summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-05-08 16:01:21 +0200
committerSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-05-08 16:01:21 +0200
commite4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78 (patch)
tree7f8f6e1c67d82000bfc5db33ad07c683574915b8 /po/de.po
parent1b80ff9ee79b3fbe2028a8c22a01e45e9131cda2 (diff)
downloadgnunet-e4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78.tar.gz
gnunet-e4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78.zip
RECLAIM: Fix shutdown; tests
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po489
1 files changed, 247 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7a1b4dc6e..9a25c2c7a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,86 +21,86 @@ msgstr ""
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" 22"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:156 24#: src/arm/gnunet-arm.c:157
25#, fuzzy, c-format 25#, fuzzy, c-format
26msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 26msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
27msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 27msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:162 29#: src/arm/gnunet-arm.c:163
30#, fuzzy, c-format 30#, fuzzy, c-format
31msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 31msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
32msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 32msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
33 33
34#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 34#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
35msgid "Message was sent successfully" 35msgid "Message was sent successfully"
36msgstr "" 36msgstr ""
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 38#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
39msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 39msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
40msgstr "" 40msgstr ""
41 41
42#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 42#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
43msgid "Unknown request status" 43msgid "Unknown request status"
44msgstr "Unbekannter Anfragestatus" 44msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
45 45
46#: src/arm/gnunet-arm.c:242 46#: src/arm/gnunet-arm.c:243
47#, fuzzy 47#, fuzzy
48msgid "is stopped" 48msgid "is stopped"
49msgstr "%s wurde gestoppt" 49msgstr "%s wurde gestoppt"
50 50
51#: src/arm/gnunet-arm.c:244 51#: src/arm/gnunet-arm.c:245
52#, fuzzy 52#, fuzzy
53msgid "is starting" 53msgid "is starting"
54msgstr "%s startet" 54msgstr "%s startet"
55 55
56#: src/arm/gnunet-arm.c:246 56#: src/arm/gnunet-arm.c:247
57#, fuzzy 57#, fuzzy
58msgid "is stopping" 58msgid "is stopping"
59msgstr "%s wird gestoppt" 59msgstr "%s wird gestoppt"
60 60
61#: src/arm/gnunet-arm.c:248 61#: src/arm/gnunet-arm.c:249
62#, fuzzy 62#, fuzzy
63msgid "is starting already" 63msgid "is starting already"
64msgstr "%s ist bereits gestartet" 64msgstr "%s ist bereits gestartet"
65 65
66#: src/arm/gnunet-arm.c:250 66#: src/arm/gnunet-arm.c:251
67#, fuzzy 67#, fuzzy
68msgid "is stopping already" 68msgid "is stopping already"
69msgstr "%s wird bereits gestoppt" 69msgstr "%s wird bereits gestoppt"
70 70
71#: src/arm/gnunet-arm.c:252 71#: src/arm/gnunet-arm.c:253
72#, fuzzy 72#, fuzzy
73msgid "is started already" 73msgid "is started already"
74msgstr "%s ist bereits gestartet" 74msgstr "%s ist bereits gestartet"
75 75
76#: src/arm/gnunet-arm.c:254 76#: src/arm/gnunet-arm.c:255
77#, fuzzy 77#, fuzzy
78msgid "is stopped already" 78msgid "is stopped already"
79msgstr "%s ist bereits gestoppt" 79msgstr "%s ist bereits gestoppt"
80 80
81#: src/arm/gnunet-arm.c:256 81#: src/arm/gnunet-arm.c:257
82msgid "service is not known to ARM" 82msgid "service is not known to ARM"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/arm/gnunet-arm.c:258 85#: src/arm/gnunet-arm.c:259
86#, fuzzy 86#, fuzzy
87msgid "service failed to start" 87msgid "service failed to start"
88msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" 88msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
89 89
90#: src/arm/gnunet-arm.c:260 90#: src/arm/gnunet-arm.c:261
91msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" 91msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
92msgstr "" 92msgstr ""
93 93
94#: src/arm/gnunet-arm.c:262 94#: src/arm/gnunet-arm.c:263
95#, fuzzy 95#, fuzzy
96msgid "Unknown result code." 96msgid "Unknown result code."
97msgstr "Unbekannter Anfragestatus" 97msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
98 98
99#: src/arm/gnunet-arm.c:295 99#: src/arm/gnunet-arm.c:294
100msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 100msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
101msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" 101msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
102 102
103#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 103#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
104#, c-format 104#, c-format
105msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 105msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
106msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" 106msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
@@ -115,113 +115,113 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
115msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 115msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
116msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 116msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
117 117
118#: src/arm/gnunet-arm.c:419 118#: src/arm/gnunet-arm.c:417
119#, fuzzy, c-format 119#, fuzzy, c-format
120msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" 120msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
121msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" 121msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
122 122
123#: src/arm/gnunet-arm.c:429 123#: src/arm/gnunet-arm.c:427
124#, fuzzy, c-format 124#, fuzzy, c-format
125msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 125msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
126msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 126msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
127 127
128#: src/arm/gnunet-arm.c:467 128#: src/arm/gnunet-arm.c:466
129#, fuzzy, c-format 129#, fuzzy, c-format
130msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 130msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
131msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" 131msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
132 132
133#: src/arm/gnunet-arm.c:478 133#: src/arm/gnunet-arm.c:477
134#, fuzzy, c-format 134#, fuzzy, c-format
135msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 135msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
136msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 136msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
137 137
138#: src/arm/gnunet-arm.c:519 138#: src/arm/gnunet-arm.c:517
139#, fuzzy, c-format 139#, fuzzy, c-format
140msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 140msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
141msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 141msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
142 142
143#: src/arm/gnunet-arm.c:528 143#: src/arm/gnunet-arm.c:527
144msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 144msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
145msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" 145msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
146 146
147#: src/arm/gnunet-arm.c:534 147#: src/arm/gnunet-arm.c:533
148msgid "Running services:\n" 148msgid "Running services:\n"
149msgstr "Laufende Dienste:\n" 149msgstr "Laufende Dienste:\n"
150 150
151#: src/arm/gnunet-arm.c:623 151#: src/arm/gnunet-arm.c:615
152#, c-format 152#, c-format
153msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 153msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
154msgstr "" 154msgstr ""
155 155
156#: src/arm/gnunet-arm.c:656 156#: src/arm/gnunet-arm.c:649
157#, c-format 157#, c-format
158msgid "Stopped %s.\n" 158msgid "Stopped %s.\n"
159msgstr "%s wurde gestoppt.\n" 159msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
160 160
161#: src/arm/gnunet-arm.c:659 161#: src/arm/gnunet-arm.c:652
162#, c-format 162#, c-format
163msgid "Starting %s...\n" 163msgid "Starting %s...\n"
164msgstr "%s wird gestartet …\n" 164msgstr "%s wird gestartet …\n"
165 165
166#: src/arm/gnunet-arm.c:662 166#: src/arm/gnunet-arm.c:655
167#, c-format 167#, c-format
168msgid "Stopping %s...\n" 168msgid "Stopping %s...\n"
169msgstr "%s wird gestoppt …\n" 169msgstr "%s wird gestoppt …\n"
170 170
171#: src/arm/gnunet-arm.c:676 171#: src/arm/gnunet-arm.c:667
172#, fuzzy, c-format 172#, fuzzy, c-format
173msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 173msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
174msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 174msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
175 175
176#: src/arm/gnunet-arm.c:766 176#: src/arm/gnunet-arm.c:744
177msgid "stop all GNUnet services" 177msgid "stop all GNUnet services"
178msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" 178msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
179 179
180#: src/arm/gnunet-arm.c:771 180#: src/arm/gnunet-arm.c:749
181msgid "start a particular service" 181msgid "start a particular service"
182msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" 182msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
183 183
184#: src/arm/gnunet-arm.c:776 184#: src/arm/gnunet-arm.c:754
185msgid "stop a particular service" 185msgid "stop a particular service"
186msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" 186msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
187 187
188#: src/arm/gnunet-arm.c:780 188#: src/arm/gnunet-arm.c:759
189msgid "start all GNUnet default services" 189msgid "start all GNUnet default services"
190msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" 190msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
191 191
192#: src/arm/gnunet-arm.c:784 192#: src/arm/gnunet-arm.c:764
193msgid "stop and start all GNUnet default services" 193msgid "stop and start all GNUnet default services"
194msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" 194msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
195 195
196#: src/arm/gnunet-arm.c:788 196#: src/arm/gnunet-arm.c:769
197msgid "delete config file and directory on exit" 197msgid "delete config file and directory on exit"
198msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" 198msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
199 199
200#: src/arm/gnunet-arm.c:792 200#: src/arm/gnunet-arm.c:773
201msgid "monitor ARM activities" 201msgid "monitor ARM activities"
202msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" 202msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
203 203
204#: src/arm/gnunet-arm.c:796 204#: src/arm/gnunet-arm.c:777
205msgid "don't print status messages" 205msgid "don't print status messages"
206msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" 206msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
207 207
208#: src/arm/gnunet-arm.c:801 208#: src/arm/gnunet-arm.c:784
209msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 209msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
210msgstr "" 210msgstr ""
211 211
212#: src/arm/gnunet-arm.c:805 212#: src/arm/gnunet-arm.c:789
213msgid "list currently running services" 213msgid "list currently running services"
214msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" 214msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
215 215
216#: src/arm/gnunet-arm.c:809 216#: src/arm/gnunet-arm.c:794
217msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 217msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
218msgstr "" 218msgstr ""
219 219
220#: src/arm/gnunet-arm.c:813 220#: src/arm/gnunet-arm.c:799
221msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 221msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224#: src/arm/gnunet-arm.c:828 224#: src/arm/gnunet-arm.c:811
225msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 225msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
@@ -1250,34 +1250,34 @@ msgstr ""
1250msgid "Print information about connected peers." 1250msgid "Print information about connected peers."
1251msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." 1251msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
1252 1252
1253#: src/core/gnunet-service-core.c:347 1253#: src/core/gnunet-service-core.c:329
1254#, fuzzy 1254#, fuzzy
1255msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1255msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1256msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1256msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1257 1257
1258#: src/core/gnunet-service-core.c:371 1258#: src/core/gnunet-service-core.c:355
1259msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1259msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1260msgstr "" 1260msgstr ""
1261 1261
1262#: src/core/gnunet-service-core.c:443 1262#: src/core/gnunet-service-core.c:420
1263#, fuzzy, c-format 1263#, fuzzy, c-format
1264msgid "# bytes of messages of type %u received" 1264msgid "# bytes of messages of type %u received"
1265msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" 1265msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1266 1266
1267#: src/core/gnunet-service-core.c:541 1267#: src/core/gnunet-service-core.c:508
1268msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1268msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1269msgstr "" 1269msgstr ""
1270 1270
1271#: src/core/gnunet-service-core.c:879 1271#: src/core/gnunet-service-core.c:828
1272#, fuzzy, c-format 1272#, fuzzy, c-format
1273msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1273msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1274msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" 1274msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1275 1275
1276#: src/core/gnunet-service-core.c:988 1276#: src/core/gnunet-service-core.c:929
1277msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1277msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1278msgstr "" 1278msgstr ""
1279 1279
1280#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 1280#: src/core/gnunet-service-core.c:948
1281#, fuzzy, c-format 1281#, fuzzy, c-format
1282msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1282msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1283msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" 1283msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
@@ -1433,40 +1433,40 @@ msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1433msgid "# bytes of payload decrypted" 1433msgid "# bytes of payload decrypted"
1434msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1434msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1435 1435
1436#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 1436#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
1437#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 1437#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
1438#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 1438#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
1439#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 1439#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
1440#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 1440#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
1441#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 1441#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
1442#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 1442#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
1443#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 1443#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
1444#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 1444#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
1445msgid "# peers connected" 1445msgid "# peers connected"
1446msgstr "# verbundener Knoten" 1446msgstr "# verbundener Knoten"
1447 1447
1448#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 1448#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
1449#, fuzzy 1449#, fuzzy
1450msgid "# type map refreshes sent" 1450msgid "# type map refreshes sent"
1451msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 1451msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
1452 1452
1453#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 1453#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
1454#, fuzzy 1454#, fuzzy
1455msgid "# outdated typemap confirmations received" 1455msgid "# outdated typemap confirmations received"
1456msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1456msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1457 1457
1458#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 1458#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
1459#, fuzzy 1459#, fuzzy
1460msgid "# valid typemap confirmations received" 1460msgid "# valid typemap confirmations received"
1461msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1461msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1462 1462
1463#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1463#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
1464#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 1464#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
1465#, fuzzy 1465#, fuzzy
1466msgid "# type maps received" 1466msgid "# type maps received"
1467msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1467msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1468 1468
1469#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 1469#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
1470msgid "# updates to my type map" 1470msgid "# updates to my type map"
1471msgstr "" 1471msgstr ""
1472 1472
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1477 1477
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
1479#, fuzzy, c-format 1479#, fuzzy, c-format
1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1583 1583
1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1585#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1585#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1586#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 1586#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1587#, fuzzy, c-format 1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Failed to connect to namestore\n" 1588msgid "Failed to connect to namestore\n"
1589msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1589msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3657msgstr "GNUnet Konfiguration" 3657msgstr "GNUnet Konfiguration"
3658 3658
3659#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 3659#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
3660#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 3660#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
3661#, fuzzy, c-format 3661#, fuzzy, c-format
3662msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3662msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3663msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 3663msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -4095,141 +4095,146 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4095msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4095msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4096msgstr "" 4096msgstr ""
4097 4097
4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
4099#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4099#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
4100#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4100#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
4101#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4101#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
4102#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 4102#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
4103#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 4103#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
4104#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 4104#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
4105#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 4105#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
4106#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 4106#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
4107#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 4107#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
4108#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 4108#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
4109#, c-format 4109#, c-format
4110msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4110msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4111msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 4111msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
4112 4112
4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
4114#, fuzzy, c-format 4114#, fuzzy, c-format
4115msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4115msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4116msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4116msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4117 4117
4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
4119#, fuzzy, c-format 4119#, fuzzy, c-format
4120msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4120msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4121msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4121msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4122 4122
4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
4124#, fuzzy, c-format 4124#, fuzzy, c-format
4125msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4125msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4126msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4126msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4127 4127
4128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 4128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
4129#, fuzzy, c-format 4129#, fuzzy, c-format
4130msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4130msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4131msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4131msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4132 4132
4133#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 4133#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
4134#, fuzzy, c-format 4134#, fuzzy, c-format
4135msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4135msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4136msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4136msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4137 4137
4138#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 4138#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
4139#, c-format 4139#, c-format
4140msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4140msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4141msgstr "" 4141msgstr ""
4142 4142
4143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 4143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
4144#, c-format 4144#, c-format
4145msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4145msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4146msgstr "" 4146msgstr ""
4147 4147
4148#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 4148#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
4149#, c-format 4149#, c-format
4150msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4150msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4151msgstr "" 4151msgstr ""
4152 4152
4153#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 4153#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
4154#, fuzzy, c-format 4154#, fuzzy, c-format
4155msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4155msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4156msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4156msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4157 4157
4158#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 4158#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
4159#, fuzzy, c-format 4159#, fuzzy, c-format
4160msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4160msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4161msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4161msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4162 4162
4163#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 4163#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
4164#, fuzzy, c-format 4164#, fuzzy, c-format
4165msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4165msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4166msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4166msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4167 4167
4168#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 4168#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
4169#, fuzzy, c-format 4169#, fuzzy, c-format
4170msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4170msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4171msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4171msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4172 4172
4173#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4173#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4174#, fuzzy 4174#, fuzzy
4175msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4175msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4176msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4176msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4177 4177
4178#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 4178#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
4179#, c-format 4179#, c-format
4180msgid "Unsupported socks version %d\n" 4180msgid "Unsupported socks version %d\n"
4181msgstr "" 4181msgstr ""
4182 4182
4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
4184#, fuzzy, c-format 4184#, fuzzy, c-format
4185msgid "Unsupported socks command %d\n" 4185msgid "Unsupported socks command %d\n"
4186msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4186msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4187 4187
4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
4189#, c-format 4189#, c-format
4190msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4190msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4191msgstr "" 4191msgstr ""
4192 4192
4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
4194#, fuzzy, c-format 4194#, fuzzy, c-format
4195msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4195msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4196msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4196msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4197 4197
4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
4199msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4199msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4200msgstr "" 4200msgstr ""
4201 4201
4202#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 4202#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
4203msgid "pem file to use as CA" 4203msgid "pem file to use as CA"
4204msgstr "" 4204msgstr ""
4205 4205
4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
4207msgid "disable use of IPv6" 4207msgid "disable use of IPv6"
4208msgstr "" 4208msgstr ""
4209 4209
4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
4211msgid "GNUnet GNS proxy" 4211msgid "GNUnet GNS proxy"
4212msgstr "" 4212msgstr ""
4213 4213
4214#: src/gns/gnunet-gns.c:199 4214#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4215#, fuzzy, c-format
4216msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4217msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4218
4219#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4215#, c-format 4220#, c-format
4216msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4221msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4217msgstr "" 4222msgstr ""
4218 4223
4219#: src/gns/gnunet-gns.c:233 4224#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4220msgid "Lookup a record for the given name" 4225msgid "Lookup a record for the given name"
4221msgstr "" 4226msgstr ""
4222 4227
4223#: src/gns/gnunet-gns.c:238 4228#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4224#, fuzzy 4229#, fuzzy
4225msgid "Specify the type of the record to lookup" 4230msgid "Specify the type of the record to lookup"
4226msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4231msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4227 4232
4228#: src/gns/gnunet-gns.c:242 4233#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4229msgid "No unneeded output" 4234msgid "No unneeded output"
4230msgstr "" 4235msgstr ""
4231 4236
4232#: src/gns/gnunet-gns.c:258 4237#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4233#, fuzzy 4238#, fuzzy
4234msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4239msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4235msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 4240msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -4340,7 +4345,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4340msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4345msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4341msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4346msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4342 4347
4343#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 4348#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
4344#, fuzzy 4349#, fuzzy
4345msgid "Gns REST API initialized\n" 4350msgid "Gns REST API initialized\n"
4346msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 4351msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4512,201 +4517,201 @@ msgstr ""
4512msgid "GNUnet hostlist server and client" 4517msgid "GNUnet hostlist server and client"
4513msgstr "" 4518msgstr ""
4514 4519
4515#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 4520#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
4516msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4521msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4517msgstr "" 4522msgstr ""
4518 4523
4519#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 4524#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
4520#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 4525#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
4521#, fuzzy 4526#, fuzzy
4522msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4527msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4523msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 4528msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
4524 4529
4525#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 4530#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
4526#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 4531#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
4527#, fuzzy, c-format 4532#, fuzzy, c-format
4528msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4533msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4529msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 4534msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
4530 4535
4531#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 4536#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
4532#, fuzzy 4537#, fuzzy
4533msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4538msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4534msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 4539msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
4535 4540
4536#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 4541#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
4537#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 4542#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
4538msgid "# advertised hostlist URIs" 4543msgid "# advertised hostlist URIs"
4539msgstr "" 4544msgstr ""
4540 4545
4541#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 4546#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
4542#, c-format 4547#, c-format
4543msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4548msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4544msgstr "" 4549msgstr ""
4545 4550
4546#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 4551#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
4547#, c-format 4552#, c-format
4548msgid "" 4553msgid ""
4549"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4554"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4550"gets dismissed.\n" 4555"gets dismissed.\n"
4551msgstr "" 4556msgstr ""
4552 4557
4553#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 4558#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
4554#, fuzzy, c-format 4559#, fuzzy, c-format
4555msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4560msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4556msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4561msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4557 4562
4558#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 4563#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
4559#, c-format 4564#, c-format
4560msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4565msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4561msgstr "" 4566msgstr ""
4562 4567
4563#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 4568#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
4564#, fuzzy, c-format 4569#, fuzzy, c-format
4565msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4570msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4566msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4571msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4567 4572
4568#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 4573#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
4569#, c-format 4574#, c-format
4570msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4575msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4571msgstr "" 4576msgstr ""
4572 4577
4573#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 4578#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
4574#, c-format 4579#, c-format
4575msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4580msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4576msgstr "" 4581msgstr ""
4577 4582
4578#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 4583#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
4579#, c-format 4584#, c-format
4580msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4585msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4581msgstr "" 4586msgstr ""
4582 4587
4583#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 4588#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
4584msgid "# hostlist downloads initiated" 4589msgid "# hostlist downloads initiated"
4585msgstr "" 4590msgstr ""
4586 4591
4587#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 4592#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
4588#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 4593#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
4589msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4594msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4590msgstr "" 4595msgstr ""
4591 4596
4592#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 4597#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
4593#, c-format 4598#, c-format
4594msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4599msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4595msgstr "" 4600msgstr ""
4596 4601
4597#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 4602#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
4598#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 4603#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
4599#, fuzzy 4604#, fuzzy
4600msgid "# active connections" 4605msgid "# active connections"
4601msgstr "GNUnet Konfiguration" 4606msgstr "GNUnet Konfiguration"
4602 4607
4603#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 4608#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
4604#, fuzzy, c-format 4609#, fuzzy, c-format
4605msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4610msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4606msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4611msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4607 4612
4608#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 4613#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
4609#, fuzzy, c-format 4614#, fuzzy, c-format
4610msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4615msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4611msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" 4616msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
4612 4617
4613#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 4618#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
4614#, fuzzy, c-format 4619#, fuzzy, c-format
4615msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4620msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4616msgstr "" 4621msgstr ""
4617"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" 4622"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
4618 4623
4619#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 4624#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
4620#, c-format 4625#, c-format
4621msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4626msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4622msgstr "" 4627msgstr ""
4623 4628
4624#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 4629#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
4625msgid "# hostlist URIs read from file" 4630msgid "# hostlist URIs read from file"
4626msgstr "" 4631msgstr ""
4627 4632
4628#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
4629#, fuzzy, c-format 4634#, fuzzy, c-format
4630msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4635msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4631msgstr "" 4636msgstr ""
4632"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" 4637"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
4633 4638
4634#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 4639#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
4635#, fuzzy, c-format 4640#, fuzzy, c-format
4636msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4641msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4637msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4642msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4638 4643
4639#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 4644#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
4640#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 4645#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
4641#, c-format 4646#, c-format
4642msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4647msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4643msgstr "" 4648msgstr ""
4644 4649
4645#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 4650#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
4646msgid "# hostlist URIs written to file" 4651msgid "# hostlist URIs written to file"
4647msgstr "" 4652msgstr ""
4648 4653
4649#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 4654#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
4650#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 4655#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
4651#, c-format 4656#, c-format
4652msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4657msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4653msgstr "" 4658msgstr ""
4654 4659
4655#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 4660#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
4656msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4661msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4657msgstr "" 4662msgstr ""
4658 4663
4659#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 4664#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
4660msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4665msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4661msgstr "" 4666msgstr ""
4662 4667
4663#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 4668#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
4664#, c-format 4669#, c-format
4665msgid "" 4670msgid ""
4666"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4671"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4667msgstr "" 4672msgstr ""
4668 4673
4669#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 4674#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
4670#, fuzzy 4675#, fuzzy
4671msgid "bytes in hostlist" 4676msgid "bytes in hostlist"
4672msgstr "# bytes in der Datenbank" 4677msgstr "# bytes in der Datenbank"
4673 4678
4674#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 4679#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
4675msgid "expired addresses encountered" 4680msgid "expired addresses encountered"
4676msgstr "" 4681msgstr ""
4677 4682
4678#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 4683#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
4679#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 4684#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
4680#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 4685#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
4681#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 4686#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
4682#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 4687#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
4683#, fuzzy, c-format 4688#, fuzzy, c-format
4684msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4689msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4685msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4690msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4686 4691
4687#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 4692#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
4688msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4693msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4689msgstr "" 4694msgstr ""
4690 4695
4691#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 4696#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
4692msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4697msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4693msgstr "" 4698msgstr ""
4694 4699
4695#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 4700#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
4696#, fuzzy, c-format 4701#, fuzzy, c-format
4697msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4702msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4698msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 4703msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
4699 4704
4700#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 4705#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4701msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4706msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4702msgstr "" 4707msgstr ""
4703 4708
4704#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 4709#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
4705#, c-format 4710#, c-format
4706msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4711msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4707msgstr "" 4712msgstr ""
4708 4713
4709#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 4714#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
4710msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4715msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4711msgstr "" 4716msgstr ""
4712 4717
@@ -4718,60 +4723,60 @@ msgstr ""
4718msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4723msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4719msgstr "" 4724msgstr ""
4720 4725
4721#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 4726#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
4722msgid "Received request for our hostlist\n" 4727msgid "Received request for our hostlist\n"
4723msgstr "" 4728msgstr ""
4724 4729
4725#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 4730#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
4726#, fuzzy 4731#, fuzzy
4727msgid "hostlist requests processed" 4732msgid "hostlist requests processed"
4728msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 4733msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
4729 4734
4730#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 4735#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
4731#, fuzzy 4736#, fuzzy
4732msgid "# hostlist advertisements send" 4737msgid "# hostlist advertisements send"
4733msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4738msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4734 4739
4735#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4740#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4736#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4741#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4737#, fuzzy 4742#, fuzzy
4738msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4743msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4739msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4744msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4740 4745
4741#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 4746#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
4742#, fuzzy, c-format 4747#, fuzzy, c-format
4743msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4748msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4744msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 4749msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
4745 4750
4746#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 4751#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
4747#, c-format 4752#, c-format
4748msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4753msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4749msgstr "" 4754msgstr ""
4750 4755
4751#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 4756#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
4752#, fuzzy, c-format 4757#, fuzzy, c-format
4753msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4758msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4754msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4759msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4755 4760
4756#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 4761#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
4757msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4762msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4758msgstr "" 4763msgstr ""
4759 4764
4760#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 4765#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
4761msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4766msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4762msgstr "" 4767msgstr ""
4763 4768
4764#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 4769#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
4765#, fuzzy, c-format 4770#, fuzzy, c-format
4766msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4771msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4767msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 4772msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4768 4773
4769#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 4774#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
4770#, fuzzy, c-format 4775#, fuzzy, c-format
4771msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4776msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4772msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 4777msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4773 4778
4774#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 4779#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
4775#, fuzzy, c-format 4780#, fuzzy, c-format
4776msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4781msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4777msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4782msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -4892,7 +4897,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
4892msgid "No records found for `%s'" 4897msgid "No records found for `%s'"
4893msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 4898msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
4894 4899
4895#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 4900#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
4896#, c-format 4901#, c-format
4897msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4902msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4898msgstr "" 4903msgstr ""
@@ -4912,16 +4917,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4912msgid "You must specify a name\n" 4917msgid "You must specify a name\n"
4913msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 4918msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
4914 4919
4915#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 4920#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
4916msgid "name of the record to add/delete/display" 4921msgid "name of the record to add/delete/display"
4917msgstr "" 4922msgstr ""
4918 4923
4919#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 4924#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
4920#, fuzzy 4925#, fuzzy
4921msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4926msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4922msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4927msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4923 4928
4924#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 4929#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4925#, fuzzy 4930#, fuzzy
4926msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4931msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4927msgstr "GNUnet Konfiguration" 4932msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -5036,212 +5041,212 @@ msgstr ""
5036msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5041msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5037msgstr "" 5042msgstr ""
5038 5043
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5040#, c-format 5045#, c-format
5041msgid "Adding record failed: %s\n" 5046msgid "Adding record failed: %s\n"
5042msgstr "" 5047msgstr ""
5043 5048
5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
5045#, c-format 5050#, c-format
5046msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5051msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5047msgstr "" 5052msgstr ""
5048 5053
5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
5050#, c-format 5055#, c-format
5051msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5056msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5052msgstr "" 5057msgstr ""
5053 5058
5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
5055#, c-format 5060#, c-format
5056msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5061msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5057msgstr "" 5062msgstr ""
5058 5063
5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
5060#, c-format 5065#, c-format
5061msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5066msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5062msgstr "" 5067msgstr ""
5063 5068
5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
5065#, c-format 5070#, c-format
5066msgid "" 5071msgid ""
5067"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5072"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5068msgstr "" 5073msgstr ""
5069 5074
5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
5071#, c-format 5076#, c-format
5072msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5077msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5073msgstr "" 5078msgstr ""
5074 5079
5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
5076#, c-format 5081#, c-format
5077msgid "" 5082msgid ""
5078"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5083"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5079msgstr "" 5084msgstr ""
5080 5085
5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
5082#, fuzzy, c-format 5087#, fuzzy, c-format
5083msgid "Failed to replace records: %s\n" 5088msgid "Failed to replace records: %s\n"
5084msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 5089msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
5085 5090
5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
5087#, c-format 5092#, c-format
5088msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5093msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5089msgstr "" 5094msgstr ""
5090 5095
5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 5096#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5092#, c-format 5097#, c-format
5093msgid "No options given\n" 5098msgid "No options given\n"
5094msgstr "" 5099msgstr ""
5095 5100
5096#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
5099#, fuzzy, c-format 5104#, fuzzy, c-format
5100msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5105msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5101msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 5106msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
5102 5107
5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
5104msgid "replace" 5109msgid "replace"
5105msgstr "" 5110msgstr ""
5106 5111
5107#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
5109msgid "add" 5114msgid "add"
5110msgstr "" 5115msgstr ""
5111 5116
5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
5113#, fuzzy, c-format 5118#, fuzzy, c-format
5114msgid "Unsupported type `%s'\n" 5119msgid "Unsupported type `%s'\n"
5115msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 5120msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5116 5121
5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
5118#, fuzzy, c-format 5123#, fuzzy, c-format
5119msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5124msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5120msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" 5125msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
5121 5126
5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
5123#, fuzzy, c-format 5128#, fuzzy, c-format
5124msgid "Invalid time format `%s'\n" 5129msgid "Invalid time format `%s'\n"
5125msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5130msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5126 5131
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
5128msgid "del" 5133msgid "del"
5129msgstr "" 5134msgstr ""
5130 5135
5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
5132#, c-format 5137#, c-format
5133msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5138msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5134msgstr "" 5139msgstr ""
5135 5140
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
5137#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5142#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5138#, fuzzy, c-format 5143#, fuzzy, c-format
5139msgid "Invalid URI `%s'\n" 5144msgid "Invalid URI `%s'\n"
5140msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5145msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5141 5146
5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
5143#, fuzzy, c-format 5148#, fuzzy, c-format
5144msgid "Invalid nick `%s'\n" 5149msgid "Invalid nick `%s'\n"
5145msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5150msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5146 5151
5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
5148#, c-format 5153#, c-format
5149msgid "No default ego configured in identity service\n" 5154msgid "No default ego configured in identity service\n"
5150msgstr "" 5155msgstr ""
5151 5156
5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
5153#, c-format 5158#, c-format
5154msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5159msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5155msgstr "" 5160msgstr ""
5156 5161
5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
5158#, fuzzy, c-format 5163#, fuzzy, c-format
5159msgid "Cannot connect to identity service\n" 5164msgid "Cannot connect to identity service\n"
5160msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 5165msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
5161 5166
5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5167#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
5163msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5168msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5164msgstr "" 5169msgstr ""
5165 5170
5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
5167#, c-format 5172#, c-format
5168msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5173msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5169msgstr "" 5174msgstr ""
5170 5175
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
5172#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
5173#, fuzzy, c-format 5178#, fuzzy, c-format
5174msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5179msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5175msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5180msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5176 5181
5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
5178#, fuzzy, c-format 5183#, fuzzy, c-format
5179msgid "Unknown record type `%s'\n" 5184msgid "Unknown record type `%s'\n"
5180msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" 5185msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
5181 5186
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5183#, fuzzy, c-format 5188#, fuzzy, c-format
5184msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5189msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5185msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 5190msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
5186 5191
5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
5188msgid "add record" 5193msgid "add record"
5189msgstr "" 5194msgstr ""
5190 5195
5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 5196#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
5192msgid "delete record" 5197msgid "delete record"
5193msgstr "" 5198msgstr ""
5194 5199
5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 5200#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
5196msgid "display records" 5201msgid "display records"
5197msgstr "" 5202msgstr ""
5198 5203
5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
5200msgid "" 5205msgid ""
5201"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5206"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5202msgstr "" 5207msgstr ""
5203 5208
5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5205msgid "set the desired nick name for the zone" 5210msgid "set the desired nick name for the zone"
5206msgstr "" 5211msgstr ""
5207 5212
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
5209msgid "monitor changes in the namestore" 5214msgid "monitor changes in the namestore"
5210msgstr "" 5215msgstr ""
5211 5216
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 5217#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
5213msgid "determine our name for the given PKEY" 5218msgid "determine our name for the given PKEY"
5214msgstr "" 5219msgstr ""
5215 5220
5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
5217msgid "" 5222msgid ""
5218"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5223"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5219"specified multiple times" 5224"specified multiple times"
5220msgstr "" 5225msgstr ""
5221 5226
5222#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5223msgid "type of the record to add/delete/display" 5228msgid "type of the record to add/delete/display"
5224msgstr "" 5229msgstr ""
5225 5230
5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
5227msgid "URI to import into our zone" 5232msgid "URI to import into our zone"
5228msgstr "" 5233msgstr ""
5229 5234
5230#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
5231msgid "value of the record to add/delete" 5236msgid "value of the record to add/delete"
5232msgstr "" 5237msgstr ""
5233 5238
5234#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5235msgid "create or list public record" 5240msgid "create or list public record"
5236msgstr "" 5241msgstr ""
5237 5242
5238#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
5239msgid "" 5244msgid ""
5240"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5245"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5241"expired" 5246"expired"
5242msgstr "" 5247msgstr ""
5243 5248
5244#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
5245msgid "name of the ego controlling the zone" 5250msgid "name of the ego controlling the zone"
5246msgstr "" 5251msgstr ""
5247 5252
@@ -5267,7 +5272,7 @@ msgstr ""
5267msgid "heap file database running\n" 5272msgid "heap file database running\n"
5268msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5273msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5269 5274
5270#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 5275#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
5271#, fuzzy 5276#, fuzzy
5272msgid "Namestore REST API initialized\n" 5277msgid "Namestore REST API initialized\n"
5273msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5278msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5585,7 +5590,7 @@ msgstr ""
5585msgid "Show network size estimates from NSE service." 5590msgid "Show network size estimates from NSE service."
5586msgstr "" 5591msgstr ""
5587 5592
5588#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 5593#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5589#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5594#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5590msgid "Value is too large.\n" 5595msgid "Value is too large.\n"
5591msgstr "" 5596msgstr ""
@@ -6852,70 +6857,70 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
6852msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 6857msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6853msgstr "" 6858msgstr ""
6854 6859
6855#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 6860#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
6856msgid "# peers blacklisted" 6861msgid "# peers blacklisted"
6857msgstr "" 6862msgstr ""
6858 6863
6859#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 6864#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
6860#, fuzzy 6865#, fuzzy
6861msgid "# connect requests issued to ATS" 6866msgid "# connect requests issued to ATS"
6862msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" 6867msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
6863 6868
6864#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 6869#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
6865#, fuzzy 6870#, fuzzy
6866msgid "# HELLO messages gossipped" 6871msgid "# HELLO messages gossipped"
6867msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" 6872msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
6868 6873
6869#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 6874#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
6870#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 6875#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
6871msgid "# friends connected" 6876msgid "# friends connected"
6872msgstr "# verbundener Freunde" 6877msgstr "# verbundener Freunde"
6873 6878
6874#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 6879#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
6875msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6880msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6876msgstr "" 6881msgstr ""
6877 6882
6878#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 6883#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
6879#, c-format 6884#, c-format
6880msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 6885msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6881msgstr "" 6886msgstr ""
6882 6887
6883#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 6888#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
6884#, fuzzy, c-format 6889#, fuzzy, c-format
6885msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 6890msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6886msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 6891msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
6887 6892
6888#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 6893#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
6889msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 6894msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6890msgstr "" 6895msgstr ""
6891 6896
6892#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 6897#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
6893msgid "# friends in configuration" 6898msgid "# friends in configuration"
6894msgstr "# Freunde in Konfiguration" 6899msgstr "# Freunde in Konfiguration"
6895 6900
6896#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 6901#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
6897msgid "" 6902msgid ""
6898"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 6903"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6899"connect to friends.\n" 6904"connect to friends.\n"
6900msgstr "" 6905msgstr ""
6901 6906
6902#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 6907#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
6903msgid "" 6908msgid ""
6904"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 6909"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6905msgstr "" 6910msgstr ""
6906 6911
6907#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 6912#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
6908#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 6913#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
6909msgid "# HELLO messages received" 6914msgid "# HELLO messages received"
6910msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" 6915msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
6911 6916
6912#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 6917#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
6913msgid "GNUnet topology control" 6918msgid "GNUnet topology control"
6914msgstr "" 6919msgstr ""
6915 6920
6916#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6921#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
6917#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 6922#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
6918#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 6923#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
6919#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6924#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6920msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6925msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6921msgstr "" 6926msgstr ""
@@ -6924,7 +6929,7 @@ msgstr ""
6924msgid "GNUnet TCP communicator" 6929msgid "GNUnet TCP communicator"
6925msgstr "" 6930msgstr ""
6926 6931
6927#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 6932#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
6928msgid "GNUnet UDP communicator" 6933msgid "GNUnet UDP communicator"
6929msgstr "" 6934msgstr ""
6930 6935
@@ -7490,7 +7495,7 @@ msgstr ""
7490msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7495msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7491msgstr "" 7496msgstr ""
7492 7497
7493#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7498#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7494#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7499#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7495#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7500#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7496#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7501#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7498,24 +7503,24 @@ msgstr ""
7498msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7503msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7499msgstr "" 7504msgstr ""
7500 7505
7501#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 7506#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
7502#, c-format 7507#, c-format
7503msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7508msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7504msgstr "" 7509msgstr ""
7505 7510
7506#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7511#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
7507#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 7512#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
7508#, fuzzy, c-format 7513#, fuzzy, c-format
7509msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7514msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7510msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 7515msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
7511 7516
7512#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7517#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
7513#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 7518#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
7514#, fuzzy, c-format 7519#, fuzzy, c-format
7515msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7520msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7516msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" 7521msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
7517 7522
7518#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 7523#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
7519#, fuzzy, c-format 7524#, fuzzy, c-format
7520msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7525msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7521msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 7526msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
@@ -8244,12 +8249,12 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8244msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8249msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8245msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 8250msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
8246 8251
8247#: src/util/dnsparser.c:264 8252#: src/util/dnsparser.c:261
8248#, c-format 8253#, c-format
8249msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8254msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8250msgstr "" 8255msgstr ""
8251 8256
8252#: src/util/dnsparser.c:954 8257#: src/util/dnsparser.c:911
8253#, c-format 8258#, c-format
8254msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8259msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8255msgstr "" 8260msgstr ""
@@ -8691,17 +8696,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8691msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8696msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8692msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 8697msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
8693 8698
8694#: src/util/program.c:283 8699#: src/util/program.c:255
8695#, fuzzy, c-format 8700#, fuzzy, c-format
8696msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8701msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8697msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 8702msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
8698 8703
8699#: src/util/program.c:301 8704#: src/util/program.c:272
8700#, fuzzy, c-format 8705#, fuzzy, c-format
8701msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" 8706msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
8702msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 8707msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
8703 8708
8704#: src/util/program.c:318 8709#: src/util/program.c:287
8705#, fuzzy 8710#, fuzzy
8706msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" 8711msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
8707msgstr "GNUnet Konfiguration" 8712msgstr "GNUnet Konfiguration"