aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2016-11-08 13:53:48 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2016-11-08 13:53:48 +0100
commitd8e2905c74e63975af5ffe79d7fb1247328def94 (patch)
tree55092d560ee9c27435414f281f8b6b757282997a /po/de.po
parent5b9aeb0a9e957b084809679ca0fc83c24fde88d2 (diff)
downloadgnunet-d8e2905c74e63975af5ffe79d7fb1247328def94.tar.gz
gnunet-d8e2905c74e63975af5ffe79d7fb1247328def94.zip
remove obsolete svn to change log script
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po290
1 files changed, 143 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d2361c0af..71dd25cd7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" 13"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
558msgstr "" 558msgstr ""
559 559
560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
561#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 561#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
562#, fuzzy, c-format 562#, fuzzy, c-format
563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
564msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 564msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
694msgid "provide information about all tunnels" 694msgid "provide information about all tunnels"
695msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 695msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
696 696
697#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 697#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
698msgid "Wrong CORE service\n" 698msgid "Wrong CORE service\n"
699msgstr "" 699msgstr ""
700 700
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
1219msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1219msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1220msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1220msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1221 1221
1222#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 1222#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
1223msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1223msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1224msgstr "" 1224msgstr ""
1225 1225
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3467msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3467msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3468 3468
3469#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3469#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3470#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 3470#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
3471#, c-format 3471#, c-format
3472msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3472msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3473msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" 3473msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
@@ -5282,6 +5282,87 @@ msgstr ""
5282msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5282msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5283msgstr "" 5283msgstr ""
5284 5284
5285#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
5286msgid "Operation Successful"
5287msgstr ""
5288
5289#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
5290msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5291msgstr ""
5292
5293#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
5294msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5295msgstr ""
5296
5297#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
5298msgid "Encountered timeout while performing operation"
5299msgstr ""
5300
5301#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
5302msgid "detected that we are offline"
5303msgstr ""
5304
5305#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
5306#, fuzzy
5307msgid "`upnpc` command not found"
5308msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5309
5310#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
5311#, fuzzy
5312msgid "Failed to run `upnpc` command"
5313msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5314
5315#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
5316msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5317msgstr ""
5318
5319#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
5320msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5321msgstr ""
5322
5323#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
5324msgid "`external-ip' command not found"
5325msgstr ""
5326
5327#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
5328#, fuzzy
5329msgid "Failed to run `external-ip` command"
5330msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5331
5332#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
5333#, fuzzy
5334msgid "`external-ip' command output invalid"
5335msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5336
5337#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
5338msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5339msgstr ""
5340
5341#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
5342#, fuzzy
5343msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5344msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
5345
5346#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
5347msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5348msgstr ""
5349
5350#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
5351msgid "NAT test could not be initialized"
5352msgstr ""
5353
5354#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
5355msgid "NAT test timeout reached"
5356msgstr ""
5357
5358#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
5359msgid "could not register NAT"
5360msgstr ""
5361
5362#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
5363msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5364msgstr ""
5365
5285#: src/nat/nat_auto.c:385 5366#: src/nat/nat_auto.c:385
5286msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5367msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5287msgstr "" 5368msgstr ""
@@ -5383,87 +5464,6 @@ msgstr ""
5383msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5464msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5384msgstr "" 5465msgstr ""
5385 5466
5386#: src/nat/nat.c:2010
5387msgid "Operation Successful"
5388msgstr ""
5389
5390#: src/nat/nat.c:2012
5391msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5392msgstr ""
5393
5394#: src/nat/nat.c:2014
5395msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5396msgstr ""
5397
5398#: src/nat/nat.c:2016
5399msgid "Encountered timeout while performing operation"
5400msgstr ""
5401
5402#: src/nat/nat.c:2018
5403msgid "detected that we are offline"
5404msgstr ""
5405
5406#: src/nat/nat.c:2020
5407#, fuzzy
5408msgid "`upnpc` command not found"
5409msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5410
5411#: src/nat/nat.c:2022
5412#, fuzzy
5413msgid "Failed to run `upnpc` command"
5414msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5415
5416#: src/nat/nat.c:2024
5417msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5418msgstr ""
5419
5420#: src/nat/nat.c:2026
5421msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5422msgstr ""
5423
5424#: src/nat/nat.c:2028
5425msgid "`external-ip' command not found"
5426msgstr ""
5427
5428#: src/nat/nat.c:2030
5429#, fuzzy
5430msgid "Failed to run `external-ip` command"
5431msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5432
5433#: src/nat/nat.c:2032
5434#, fuzzy
5435msgid "`external-ip' command output invalid"
5436msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5437
5438#: src/nat/nat.c:2034
5439msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5440msgstr ""
5441
5442#: src/nat/nat.c:2036
5443#, fuzzy
5444msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5445msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
5446
5447#: src/nat/nat.c:2038
5448msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/nat/nat.c:2040
5452msgid "NAT test could not be initialized"
5453msgstr ""
5454
5455#: src/nat/nat.c:2042
5456msgid "NAT test timeout reached"
5457msgstr ""
5458
5459#: src/nat/nat.c:2044
5460msgid "could not register NAT"
5461msgstr ""
5462
5463#: src/nat/nat.c:2046
5464msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5465msgstr ""
5466
5467#: src/nat/nat_mini.c:205 5467#: src/nat/nat_mini.c:205
5468#, fuzzy 5468#, fuzzy
5469msgid "`external-ip' command not found\n" 5469msgid "`external-ip' command not found\n"
@@ -7250,197 +7250,175 @@ msgstr ""
7250msgid "# validations succeeded" 7250msgid "# validations succeeded"
7251msgstr "" 7251msgstr ""
7252 7252
7253#: src/transport/gnunet-transport.c:518 7253#: src/transport/gnunet-transport.c:486
7254#, c-format 7254#, c-format
7255msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7255msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7256msgstr "" 7256msgstr ""
7257 7257
7258#: src/transport/gnunet-transport.c:528 7258#: src/transport/gnunet-transport.c:496
7259#, c-format 7259#, c-format
7260msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7260msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7261msgstr "" 7261msgstr ""
7262 7262
7263#: src/transport/gnunet-transport.c:572 7263#: src/transport/gnunet-transport.c:540
7264#, fuzzy, c-format 7264#, fuzzy, c-format
7265msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7265msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7266msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7266msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7267 7267
7268#: src/transport/gnunet-transport.c:585 7268#: src/transport/gnunet-transport.c:553
7269#, fuzzy, c-format 7269#, fuzzy, c-format
7270msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7270msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7271msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 7271msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
7272 7272
7273#: src/transport/gnunet-transport.c:597 7273#: src/transport/gnunet-transport.c:565
7274#, fuzzy 7274#, fuzzy
7275msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7275msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7276msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7276msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7277 7277
7278#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 7278#: src/transport/gnunet-transport.c:588
7279#, fuzzy, c-format
7280msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7281msgstr ""
7282"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
7283"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
7284
7285#: src/transport/gnunet-transport.c:627
7286#, fuzzy, c-format
7287msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7288msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
7289
7290#: src/transport/gnunet-transport.c:632
7291#, fuzzy, c-format
7292msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7293msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
7294
7295#: src/transport/gnunet-transport.c:637
7296#, fuzzy, c-format
7297msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7298msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7299
7300#: src/transport/gnunet-transport.c:642
7301#, c-format 7279#, c-format
7302msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" 7280msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
7303msgstr "" 7281msgstr ""
7304 7282
7305#: src/transport/gnunet-transport.c:735 7283#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7306msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7284msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7307msgstr "" 7285msgstr ""
7308 7286
7309#: src/transport/gnunet-transport.c:749 7287#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7310#, c-format 7288#, c-format
7311msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7289msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7312msgstr "" 7290msgstr ""
7313 7291
7314#: src/transport/gnunet-transport.c:774 7292#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7315#, fuzzy 7293#, fuzzy
7316msgid "Failed to start resolver!\n" 7294msgid "Failed to start resolver!\n"
7317msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 7295msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
7318 7296
7319#: src/transport/gnunet-transport.c:810 7297#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7320#, c-format 7298#, c-format
7321msgid "Transmitting %u bytes\n" 7299msgid "Transmitting %u bytes\n"
7322msgstr "" 7300msgstr ""
7323 7301
7324#: src/transport/gnunet-transport.c:844 7302#: src/transport/gnunet-transport.c:784
7325#, c-format 7303#, c-format
7326msgid "" 7304msgid ""
7327"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7305"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7328"blocks\n" 7306"blocks\n"
7329msgstr "" 7307msgstr ""
7330 7308
7331#: src/transport/gnunet-transport.c:875 7309#: src/transport/gnunet-transport.c:815
7332#, c-format 7310#, c-format
7333msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7311msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7334msgstr "" 7312msgstr ""
7335 7313
7336#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 7314#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
7337#, c-format 7315#, c-format
7338msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7316msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7339msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" 7317msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
7340 7318
7341#: src/transport/gnunet-transport.c:901 7319#: src/transport/gnunet-transport.c:841
7342msgid "Connected to" 7320msgid "Connected to"
7343msgstr "Verbunden mit" 7321msgstr "Verbunden mit"
7344 7322
7345#: src/transport/gnunet-transport.c:930 7323#: src/transport/gnunet-transport.c:870
7346msgid "Disconnected from" 7324msgid "Disconnected from"
7347msgstr "" 7325msgstr ""
7348 7326
7349#: src/transport/gnunet-transport.c:965 7327#: src/transport/gnunet-transport.c:905
7350#, fuzzy, c-format 7328#, fuzzy, c-format
7351msgid "Received %u bytes\n" 7329msgid "Received %u bytes\n"
7352msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 7330msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
7353 7331
7354#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 7332#: src/transport/gnunet-transport.c:942
7355#, c-format 7333#, c-format
7356msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7334msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7357msgstr "" 7335msgstr ""
7358 7336
7359#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 7337#: src/transport/gnunet-transport.c:954
7360#, c-format 7338#, c-format
7361msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7339msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7362msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" 7340msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
7363 7341
7364#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 7342#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
7365#, fuzzy 7343#, fuzzy
7366msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7344msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7367msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" 7345msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
7368 7346
7369#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 7347#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
7370#, c-format 7348#, c-format
7371msgid "" 7349msgid ""
7372"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7350"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7373"%s, %s %s\n" 7351"%s, %s %s\n"
7374msgstr "" 7352msgstr ""
7375 7353
7376#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 7354#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
7377#, c-format 7355#, c-format
7378msgid "" 7356msgid ""
7379"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7357"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7380msgstr "" 7358msgstr ""
7381 7359
7382#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 7360#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
7383#, fuzzy 7361#, fuzzy
7384msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7362msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7385msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" 7363msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
7386 7364
7387#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7365#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
7388msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7366msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7389msgstr "" 7367msgstr ""
7390 7368
7391#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 7369#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
7392#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 7370#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
7393msgid "Failed to connect to transport service\n" 7371msgid "Failed to connect to transport service\n"
7394msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" 7372msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
7395 7373
7396#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 7374#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
7397msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7375msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7398msgstr "" 7376msgstr ""
7399 7377
7400#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 7378#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
7401#, fuzzy 7379#, fuzzy
7402msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7380msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7403msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." 7381msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
7404 7382
7405#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 7383#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
7406msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7384msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7407msgstr "" 7385msgstr ""
7408 7386
7409#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 7387#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
7410msgid "disconnect from a peer" 7388msgid "disconnect from a peer"
7411msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" 7389msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
7412 7390
7413#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 7391#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
7414msgid "provide information about all current connections (once)" 7392msgid "provide information about all current connections (once)"
7415msgstr "" 7393msgstr ""
7416 7394
7417#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 7395#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
7418msgid "" 7396msgid ""
7419"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7397"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7420msgstr "" 7398msgstr ""
7421 7399
7422#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 7400#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
7423msgid "do not resolve hostnames" 7401msgid "do not resolve hostnames"
7424msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 7402msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
7425 7403
7426#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 7404#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
7427#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7405#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7428msgid "peer identity" 7406msgid "peer identity"
7429msgstr "" 7407msgstr ""
7430 7408
7431#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 7409#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
7432msgid "monitor plugin sessions" 7410msgid "monitor plugin sessions"
7433msgstr "" 7411msgstr ""
7434 7412
7435#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 7413#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
7436msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7414msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7437msgstr "" 7415msgstr ""
7438 7416
7439#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 7417#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
7440msgid "test transport configuration (involves external server)" 7418msgid "test transport configuration (involves external server)"
7441msgstr "" 7419msgstr ""
7442 7420
7443#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 7421#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7444#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7422#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7445msgid "Direct access to transport service." 7423msgid "Direct access to transport service."
7446msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" 7424msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
@@ -8407,7 +8385,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
8407msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8385msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8408msgstr "" 8386msgstr ""
8409 8387
8410#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 8388#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
8411#, c-format 8389#, c-format
8412msgid "" 8390msgid ""
8413"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8391"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8933,6 +8911,24 @@ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
8933msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8911msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8934msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 8912msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8935 8913
8914#, fuzzy
8915#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
8916#~ msgstr ""
8917#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
8918#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8919
8920#, fuzzy
8921#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
8922#~ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
8923
8924#, fuzzy
8925#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
8926#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
8927
8928#, fuzzy
8929#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
8930#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
8931
8936#~ msgid "Request does not fit into a message" 8932#~ msgid "Request does not fit into a message"
8937#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" 8933#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
8938 8934