aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 17:43:51 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 17:43:51 +0200
commit5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44 (patch)
tree679a670f281be6aec90c921d59c328256f7ab24c /po/de.po
parent76d8914d6445c223c095067df370632cdc0d05ed (diff)
downloadgnunet-5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44.tar.gz
gnunet-5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44.zip
disting
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1222
1 files changed, 617 insertions, 605 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9b32c7668..bcd7b1a25 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -353,14 +353,139 @@ msgstr ""
353msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 353msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
354msgstr "" 354msgstr ""
355 355
356#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 356#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
357msgid "Stop logging\n" 357#, c-format
358msgstr "Protokollierung stoppen\n" 358msgid ""
359"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
360"%llu\n"
361msgstr ""
359 362
360#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 363#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
364#, c-format
365msgid ""
366"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
367"%llu\n"
368msgstr ""
369
370#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
371#, c-format
372msgid ""
373"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
374"%llu\n"
375msgstr ""
376
377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
378msgid "solver to use"
379msgstr ""
380
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
383msgid "experiment to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
387msgid "print logging"
388msgstr ""
389
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
391msgid "save logging to disk"
392msgstr ""
393
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
395msgid "disable normalization"
396msgstr ""
397
398#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
399#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
361#, fuzzy, c-format 400#, fuzzy, c-format
362msgid "Start logging `%s'\n" 401msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
363msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 402msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
403
404#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
405#, c-format
406msgid ""
407"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
408"%llu\n"
409msgstr ""
410
411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
412#, c-format
413msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
414msgstr ""
415
416#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
417#, c-format
418msgid ""
419"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
420msgstr ""
421
422#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
423#, c-format
424msgid ""
425"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
426"%llu\n"
427msgstr ""
428
429#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
430msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
431msgstr ""
432
433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
436msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
441msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
444msgid ""
445"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
446msgstr ""
447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
449#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
452#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
454#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
455#, fuzzy, c-format
456msgid "Invalid %s configuration %f \n"
457msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
458
459#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
460#, c-format
461msgid ""
462"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
463"%llu must be at least %llu\n"
464msgstr ""
465
466#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
467#, c-format
468msgid ""
469"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
470"must be at least %llu\n"
471msgstr ""
472
473#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
474#, c-format
475msgid ""
476"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
477msgstr ""
478
479#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
480#, c-format
481msgid ""
482"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
483msgstr ""
484
485#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
486#, fuzzy, c-format
487msgid "Invalid %s configuration %f\n"
488msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
364 489
365#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 490#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
366#, c-format 491#, c-format
@@ -372,6 +497,15 @@ msgstr ""
372msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 497msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
373msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 498msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
374 499
500#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
501msgid "Stop logging\n"
502msgstr "Protokollierung stoppen\n"
503
504#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
505#, fuzzy, c-format
506msgid "Start logging `%s'\n"
507msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
508
375#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 509#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
376#, c-format 510#, c-format
377msgid "" 511msgid ""
@@ -379,15 +513,6 @@ msgid ""
379"= %u KiB/s\n" 513"= %u KiB/s\n"
380msgstr "" 514msgstr ""
381 515
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
383msgid "solver to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
387#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
388msgid "experiment to use"
389msgstr ""
390
391#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 516#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
392#, c-format 517#, c-format
393msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 518msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -505,131 +630,6 @@ msgstr ""
505msgid "Print information about ATS state" 630msgid "Print information about ATS state"
506msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 631msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
507 632
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
509#, c-format
510msgid ""
511"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
523#, c-format
524msgid ""
525"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
526"%llu\n"
527msgstr ""
528
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
530msgid "print logging"
531msgstr ""
532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
534msgid "save logging to disk"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
538msgid "disable normalization"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
542#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
543#, fuzzy, c-format
544msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
545msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
546
547#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
548#, c-format
549msgid ""
550"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
551"%llu\n"
552msgstr ""
553
554#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
555#, c-format
556msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
557msgstr ""
558
559#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
560#, c-format
561msgid ""
562"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
563msgstr ""
564
565#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
566#, c-format
567msgid ""
568"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
569"%llu\n"
570msgstr ""
571
572#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
573msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
574msgstr ""
575
576#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
577#, fuzzy, c-format
578msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
579msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
580
581#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
582#, fuzzy, c-format
583msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
584msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
585
586#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
587msgid ""
588"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
589msgstr ""
590
591#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
592#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
593#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
594#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
595#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
596#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
597#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
598#, fuzzy, c-format
599msgid "Invalid %s configuration %f \n"
600msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
601
602#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
603#, c-format
604msgid ""
605"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
606"%llu must be at least %llu\n"
607msgstr ""
608
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
610#, c-format
611msgid ""
612"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
613"must be at least %llu\n"
614msgstr ""
615
616#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
617#, c-format
618msgid ""
619"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
620msgstr ""
621
622#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
623#, c-format
624msgid ""
625"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
626msgstr ""
627
628#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
629#, fuzzy, c-format
630msgid "Invalid %s configuration %f\n"
631msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
632
633#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 633#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
634msgid "description of the item to be sold" 634msgid "description of the item to be sold"
635msgstr "" 635msgstr ""
@@ -761,28 +761,6 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
761msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 761msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
762msgstr "" 762msgstr ""
763 763
764#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
765#, c-format
766msgid ""
767"\n"
768"End of transmission. Have a GNU day.\n"
769msgstr ""
770
771#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
772#, c-format
773msgid ""
774"\n"
775"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
776"settings are working..."
777msgstr ""
778
779#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
780#, c-format
781msgid ""
782"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
783"played back to you..."
784msgstr ""
785
786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 764#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
787#, c-format 765#, c-format
788msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 766msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1040,8 +1018,30 @@ msgstr ""
1040msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1018msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1041msgstr "" 1019msgstr ""
1042 1020
1043#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1021#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1022#, c-format
1023msgid ""
1024"\n"
1025"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1026msgstr ""
1027
1028#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"\n"
1032"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1033"settings are working..."
1034msgstr ""
1035
1036#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1040"played back to you..."
1041msgstr ""
1042
1044#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1043#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1044#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1045#, c-format 1045#, c-format
1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1047msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" 1047msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1477 1477
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1479#, fuzzy, c-format 1479#, fuzzy, c-format
1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -1575,15 +1575,15 @@ msgstr ""
1575msgid "GNUnet credential resolver tool" 1575msgid "GNUnet credential resolver tool"
1576msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 1576msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
1577 1577
1578#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1578#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1579#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1579#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1580#, fuzzy, c-format 1580#, fuzzy, c-format
1581msgid "Failed to connect to GNS\n" 1581msgid "Failed to connect to GNS\n"
1582msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1582msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1583 1583
1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1585#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1585#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1586#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1586#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1587#, fuzzy, c-format 1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Failed to connect to namestore\n" 1588msgid "Failed to connect to namestore\n"
1589msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1589msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
1644#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1644#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1647#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1647#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1648#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1648#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1649#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1649#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1650#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1650#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2093,6 +2093,53 @@ msgstr ""
2093msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2093msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2094msgstr "" 2094msgstr ""
2095 2095
2096#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2097#, c-format
2098msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2099msgstr ""
2100
2101#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2102#, fuzzy
2103msgid "number of peers to start"
2104msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2105
2106#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2107msgid "number of PUTs to perform per peer"
2108msgstr ""
2109
2110#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2111#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2112msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2116msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2120msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2124msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2128msgid "replication degree for DHT PUTs"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2132msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2136msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2137msgstr ""
2138
2139#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2140msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2141msgstr ""
2142
2096#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2143#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2097msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2144msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2098msgstr "" 2145msgstr ""
@@ -2357,53 +2404,6 @@ msgstr ""
2357msgid "# DHT requests combined" 2404msgid "# DHT requests combined"
2358msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2405msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2359 2406
2360#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2361#, c-format
2362msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2363msgstr ""
2364
2365#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2366#, fuzzy
2367msgid "number of peers to start"
2368msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2369
2370#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2371msgid "number of PUTs to perform per peer"
2372msgstr ""
2373
2374#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2375#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2376msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2377msgstr ""
2378
2379#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2380msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2381msgstr ""
2382
2383#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2384msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2385msgstr ""
2386
2387#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2388msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2389msgstr ""
2390
2391#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2392msgid "replication degree for DHT PUTs"
2393msgstr ""
2394
2395#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2396msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2397msgstr ""
2398
2399#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2400msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2401msgstr ""
2402
2403#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2404msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2405msgstr ""
2406
2407#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2407#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2408#, fuzzy, c-format 2408#, fuzzy, c-format
2409msgid "Block not of type %u\n" 2409msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3353,6 +3353,15 @@ msgid ""
3353"chk/...)" 3353"chk/...)"
3354msgstr "" 3354msgstr ""
3355 3355
3356#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3357msgid "print a list of all indexed files"
3358msgstr ""
3359
3360#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3361#, fuzzy
3362msgid "Special file-sharing operations"
3363msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3364
3356#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3365#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3357msgid "run the experiment with COUNT peers" 3366msgid "run the experiment with COUNT peers"
3358msgstr "" 3367msgstr ""
@@ -3369,15 +3378,6 @@ msgstr ""
3369msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3378msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3370msgstr "" 3379msgstr ""
3371 3380
3372#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3373msgid "print a list of all indexed files"
3374msgstr ""
3375
3376#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3377#, fuzzy
3378msgid "Special file-sharing operations"
3379msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3380
3381#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3381#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3382#, c-format 3382#, c-format
3383msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3383msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3996msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3996msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3997msgstr "" 3997msgstr ""
3998 3998
3999#: src/gns/gns_tld_api.c:348 3999#: src/gns/gns_tld_api.c:324
4000msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4000msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4001msgstr "" 4001msgstr ""
4002 4002
@@ -4076,6 +4076,34 @@ msgstr ""
4076msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4076msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4077msgstr "" 4077msgstr ""
4078 4078
4079#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4080#, fuzzy, c-format
4081msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4082msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4083
4084#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4085#, c-format
4086msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4087msgstr ""
4088
4089#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4090msgid "Lookup a record for the given name"
4091msgstr ""
4092
4093#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4094#, fuzzy
4095msgid "Specify the type of the record to lookup"
4096msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4097
4098#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4099msgid "No unneeded output"
4100msgstr ""
4101
4102#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4103#, fuzzy
4104msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4105msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4106
4079#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4107#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4080msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4108msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4081msgstr "" 4109msgstr ""
@@ -4211,34 +4239,6 @@ msgstr ""
4211msgid "GNUnet GNS proxy" 4239msgid "GNUnet GNS proxy"
4212msgstr "" 4240msgstr ""
4213 4241
4214#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4215#, fuzzy, c-format
4216msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4217msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4218
4219#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4220#, c-format
4221msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4222msgstr ""
4223
4224#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4225msgid "Lookup a record for the given name"
4226msgstr ""
4227
4228#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4229#, fuzzy
4230msgid "Specify the type of the record to lookup"
4231msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4232
4233#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4234msgid "No unneeded output"
4235msgstr ""
4236
4237#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4238#, fuzzy
4239msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4240msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4241
4242#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4242#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4243#, fuzzy 4243#, fuzzy
4244msgid "Properly base32-encoded public key required" 4244msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4250,8 +4250,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4250msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4250msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4251 4251
4252#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4252#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4253#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4254#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4253#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4254#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4255#, fuzzy 4255#, fuzzy
4256msgid "Could not connect to DHT!\n" 4256msgid "Could not connect to DHT!\n"
4257msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4257msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4350,72 +4350,77 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4350msgid "Gns REST API initialized\n" 4350msgid "Gns REST API initialized\n"
4351msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 4351msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4352 4352
4353#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4353#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4354#, c-format 4354#, c-format
4355msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4355msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4356msgstr "" 4356msgstr ""
4357 4357
4358#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4358#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4359#, fuzzy, c-format 4359#, fuzzy, c-format
4360msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4360msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4361msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4361msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4362 4362
4363#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4363#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4364#, c-format 4364#, c-format
4365msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4365msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4366msgstr "" 4366msgstr ""
4367 4367
4368#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4368#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4369#, c-format 4369#, c-format
4370msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4370msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4371msgstr "" 4371msgstr ""
4372 4372
4373#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4373#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4374#, fuzzy, c-format 4374#, fuzzy, c-format
4375msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4375msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4376msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4376msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4377 4377
4378#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4378#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4379#, c-format 4379#, c-format
4380msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4380msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4381msgstr "" 4381msgstr ""
4382 4382
4383#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4383#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4384#, fuzzy, c-format 4384#, fuzzy, c-format
4385msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4385msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4386msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4386msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4387 4387
4388#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4388#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4389#, fuzzy, c-format 4389#, fuzzy, c-format
4390msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4390msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4391msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4391msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4392 4392
4393#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4393#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4394#, fuzzy, c-format 4394#, fuzzy, c-format
4395msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4395msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4396msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4396msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4397 4397
4398#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4398#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4399#, fuzzy, c-format 4399#, fuzzy, c-format
4400msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4400msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4401msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4401msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4402 4402
4403#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4403#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4404#, fuzzy, c-format 4404#, fuzzy, c-format
4405msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4405msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4406msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4406msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4407 4407
4408#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4408#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4409#, c-format 4409#, c-format
4410msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4410msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4411msgstr "" 4411msgstr ""
4412 4412
4413#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4413#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4414#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4414#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4415#, fuzzy, c-format 4415#, fuzzy, c-format
4416msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4416msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4417msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4417msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4418 4418
4419#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4420#, fuzzy, c-format
4421msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4422msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4423
4419#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4424#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4420msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4425msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4421msgstr "" 4426msgstr ""
@@ -4791,85 +4796,85 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4791msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4796msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4792msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 4797msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
4793 4798
4794#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4799#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4795msgid "create ego NAME" 4800msgid "create ego NAME"
4796msgstr "" 4801msgstr ""
4797 4802
4798#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4803#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4799msgid "delete ego NAME " 4804msgid "delete ego NAME "
4800msgstr "" 4805msgstr ""
4801 4806
4802#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4807#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4803msgid "display all egos" 4808msgid "display all egos"
4804msgstr "" 4809msgstr ""
4805 4810
4806#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4811#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4807#, fuzzy 4812#, fuzzy
4808msgid "reduce output" 4813msgid "reduce output"
4809msgstr "Ausführliche Ausgabe" 4814msgstr "Ausführliche Ausgabe"
4810 4815
4811#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4816#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4812msgid "" 4817msgid ""
4813"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4818"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4814"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4819"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4815msgstr "" 4820msgstr ""
4816 4821
4817#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4822#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4818msgid "run in monitor mode egos" 4823msgid "run in monitor mode egos"
4819msgstr "" 4824msgstr ""
4820 4825
4821#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4826#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4822msgid "" 4827msgid ""
4823"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4828"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4824msgstr "" 4829msgstr ""
4825 4830
4826#: src/identity/gnunet-identity.c:399 4831#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4827msgid "Maintain egos" 4832msgid "Maintain egos"
4828msgstr "" 4833msgstr ""
4829 4834
4830#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 4835#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
4831msgid "no default known" 4836msgid "no default known"
4832msgstr "" 4837msgstr ""
4833 4838
4834#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 4839#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
4835msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4840msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4836msgstr "" 4841msgstr ""
4837 4842
4838#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 4843#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
4839#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4844#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
4840#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 4845#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4841#, fuzzy, c-format 4846#, fuzzy, c-format
4842msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4847msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4843msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 4848msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
4844 4849
4845#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 4850#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
4846msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4851msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4847msgstr "" 4852msgstr ""
4848 4853
4849#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 4854#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
4850msgid "identifier already in use for another ego" 4855msgid "identifier already in use for another ego"
4851msgstr "" 4856msgstr ""
4852 4857
4853#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 4858#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
4854msgid "target name already exists" 4859msgid "target name already exists"
4855msgstr "" 4860msgstr ""
4856 4861
4857#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 4862#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
4858#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 4863#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
4859msgid "no matching ego found" 4864msgid "no matching ego found"
4860msgstr "" 4865msgstr ""
4861 4866
4862#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
4863#, fuzzy, c-format 4868#, fuzzy, c-format
4864msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4869msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4865msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 4870msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
4866 4871
4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
4868#, fuzzy, c-format 4873#, fuzzy, c-format
4869msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4874msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4870msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4875msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4871 4876
4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 4877#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
4873#, fuzzy, c-format 4878#, fuzzy, c-format
4874msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4879msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4875msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4880msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
@@ -4888,12 +4893,12 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
4888msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4893msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4889msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 4894msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
4890 4895
4891#: src/mysql/mysql.c:180 4896#: src/mysql/mysql.c:201
4892#, c-format 4897#, c-format
4893msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4898msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4894msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n" 4899msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
4895 4900
4896#: src/mysql/mysql.c:187 4901#: src/mysql/mysql.c:209
4897#, fuzzy, c-format 4902#, fuzzy, c-format
4898msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4903msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4899msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 4904msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -4923,7 +4928,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4923msgid "You must specify a name\n" 4928msgid "You must specify a name\n"
4924msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 4929msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
4925 4930
4926#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 4931#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
4927msgid "name of the record to add/delete/display" 4932msgid "name of the record to add/delete/display"
4928msgstr "" 4933msgstr ""
4929 4934
@@ -4932,7 +4937,7 @@ msgstr ""
4932msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4937msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4933msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4938msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4934 4939
4935#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 4940#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4936#, fuzzy 4941#, fuzzy
4937msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4942msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4938msgstr "GNUnet Konfiguration" 4943msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -4983,70 +4988,6 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4983msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4988msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4984msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4989msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4985 4990
4986#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4987#, fuzzy, c-format
4988msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4989msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4990
4991#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4992#, fuzzy, c-format
4993msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4994msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4995
4996#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4997msgid "Error when mapping zone to name\n"
4998msgstr ""
4999
5000#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5001#, c-format
5002msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5003msgstr ""
5004
5005#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5006#, c-format
5007msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5008msgstr ""
5009
5010#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5011#, fuzzy, c-format
5012msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5013msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5014
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5016#, fuzzy, c-format
5017msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5018msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5021msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5025msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5026msgstr ""
5027
5028#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5029msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5030msgstr ""
5031
5032#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5033#, fuzzy
5034msgid "Failed to start HTTP server\n"
5035msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5036
5037#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5038#, fuzzy
5039msgid "Failed to connect to identity\n"
5040msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5041
5042#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5043msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5044msgstr ""
5045
5046#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5047msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5048msgstr ""
5049
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5051#, c-format 4992#, c-format
5052msgid "Adding record failed: %s\n" 4993msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5067,209 +5008,280 @@ msgstr ""
5067msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5008msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5068msgstr "" 5009msgstr ""
5069 5010
5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
5012#, c-format
5013msgid ""
5014"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5015"zone.\n"
5016msgstr ""
5017
5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
5071#, c-format 5019#, c-format
5072msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5020msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5073msgstr "" 5021msgstr ""
5074 5022
5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 5023#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
5076#, c-format 5024#, c-format
5077msgid "" 5025msgid ""
5078"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5026"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5079msgstr "" 5027msgstr ""
5080 5028
5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
5082#, c-format 5030#, c-format
5083msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5031msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5084msgstr "" 5032msgstr ""
5085 5033
5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
5087#, c-format 5035#, c-format
5088msgid "" 5036msgid ""
5089"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5037"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5090msgstr "" 5038msgstr ""
5091 5039
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
5093#, fuzzy, c-format 5041#, fuzzy, c-format
5094msgid "Failed to replace records: %s\n" 5042msgid "Failed to replace records: %s\n"
5095msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 5043msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
5096 5044
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
5098#, c-format 5046#, c-format
5099msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5047msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5100msgstr "" 5048msgstr ""
5101 5049
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5103#, c-format 5051#, c-format
5104msgid "No options given\n" 5052msgid "No options given\n"
5105msgstr "" 5053msgstr ""
5106 5054
5107#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
5110#, fuzzy, c-format 5058#, fuzzy, c-format
5111msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5059msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5112msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 5060msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
5113 5061
5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5115msgid "replace" 5063msgid "replace"
5116msgstr "" 5064msgstr ""
5117 5065
5118#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
5120msgid "add" 5068msgid "add"
5121msgstr "" 5069msgstr ""
5122 5070
5123#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5124#, fuzzy, c-format 5072#, fuzzy, c-format
5125msgid "Unsupported type `%s'\n" 5073msgid "Unsupported type `%s'\n"
5126msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 5074msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5127 5075
5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
5129#, fuzzy, c-format 5077#, fuzzy, c-format
5130msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5078msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5131msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" 5079msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
5132 5080
5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
5134#, fuzzy, c-format 5082#, fuzzy, c-format
5135msgid "Invalid time format `%s'\n" 5083msgid "Invalid time format `%s'\n"
5136msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5084msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5137 5085
5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
5139msgid "del" 5087msgid "del"
5140msgstr "" 5088msgstr ""
5141 5089
5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
5143#, c-format 5091#, c-format
5144msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5092msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5145msgstr "" 5093msgstr ""
5146 5094
5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
5148#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5096#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5149#, fuzzy, c-format 5097#, fuzzy, c-format
5150msgid "Invalid URI `%s'\n" 5098msgid "Invalid URI `%s'\n"
5151msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5099msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5152 5100
5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
5154#, fuzzy, c-format 5102#, fuzzy, c-format
5155msgid "Invalid nick `%s'\n" 5103msgid "Invalid nick `%s'\n"
5156msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5104msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5157 5105
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
5159#, c-format 5107#, c-format
5160msgid "No default ego configured in identity service\n" 5108msgid "No default ego configured in identity service\n"
5161msgstr "" 5109msgstr ""
5162 5110
5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
5164#, c-format 5112#, c-format
5165msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5113msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5166msgstr "" 5114msgstr ""
5167 5115
5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
5169#, fuzzy, c-format 5117#, fuzzy, c-format
5170msgid "Cannot connect to identity service\n" 5118msgid "Cannot connect to identity service\n"
5171msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 5119msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
5172 5120
5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
5174msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5122msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5175msgstr "" 5123msgstr ""
5176 5124
5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5178#, c-format 5126#, c-format
5179msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5127msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5180msgstr "" 5128msgstr ""
5181 5129
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5184#, fuzzy, c-format 5132#, fuzzy, c-format
5185msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5133msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5186msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5134msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5187 5135
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
5189#, fuzzy, c-format 5137#, fuzzy, c-format
5190msgid "Unknown record type `%s'\n" 5138msgid "Unknown record type `%s'\n"
5191msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" 5139msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
5192 5140
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5194#, fuzzy, c-format 5142#, fuzzy, c-format
5195msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5143msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5196msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 5144msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
5197 5145
5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
5199msgid "add record" 5147msgid "add record"
5200msgstr "" 5148msgstr ""
5201 5149
5202#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5203msgid "delete record" 5151msgid "delete record"
5204msgstr "" 5152msgstr ""
5205 5153
5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5207msgid "display records" 5155msgid "display records"
5208msgstr "" 5156msgstr ""
5209 5157
5210#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
5211msgid "" 5159msgid ""
5212"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5160"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5213msgstr "" 5161msgstr ""
5214 5162
5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5216msgid "set the desired nick name for the zone" 5164msgid "set the desired nick name for the zone"
5217msgstr "" 5165msgstr ""
5218 5166
5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 5167#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5220msgid "monitor changes in the namestore" 5168msgid "monitor changes in the namestore"
5221msgstr "" 5169msgstr ""
5222 5170
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5224msgid "determine our name for the given PKEY" 5172msgid "determine our name for the given PKEY"
5225msgstr "" 5173msgstr ""
5226 5174
5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5228msgid "" 5176msgid ""
5229"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5177"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5230"specified multiple times" 5178"specified multiple times"
5231msgstr "" 5179msgstr ""
5232 5180
5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5234msgid "type of the record to add/delete/display" 5182msgid "type of the record to add/delete/display"
5235msgstr "" 5183msgstr ""
5236 5184
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5238msgid "URI to import into our zone" 5186msgid "URI to import into our zone"
5239msgstr "" 5187msgstr ""
5240 5188
5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5242msgid "value of the record to add/delete" 5190msgid "value of the record to add/delete"
5243msgstr "" 5191msgstr ""
5244 5192
5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5246msgid "create or list public record" 5194msgid "create or list public record"
5247msgstr "" 5195msgstr ""
5248 5196
5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5250msgid "" 5198msgid ""
5251"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5199"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5252"expired" 5200"expired"
5253msgstr "" 5201msgstr ""
5254 5202
5255#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5256msgid "name of the ego controlling the zone" 5204msgid "name of the ego controlling the zone"
5257msgstr "" 5205msgstr ""
5258 5206
5207#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5208#, fuzzy, c-format
5209msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5210msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5211
5212#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5213#, fuzzy, c-format
5214msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5215msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5216
5217#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5218msgid "Error when mapping zone to name\n"
5219msgstr ""
5220
5221#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5222#, c-format
5223msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5224msgstr ""
5225
5226#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5227#, c-format
5228msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5229msgstr ""
5230
5231#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5232#, fuzzy, c-format
5233msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5234msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5235
5236#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5237#, fuzzy, c-format
5238msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5239msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5240
5241#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5242msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5243msgstr ""
5244
5245#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5246msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5247msgstr ""
5248
5249#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5250msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5254#, fuzzy
5255msgid "Failed to start HTTP server\n"
5256msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5257
5258#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5259#, fuzzy
5260msgid "Failed to connect to identity\n"
5261msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5262
5263#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5264msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5265msgstr ""
5266
5267#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5268msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5269msgstr ""
5270
5259#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5271#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5260#, c-format 5272#, c-format
5261msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5273msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5262msgstr "" 5274msgstr ""
5263 5275
5264#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5276#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5265msgid "size to use for the main hash map" 5277msgid "size to use for the main hash map"
5266msgstr "" 5278msgstr ""
5267 5279
5268#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5280#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5269msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5281msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5270msgstr "" 5282msgstr ""
5271 5283
5272#: src/namestore/namestore_api.c:391 5284#: src/namestore/namestore_api.c:376
5273msgid "Namestore failed to store record\n" 5285msgid "Namestore failed to store record\n"
5274msgstr "" 5286msgstr ""
5275 5287
@@ -5568,6 +5580,10 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5568msgid "`upnpc' command not found\n" 5580msgid "`upnpc' command not found\n"
5569msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5581msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5570 5582
5583#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5584msgid "Show network size estimates from NSE service."
5585msgstr ""
5586
5571#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5587#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5572msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5588msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5573msgstr "" 5589msgstr ""
@@ -5592,15 +5608,68 @@ msgstr ""
5592msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5608msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5593msgstr "" 5609msgstr ""
5594 5610
5595#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5596msgid "Show network size estimates from NSE service."
5597msgstr ""
5598
5599#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5611#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5600#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5612#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5601msgid "Value is too large.\n" 5613msgid "Value is too large.\n"
5602msgstr "" 5614msgstr ""
5603 5615
5616#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5617#, fuzzy, c-format
5618msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5619msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5620
5621#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5622#, fuzzy, c-format
5623msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5624msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5625
5626#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5627#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5628#, fuzzy, c-format
5629msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5630msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5631
5632#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5633msgid "# peers known"
5634msgstr ""
5635
5636#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5637#, c-format
5638msgid ""
5639"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5640msgstr ""
5641"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5642"Die Datei wurde entfernt.\n"
5643
5644#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5645#, fuzzy, c-format
5646msgid "Scanning directory `%s'\n"
5647msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5648
5649#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5650#, fuzzy, c-format
5651msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5652msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5653
5654#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5655#, fuzzy, c-format
5656msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5657msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5658
5659#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5660#, c-format
5661msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5662msgstr ""
5663
5664#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5665msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5666msgstr ""
5667
5668#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5669#, fuzzy
5670msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5671msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5672
5604#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5673#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5605#, fuzzy, c-format 5674#, fuzzy, c-format
5606msgid "%sPeer `%s'\n" 5675msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5697,82 +5766,25 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5697msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5766msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5698msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5767msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5699 5768
5700#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5701#, fuzzy, c-format
5702msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5703msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5704
5705#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5706#, fuzzy, c-format
5707msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5708msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5709
5710#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5711#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5712#, fuzzy, c-format
5713msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5714msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5715
5716#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5717msgid "# peers known"
5718msgstr ""
5719
5720#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5721#, c-format
5722msgid ""
5723"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5724msgstr ""
5725"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5726"Die Datei wurde entfernt.\n"
5727
5728#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5729#, fuzzy, c-format
5730msgid "Scanning directory `%s'\n"
5731msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5732
5733#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5734#, fuzzy, c-format
5735msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5736msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5737
5738#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5739#, fuzzy, c-format
5740msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5741msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5742
5743#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5744#, c-format
5745msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5746msgstr ""
5747
5748#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5749msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5750msgstr ""
5751
5752#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5753#, fuzzy
5754msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5755msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5756
5757#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5769#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5758msgid "peerstore" 5770msgid "peerstore"
5759msgstr "" 5771msgstr ""
5760 5772
5761#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5773#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5762#, fuzzy, c-format 5774#, fuzzy, c-format
5763msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5775msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5764msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 5776msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
5765 5777
5766#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5778#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5767msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5779msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5768msgstr "" 5780msgstr ""
5769 5781
5770#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5782#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5771#, fuzzy 5783#, fuzzy
5772msgid "Received a malformed response from service." 5784msgid "Received a malformed response from service."
5773msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 5785msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
5774 5786
5775#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5787#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5776msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5788msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5777msgstr "" 5789msgstr ""
5778 5790
@@ -5863,84 +5875,84 @@ msgstr ""
5863msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5875msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5864msgstr "" 5876msgstr ""
5865 5877
5866#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 5878#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
5867#, fuzzy, c-format 5879#, fuzzy, c-format
5868msgid "Ego is required\n" 5880msgid "Ego is required\n"
5869msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5881msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5870 5882
5871#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 5883#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
5872#, c-format 5884#, c-format
5873msgid "Attribute value missing!\n" 5885msgid "Attribute value missing!\n"
5874msgstr "" 5886msgstr ""
5875 5887
5876#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 5888#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
5877#, fuzzy, c-format 5889#, fuzzy, c-format
5878msgid "Requesting party key is required!\n" 5890msgid "Requesting party key is required!\n"
5879msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5891msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5880 5892
5881#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 5893#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
5882msgid "Add an attribute NAME" 5894msgid "Add an attribute NAME"
5883msgstr "" 5895msgstr ""
5884 5896
5885#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 5897#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
5886msgid "Delete the attribute with ID" 5898msgid "Delete the attribute with ID"
5887msgstr "" 5899msgstr ""
5888 5900
5889#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
5890msgid "The attribute VALUE" 5902msgid "The attribute VALUE"
5891msgstr "" 5903msgstr ""
5892 5904
5893#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 5905#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
5894msgid "The EGO to use" 5906msgid "The EGO to use"
5895msgstr "" 5907msgstr ""
5896 5908
5897#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 5909#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5898msgid "Specify the relying party for issue" 5910msgid "Specify the relying party for issue"
5899msgstr "" 5911msgstr ""
5900 5912
5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5902msgid "List attributes for EGO" 5914msgid "List attributes for EGO"
5903msgstr "" 5915msgstr ""
5904 5916
5905#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5917#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
5906msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5918msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5907msgstr "" 5919msgstr ""
5908 5920
5909#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5921#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
5910msgid "Consume a ticket" 5922msgid "Consume a ticket"
5911msgstr "" 5923msgstr ""
5912 5924
5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
5914msgid "Revoke a ticket" 5926msgid "Revoke a ticket"
5915msgstr "" 5927msgstr ""
5916 5928
5917#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5929#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
5918msgid "Type of attribute" 5930msgid "Type of attribute"
5919msgstr "" 5931msgstr ""
5920 5932
5921#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 5933#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5922msgid "List tickets of ego" 5934msgid "List tickets of ego"
5923msgstr "" 5935msgstr ""
5924 5936
5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 5937#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
5926msgid "Expiration interval of the attribute" 5938msgid "Expiration interval of the attribute"
5927msgstr "" 5939msgstr ""
5928 5940
5929#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5941#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
5930msgid "re:claimID command line tool" 5942msgid "re:claimID command line tool"
5931msgstr "" 5943msgstr ""
5932 5944
5933#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 5945#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
5934#, fuzzy 5946#, fuzzy
5935msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5947msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5936msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5948msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5937 5949
5938#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 5950#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
5939#, fuzzy 5951#, fuzzy
5940msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5952msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5941msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5953msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5942 5954
5943#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5955#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
5944#, fuzzy 5956#, fuzzy
5945msgid "failed to store record\n" 5957msgid "failed to store record\n"
5946msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5958msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -6178,6 +6190,18 @@ msgstr ""
6178msgid "Could not open revocation database file!" 6190msgid "Could not open revocation database file!"
6179msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6191msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
6180 6192
6193#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6194msgid "Seed a PeerID"
6195msgstr ""
6196
6197#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6198msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6199msgstr ""
6200
6201#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6202msgid "Get peers from biased stream"
6203msgstr ""
6204
6181#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 6205#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
6182msgid "duration of the profiling" 6206msgid "duration of the profiling"
6183msgstr "" 6207msgstr ""
@@ -6195,18 +6219,6 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6195msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6219msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6196msgstr "" 6220msgstr ""
6197 6221
6198#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6199msgid "Seed a PeerID"
6200msgstr ""
6201
6202#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6203msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6204msgstr ""
6205
6206#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6207msgid "Get peers from biased stream"
6208msgstr ""
6209
6210#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6222#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6211#, fuzzy 6223#, fuzzy
6212msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6224msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6262,10 +6274,10 @@ msgstr ""
6262msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6274msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6263msgstr "" 6275msgstr ""
6264 6276
6265#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6266#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6267#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6277#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6268#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6278#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6279#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6280#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6269#, fuzzy 6281#, fuzzy
6270msgid "Connect to CADET failed\n" 6282msgid "Connect to CADET failed\n"
6271msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6283msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6362,93 +6374,93 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
6362msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6374msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6363msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 6375msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
6364 6376
6365#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6377#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6366#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6378#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6367#, fuzzy 6379#, fuzzy
6368msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6380msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6369msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 6381msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
6370 6382
6371#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6383#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6372#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6384#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6373#, fuzzy, c-format 6385#, fuzzy, c-format
6374msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6386msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6375msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6387msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6376 6388
6377#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6389#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6378msgid "Missing argument: subsystem \n" 6390msgid "Missing argument: subsystem \n"
6379msgstr "" 6391msgstr ""
6380 6392
6381#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6393#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6382msgid "Missing argument: name\n" 6394msgid "Missing argument: name\n"
6383msgstr "" 6395msgstr ""
6384 6396
6385#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6397#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6386#, c-format 6398#, c-format
6387msgid "No subsystem or name given\n" 6399msgid "No subsystem or name given\n"
6388msgstr "" 6400msgstr ""
6389 6401
6390#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6402#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6391#, fuzzy, c-format 6403#, fuzzy, c-format
6392msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6404msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6393msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 6405msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
6394 6406
6395#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6407#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6396#, c-format 6408#, c-format
6397msgid "Invalid argument `%s'\n" 6409msgid "Invalid argument `%s'\n"
6398msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" 6410msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
6399 6411
6400#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6412#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6401#, c-format 6413#, c-format
6402msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6414msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6403msgstr "" 6415msgstr ""
6404 6416
6405#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6417#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6406#, c-format 6418#, c-format
6407msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6419msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6408msgstr "" 6420msgstr ""
6409 6421
6410#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6422#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6411#, c-format 6423#, c-format
6412msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6424msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6413msgstr "" 6425msgstr ""
6414 6426
6415#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6416msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6428msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6417msgstr "" 6429msgstr ""
6418 6430
6419#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6420msgid "make the value being set persistent" 6432msgid "make the value being set persistent"
6421msgstr "" 6433msgstr ""
6422 6434
6423#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6435#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6424msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6436msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6425msgstr "" 6437msgstr ""
6426 6438
6427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6439#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6428msgid "use as csv separator" 6440msgid "use as csv separator"
6429msgstr "" 6441msgstr ""
6430 6442
6431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6443#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6432msgid "path to the folder containing the testbed data" 6444msgid "path to the folder containing the testbed data"
6433msgstr "" 6445msgstr ""
6434 6446
6435#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6447#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6436msgid "just print the statistics value" 6448msgid "just print the statistics value"
6437msgstr "" 6449msgstr ""
6438 6450
6439#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6451#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6440msgid "watch value continuously" 6452msgid "watch value continuously"
6441msgstr "" 6453msgstr ""
6442 6454
6443#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6455#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6444msgid "connect to remote host" 6456msgid "connect to remote host"
6445msgstr "" 6457msgstr ""
6446 6458
6447#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6459#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6448msgid "port for remote host" 6460msgid "port for remote host"
6449msgstr "" 6461msgstr ""
6450 6462
6451#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6463#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6452msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6464msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6453msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." 6465msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
6454 6466
@@ -6609,17 +6621,6 @@ msgstr ""
6609msgid "%.s Unknown result code." 6621msgid "%.s Unknown result code."
6610msgstr "" 6622msgstr ""
6611 6623
6612#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6613msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6614msgstr ""
6615
6616#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6617msgid ""
6618"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6619"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6620"signal is received"
6621msgstr ""
6622
6623#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6624#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6624#, fuzzy 6625#, fuzzy
6625msgid "Waiting for child to exit.\n" 6626msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6632,6 +6633,17 @@ msgstr ""
6632msgid "Spawning process `%s'\n" 6633msgid "Spawning process `%s'\n"
6633msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 6634msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6634 6635
6636#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6637msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6638msgstr ""
6639
6640#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6641msgid ""
6642"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6643"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6644"signal is received"
6645msgstr ""
6646
6635#: src/testbed/testbed_api.c:410 6647#: src/testbed/testbed_api.c:410
6636#, fuzzy, c-format 6648#, fuzzy, c-format
6637msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6649msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6924,37 +6936,41 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
6924msgid "GNUnet topology control" 6936msgid "GNUnet topology control"
6925msgstr "" 6937msgstr ""
6926 6938
6927#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6939#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
6928#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 6940#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
6929#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 6941#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
6930#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6942#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6931msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6943msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6932msgstr "" 6944msgstr ""
6933 6945
6934#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 6946#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
6935msgid "GNUnet TCP communicator" 6947msgid "GNUnet TCP communicator"
6936msgstr "" 6948msgstr ""
6937 6949
6938#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 6950#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
6939msgid "GNUnet UDP communicator" 6951msgid "GNUnet UDP communicator"
6940msgstr "" 6952msgstr ""
6941 6953
6942#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 6954#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
6943#, fuzzy 6955#, fuzzy
6944msgid "" 6956msgid ""
6945"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6957"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6946msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 6958msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
6947 6959
6948#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 6960#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
6949#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6961#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6950#, c-format 6962#, c-format
6951msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6963msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6952msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" 6964msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
6953 6965
6954#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 6966#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
6955msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6967msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6956msgstr "" 6968msgstr ""
6957 6969
6970#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6971msgid "# Addresses given to ATS"
6972msgstr ""
6973
6958#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 6974#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
6959msgid "# messages dropped due to slow client" 6975msgid "# messages dropped due to slow client"
6960msgstr "" 6976msgstr ""
@@ -6995,10 +7011,6 @@ msgstr ""
6995msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7011msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6996msgstr "" 7012msgstr ""
6997 7013
6998#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6999msgid "# Addresses given to ATS"
7000msgstr ""
7001
7002#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7014#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7003msgid "# refreshed my HELLO" 7015msgid "# refreshed my HELLO"
7004msgstr "" 7016msgstr ""
@@ -7324,43 +7336,6 @@ msgstr ""
7324msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7336msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7325msgstr "" 7337msgstr ""
7326 7338
7327#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7328#, c-format
7329msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7330msgstr ""
7331
7332#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7333msgid "send data to peer"
7334msgstr ""
7335
7336#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7337#, fuzzy
7338msgid "receive data from peer"
7339msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7340
7341#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7342msgid "iterations"
7343msgstr ""
7344
7345#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7346#, fuzzy
7347msgid "number of messages to send"
7348msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7349
7350#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7351msgid "message size to use"
7352msgstr ""
7353
7354#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7355#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7356msgid "peer identity"
7357msgstr ""
7358
7359#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7360#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7361msgid "Direct access to transport service."
7362msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7363
7364#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7339#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7365#, c-format 7340#, c-format
7366msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7341msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7493,6 +7468,11 @@ msgstr ""
7493msgid "do not resolve hostnames" 7468msgid "do not resolve hostnames"
7494msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 7469msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
7495 7470
7471#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7472#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7473msgid "peer identity"
7474msgstr ""
7475
7496#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7476#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7497msgid "monitor plugin sessions" 7477msgid "monitor plugin sessions"
7498msgstr "" 7478msgstr ""
@@ -7501,6 +7481,38 @@ msgstr ""
7501msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7481msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7502msgstr "" 7482msgstr ""
7503 7483
7484#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7485#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7486msgid "Direct access to transport service."
7487msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7488
7489#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7490#, c-format
7491msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7492msgstr ""
7493
7494#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7495msgid "send data to peer"
7496msgstr ""
7497
7498#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7499#, fuzzy
7500msgid "receive data from peer"
7501msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7502
7503#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7504msgid "iterations"
7505msgstr ""
7506
7507#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7508#, fuzzy
7509msgid "number of messages to send"
7510msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7511
7512#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7513msgid "message size to use"
7514msgstr ""
7515
7504#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7516#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7505#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7517#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7506#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7518#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -7773,6 +7785,21 @@ msgstr ""
7773msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7785msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7774msgstr "" 7786msgstr ""
7775 7787
7788#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7789#, fuzzy
7790msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7791msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7792
7793#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7794msgid ""
7795"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7796msgstr ""
7797
7798#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7799#, fuzzy, c-format
7800msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7801msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7802
7776#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7803#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7777#, c-format 7804#, c-format
7778msgid "" 7805msgid ""
@@ -7820,21 +7847,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7820msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7847msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7821msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7848msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7822 7849
7823#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7824#, fuzzy
7825msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7826msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7827
7828#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7829msgid ""
7830"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7831msgstr ""
7832
7833#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7834#, fuzzy, c-format
7835msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7836msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7837
7838#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7850#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7839#, fuzzy, c-format 7851#, fuzzy, c-format
7840msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7852msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8020,7 +8032,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8020msgstr "" 8032msgstr ""
8021 8033
8022#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8034#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8023#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 8035#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
8024#: src/util/service.c:2355 8036#: src/util/service.c:2355
8025#, fuzzy, c-format 8037#, fuzzy, c-format
8026msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8038msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8036,7 +8048,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
8036msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8048msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8037msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 8049msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
8038 8050
8039#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 8051#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
8040msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8052msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8041msgstr "" 8053msgstr ""
8042 8054
@@ -8255,12 +8267,12 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8255msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8267msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8256msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 8268msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
8257 8269
8258#: src/util/dnsparser.c:261 8270#: src/util/dnsparser.c:260
8259#, c-format 8271#, c-format
8260msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8272msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8261msgstr "" 8273msgstr ""
8262 8274
8263#: src/util/dnsparser.c:911 8275#: src/util/dnsparser.c:910
8264#, c-format 8276#, c-format
8265msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8277msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8266msgstr "" 8278msgstr ""
@@ -8615,7 +8627,7 @@ msgstr ""
8615msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8627msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8616msgstr "" 8628msgstr ""
8617 8629
8618#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8630#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8619msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8631msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8620msgstr "" 8632msgstr ""
8621 8633
@@ -9084,8 +9096,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9084msgid "Setup tunnels via VPN." 9096msgid "Setup tunnels via VPN."
9085msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9097msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9086 9098
9087#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9088#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9099#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9100#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9089#, fuzzy 9101#, fuzzy
9090msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9102msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9091msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9103msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"