summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-01-12 17:20:17 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-01-12 17:20:17 +0100
commit7e12655f31288f8b237c33de95fbda3e8335a173 (patch)
tree956473716a4ee4da92c7c644246ada6c9c9b3842 /po/de.po
parentbd0e2a203db2424e12ac3beadf0e6e69742c7dbd (diff)
downloadgnunet-7e12655f31288f8b237c33de95fbda3e8335a173.tar.gz
gnunet-7e12655f31288f8b237c33de95fbda3e8335a173.zip
fix section name
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po710
1 files changed, 396 insertions, 314 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 58a71e4f7..037a90288 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -252,21 +252,20 @@ msgstr ""
252#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 252#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
256#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 256#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
257#: src/util/service_new.c:643
258#, c-format 257#, c-format
259msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 258msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
260msgstr "" 259msgstr ""
261 260
262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
263#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 262#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
264#, c-format 263#, c-format
265msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 264msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
266msgstr "" 265msgstr ""
267 266
268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
269#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 268#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
270#, c-format 269#, c-format
271msgid "Using `%s' instead\n" 270msgid "Using `%s' instead\n"
272msgstr "" 271msgstr ""
@@ -286,7 +285,7 @@ msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
286msgstr "" 285msgstr ""
287 286
288#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
289#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 288#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
291#: src/util/service_new.c:782 290#: src/util/service_new.c:782
292#, c-format 291#, c-format
@@ -294,7 +293,7 @@ msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
294msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 293msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
295 294
296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
297#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 296#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
298#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
299#: src/util/service_new.c:802 298#: src/util/service_new.c:802
300#, fuzzy, c-format 299#, fuzzy, c-format
@@ -388,13 +387,11 @@ msgid ""
388"%llu\n" 387"%llu\n"
389msgstr "" 388msgstr ""
390 389
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
393msgid "solver to use" 391msgid "solver to use"
394msgstr "" 392msgstr ""
395 393
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
398#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 395#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
399msgid "experiment to use" 396msgid "experiment to use"
400msgstr "" 397msgstr ""
@@ -499,12 +496,12 @@ msgstr ""
499msgid "Invalid %s configuration %f\n" 496msgid "Invalid %s configuration %f\n"
500msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 497msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
501 498
502#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 499#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
503#, c-format 500#, c-format
504msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 501msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
505msgstr "" 502msgstr ""
506 503
507#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 504#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
508#, fuzzy, c-format 505#, fuzzy, c-format
509msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 506msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
510msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 507msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -561,7 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
561msgstr "" 558msgstr ""
562 559
563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
564#: src/transport/gnunet-transport.c:1476 561#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
565#, fuzzy, c-format 562#, fuzzy, c-format
566msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
567msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 564msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
@@ -643,6 +640,37 @@ msgstr ""
643msgid "Print information about ATS state" 640msgid "Print information about ATS state"
644msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 641msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
645 642
643#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
644msgid "description of the item to be sold"
645msgstr ""
646
647#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
648msgid "mapping of possible prices"
649msgstr ""
650
651#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
652msgid "max duration per round"
653msgstr ""
654
655#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
656msgid "duration until auction starts"
657msgstr ""
658
659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
660msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
661msgstr ""
662
663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
664msgid "public auction outcome"
665msgstr ""
666
667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
668#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
669#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
670#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
671msgid "help text"
672msgstr "Hilfetext"
673
646#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 674#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
647#, fuzzy, c-format 675#, fuzzy, c-format
648msgid "Invalid target `%s'\n" 676msgid "Invalid target `%s'\n"
@@ -697,7 +725,7 @@ msgstr ""
697msgid "provide information about all tunnels" 725msgid "provide information about all tunnels"
698msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 726msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
699 727
700#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681 728#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
701msgid "Wrong CORE service\n" 729msgid "Wrong CORE service\n"
702msgstr "" 730msgstr ""
703 731
@@ -1020,11 +1048,6 @@ msgid ""
1020"played back to you..." 1048"played back to you..."
1021msgstr "" 1049msgstr ""
1022 1050
1023#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
1024#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
1025msgid "help text"
1026msgstr "Hilfetext"
1027
1028#: src/conversation/gnunet_gst.c:630 1051#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
1029#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357 1052#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
1030#, c-format 1053#, c-format
@@ -1222,7 +1245,7 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
1222msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1245msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1223msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1246msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1224 1247
1225#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677 1248#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
1226msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1249msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1227msgstr "" 1250msgstr ""
1228 1251
@@ -1493,7 +1516,7 @@ msgstr ""
1493#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1516#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1494#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1517#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1495#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1518#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1496#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 1519#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
1497#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1520#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1498#, c-format 1521#, c-format
1499msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1522msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1893,8 +1916,7 @@ msgstr ""
1893msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1916msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1894msgstr "" 1917msgstr ""
1895 1918
1896#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 1919#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1897#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1898#, c-format 1920#, c-format
1899msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1921msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1900msgstr "" 1922msgstr ""
@@ -2074,8 +2096,7 @@ msgstr ""
2074msgid "# GET requests given to datacache" 2096msgid "# GET requests given to datacache"
2075msgstr "" 2097msgstr ""
2076 2098
2077#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 2099#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2078#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2079msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2100msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2080msgstr "" 2101msgstr ""
2081 2102
@@ -2147,38 +2168,38 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2147msgid "# P2P PUT bytes received" 2168msgid "# P2P PUT bytes received"
2148msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2169msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2149 2170
2150#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 2171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
2151msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2172msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2152msgstr "" 2173msgstr ""
2153 2174
2154#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 2175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
2155msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2176msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2156msgstr "" 2177msgstr ""
2157 2178
2158#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 2179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
2159#, fuzzy 2180#, fuzzy
2160msgid "# P2P GET requests received" 2181msgid "# P2P GET requests received"
2161msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2182msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2162 2183
2163#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 2184#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
2164#, fuzzy 2185#, fuzzy
2165msgid "# P2P GET bytes received" 2186msgid "# P2P GET bytes received"
2166msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2187msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2167 2188
2168#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 2189#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
2169msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2190msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2170msgstr "" 2191msgstr ""
2171 2192
2172#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 2193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
2173#, fuzzy 2194#, fuzzy
2174msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2195msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2175msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2196msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2176 2197
2177#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 2198#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
2178msgid "# P2P RESULTS received" 2199msgid "# P2P RESULTS received"
2179msgstr "" 2200msgstr ""
2180 2201
2181#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 2202#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
2182#, fuzzy 2203#, fuzzy
2183msgid "# P2P RESULT bytes received" 2204msgid "# P2P RESULT bytes received"
2184msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2205msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2188,35 +2209,35 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2188msgid "# Network size estimates received" 2209msgid "# Network size estimates received"
2189msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 2210msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
2190 2211
2191#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 2212#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2192msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2213msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2193msgstr "" 2214msgstr ""
2194 2215
2195#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227 2216#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
2196msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2217msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2197msgstr "" 2218msgstr ""
2198 2219
2199#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233 2220#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
2200msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2221msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2201msgstr "" 2222msgstr ""
2202 2223
2203#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239 2224#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
2204msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2225msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2205msgstr "" 2226msgstr ""
2206 2227
2207#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251 2228#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
2208msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2229msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2209msgstr "" 2230msgstr ""
2210 2231
2211#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 2232#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
2212msgid "# Entries removed from routing table" 2233msgid "# Entries removed from routing table"
2213msgstr "" 2234msgstr ""
2214 2235
2215#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 2236#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
2216msgid "# Entries added to routing table" 2237msgid "# Entries added to routing table"
2217msgstr "" 2238msgstr ""
2218 2239
2219#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 2240#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
2220#, fuzzy 2241#, fuzzy
2221msgid "# DHT requests combined" 2242msgid "# DHT requests combined"
2222msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2243msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
@@ -2330,16 +2351,16 @@ msgid ""
2330"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" 2351"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2331msgstr "" 2352msgstr ""
2332 2353
2333#: src/dht/plugin_block_dht.c:142 2354#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
2334#, fuzzy, c-format 2355#, fuzzy, c-format
2335msgid "Block not of type %u\n" 2356msgid "Block not of type %u\n"
2336msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" 2357msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
2337 2358
2338#: src/dht/plugin_block_dht.c:149 2359#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
2339msgid "Size mismatch for block\n" 2360msgid "Size mismatch for block\n"
2340msgstr "" 2361msgstr ""
2341 2362
2342#: src/dht/plugin_block_dht.c:159 2363#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
2343#, c-format 2364#, c-format
2344msgid "Block of type %u is malformed\n" 2365msgid "Block of type %u is malformed\n"
2345msgstr "" 2366msgstr ""
@@ -3472,7 +3493,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3472msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3493msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3473 3494
3474#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3495#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3475#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542 3496#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
3476#, c-format 3497#, c-format
3477msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3498msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3478msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" 3499msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
@@ -4003,41 +4024,41 @@ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
4003msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4024msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4004msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" 4025msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
4005 4026
4006#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 4027#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
4007msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" 4028msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
4008msgstr "" 4029msgstr ""
4009 4030
4010#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 4031#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
4011#, fuzzy 4032#, fuzzy
4012msgid "No DNS server specified!\n" 4033msgid "No DNS server specified!\n"
4013msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 4034msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
4014 4035
4015#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 4036#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
4016#, fuzzy 4037#, fuzzy
4017msgid "No valid GNS zone specified!\n" 4038msgid "No valid GNS zone specified!\n"
4018msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 4039msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
4019 4040
4020#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 4041#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
4021msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4042msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4022msgstr "" 4043msgstr ""
4023 4044
4024#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 4045#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
4025msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 4046msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
4026msgstr "" 4047msgstr ""
4027 4048
4028#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 4049#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
4029msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 4050msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
4030msgstr "" 4051msgstr ""
4031 4052
4032#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 4053#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
4033msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4054msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4034msgstr "" 4055msgstr ""
4035 4056
4036#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 4057#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
4037msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" 4058msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
4038msgstr "" 4059msgstr ""
4039 4060
4040#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 4061#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
4041msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4062msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4042msgstr "" 4063msgstr ""
4043 4064
@@ -4199,83 +4220,85 @@ msgstr ""
4199msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4220msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4200msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4221msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4201 4222
4202#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 4223#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
4203#, fuzzy, c-format 4224#, fuzzy, c-format
4204msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4225msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4205msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4226msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4206 4227
4207#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 4228#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
4208#, fuzzy, c-format 4229#, fuzzy, c-format
4209msgid "Unable to import certificate %s\n" 4230msgid "Unable to import certificate %s\n"
4210msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4231msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4211 4232
4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
4213#, fuzzy, c-format 4234#, fuzzy, c-format
4214msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4235msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4215msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4236msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4216 4237
4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
4218#, fuzzy 4239#, fuzzy
4219msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4240msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4220msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4241msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4221 4242
4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
4223#, c-format 4244#, c-format
4224msgid "Unsupported socks version %d\n" 4245msgid "Unsupported socks version %d\n"
4225msgstr "" 4246msgstr ""
4226 4247
4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
4228#, fuzzy, c-format 4249#, fuzzy, c-format
4229msgid "Unsupported socks command %d\n" 4250msgid "Unsupported socks command %d\n"
4230msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4251msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4231 4252
4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
4233msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4254msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4234msgstr "" 4255msgstr ""
4235 4256
4236#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
4237#, c-format 4258#, c-format
4238msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4259msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4239msgstr "" 4260msgstr ""
4240 4261
4241#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
4242msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 4263msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
4243msgstr "" 4264msgstr ""
4244 4265
4245#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 4266#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
4246#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 4267#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
4247#, c-format 4268#, c-format
4248msgid "No ego configured for `%s`\n" 4269msgid "No ego configured for `%s`\n"
4249msgstr "" 4270msgstr ""
4250 4271
4251#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
4252#, fuzzy, c-format 4273#, fuzzy, c-format
4253msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4274msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4254msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4275msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4255 4276
4256#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
4257msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4278msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4258msgstr "" 4279msgstr ""
4259 4280
4260#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4281#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
4261msgid "pem file to use as CA" 4282msgid "pem file to use as CA"
4262msgstr "" 4283msgstr ""
4263 4284
4264#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 4285#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
4265msgid "GNUnet GNS proxy" 4286msgid "GNUnet GNS proxy"
4266msgstr "" 4287msgstr ""
4267 4288
4268#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 4289#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
4290#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
4269#, fuzzy 4291#, fuzzy
4270msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 4292msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
4271msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4293msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4272 4294
4273#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 4295#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
4274#, fuzzy 4296#, fuzzy
4275msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4297msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4276msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4298msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4277 4299
4278#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 4300#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
4301#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
4279#, fuzzy 4302#, fuzzy
4280msgid "Could not connect to DHT!\n" 4303msgid "Could not connect to DHT!\n"
4281msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4304msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -5118,8 +5141,7 @@ msgstr ""
5118msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5141msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5119msgstr "" 5142msgstr ""
5120 5143
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5122#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5123#, fuzzy, c-format 5145#, fuzzy, c-format
5124msgid "Invalid URI `%s'\n" 5146msgid "Invalid URI `%s'\n"
5125msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5147msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5275,221 +5297,296 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5275msgid "Namestore REST API initialized\n" 5297msgid "Namestore REST API initialized\n"
5276msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5298msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5277 5299
5278#: src/nat/gnunet-nat.c:159 5300#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
5279msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5301#, fuzzy
5302msgid "Suggested configuration changes:\n"
5303msgstr ""
5304"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
5305
5306#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
5307#, fuzzy, c-format
5308msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5309msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
5310
5311#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
5312#, fuzzy, c-format
5313msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5314msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
5315
5316#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
5317#, fuzzy
5318msgid "run autoconfiguration"
5319msgstr "# Freunde in Konfiguration"
5320
5321#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
5322msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5323msgstr ""
5324
5325#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
5326msgid "use TCP"
5280msgstr "" 5327msgstr ""
5281 5328
5282#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 5329#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
5330msgid "use UDP"
5331msgstr ""
5332
5333#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
5334msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5335msgstr ""
5336
5337#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
5338msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5339msgstr ""
5340
5341#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
5342#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
5343#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
5344#, fuzzy
5345msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5346msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5347
5348#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
5349#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
5350#, c-format
5351msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5352msgstr ""
5353
5354#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
5355#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
5356#, fuzzy
5357msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5358msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5359
5360#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
5283#, c-format 5361#, c-format
5284msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5362msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
5285msgstr "" 5363msgstr ""
5286 5364
5287#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 5365#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
5288msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5366msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5289msgstr "" 5367msgstr ""
5290 5368
5291#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010 5369#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
5370#, fuzzy
5371msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5372msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5373
5374#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
5375msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5376msgstr ""
5377
5378#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
5379msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5380msgstr ""
5381
5382#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
5383msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5384msgstr ""
5385
5386#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
5387#, fuzzy, c-format
5388msgid "Detected external IP `%s'\n"
5389msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
5390
5391#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
5392msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5393msgstr ""
5394
5395#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
5396#, c-format
5397msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5398msgstr ""
5399
5400#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
5401msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5402msgstr ""
5403
5404#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
5405#, fuzzy
5406msgid "upnpc not found\n"
5407msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5408
5409#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
5410msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5411msgstr ""
5412
5413#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
5414#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
5415msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5416msgstr ""
5417
5418#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
5419#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
5420msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5421msgstr ""
5422
5423#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
5424msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5425msgstr ""
5426
5427#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
5292msgid "Operation Successful" 5428msgid "Operation Successful"
5293msgstr "" 5429msgstr ""
5294 5430
5295#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012 5431#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
5296msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5432msgid "IPC failure"
5297msgstr "" 5433msgstr ""
5298 5434
5299#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014 5435#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
5300msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5436msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5301msgstr "" 5437msgstr ""
5302 5438
5303#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016 5439#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
5304msgid "Encountered timeout while performing operation" 5440msgid "Encountered timeout while performing operation"
5305msgstr "" 5441msgstr ""
5306 5442
5307#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018 5443#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
5308msgid "detected that we are offline" 5444msgid "detected that we are offline"
5309msgstr "" 5445msgstr ""
5310 5446
5311#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020 5447#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
5312#, fuzzy 5448#, fuzzy
5313msgid "`upnpc` command not found" 5449msgid "`upnpc` command not found"
5314msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5450msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5315 5451
5316#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022 5452#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
5317#, fuzzy 5453#, fuzzy
5318msgid "Failed to run `upnpc` command" 5454msgid "Failed to run `upnpc` command"
5319msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5455msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5320 5456
5321#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024 5457#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
5322msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5458msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5323msgstr "" 5459msgstr ""
5324 5460
5325#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026 5461#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
5326msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5462msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5327msgstr "" 5463msgstr ""
5328 5464
5329#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028 5465#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
5330msgid "`external-ip' command not found" 5466msgid "`external-ip' command not found"
5331msgstr "" 5467msgstr ""
5332 5468
5333#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030 5469#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
5334#, fuzzy 5470#, fuzzy
5335msgid "Failed to run `external-ip` command" 5471msgid "Failed to run `external-ip` command"
5336msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5472msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5337 5473
5338#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032 5474#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
5339#, fuzzy 5475#, fuzzy
5340msgid "`external-ip' command output invalid" 5476msgid "`external-ip' command output invalid"
5341msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5477msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5342 5478
5343#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034 5479#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
5344msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5480msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5345msgstr "" 5481msgstr ""
5346 5482
5347#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036 5483#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
5348#, fuzzy 5484#, fuzzy
5349msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5485msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5350msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 5486msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
5351 5487
5352#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038 5488#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
5353msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5489msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5354msgstr "" 5490msgstr ""
5355 5491
5356#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040 5492#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
5357msgid "NAT test could not be initialized" 5493msgid "NAT test could not be initialized"
5358msgstr "" 5494msgstr ""
5359 5495
5360#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042 5496#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
5361msgid "NAT test timeout reached" 5497msgid "NAT test timeout reached"
5362msgstr "" 5498msgstr ""
5363 5499
5364#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044 5500#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
5365msgid "could not register NAT" 5501msgid "could not register NAT"
5366msgstr "" 5502msgstr ""
5367 5503
5368#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046 5504#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
5369msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5505msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5370msgstr "" 5506msgstr ""
5371 5507
5372#: src/nat/nat_auto.c:385 5508#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
5373msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5374msgstr ""
5375
5376#: src/nat/nat_auto.c:386
5377msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5378msgstr ""
5379
5380#: src/nat/nat_auto.c:405
5381msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5382msgstr ""
5383
5384#: src/nat/nat_auto.c:437
5385#, fuzzy, c-format 5509#, fuzzy, c-format
5386msgid "Detected external IP `%s'\n" 5510msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5387msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" 5511msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5388 5512
5389#: src/nat/nat_auto.c:572 5513#: src/nat/gnunet-nat.c:424
5390msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5514msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5391msgstr "" 5515msgstr ""
5392 5516
5393#: src/nat/nat_auto.c:590 5517#: src/nat/gnunet-nat.c:427
5394#, c-format 5518msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5395msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5396msgstr "" 5519msgstr ""
5397 5520
5398#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 5521#: src/nat/gnunet-nat.c:430
5399#, fuzzy 5522msgid ""
5400msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5523"name of configuration section to find additional options, such as manual "
5401msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5524"host punching data"
5402
5403#: src/nat/nat_auto.c:724
5404msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5405msgstr "" 5525msgstr ""
5406 5526
5407#: src/nat/nat_auto.c:725 5527#: src/nat/gnunet-nat.c:433
5408#, fuzzy 5528msgid "enable STUN processing"
5409msgid "upnpc not found\n"
5410msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5411
5412#: src/nat/nat_auto.c:762
5413msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5414msgstr "" 5529msgstr ""
5415 5530
5416#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 5531#: src/nat/gnunet-nat.c:442
5417msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5532msgid "watch for connection reversal requests"
5418msgstr "" 5533msgstr ""
5419 5534
5420#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 5535#: src/nat/gnunet-nat.c:454
5421msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5536msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5422msgstr "" 5537msgstr ""
5423 5538
5424#: src/nat/nat_auto.c:823 5539#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
5425msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5540#, c-format
5541msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5426msgstr "" 5542msgstr ""
5427 5543
5428#: src/nat/nat.c:1019 5544#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
5429#, c-format 5545#, c-format
5430msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5546msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5431msgstr "" 5547msgstr ""
5432 5548
5433#: src/nat/nat.c:1070 5549#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
5434#, fuzzy, c-format 5550#, c-format
5435msgid "Failed to start %s\n" 5551msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5436msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5437
5438#: src/nat/nat.c:1327
5439msgid "Error while running upnp client:\n"
5440msgstr "" 5552msgstr ""
5441 5553
5442#: src/nat/nat.c:1402 5554#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
5443#, fuzzy, c-format 5555#, c-format
5444msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5556msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5445msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
5446
5447#: src/nat/nat.c:1546
5448msgid "malformed"
5449msgstr "" 5557msgstr ""
5450 5558
5451#: src/nat/nat.c:1600 5559#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
5560#, fuzzy
5561msgid "Connection reversal request failed\n"
5562msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5563
5564#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
5452msgid "" 5565msgid ""
5453"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5566"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5454"disabling UPnP \n" 5567"disabling UPnP\n"
5455msgstr "" 5568msgstr ""
5456 5569
5457#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 5570#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
5458#, c-format 5571#, c-format
5459msgid "" 5572msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5460"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5461"not set). Option disabled.\n"
5462msgstr ""
5463
5464#: src/nat/nat.c:1903
5465msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5466msgstr "" 5573msgstr ""
5467 5574
5468#: src/nat/nat.c:1919 5575#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
5469#, c-format 5576#, fuzzy, c-format
5470msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5577msgid "Failed to start %s\n"
5471msgstr "" 5578msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5472 5579
5473#: src/nat/nat_mini.c:205 5580#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
5474#, fuzzy 5581#, fuzzy
5475msgid "`external-ip' command not found\n" 5582msgid "`external-ip' command not found\n"
5476msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5583msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5477 5584
5478#: src/nat/nat_mini.c:611 5585#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
5479#, fuzzy 5586#, fuzzy
5480msgid "`upnpc' command not found\n" 5587msgid "`upnpc' command not found\n"
5481msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5588msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5482 5589
5483#: src/nat/nat_test.c:518
5484#, c-format
5485msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5486msgstr ""
5487
5488#: src/nat/nat_test.c:568
5489#, fuzzy
5490msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5491msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5492
5493#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5590#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5494msgid "Show network size estimates from NSE service." 5591msgid "Show network size estimates from NSE service."
5495msgstr "" 5592msgstr ""
@@ -7256,175 +7353,152 @@ msgstr ""
7256msgid "# validations succeeded" 7353msgid "# validations succeeded"
7257msgstr "" 7354msgstr ""
7258 7355
7259#: src/transport/gnunet-transport.c:486 7356#: src/transport/gnunet-transport.c:418
7260#, c-format 7357#, c-format
7261msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7358msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7262msgstr "" 7359msgstr ""
7263 7360
7264#: src/transport/gnunet-transport.c:496 7361#: src/transport/gnunet-transport.c:428
7265#, c-format 7362#, c-format
7266msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7363msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7267msgstr "" 7364msgstr ""
7268 7365
7269#: src/transport/gnunet-transport.c:540 7366#: src/transport/gnunet-transport.c:472
7270#, fuzzy, c-format 7367#, fuzzy, c-format
7271msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7368msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7272msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7369msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7273 7370
7274#: src/transport/gnunet-transport.c:553 7371#: src/transport/gnunet-transport.c:485
7275#, fuzzy, c-format 7372#, fuzzy, c-format
7276msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7373msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7277msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 7374msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
7278 7375
7279#: src/transport/gnunet-transport.c:565 7376#: src/transport/gnunet-transport.c:499
7280#, fuzzy 7377#, fuzzy
7281msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7378msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7282msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7379msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7283 7380
7284#: src/transport/gnunet-transport.c:588 7381#: src/transport/gnunet-transport.c:532
7285#, c-format
7286msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
7287msgstr ""
7288
7289#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7290msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7291msgstr ""
7292
7293#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7294#, c-format
7295msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7296msgstr ""
7297
7298#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7299#, fuzzy
7300msgid "Failed to start resolver!\n"
7301msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
7302
7303#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7304#, c-format 7382#, c-format
7305msgid "Transmitting %u bytes\n" 7383msgid "Transmitting %u bytes\n"
7306msgstr "" 7384msgstr ""
7307 7385
7308#: src/transport/gnunet-transport.c:784 7386#: src/transport/gnunet-transport.c:566
7309#, c-format 7387#, c-format
7310msgid "" 7388msgid ""
7311"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7389"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7312"blocks\n" 7390"blocks\n"
7313msgstr "" 7391msgstr ""
7314 7392
7315#: src/transport/gnunet-transport.c:815 7393#: src/transport/gnunet-transport.c:597
7316#, c-format 7394#, c-format
7317msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7395msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7318msgstr "" 7396msgstr ""
7319 7397
7320#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868 7398#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
7321#, c-format 7399#, c-format
7322msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7400msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7323msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" 7401msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
7324 7402
7325#: src/transport/gnunet-transport.c:841 7403#: src/transport/gnunet-transport.c:623
7326msgid "Connected to" 7404msgid "Connected to"
7327msgstr "Verbunden mit" 7405msgstr "Verbunden mit"
7328 7406
7329#: src/transport/gnunet-transport.c:870 7407#: src/transport/gnunet-transport.c:652
7330msgid "Disconnected from" 7408msgid "Disconnected from"
7331msgstr "" 7409msgstr ""
7332 7410
7333#: src/transport/gnunet-transport.c:905 7411#: src/transport/gnunet-transport.c:687
7334#, fuzzy, c-format 7412#, fuzzy, c-format
7335msgid "Received %u bytes\n" 7413msgid "Received %u bytes\n"
7336msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 7414msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
7337 7415
7338#: src/transport/gnunet-transport.c:942 7416#: src/transport/gnunet-transport.c:724
7339#, c-format 7417#, c-format
7340msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7418msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7341msgstr "" 7419msgstr ""
7342 7420
7343#: src/transport/gnunet-transport.c:954 7421#: src/transport/gnunet-transport.c:736
7344#, c-format 7422#, c-format
7345msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7423msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7346msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" 7424msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
7347 7425
7348#: src/transport/gnunet-transport.c:1366 7426#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
7349#, fuzzy 7427#, fuzzy
7350msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7428msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7351msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" 7429msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
7352 7430
7353#: src/transport/gnunet-transport.c:1488 7431#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
7354#, c-format 7432#, c-format
7355msgid "" 7433msgid ""
7356"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7434"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7357"%s, %s %s\n" 7435"%s, %s %s\n"
7358msgstr "" 7436msgstr ""
7359 7437
7360#: src/transport/gnunet-transport.c:1501 7438#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
7361#, c-format 7439#, c-format
7362msgid "" 7440msgid ""
7363"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7441"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7364msgstr "" 7442msgstr ""
7365 7443
7366#: src/transport/gnunet-transport.c:1529 7444#: src/transport/gnunet-transport.c:1308
7367#, fuzzy 7445#, fuzzy
7368msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7446msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7369msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" 7447msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
7370 7448
7371#: src/transport/gnunet-transport.c:1535 7449#: src/transport/gnunet-transport.c:1314
7372msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7450msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7373msgstr "" 7451msgstr ""
7374 7452
7375#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588 7453#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367
7376#: src/transport/gnunet-transport.c:1641 7454#: src/transport/gnunet-transport.c:1420
7377msgid "Failed to connect to transport service\n" 7455msgid "Failed to connect to transport service\n"
7378msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" 7456msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
7379 7457
7380#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7458#: src/transport/gnunet-transport.c:1374
7381msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7459msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7382msgstr "" 7460msgstr ""
7383 7461
7384#: src/transport/gnunet-transport.c:1665 7462#: src/transport/gnunet-transport.c:1444
7385#, fuzzy 7463#, fuzzy
7386msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7464msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7387msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." 7465msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
7388 7466
7389#: src/transport/gnunet-transport.c:1668 7467#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
7390msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7468msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7391msgstr "" 7469msgstr ""
7392 7470
7393#: src/transport/gnunet-transport.c:1671 7471#: src/transport/gnunet-transport.c:1450
7394msgid "disconnect from a peer" 7472msgid "disconnect from a peer"
7395msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" 7473msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
7396 7474
7397#: src/transport/gnunet-transport.c:1674 7475#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
7398msgid "provide information about all current connections (once)" 7476msgid "provide information about all current connections (once)"
7399msgstr "" 7477msgstr ""
7400 7478
7401#: src/transport/gnunet-transport.c:1680 7479#: src/transport/gnunet-transport.c:1459
7402msgid "" 7480msgid ""
7403"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7481"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7404msgstr "" 7482msgstr ""
7405 7483
7406#: src/transport/gnunet-transport.c:1683 7484#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7407msgid "do not resolve hostnames" 7485msgid "do not resolve hostnames"
7408msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 7486msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
7409 7487
7410#: src/transport/gnunet-transport.c:1686 7488#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
7411#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7489#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7412msgid "peer identity" 7490msgid "peer identity"
7413msgstr "" 7491msgstr ""
7414 7492
7415#: src/transport/gnunet-transport.c:1689 7493#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
7416msgid "monitor plugin sessions" 7494msgid "monitor plugin sessions"
7417msgstr "" 7495msgstr ""
7418 7496
7419#: src/transport/gnunet-transport.c:1692 7497#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
7420msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7498msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7421msgstr "" 7499msgstr ""
7422 7500
7423#: src/transport/gnunet-transport.c:1695 7501#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7424msgid "test transport configuration (involves external server)"
7425msgstr ""
7426
7427#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7428#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7502#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7429msgid "Direct access to transport service." 7503msgid "Direct access to transport service."
7430msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" 7504msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
@@ -7458,9 +7532,9 @@ msgstr ""
7458 7532
7459#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 7533#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
7460#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 7534#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
7461#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 7535#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
7462#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 7536#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
7463#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 7537#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
7464msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7538msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7465msgstr "" 7539msgstr ""
7466 7540
@@ -7470,13 +7544,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7470msgstr "" 7544msgstr ""
7471 7545
7472#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 7546#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
7473#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 7547#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
7474#, fuzzy, c-format 7548#, fuzzy, c-format
7475msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7549msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7476msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 7550msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
7477 7551
7478#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 7552#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
7479#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 7553#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
7480#, fuzzy, c-format 7554#, fuzzy, c-format
7481msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7555msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7482msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" 7556msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
@@ -7519,70 +7593,70 @@ msgstr ""
7519msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7593msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7520msgstr "" 7594msgstr ""
7521 7595
7522#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 7596#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586
7523msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7597msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7524msgstr "" 7598msgstr ""
7525 7599
7526#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 7600#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
7527#, c-format 7601#, c-format
7528msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7602msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7529msgstr "" 7603msgstr ""
7530 7604
7531#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 7605#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
7532#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 7606#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7533msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7607msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7534msgstr "" 7608msgstr ""
7535 7609
7536#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 7610#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
7537#, c-format 7611#, c-format
7538msgid "IPv4 support is %s\n" 7612msgid "IPv4 support is %s\n"
7539msgstr "" 7613msgstr ""
7540 7614
7541#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 7615#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
7542#, c-format 7616#, c-format
7543msgid "IPv6 support is %s\n" 7617msgid "IPv6 support is %s\n"
7544msgstr "" 7618msgstr ""
7545 7619
7546#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 7620#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
7547msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7621msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7548msgstr "" 7622msgstr ""
7549"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" 7623"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
7550 7624
7551#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 7625#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975
7552msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7626msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7553msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" 7627msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
7554 7628
7555#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 7629#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981
7556#, c-format 7630#, c-format
7557msgid "Using port %u\n" 7631msgid "Using port %u\n"
7558msgstr "Port %u wird verwendet\n" 7632msgstr "Port %u wird verwendet\n"
7559 7633
7560#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 7634#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000
7561#, c-format 7635#, c-format
7562msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7636msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7563msgstr "" 7637msgstr ""
7564 7638
7565#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 7639#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
7566#, c-format 7640#, c-format
7567msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7641msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7568msgstr "" 7642msgstr ""
7569 7643
7570#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 7644#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
7571#, c-format 7645#, c-format
7572msgid "Using external hostname `%s'\n" 7646msgid "Using external hostname `%s'\n"
7573msgstr "" 7647msgstr ""
7574 7648
7575#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 7649#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
7576#, fuzzy, c-format 7650#, fuzzy, c-format
7577msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7651msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7578msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 7652msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
7579 7653
7580#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 7654#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
7581#, c-format 7655#, c-format
7582msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7656msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7583msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 7657msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
7584 7658
7585#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 7659#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474
7586msgid "Unable to compile URL regex\n" 7660msgid "Unable to compile URL regex\n"
7587msgstr "" 7661msgstr ""
7588 7662
@@ -7632,160 +7706,160 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
7632msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7706msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7633msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" 7707msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
7634 7708
7635#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
7636#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 7710#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
7637#, c-format 7711#, c-format
7638msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7712msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7639msgstr "" 7713msgstr ""
7640 7714
7641#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 7715#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
7642#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 7716#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
7643#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 7717#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
7644#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 7718#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
7645msgid "# TCP sessions active" 7719msgid "# TCP sessions active"
7646msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" 7720msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7647 7721
7648#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 7722#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285
7649#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 7723#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449
7650#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 7724#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573
7651#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 7725#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646
7652#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 7726#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746
7653#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 7727#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771
7654msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7728msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7655msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" 7729msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
7656 7730
7657#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 7731#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288
7658msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7732msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7659msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" 7733msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
7660 7734
7661#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 7735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576
7662msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7736msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7663msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" 7737msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
7664 7738
7665#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 7739#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650
7666msgid "# bytes transmitted via TCP" 7740msgid "# bytes transmitted via TCP"
7667msgstr "# Bytes über TCP übertragen" 7741msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
7668 7742
7669#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 7743#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
7670msgid "# requests to create session with invalid address" 7744msgid "# requests to create session with invalid address"
7671msgstr "" 7745msgstr ""
7672 7746
7673#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 7747#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
7674msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7748msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7675msgstr "" 7749msgstr ""
7676 7750
7677#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 7751#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
7678#, fuzzy 7752#, fuzzy
7679msgid "# TCP WELCOME messages received" 7753msgid "# TCP WELCOME messages received"
7680msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7754msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7681 7755
7682#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7756#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
7683msgid "# bytes received via TCP" 7757msgid "# bytes received via TCP"
7684msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7758msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7685 7759
7686#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 7760#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
7687#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
7688#, fuzzy 7762#, fuzzy
7689msgid "# TCP server connections active" 7763msgid "# TCP server connections active"
7690msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7764msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7691 7765
7692#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 7766#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
7693#, fuzzy 7767#, fuzzy
7694msgid "# TCP server connect events" 7768msgid "# TCP server connect events"
7695msgstr "# verbundener Knoten" 7769msgstr "# verbundener Knoten"
7696 7770
7697#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 7771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
7698msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7772msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7699msgstr "" 7773msgstr ""
7700 7774
7701#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 7775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
7702msgid "# TCP service suspended" 7776msgid "# TCP service suspended"
7703msgstr "" 7777msgstr ""
7704 7778
7705#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 7779#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
7706msgid "# TCP service resumed" 7780msgid "# TCP service resumed"
7707msgstr "" 7781msgstr ""
7708 7782
7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 7783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
7710msgid "# network-level TCP disconnect events" 7784msgid "# network-level TCP disconnect events"
7711msgstr "" 7785msgstr ""
7712 7786
7713#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 7787#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
7714msgid "Failed to start service.\n" 7788msgid "Failed to start service.\n"
7715msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" 7789msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
7716 7790
7717#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 7791#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
7718#, c-format 7792#, c-format
7719msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7793msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7720msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" 7794msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
7721 7795
7722#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7796#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
7723msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7797msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7724msgstr "" 7798msgstr ""
7725 7799
7726#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 7800#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
7727#, c-format 7801#, c-format
7728msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7802msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7729msgstr "" 7803msgstr ""
7730 7804
7731#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 7805#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7732#, fuzzy 7806#, fuzzy
7733msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" 7807msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7734msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7808msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7735 7809
7736#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 7810#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545
7737msgid "" 7811msgid ""
7738"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7812"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7739msgstr "" 7813msgstr ""
7740 7814
7741#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:567 7815#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566
7742#, fuzzy, c-format 7816#, fuzzy, c-format
7743msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7817msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7744msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7818msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7745 7819
7746#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3344 7820#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
7747#, c-format 7821#, c-format
7748msgid "" 7822msgid ""
7749"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7823"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7750"your network configuration\n" 7824"your network configuration\n"
7751msgstr "" 7825msgstr ""
7752 7826
7753#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3358 7827#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
7754msgid "" 7828msgid ""
7755"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7829"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7756"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7830"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7757msgstr "" 7831msgstr ""
7758 7832
7759#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 7833#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
7760#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 7834#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
7761#, fuzzy, c-format 7835#, fuzzy, c-format
7762msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7836msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7763msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7837msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7764 7838
7765#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 7839#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
7766msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7840msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7767msgstr "" 7841msgstr ""
7768 7842
7769#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 7843#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
7770msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7844msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7771msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7845msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7772 7846
7773#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 7847#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
7774#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 7848#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
7775msgid "must be in [0,65535]" 7849msgid "must be in [0,65535]"
7776msgstr "" 7850msgstr ""
7777 7851
7778#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 7852#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
7779#, fuzzy 7853#, fuzzy
7780msgid "must be valid IPv4 address" 7854msgid "must be valid IPv4 address"
7781msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7855msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7782 7856
7783#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 7857#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
7784#, fuzzy 7858#, fuzzy
7785msgid "must be valid IPv6 address" 7859msgid "must be valid IPv6 address"
7786msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7860msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7787 7861
7788#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 7862#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
7789#, fuzzy 7863#, fuzzy
7790msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7864msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7791msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7865msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
@@ -7905,7 +7979,7 @@ msgstr ""
7905msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7979msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7906msgstr "" 7980msgstr ""
7907 7981
7908#: src/util/client_new.c:864 7982#: src/util/client.c:864
7909#, c-format 7983#, c-format
7910msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7984msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7911msgstr "" 7985msgstr ""
@@ -8683,42 +8757,42 @@ msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n
8683msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8757msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8684msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 8758msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
8685 8759
8686#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 8760#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557
8687msgid "Port not in range\n" 8761msgid "Port not in range\n"
8688msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" 8762msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
8689 8763
8690#: src/util/strings.c:1500 8764#: src/util/strings.c:1566
8691#, c-format 8765#, c-format
8692msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8766msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8693msgstr "" 8767msgstr ""
8694 8768
8695#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 8769#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728
8696#: src/util/strings.c:1683 8770#: src/util/strings.c:1749
8697#, c-format 8771#, c-format
8698msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8772msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8699msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 8773msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
8700 8774
8701#: src/util/strings.c:1640 8775#: src/util/strings.c:1706
8702#, c-format 8776#, c-format
8703msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8777msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8704msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 8778msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
8705 8779
8706#: src/util/strings.c:1692 8780#: src/util/strings.c:1758
8707#, fuzzy, c-format 8781#, fuzzy, c-format
8708msgid "Invalid format: `%s'\n" 8782msgid "Invalid format: `%s'\n"
8709msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 8783msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
8710 8784
8711#: src/util/strings.c:1744 8785#: src/util/strings.c:1810
8712#, c-format 8786#, c-format
8713msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8787msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8714msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" 8788msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
8715 8789
8716#: src/util/strings.c:1794 8790#: src/util/strings.c:1860
8717#, fuzzy, c-format 8791#, fuzzy, c-format
8718msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8792msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8719msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 8793msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
8720 8794
8721#: src/util/strings.c:1825 8795#: src/util/strings.c:1891
8722#, fuzzy, c-format 8796#, fuzzy, c-format
8723msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8797msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8724msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 8798msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -8902,22 +8976,30 @@ msgid "Setup tunnels via VPN."
8902msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 8976msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
8903 8977
8904#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 8978#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
8905#: src/include/gnunet_common.h:660 8979#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
8906#, fuzzy, c-format 8980#, fuzzy, c-format
8907msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8981msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8908msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8982msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8909 8983
8910#: src/include/gnunet_common.h:672 8984#: src/include/gnunet_common.h:682
8911#, fuzzy, c-format 8985#, fuzzy, c-format
8912msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8986msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8913msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" 8987msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
8914 8988
8915#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 8989#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
8916#, fuzzy, c-format 8990#, fuzzy, c-format
8917msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8991msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8918msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 8992msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8919 8993
8920#, fuzzy 8994#, fuzzy
8995#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
8996#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
8997
8998#, fuzzy
8999#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
9000#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
9001
9002#, fuzzy
8921#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" 9003#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
8922#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 9004#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
8923 9005