summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-06 00:32:51 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-06 00:32:51 +0200
commit6ab858be606ee40db66e349c165a6862a79c65a4 (patch)
tree2cd93cb98432ba1412ab759bb1cb447c81e6cac0 /po/de.po
parent90e29258a5339d232ea1b22f3f83d61701b52358 (diff)
downloadgnunet-6ab858be606ee40db66e349c165a6862a79c65a4.tar.gz
gnunet-6ab858be606ee40db66e349c165a6862a79c65a4.zip
whitespace
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1127
1 files changed, 610 insertions, 517 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 05e56b0d4..b3eff360d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -226,6 +226,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
229#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
229#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
230#, c-format 231#, c-format
231msgid "" 232msgid ""
@@ -236,6 +237,9 @@ msgstr ""
236#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
240#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
241#: src/util/service.c:643 245#: src/util/service.c:643
@@ -244,6 +248,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
244msgstr "" 248msgstr ""
245 249
246#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
248#: src/util/service.c:682 253#: src/util/service.c:682
249#, c-format 254#, c-format
@@ -251,6 +256,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 256msgstr ""
252 257
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
255#: src/util/service.c:687 261#: src/util/service.c:687
256#, c-format 262#, c-format
@@ -258,6 +264,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n"
258msgstr "" 264msgstr ""
259 265
260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
262#, c-format 269#, c-format
263msgid "" 270msgid ""
@@ -266,6 +273,7 @@ msgid ""
266msgstr "" 273msgstr ""
267 274
268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
270#, c-format 278#, c-format
271msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
@@ -274,6 +282,7 @@ msgstr ""
274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
275#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
278#, c-format 287#, c-format
279msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 288msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
@@ -282,6 +291,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
294#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 295#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
286#, fuzzy, c-format 296#, fuzzy, c-format
287msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 297msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
@@ -353,14 +363,131 @@ msgstr ""
353msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 363msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
354msgstr "" 364msgstr ""
355 365
356#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
357msgid "Stop logging\n" 367#, c-format
358msgstr "Protokollierung stoppen\n" 368msgid ""
369"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n"
371msgstr ""
359 372
360#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
374#, c-format
375msgid ""
376"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
377"%llu\n"
378msgstr ""
379
380#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
381#, c-format
382msgid ""
383"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
384"%llu\n"
385msgstr ""
386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
388msgid "solver to use"
389msgstr ""
390
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
393msgid "experiment to use"
394msgstr ""
395
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
397msgid "print logging"
398msgstr ""
399
400#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
401msgid "save logging to disk"
402msgstr ""
403
404#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
405msgid "disable normalization"
406msgstr ""
407
408#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
409#, c-format
410msgid ""
411"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
412"%llu\n"
413msgstr ""
414
415#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
416#, c-format
417msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
418msgstr ""
419
420#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
421#, c-format
422msgid ""
423"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
424msgstr ""
425
426#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
361#, fuzzy, c-format 427#, fuzzy, c-format
362msgid "Start logging `%s'\n" 428msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
363msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 429msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
430
431#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
432msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
433msgstr ""
434
435#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
436#, fuzzy, c-format
437msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
438msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
439
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
441#, fuzzy, c-format
442msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
443msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
444
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
446msgid ""
447"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
448msgstr ""
449
450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
451#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
452#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
454#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
455#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
457#, fuzzy, c-format
458msgid "Invalid %s configuration %f \n"
459msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
460
461#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
462#, c-format
463msgid ""
464"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
465"%llu must be at least %llu\n"
466msgstr ""
467
468#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
469#, c-format
470msgid ""
471"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
472"must be at least %llu\n"
473msgstr ""
474
475#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
476#, c-format
477msgid ""
478"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
479msgstr ""
480
481#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
482#, c-format
483msgid ""
484"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
485msgstr ""
486
487#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
488#, fuzzy, c-format
489msgid "Invalid %s configuration %f\n"
490msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
364 491
365#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 492#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
366#, c-format 493#, c-format
@@ -372,6 +499,15 @@ msgstr ""
372msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 499msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
373msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 500msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
374 501
502#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
503msgid "Stop logging\n"
504msgstr "Protokollierung stoppen\n"
505
506#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
507#, fuzzy, c-format
508msgid "Start logging `%s'\n"
509msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
510
375#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 511#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
376#, c-format 512#, c-format
377msgid "" 513msgid ""
@@ -379,15 +515,6 @@ msgid ""
379"= %u KiB/s\n" 515"= %u KiB/s\n"
380msgstr "" 516msgstr ""
381 517
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
383msgid "solver to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
387#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
388msgid "experiment to use"
389msgstr ""
390
391#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 518#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
392#, c-format 519#, c-format
393msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 520msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -505,123 +632,6 @@ msgstr ""
505msgid "Print information about ATS state" 632msgid "Print information about ATS state"
506msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 633msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
507 634
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
509#, c-format
510msgid ""
511"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
523#, c-format
524msgid ""
525"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
526"%llu\n"
527msgstr ""
528
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
530msgid "print logging"
531msgstr ""
532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
534msgid "save logging to disk"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
538msgid "disable normalization"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
542#, c-format
543msgid ""
544"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
545"%llu\n"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
549#, c-format
550msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
551msgstr ""
552
553#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
554#, c-format
555msgid ""
556"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
557msgstr ""
558
559#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
560#, fuzzy, c-format
561msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
562msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
563
564#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
565msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
566msgstr ""
567
568#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
569#, fuzzy, c-format
570msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
571msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
572
573#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
574#, fuzzy, c-format
575msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
576msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
577
578#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
579msgid ""
580"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
581msgstr ""
582
583#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
584#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
586#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
587#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
588#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
589#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
590#, fuzzy, c-format
591msgid "Invalid %s configuration %f \n"
592msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
593
594#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
595#, c-format
596msgid ""
597"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
598"%llu must be at least %llu\n"
599msgstr ""
600
601#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
602#, c-format
603msgid ""
604"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
605"must be at least %llu\n"
606msgstr ""
607
608#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
609#, c-format
610msgid ""
611"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
612msgstr ""
613
614#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
615#, c-format
616msgid ""
617"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
618msgstr ""
619
620#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
621#, fuzzy, c-format
622msgid "Invalid %s configuration %f\n"
623msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
624
625#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 635#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
626msgid "description of the item to be sold" 636msgid "description of the item to be sold"
627msgstr "" 637msgstr ""
@@ -767,28 +777,6 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
767msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 777msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
768msgstr "" 778msgstr ""
769 779
770#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
771#, c-format
772msgid ""
773"\n"
774"End of transmission. Have a GNU day.\n"
775msgstr ""
776
777#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
778#, c-format
779msgid ""
780"\n"
781"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
782"settings are working..."
783msgstr ""
784
785#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
786#, c-format
787msgid ""
788"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
789"played back to you..."
790msgstr ""
791
792#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 780#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
793#, c-format 781#, c-format
794msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 782msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1046,8 +1034,30 @@ msgstr ""
1046msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1034msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1047msgstr "" 1035msgstr ""
1048 1036
1049#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1037#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1038#, c-format
1039msgid ""
1040"\n"
1041"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1042msgstr ""
1043
1044#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1045#, c-format
1046msgid ""
1047"\n"
1048"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1049"settings are working..."
1050msgstr ""
1051
1052#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1053#, c-format
1054msgid ""
1055"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1056"played back to you..."
1057msgstr ""
1058
1050#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1059#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1051#, c-format 1061#, c-format
1052msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1053msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" 1063msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1582,15 +1592,15 @@ msgstr ""
1582msgid "GNUnet credential resolver tool" 1592msgid "GNUnet credential resolver tool"
1583msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 1593msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
1584 1594
1585#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1595#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
1586#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 1596#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1587#, fuzzy, c-format 1597#, fuzzy, c-format
1588msgid "Failed to connect to GNS\n" 1598msgid "Failed to connect to GNS\n"
1589msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1599msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1590 1600
1591#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1601#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
1592#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1593#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 1602#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
1603#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
1594#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 1604#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
1595#, fuzzy, c-format 1605#, fuzzy, c-format
1596msgid "Failed to connect to namestore\n" 1606msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -2109,6 +2119,53 @@ msgstr ""
2109msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2119msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2110msgstr "" 2120msgstr ""
2111 2121
2122#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2123#, c-format
2124msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2128#, fuzzy
2129msgid "number of peers to start"
2130msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2131
2132#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2133msgid "number of PUTs to perform per peer"
2134msgstr ""
2135
2136#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2137#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2138msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2139msgstr ""
2140
2141#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2142msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2146msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2147msgstr ""
2148
2149#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2150msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2151msgstr ""
2152
2153#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2154msgid "replication degree for DHT PUTs"
2155msgstr ""
2156
2157#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2158msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2159msgstr ""
2160
2161#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2162msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2166msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2167msgstr ""
2168
2112#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2169#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2113msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2170msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2114msgstr "" 2171msgstr ""
@@ -2363,53 +2420,6 @@ msgstr ""
2363msgid "# DHT requests combined" 2420msgid "# DHT requests combined"
2364msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2421msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2365 2422
2366#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2367#, c-format
2368msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2372#, fuzzy
2373msgid "number of peers to start"
2374msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2375
2376#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2377msgid "number of PUTs to perform per peer"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2381#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2382msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2383msgstr ""
2384
2385#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2386msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2390msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2391msgstr ""
2392
2393#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2394msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2398msgid "replication degree for DHT PUTs"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2402msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2403msgstr ""
2404
2405#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2406msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2407msgstr ""
2408
2409#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2410msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2411msgstr ""
2412
2413#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2423#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2414#, fuzzy, c-format 2424#, fuzzy, c-format
2415msgid "Block not of type %u\n" 2425msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3389,6 +3399,15 @@ msgid ""
3389"chk/...)" 3399"chk/...)"
3390msgstr "" 3400msgstr ""
3391 3401
3402#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3403msgid "print a list of all indexed files"
3404msgstr ""
3405
3406#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3407#, fuzzy
3408msgid "Special file-sharing operations"
3409msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3410
3392#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3411#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3393msgid "run the experiment with COUNT peers" 3412msgid "run the experiment with COUNT peers"
3394msgstr "" 3413msgstr ""
@@ -3405,15 +3424,6 @@ msgstr ""
3405msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3424msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3406msgstr "" 3425msgstr ""
3407 3426
3408#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3409msgid "print a list of all indexed files"
3410msgstr ""
3411
3412#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3413#, fuzzy
3414msgid "Special file-sharing operations"
3415msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3416
3417#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3427#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3418#, c-format 3428#, c-format
3419msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3429msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4108,6 +4118,29 @@ msgstr ""
4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4118msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4109msgstr "" 4119msgstr ""
4110 4120
4121#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4122#, c-format
4123msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4124msgstr ""
4125
4126#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4127msgid "Lookup a record for the given name"
4128msgstr ""
4129
4130#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4131#, fuzzy
4132msgid "Specify the type of the record to lookup"
4133msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4134
4135#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4136msgid "No unneeded output"
4137msgstr ""
4138
4139#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4140#, fuzzy
4141msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4142msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4143
4111#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4144#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4112msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4145msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4113msgstr "" 4146msgstr ""
@@ -4127,7 +4160,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4127msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4160msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4128msgstr "" 4161msgstr ""
4129 4162
4130#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 4163#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
4131#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4164#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
4132#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4165#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
4133#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4166#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
@@ -4142,126 +4175,103 @@ msgstr ""
4142msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4175msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4143msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 4176msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
4144 4177
4145#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 4178#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
4146#, fuzzy, c-format 4179#, fuzzy, c-format
4147msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4180msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4148msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4181msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4149 4182
4150#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
4151#, fuzzy, c-format 4184#, fuzzy, c-format
4152msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4185msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4153msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4186msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4154 4187
4155#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
4156#, fuzzy, c-format 4189#, fuzzy, c-format
4157msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4190msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4158msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4191msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4159 4192
4160#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
4161#, fuzzy, c-format 4194#, fuzzy, c-format
4162msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4195msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4163msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4196msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4164 4197
4165#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
4166#, fuzzy, c-format 4199#, fuzzy, c-format
4167msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4200msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4168msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4201msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4169 4202
4170#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 4203#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
4171#, c-format 4204#, c-format
4172msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4205msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4173msgstr "" 4206msgstr ""
4174 4207
4175#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 4208#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
4176#, c-format 4209#, c-format
4177msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4210msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4178msgstr "" 4211msgstr ""
4179 4212
4180#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 4213#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
4181#, c-format 4214#, c-format
4182msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4215msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4183msgstr "" 4216msgstr ""
4184 4217
4185#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 4218#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
4186#, fuzzy, c-format 4219#, fuzzy, c-format
4187msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4220msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4188msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4221msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4189 4222
4190#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 4223#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
4191#, fuzzy, c-format 4224#, fuzzy, c-format
4192msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4225msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4193msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4226msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4194 4227
4195#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 4228#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
4196#, fuzzy, c-format 4229#, fuzzy, c-format
4197msgid "Unable to import certificate %s\n" 4230msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4198msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4231msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4199 4232
4200#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
4201#, fuzzy, c-format 4234#, fuzzy, c-format
4202msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4235msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4203msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4236msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4204 4237
4205#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
4206#, fuzzy 4239#, fuzzy
4207msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4240msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4208msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4241msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4209 4242
4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
4211#, c-format 4244#, c-format
4212msgid "Unsupported socks version %d\n" 4245msgid "Unsupported socks version %d\n"
4213msgstr "" 4246msgstr ""
4214 4247
4215#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
4216#, fuzzy, c-format 4249#, fuzzy, c-format
4217msgid "Unsupported socks command %d\n" 4250msgid "Unsupported socks command %d\n"
4218msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4251msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4219 4252
4220#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
4221#, c-format 4254#, c-format
4222msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4255msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4223msgstr "" 4256msgstr ""
4224 4257
4225#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4258#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
4226#, fuzzy, c-format 4259#, fuzzy, c-format
4227msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4260msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4228msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4261msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4229 4262
4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 4263#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
4231msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4264msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4232msgstr "" 4265msgstr ""
4233 4266
4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
4235msgid "pem file to use as CA" 4268msgid "pem file to use as CA"
4236msgstr "" 4269msgstr ""
4237 4270
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 4271#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
4239msgid "GNUnet GNS proxy" 4272msgid "GNUnet GNS proxy"
4240msgstr "" 4273msgstr ""
4241 4274
4242#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4243#, c-format
4244msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4245msgstr ""
4246
4247#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4248msgid "Lookup a record for the given name"
4249msgstr ""
4250
4251#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4252#, fuzzy
4253msgid "Specify the type of the record to lookup"
4254msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4255
4256#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4257msgid "No unneeded output"
4258msgstr ""
4259
4260#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4261#, fuzzy
4262msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4263msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4264
4265#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 4275#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
4266#, fuzzy 4276#, fuzzy
4267msgid "Properly base32-encoded public key required" 4277msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4273,8 +4283,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4273msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4283msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4274 4284
4275#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 4285#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
4276#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4277#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4286#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4287#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4278#, fuzzy 4288#, fuzzy
4279msgid "Could not connect to DHT!\n" 4289msgid "Could not connect to DHT!\n"
4280msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4290msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4792,71 +4802,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4792msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4802msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4793msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4803msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4794 4804
4795#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4796#, fuzzy
4797msgid "Ego is required\n"
4798msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
4799
4800#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4801msgid "Attribute value missing!\n"
4802msgstr ""
4803
4804#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4805#, fuzzy
4806msgid "Requesting party key is required!\n"
4807msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
4808
4809#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4810msgid "Add attribute"
4811msgstr ""
4812
4813#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4814msgid "Attribute value"
4815msgstr ""
4816
4817#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4818msgid "Ego"
4819msgstr ""
4820
4821#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4822msgid "Audience (relying party)"
4823msgstr ""
4824
4825#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4826msgid "List attributes for Ego"
4827msgstr ""
4828
4829#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4830msgid "Issue a ticket"
4831msgstr ""
4832
4833#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4834msgid "Consume a ticket"
4835msgstr ""
4836
4837#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4838msgid "Revoke a ticket"
4839msgstr ""
4840
4841#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4842msgid "Type of attribute"
4843msgstr ""
4844
4845#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4846msgid "Expiration interval of the attribute"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4850#, fuzzy
4851msgid "failed to store record\n"
4852msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4853
4854#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4855#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4856#, fuzzy
4857msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4858msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4859
4860#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4805#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4861#, fuzzy, c-format 4806#, fuzzy, c-format
4862msgid "Failed to create ego: %s\n" 4807msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4948,6 +4893,71 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4948msgid "Identity REST API initialized\n" 4893msgid "Identity REST API initialized\n"
4949msgstr "" 4894msgstr ""
4950 4895
4896#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
4897#, fuzzy
4898msgid "Ego is required\n"
4899msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
4900
4901#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
4902msgid "Attribute value missing!\n"
4903msgstr ""
4904
4905#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
4906#, fuzzy
4907msgid "Requesting party key is required!\n"
4908msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
4909
4910#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
4911msgid "Add attribute"
4912msgstr ""
4913
4914#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4915msgid "Attribute value"
4916msgstr ""
4917
4918#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4919msgid "Ego"
4920msgstr ""
4921
4922#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
4923msgid "Audience (relying party)"
4924msgstr ""
4925
4926#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4927msgid "List attributes for Ego"
4928msgstr ""
4929
4930#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4931msgid "Issue a ticket"
4932msgstr ""
4933
4934#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4935msgid "Consume a ticket"
4936msgstr ""
4937
4938#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4939msgid "Revoke a ticket"
4940msgstr ""
4941
4942#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4943msgid "Type of attribute"
4944msgstr ""
4945
4946#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
4947msgid "Expiration interval of the attribute"
4948msgstr ""
4949
4950#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
4951#, fuzzy
4952msgid "failed to store record\n"
4953msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4954
4955#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
4956#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
4957#, fuzzy
4958msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4959msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4960
4951#: src/json/json.c:119 4961#: src/json/json.c:119
4952#, fuzzy, c-format 4962#, fuzzy, c-format
4953msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4963msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5049,66 +5059,6 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5049msgid "flat plugin running\n" 5059msgid "flat plugin running\n"
5050msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5060msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5051 5061
5052#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5053#, fuzzy, c-format
5054msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5055msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5058#, fuzzy, c-format
5059msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5060msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5061
5062#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5063msgid "Error when mapping zone to name\n"
5064msgstr ""
5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5067#, c-format
5068msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5069msgstr ""
5070
5071#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5072#, c-format
5073msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5074msgstr ""
5075
5076#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5077#, fuzzy, c-format
5078msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5079msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5080
5081#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5082#, fuzzy, c-format
5083msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5084msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5085
5086#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5087msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5088msgstr ""
5089
5090#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5091msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5092msgstr ""
5093
5094#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5095msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5096msgstr ""
5097
5098#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5099#, fuzzy
5100msgid "Failed to start HTTP server\n"
5101msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5102
5103#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5104#, fuzzy
5105msgid "Failed to connect to identity\n"
5106msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5109msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5110msgstr ""
5111
5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
5113#, c-format 5063#, c-format
5114msgid "Adding record failed: %s\n" 5064msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5276,6 +5226,66 @@ msgstr ""
5276msgid "name of the ego controlling the zone" 5226msgid "name of the ego controlling the zone"
5277msgstr "" 5227msgstr ""
5278 5228
5229#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
5230#, fuzzy, c-format
5231msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5232msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5233
5234#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
5235#, fuzzy, c-format
5236msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5237msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5238
5239#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
5240msgid "Error when mapping zone to name\n"
5241msgstr ""
5242
5243#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
5244#, c-format
5245msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5246msgstr ""
5247
5248#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
5249#, c-format
5250msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
5254#, fuzzy, c-format
5255msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5256msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5257
5258#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5259#, fuzzy, c-format
5260msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5261msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5262
5263#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
5264msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5265msgstr ""
5266
5267#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
5268msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5269msgstr ""
5270
5271#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
5272msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5273msgstr ""
5274
5275#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5276#, fuzzy
5277msgid "Failed to start HTTP server\n"
5278msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5279
5280#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
5281#, fuzzy
5282msgid "Failed to connect to identity\n"
5283msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5284
5285#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
5286msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5287msgstr ""
5288
5279#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 5289#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
5280#, c-format 5290#, c-format
5281msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5291msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5594,6 +5604,10 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5594msgid "`upnpc' command not found\n" 5604msgid "`upnpc' command not found\n"
5595msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5605msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5596 5606
5607#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5608msgid "Show network size estimates from NSE service."
5609msgstr ""
5610
5597#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5611#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5598msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5612msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5599msgstr "" 5613msgstr ""
@@ -5618,15 +5632,68 @@ msgstr ""
5618msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5632msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5619msgstr "" 5633msgstr ""
5620 5634
5621#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5622msgid "Show network size estimates from NSE service."
5623msgstr ""
5624
5625#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5635#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5626#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5636#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5627msgid "Value is too large.\n" 5637msgid "Value is too large.\n"
5628msgstr "" 5638msgstr ""
5629 5639
5640#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5641#, fuzzy, c-format
5642msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5643msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5644
5645#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5646#, fuzzy, c-format
5647msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5648msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5649
5650#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5651#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5652#, fuzzy, c-format
5653msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5654msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5655
5656#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5657msgid "# peers known"
5658msgstr ""
5659
5660#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5661#, c-format
5662msgid ""
5663"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5664msgstr ""
5665"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5666"Die Datei wurde entfernt.\n"
5667
5668#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5669#, fuzzy, c-format
5670msgid "Scanning directory `%s'\n"
5671msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5672
5673#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5674#, fuzzy, c-format
5675msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5676msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5677
5678#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5679#, fuzzy, c-format
5680msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5681msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5682
5683#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5684#, c-format
5685msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5686msgstr ""
5687
5688#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5689msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5690msgstr ""
5691
5692#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5693#, fuzzy
5694msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5695msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5696
5630#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5697#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5631#, fuzzy, c-format 5698#, fuzzy, c-format
5632msgid "%sPeer `%s'\n" 5699msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5717,63 +5784,6 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5717msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5784msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5718msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5785msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5719 5786
5720#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5721#, fuzzy, c-format
5722msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5723msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5724
5725#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5726#, fuzzy, c-format
5727msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5728msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5729
5730#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5731#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5732#, fuzzy, c-format
5733msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5734msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5735
5736#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5737msgid "# peers known"
5738msgstr ""
5739
5740#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5741#, c-format
5742msgid ""
5743"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5744msgstr ""
5745"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5746"Die Datei wurde entfernt.\n"
5747
5748#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5749#, fuzzy, c-format
5750msgid "Scanning directory `%s'\n"
5751msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5752
5753#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5754#, fuzzy, c-format
5755msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5756msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5757
5758#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5759#, fuzzy, c-format
5760msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5761msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5762
5763#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5764#, c-format
5765msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5769msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5770msgstr ""
5771
5772#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5773#, fuzzy
5774msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5775msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5776
5777#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5787#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5778msgid "peerstore" 5788msgid "peerstore"
5779msgstr "" 5789msgstr ""
@@ -6286,10 +6296,10 @@ msgstr ""
6286msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6296msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6287msgstr "" 6297msgstr ""
6288 6298
6289#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6290#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6291#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6299#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6292#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6300#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6301#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6302#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6293#, fuzzy 6303#, fuzzy
6294msgid "Connect to CADET failed\n" 6304msgid "Connect to CADET failed\n"
6295msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6305msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6743,17 +6753,6 @@ msgstr ""
6743msgid "%.s Unknown result code." 6753msgid "%.s Unknown result code."
6744msgstr "" 6754msgstr ""
6745 6755
6746#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6747msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6748msgstr ""
6749
6750#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6751msgid ""
6752"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6753"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6754"signal is received"
6755msgstr ""
6756
6757#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6756#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6758#, fuzzy 6757#, fuzzy
6759msgid "Waiting for child to exit.\n" 6758msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6766,6 +6765,17 @@ msgstr ""
6766msgid "Spawning process `%s'\n" 6765msgid "Spawning process `%s'\n"
6767msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 6766msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6768 6767
6768#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6769msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6770msgstr ""
6771
6772#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6773msgid ""
6774"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6775"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6776"signal is received"
6777msgstr ""
6778
6769#: src/testbed/testbed_api.c:410 6779#: src/testbed/testbed_api.c:410
6770#, fuzzy, c-format 6780#, fuzzy, c-format
6771msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6781msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7058,6 +7068,10 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
7058msgid "GNUnet topology control" 7068msgid "GNUnet topology control"
7059msgstr "" 7069msgstr ""
7060 7070
7071#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7072msgid "# Addresses given to ATS"
7073msgstr ""
7074
7061#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7075#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
7062msgid "# messages dropped due to slow client" 7076msgid "# messages dropped due to slow client"
7063msgstr "" 7077msgstr ""
@@ -7102,10 +7116,6 @@ msgstr ""
7102msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7116msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7103msgstr "" 7117msgstr ""
7104 7118
7105#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7106msgid "# Addresses given to ATS"
7107msgstr ""
7108
7109#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7119#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7110msgid "# refreshed my HELLO" 7120msgid "# refreshed my HELLO"
7111msgstr "" 7121msgstr ""
@@ -7431,43 +7441,6 @@ msgstr ""
7431msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7441msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7432msgstr "" 7442msgstr ""
7433 7443
7434#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7435#, c-format
7436msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7437msgstr ""
7438
7439#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7440msgid "send data to peer"
7441msgstr ""
7442
7443#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7444#, fuzzy
7445msgid "receive data from peer"
7446msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7447
7448#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7449msgid "iterations"
7450msgstr ""
7451
7452#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7453#, fuzzy
7454msgid "number of messages to send"
7455msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7456
7457#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7458msgid "message size to use"
7459msgstr ""
7460
7461#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7462#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7463msgid "peer identity"
7464msgstr ""
7465
7466#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7467#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7468msgid "Direct access to transport service."
7469msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7470
7471#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7444#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7472#, c-format 7445#, c-format
7473msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7446msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7600,6 +7573,11 @@ msgstr ""
7600msgid "do not resolve hostnames" 7573msgid "do not resolve hostnames"
7601msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 7574msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
7602 7575
7576#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7577#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7578msgid "peer identity"
7579msgstr ""
7580
7603#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7581#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7604msgid "monitor plugin sessions" 7582msgid "monitor plugin sessions"
7605msgstr "" 7583msgstr ""
@@ -7608,11 +7586,45 @@ msgstr ""
7608msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7586msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7609msgstr "" 7587msgstr ""
7610 7588
7589#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7590#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7591msgid "Direct access to transport service."
7592msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7593
7594#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7595#, c-format
7596msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7597msgstr ""
7598
7599#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7600msgid "send data to peer"
7601msgstr ""
7602
7603#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7604#, fuzzy
7605msgid "receive data from peer"
7606msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7607
7608#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7609msgid "iterations"
7610msgstr ""
7611
7612#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7613#, fuzzy
7614msgid "number of messages to send"
7615msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7616
7617#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7618msgid "message size to use"
7619msgstr ""
7620
7611#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7621#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7612#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7622#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7613#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7623#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7614#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 7624#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
7615#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 7625#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
7626#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7627#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7616msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7628msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7617msgstr "" 7629msgstr ""
7618 7630
@@ -7682,6 +7694,7 @@ msgstr ""
7682 7694
7683#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 7695#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7684#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7696#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7697#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7685msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7698msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7686msgstr "" 7699msgstr ""
7687 7700
@@ -7786,6 +7799,8 @@ msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
7786 7799
7787#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 7800#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
7788#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 7801#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
7802#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7803#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7789#, c-format 7804#, c-format
7790msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7805msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7791msgstr "" 7806msgstr ""
@@ -7794,6 +7809,9 @@ msgstr ""
7794#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
7795#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 7810#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
7796#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7811#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
7812#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7813#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7814#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7797msgid "# TCP sessions active" 7815msgid "# TCP sessions active"
7798msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" 7816msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7799 7817
@@ -7803,66 +7821,87 @@ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7803#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 7821#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
7804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 7822#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7805#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 7823#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
7824#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7825#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7826#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7827#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7828#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7829#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7806msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7830msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7807msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" 7831msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
7808 7832
7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 7833#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
7834#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7810msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7835msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7811msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" 7836msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
7812 7837
7813#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 7838#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
7839#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7814msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7840msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7815msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" 7841msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
7816 7842
7817#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7843#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
7844#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7818msgid "# bytes transmitted via TCP" 7845msgid "# bytes transmitted via TCP"
7819msgstr "# Bytes über TCP übertragen" 7846msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
7820 7847
7821#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 7848#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
7849#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7822msgid "# requests to create session with invalid address" 7850msgid "# requests to create session with invalid address"
7823msgstr "" 7851msgstr ""
7824 7852
7825#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 7853#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
7854#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7826msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7855msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7827msgstr "" 7856msgstr ""
7828 7857
7829#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 7858#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
7859#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7830#, fuzzy 7860#, fuzzy
7831msgid "# TCP WELCOME messages received" 7861msgid "# TCP WELCOME messages received"
7832msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7862msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7833 7863
7834#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 7864#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
7865#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7835msgid "# bytes received via TCP" 7866msgid "# bytes received via TCP"
7836msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7867msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7837 7868
7838#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 7869#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
7839#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 7870#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
7871#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7872#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7840#, fuzzy 7873#, fuzzy
7841msgid "# TCP server connections active" 7874msgid "# TCP server connections active"
7842msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7875msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7843 7876
7844#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7877#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
7878#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7845#, fuzzy 7879#, fuzzy
7846msgid "# TCP server connect events" 7880msgid "# TCP server connect events"
7847msgstr "# verbundener Knoten" 7881msgstr "# verbundener Knoten"
7848 7882
7849#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7883#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7884#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7850msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7885msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7851msgstr "" 7886msgstr ""
7852 7887
7853#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 7888#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
7889#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7854msgid "# TCP service suspended" 7890msgid "# TCP service suspended"
7855msgstr "" 7891msgstr ""
7856 7892
7857#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 7893#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
7894#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7858msgid "# TCP service resumed" 7895msgid "# TCP service resumed"
7859msgstr "" 7896msgstr ""
7860 7897
7861#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7898#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7899#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7862msgid "# network-level TCP disconnect events" 7900msgid "# network-level TCP disconnect events"
7863msgstr "" 7901msgstr ""
7864 7902
7865#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 7903#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
7904#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7866msgid "Failed to start service.\n" 7905msgid "Failed to start service.\n"
7867msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" 7906msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
7868 7907
@@ -7880,6 +7919,21 @@ msgstr ""
7880msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7919msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7881msgstr "" 7920msgstr ""
7882 7921
7922#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7923#, fuzzy
7924msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7925msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7926
7927#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7928msgid ""
7929"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7930msgstr ""
7931
7932#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7933#, fuzzy, c-format
7934msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7935msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7936
7883#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 7937#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
7884#, c-format 7938#, c-format
7885msgid "" 7939msgid ""
@@ -7900,6 +7954,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7900msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7954msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7901 7955
7902#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 7956#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
7957#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7903msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7958msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7904msgstr "" 7959msgstr ""
7905 7960
@@ -7909,15 +7964,19 @@ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7909 7964
7910#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 7965#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
7911#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 7966#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
7967#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7968#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7912msgid "must be in [0,65535]" 7969msgid "must be in [0,65535]"
7913msgstr "" 7970msgstr ""
7914 7971
7915#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 7972#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
7973#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7916#, fuzzy 7974#, fuzzy
7917msgid "must be valid IPv4 address" 7975msgid "must be valid IPv4 address"
7918msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7976msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7919 7977
7920#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 7978#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
7979#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7921#, fuzzy 7980#, fuzzy
7922msgid "must be valid IPv6 address" 7981msgid "must be valid IPv6 address"
7923msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7982msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
@@ -7927,21 +7986,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7927msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7986msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7928msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7987msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7929 7988
7930#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7931#, fuzzy
7932msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7933msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7934
7935#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7936msgid ""
7937"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7938msgstr ""
7939
7940#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7941#, fuzzy, c-format
7942msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7943msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7944
7945#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7989#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7946#, c-format 7990#, c-format
7947msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7991msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -8023,6 +8067,55 @@ msgstr ""
8023msgid "# sessions allocated" 8067msgid "# sessions allocated"
8024msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 8068msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
8025 8069
8070#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8071#, fuzzy, c-format
8072msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8073msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8074
8075#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8076#, fuzzy
8077msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8078msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8079
8080#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8081#, fuzzy, c-format
8082msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8083msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8084
8085#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8086#, fuzzy
8087msgid "# XT sessions active"
8088msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
8089
8090#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8091#, c-format
8092msgid ""
8093"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8094"network configuration\n"
8095msgstr ""
8096
8097#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8098msgid ""
8099"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8100"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8101msgstr ""
8102
8103#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8104#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8105#, fuzzy, c-format
8106msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8107msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8108
8109#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8110#, fuzzy
8111msgid "Failed to open XU sockets\n"
8112msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8113
8114#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8115#, fuzzy
8116msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8117msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8118
8026#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8119#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8027#, c-format 8120#, c-format
8028msgid "Access denied to `%s'\n" 8121msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -9114,8 +9207,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9114msgid "Setup tunnels via VPN." 9207msgid "Setup tunnels via VPN."
9115msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9208msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9116 9209
9117#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9118#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9210#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9211#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9119#, fuzzy 9212#, fuzzy
9120msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9213msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9121msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9214msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"