8285msgid "Failed to start service.\n"
8283msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 8286msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
8284 8287
8285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 8288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
8286#, fuzzy, c-format 8289#, fuzzy, c-format
8287msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8290msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8288msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 8291msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
8289 8292
8290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923 8293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925
8291msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8294msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8292msgstr "" 8295msgstr ""
8293 8296
8294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927 8297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929
8295#, c-format 8298#, c-format
8296msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8299msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8297msgstr "" 8300msgstr ""
8298 8301
8299#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167 8302#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
8300#, fuzzy 8303#, fuzzy
8301msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 8304msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
8302msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 8305msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
8303 8306
8304#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210 8307#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213
8305#, fuzzy 8308#, fuzzy
8306msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 8309msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
8307msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 8310msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
8308 8311
8309#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603 8312#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604
8310msgid "" 8313msgid ""
8311"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 8314"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8312msgstr "" 8315msgstr ""
8313 8316
8314#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626 8317#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627
8315#, c-format 8318#, c-format
8316msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8319msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8317msgstr "" 8320msgstr ""
@@ -8323,55 +8326,55 @@ msgid ""
8323"or %u)\n" 8326"or %u)\n"
8324msgstr "" 8327msgstr ""
8325 8328
8326#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888 8329#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892
8327#, c-format 8330#, c-format
8328msgid "" 8331msgid ""
8329"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8332"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8330"your network configuration\n" 8333"your network configuration\n"
8331msgstr "" 8334msgstr ""
8332 8335
8333#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901 8336#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
8334msgid "" 8337msgid ""
8335"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8338"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8336"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8339"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8337msgstr "" 8340msgstr ""
8338 8341
8339#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254 8342#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258
8340#, fuzzy, c-format 8343#, fuzzy, c-format
8341msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8344msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8342msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" 8345msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
8343 8346
8344#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262 8347#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266
8345#, fuzzy 8348#, fuzzy
8346msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8349msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8347msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" 8350msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
8348 8351
8349#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421 8352#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
8350#, c-format 8353#, c-format
8351msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 8354msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
8352msgstr "" 8355msgstr ""
8353 8356
8354#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468 8357#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472
8355#, fuzzy, c-format 8358#, fuzzy, c-format
8356msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 8359msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
8357msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8360msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8358 8361
8359#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536 8362#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540
8360#, fuzzy 8363#, fuzzy
8361msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 8364msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
8362msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 8365msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
8363 8366
8364#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402 8367#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405
8365#, fuzzy, c-format 8368#, fuzzy, c-format
8366msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8369msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8367msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 8370msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
8368 8371
8369#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415 8372#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418
8370#, fuzzy, c-format 8373#, fuzzy, c-format
8371msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8374msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8372msgstr "`%s' konnte nicht gehashed werden.\n" 8375msgstr "`%s' konnte nicht gehashed werden.\n"
8373 8376
8374#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 8377#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819
8375#, fuzzy 8378#, fuzzy
8376msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8379msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8377msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 8380msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -8558,24 +8561,24 @@ msgstr ""
8558msgid "INVALID" 8561msgid "INVALID"
8559msgstr "" 8562msgstr ""
8560 8563
8561#: src/util/common_logging.c:1157 8564#: src/util/common_logging.c:1158
8562#, fuzzy 8565#, fuzzy
8563msgid "unknown address" 8566msgid "unknown address"
8564msgstr "Unbekannter Fehler" 8567msgstr "Unbekannter Fehler"
8565 8568
8566#: src/util/common_logging.c:1196 8569#: src/util/common_logging.c:1200
8567#, fuzzy 8570#, fuzzy
8568msgid "invalid address" 8571msgid "invalid address"
8569msgstr "Ungültige Parameter: " 8572msgstr "Ungültige Parameter: "
8570 8573
8571#: src/util/common_logging.c:1214 8574#: src/util/common_logging.c:1218
8572#, fuzzy, c-format 8575#, fuzzy, c-format
8573msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8576msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8574msgstr "" 8577msgstr ""
8575"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 8578"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
8576"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 8579"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8577 8580
8578#: src/util/common_logging.c:1235 8581#: src/util/common_logging.c:1239
8579#, fuzzy, c-format 8582#, fuzzy, c-format
8580msgid "" 8583msgid ""
8581"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8584"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8701,6 +8704,11 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8701msgstr "" 8704msgstr ""
8702"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" 8705"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
8703 8706
8707#: src/util/crypto_rsa.c:786
8708#, c-format
8709msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8710msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8711
8704#: src/util/disk.c:1202 8712#: src/util/disk.c:1202
8705#, fuzzy, c-format 8713#, fuzzy, c-format
8706msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8714msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -8990,7 +8998,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
8990msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8998msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8991msgstr "" 8999msgstr ""
8992 9000
8993#: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797 9001#: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799
8994#, c-format 9002#, c-format
8995msgid "" 9003msgid ""
8996"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 9004"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9517,6 +9525,16 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9517msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9525msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9518 9526
9519#, fuzzy 9527#, fuzzy
9528#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
9529#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
9530
9531#, fuzzy
9532#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
9533#~ msgstr ""
9534#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
9535#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
9536
9537#, fuzzy
9520#~ msgid "Starting default services `%s'\n" 9538#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
9521#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 9539#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
9522 9540
@@ -10056,9 +10074,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
10056#~ msgid "gnunet-rsa failed" 10074#~ msgid "gnunet-rsa failed"
10057#~ msgstr "gnunet-update ausführen" 10075#~ msgstr "gnunet-update ausführen"
10058 10076
10059#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
10060#~ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
10061
10062#, fuzzy 10077#, fuzzy
10063#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 10078#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
10064#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 10079#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
@@ -10506,10 +10521,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
10506#~ msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 10521#~ msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
10507 10522
10508#, fuzzy 10523#, fuzzy
10509#~ msgid "# wlan session created"
10510#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
10511
10512#, fuzzy
10513#~ msgid "# wlan pending fragments" 10524#~ msgid "# wlan pending fragments"
10514#~ msgstr "# verworfener Nachrichten" 10525#~ msgstr "# verworfener Nachrichten"
10515 10526