aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Morvan <julien.morvan@outlook.com>2015-08-31 16:42:10 +0000
committerJulien Morvan <julien.morvan@outlook.com>2015-08-31 16:42:10 +0000
commit8049927717b940abf3af8e697eb381871a3ca3d5 (patch)
tree05c16665e9608bf1cdcfb1dac52cc2eb0b1c7ba4 /po/de.po
parent1ebec416b2d3f34d623f9fe8ce984179722dfee1 (diff)
downloadgnunet-8049927717b940abf3af8e697eb381871a3ca3d5.tar.gz
gnunet-8049927717b940abf3af8e697eb381871a3ca3d5.zip
libextractor
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po509
1 files changed, 254 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0a4633655..172465c61 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -275,54 +275,54 @@ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
275msgid "Starting service `%s'\n" 275msgid "Starting service `%s'\n"
276msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 276msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
277 277
278#: src/arm/gnunet-service-arm.c:639 278#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640
279#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
280msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 280msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
281msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" 281msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
282 282
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664
284#, c-format 284#, c-format
285msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 285msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
286msgstr "" 286msgstr ""
287 287
288#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695 288#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700
289#, c-format 289#, c-format
290msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 290msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
291msgstr "" 291msgstr ""
292 292
293#: src/arm/gnunet-service-arm.c:835 293#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840
294#, fuzzy, c-format 294#, fuzzy, c-format
295msgid "Preparing to stop `%s'\n" 295msgid "Preparing to stop `%s'\n"
296msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 296msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
297 297
298#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1105 298#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110
299#, c-format 299#, c-format
300msgid "Restarting service `%s'.\n" 300msgid "Restarting service `%s'.\n"
301msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" 301msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
302 302
303#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1199 303#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
304msgid "exit" 304msgid "exit"
305msgstr "" 305msgstr ""
306 306
307#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 307#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
308msgid "signal" 308msgid "signal"
309msgstr "Signal" 309msgstr "Signal"
310 310
311#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 311#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
312msgid "unknown" 312msgid "unknown"
313msgstr "Unbekannt" 313msgstr "Unbekannt"
314 314
315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1215 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220
316#, c-format 316#, c-format
317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
318msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" 318msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
319 319
320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1237 320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242
321#, c-format 321#, c-format
322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
323msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" 323msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
324 324
325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252 325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257
326#, c-format 326#, c-format
327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
328msgstr "" 328msgstr ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
423 423
424#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 424#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
425#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 425#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140 426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
427#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630 427#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
428#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664 428#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
429#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698 429#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
458"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 458"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
459msgstr "" 459msgstr ""
460 460
461#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163 461#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
462#, fuzzy, c-format 462#, fuzzy, c-format
463msgid "Invalid %s configuration %f\n" 463msgid "Invalid %s configuration %f\n"
464msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 464msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
692msgid "provide information about all tunnels" 692msgid "provide information about all tunnels"
693msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 693msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
694 694
695#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537 695#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541
696msgid "Wrong CORE service\n" 696msgid "Wrong CORE service\n"
697msgstr "" 697msgstr ""
698 698
@@ -1022,70 +1022,70 @@ msgstr ""
1022msgid "help text" 1022msgid "help text"
1023msgstr "Hilfetext" 1023msgstr "Hilfetext"
1024 1024
1025#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305 1025#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
1026#, c-format 1026#, c-format
1027msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1027msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1028msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" 1028msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
1029 1029
1030#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:589 1030#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
1031msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1031msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1032msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n" 1032msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
1033 1033
1034#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:614 1034#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
1035#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1035#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
1036#, fuzzy 1036#, fuzzy
1037msgid "Connection established.\n" 1037msgid "Connection established.\n"
1038msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 1038msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1039 1039
1040#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:619 1040#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
1041#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1041#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
1042#, c-format 1042#, c-format
1043msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1043msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1044msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" 1044msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
1045 1045
1046#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 1046#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
1047#, c-format 1047#, c-format
1048msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1048msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1049msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" 1049msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
1050 1050
1051#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 1051#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
1052#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1052#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1053#, c-format 1053#, c-format
1054msgid "Connection failure: %s\n" 1054msgid "Connection failure: %s\n"
1055msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" 1055msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
1056 1056
1057#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 1057#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
1058#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1058#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
1059msgid "Wrong Spec\n" 1059msgid "Wrong Spec\n"
1060msgstr "" 1060msgstr ""
1061 1061
1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:673 1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
1063#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1063#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
1064msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1064msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1065msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" 1065msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
1066 1066
1067#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:687 1067#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
1068#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1068#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
1069msgid "pa_context_new() failed.\n" 1069msgid "pa_context_new() failed.\n"
1070msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" 1070msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
1071 1071
1072#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:694 1072#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
1073#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1073#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
1074#, c-format 1074#, c-format
1075msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1075msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1076msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" 1076msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
1077 1077
1078#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 1078#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
1080msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1080msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1081msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" 1081msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
1082 1082
1083#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:770 1083#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
1084#, c-format 1084#, c-format
1085msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1085msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1086msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n" 1086msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
1087 1087
1088#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325 1088#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
1089#, c-format 1089#, c-format
1090msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1090msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1091msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" 1091msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1470msgstr "" 1470msgstr ""
1471 1471
1472#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1472#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1473#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841 1473#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
1474msgid "# bytes stored" 1474msgid "# bytes stored"
1475msgstr "# gespeicherte Bytes" 1475msgstr "# gespeicherte Bytes"
1476 1476
@@ -1705,8 +1705,8 @@ msgstr ""
1705 1705
1706#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1706#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1707#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1707#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1708#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999 1708#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019
1709#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 1709#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597
1710msgid "# reserved" 1710msgid "# reserved"
1711msgstr "" 1711msgstr ""
1712 1712
@@ -1714,113 +1714,113 @@ msgstr ""
1714msgid "Could not find matching reservation" 1714msgid "Could not find matching reservation"
1715msgstr "" 1715msgstr ""
1716 1716
1717#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 1717#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
1718#, c-format 1718#, c-format
1719msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1719msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1720msgstr "" 1720msgstr ""
1721 1721
1722#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 1722#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
1723#, fuzzy 1723#, fuzzy
1724msgid "# GET requests received" 1724msgid "# GET requests received"
1725msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1725msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1726 1726
1727#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058 1727#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
1728msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1728msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1729msgstr "" 1729msgstr ""
1730 1730
1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121
1732#, fuzzy 1732#, fuzzy
1733msgid "# UPDATE requests received" 1733msgid "# UPDATE requests received"
1734msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1734msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1735 1735
1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122 1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149
1737#, fuzzy 1737#, fuzzy
1738msgid "# GET REPLICATION requests received" 1738msgid "# GET REPLICATION requests received"
1739msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1739msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1740 1740
1741#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 1741#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182
1742#, fuzzy 1742#, fuzzy
1743msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1743msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1744msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1744msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1745 1745
1746#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180 1746#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207
1747msgid "Content not found" 1747msgid "Content not found"
1748msgstr "Kein Inhalt gefunden" 1748msgstr "Kein Inhalt gefunden"
1749 1749
1750#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188 1750#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215
1751msgid "# bytes removed (explicit request)" 1751msgid "# bytes removed (explicit request)"
1752msgstr "" 1752msgstr ""
1753 1753
1754#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220 1754#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247
1755#, fuzzy 1755#, fuzzy
1756msgid "# REMOVE requests received" 1756msgid "# REMOVE requests received"
1757msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1757msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1758 1758
1759#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 1759#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291
1760#, c-format 1760#, c-format
1761msgid "" 1761msgid ""
1762"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1762"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1763msgstr "" 1763msgstr ""
1764 1764
1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296
1766#, c-format 1766#, c-format
1767msgid "New payload: %lld\n" 1767msgid "New payload: %lld\n"
1768msgstr "" 1768msgstr ""
1769 1769
1770#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322 1770#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349
1771#, c-format 1771#, c-format
1772msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1772msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1773msgstr "" 1773msgstr ""
1774 1774
1775#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333 1775#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360
1776#, fuzzy, c-format 1776#, fuzzy, c-format
1777msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1777msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1778msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 1778msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
1779 1779
1780#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402 1780#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429
1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463 1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490
1782msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1782msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1783msgstr "" 1783msgstr ""
1784 1784
1785#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450 1785#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477
1786msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1786msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1787msgstr "" 1787msgstr ""
1788 1788
1789#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460 1789#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
1790msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1790msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1791msgstr "" 1791msgstr ""
1792 1792
1793#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598 1793#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625
1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609 1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636
1795#, fuzzy, c-format 1795#, fuzzy, c-format
1796msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1796msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1797msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 1797msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
1798 1798
1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630
1800#, fuzzy, c-format 1800#, fuzzy, c-format
1801msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1801msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1802msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" 1802msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
1803 1803
1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614 1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641
1805msgid "# quota" 1805msgid "# quota"
1806msgstr "# Kontingent" 1806msgstr "# Kontingent"
1807 1807
1808#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616 1808#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643
1809msgid "# cache size" 1809msgid "# cache size"
1810msgstr "# Zwischenspeichergröße" 1810msgstr "# Zwischenspeichergröße"
1811 1811
1812#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629 1812#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
1813#, c-format 1813#, c-format
1814msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1814msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1815msgstr "" 1815msgstr ""
1816 1816
1817#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647 1817#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674
1818#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 1818#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690
1819#, fuzzy, c-format 1819#, fuzzy, c-format
1820msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1820msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1821msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 1821msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
1822 1822
1823#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693 1823#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720
1824msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1824msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1825msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" 1825msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
1826 1826
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1879#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 1879#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
1880#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 1880#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1881#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 1881#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
1882#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:329 1882#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324
1883#, c-format 1883#, c-format
1884msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1884msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1885msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 1885msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -2224,38 +2224,38 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2224msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2224msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2225msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 2225msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
2226 2226
2227#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860 2227#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:868
2228msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2228msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2229msgstr "" 2229msgstr ""
2230 2230
2231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892 2231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
2232#, fuzzy 2232#, fuzzy
2233msgid "# requests TTL-dropped" 2233msgid "# requests TTL-dropped"
2234msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2234msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2235 2235
2236#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 2236#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1104
2237#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133 2237#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1141
2238msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2238msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2239msgstr "" 2239msgstr ""
2240 2240
2241#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111 2241#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1119
2242#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148 2242#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1156
2243#, fuzzy 2243#, fuzzy
2244msgid "# Peer selection failed" 2244msgid "# Peer selection failed"
2245msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 2245msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
2246 2246
2247#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 2247#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
2248#, fuzzy 2248#, fuzzy
2249msgid "# PUT requests routed" 2249msgid "# PUT requests routed"
2250msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2250msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2251 2251
2252#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321 2252#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1329
2253msgid "# PUT messages queued for transmission" 2253msgid "# PUT messages queued for transmission"
2254msgstr "" 2254msgstr ""
2255 2255
2256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331 2256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1339
2257#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 2257#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1463
2258#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 2258#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
2259#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 2259#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
2260#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 2260#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
2261#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 2261#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
@@ -2268,61 +2268,61 @@ msgstr ""
2268msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2268msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2269msgstr "" 2269msgstr ""
2270 2270
2271#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417 2271#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1425
2272#, fuzzy 2272#, fuzzy
2273msgid "# GET requests routed" 2273msgid "# GET requests routed"
2274msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2274msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2275 2275
2276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444 2276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1452
2277msgid "# GET messages queued for transmission" 2277msgid "# GET messages queued for transmission"
2278msgstr "" 2278msgstr ""
2279 2279
2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
2281msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2281msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2282msgstr "" 2282msgstr ""
2283 2283
2284#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654 2284#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
2285#, fuzzy 2285#, fuzzy
2286msgid "# P2P PUT requests received" 2286msgid "# P2P PUT requests received"
2287msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2287msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2288 2288
2289#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657 2289#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1665
2290#, fuzzy 2290#, fuzzy
2291msgid "# P2P PUT bytes received" 2291msgid "# P2P PUT bytes received"
2292msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2292msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2293 2293
2294#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 2294#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
2295msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2295msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2296msgstr "" 2296msgstr ""
2297 2297
2298#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 2298#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1841
2299msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2299msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2300msgstr "" 2300msgstr ""
2301 2301
2302#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928 2302#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1936
2303#, fuzzy 2303#, fuzzy
2304msgid "# P2P GET requests received" 2304msgid "# P2P GET requests received"
2305msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2305msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2306 2306
2307#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931 2307#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1939
2308#, fuzzy 2308#, fuzzy
2309msgid "# P2P GET bytes received" 2309msgid "# P2P GET bytes received"
2310msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2310msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2311 2311
2312#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996 2312#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2004
2313msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2313msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2314msgstr "" 2314msgstr ""
2315 2315
2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010 2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018
2317#, fuzzy 2317#, fuzzy
2318msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2318msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2319msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2319msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2320 2320
2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095 2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2103
2322msgid "# P2P RESULTS received" 2322msgid "# P2P RESULTS received"
2323msgstr "" 2323msgstr ""
2324 2324
2325#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098 2325#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2106
2326#, fuzzy 2326#, fuzzy
2327msgid "# P2P RESULT bytes received" 2327msgid "# P2P RESULT bytes received"
2328msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2328msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2886,71 +2886,71 @@ msgstr ""
2886msgid "# fragmentation transmissions completed" 2886msgid "# fragmentation transmissions completed"
2887msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 2887msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
2888 2888
2889#: src/fs/fs_api.c:491 2889#: src/fs/fs_api.c:495
2890#, fuzzy, c-format 2890#, fuzzy, c-format
2891msgid "Could not open file `%s': %s" 2891msgid "Could not open file `%s': %s"
2892msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 2892msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
2893 2893
2894#: src/fs/fs_api.c:502 2894#: src/fs/fs_api.c:506
2895#, fuzzy, c-format 2895#, fuzzy, c-format
2896msgid "Could not read file `%s': %s" 2896msgid "Could not read file `%s': %s"
2897msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 2897msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
2898 2898
2899#: src/fs/fs_api.c:510 2899#: src/fs/fs_api.c:514
2900#, c-format 2900#, c-format
2901msgid "Short read reading from file `%s'!" 2901msgid "Short read reading from file `%s'!"
2902msgstr "" 2902msgstr ""
2903 2903
2904#: src/fs/fs_api.c:1118 2904#: src/fs/fs_api.c:1122
2905#, fuzzy, c-format 2905#, fuzzy, c-format
2906msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2906msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2907msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2907msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2908 2908
2909#: src/fs/fs_api.c:1638 2909#: src/fs/fs_api.c:1642
2910#, c-format 2910#, c-format
2911msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2911msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2912msgstr "" 2912msgstr ""
2913 2913
2914#: src/fs/fs_api.c:1652 2914#: src/fs/fs_api.c:1656
2915#, fuzzy, c-format 2915#, fuzzy, c-format
2916msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2916msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2917msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2917msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2918 2918
2919#: src/fs/fs_api.c:2310 2919#: src/fs/fs_api.c:2314
2920#, c-format 2920#, c-format
2921msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2921msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2922msgstr "" 2922msgstr ""
2923 2923
2924#: src/fs/fs_api.c:2320 2924#: src/fs/fs_api.c:2324
2925#, fuzzy, c-format 2925#, fuzzy, c-format
2926msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2926msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2927msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2927msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2928 2928
2929#: src/fs/fs_api.c:2448 src/fs/fs_api.c:2696 2929#: src/fs/fs_api.c:2452 src/fs/fs_api.c:2700
2930#, fuzzy, c-format 2930#, fuzzy, c-format
2931msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2931msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2932msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2932msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2933 2933
2934#: src/fs/fs_api.c:2466 2934#: src/fs/fs_api.c:2470
2935#, fuzzy, c-format 2935#, fuzzy, c-format
2936msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2936msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2937msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2937msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2938 2938
2939#: src/fs/fs_api.c:2481 src/fs/fs_api.c:2500 src/fs/fs_api.c:2992 2939#: src/fs/fs_api.c:2485 src/fs/fs_api.c:2504 src/fs/fs_api.c:2996
2940#, c-format 2940#, c-format
2941msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2941msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2942msgstr "" 2942msgstr ""
2943 2943
2944#: src/fs/fs_api.c:2686 2944#: src/fs/fs_api.c:2690
2945#, c-format 2945#, c-format
2946msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2946msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2947msgstr "" 2947msgstr ""
2948 2948
2949#: src/fs/fs_api.c:2935 2949#: src/fs/fs_api.c:2939
2950msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2950msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2951msgstr "" 2951msgstr ""
2952 2952
2953#: src/fs/fs_api.c:3030 2953#: src/fs/fs_api.c:3034
2954#, c-format 2954#, c-format
2955msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2955msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2956msgstr "" 2956msgstr ""
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr ""
4164msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4164msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4165msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 4165msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
4166 4166
4167#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760 4167#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
4168#, fuzzy, c-format 4168#, fuzzy, c-format
4169msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4169msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4170msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 4170msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
4233msgstr "" 4233msgstr ""
4234 4234
4235#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 4235#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
4236msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" 4236msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4237msgstr "" 4237msgstr ""
4238 4238
4239#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789 4239#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4399msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4399msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4400msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4400msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4401 4401
4402#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 4402#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:548
4403#, fuzzy 4403#, fuzzy
4404msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4404msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4405msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4405msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4547msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4547msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4548msgstr "" 4548msgstr ""
4549 4549
4550#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652 4550#: src/gns/plugin_rest_gns.c:696
4551#, fuzzy 4551#, fuzzy
4552msgid "GNS REST API initialized\n" 4552msgid "GNS REST API initialized\n"
4553msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 4553msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgid "expired addresses encountered"
4888msgstr "" 4888msgstr ""
4889 4889
4890#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 4890#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
4891#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591 4891#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589
4892#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 4892#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
4893#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 4893#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
4894#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 4894#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -4913,77 +4913,77 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
4913msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4913msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4914msgstr "" 4914msgstr ""
4915 4915
4916#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404 4916#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402
4917#, c-format 4917#, c-format
4918msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4918msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4919msgstr "" 4919msgstr ""
4920 4920
4921#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 4921#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
4922msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4922msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4923msgstr "" 4923msgstr ""
4924 4924
4925#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415 4925#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
4926msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4926msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4927msgstr "" 4927msgstr ""
4928 4928
4929#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 4929#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
4930msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4930msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4931msgstr "" 4931msgstr ""
4932 4932
4933#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 4933#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421
4934msgid "Received request for our hostlist\n" 4934msgid "Received request for our hostlist\n"
4935msgstr "" 4935msgstr ""
4936 4936
4937#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425 4937#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
4938#, fuzzy 4938#, fuzzy
4939msgid "hostlist requests processed" 4939msgid "hostlist requests processed"
4940msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 4940msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
4941 4941
4942#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486 4942#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
4943#, fuzzy 4943#, fuzzy
4944msgid "# hostlist advertisements send" 4944msgid "# hostlist advertisements send"
4945msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4945msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4946 4946
4947#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536 4947#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
4948msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4948msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4949msgstr "" 4949msgstr ""
4950 4950
4951#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 4951#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
4952#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4952#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4953#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 4953#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
4954#, fuzzy 4954#, fuzzy
4955msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4955msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4956msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4956msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4957 4957
4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772 4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
4959#, c-format 4959#, c-format
4960msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4960msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4961msgstr "" 4961msgstr ""
4962 4962
4963#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 4963#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
4964#, fuzzy, c-format 4964#, fuzzy, c-format
4965msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4965msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4966msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4966msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4967 4967
4968#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800 4968#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
4969msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4969msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4970msgstr "" 4970msgstr ""
4971 4971
4972#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813 4972#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
4973msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4973msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4974msgstr "" 4974msgstr ""
4975 4975
4976#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834 4976#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
4977#, fuzzy, c-format 4977#, fuzzy, c-format
4978msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4978msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4979msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 4979msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4980 4980
4981#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854 4981#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
4982#, fuzzy, c-format 4982#, fuzzy, c-format
4983msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4983msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4984msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 4984msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4985 4985
4986#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894 4986#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
4987#, fuzzy, c-format 4987#, fuzzy, c-format
4988msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4988msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4989msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4989msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
5075msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5075msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5076msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 5076msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
5077 5077
5078#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803 5078#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048
5079msgid "Identity REST API initialized\n" 5079msgid "Identity REST API initialized\n"
5080msgstr "" 5080msgstr ""
5081 5081
@@ -5454,129 +5454,129 @@ msgstr ""
5454msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5454msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5455msgstr "" 5455msgstr ""
5456 5456
5457#: src/nat/nat.c:867 5457#: src/nat/nat.c:1014
5458#, c-format 5458#, c-format
5459msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5459msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5460msgstr "" 5460msgstr ""
5461 5461
5462#: src/nat/nat.c:917 5462#: src/nat/nat.c:1064
5463#, fuzzy, c-format 5463#, fuzzy, c-format
5464msgid "Failed to start %s\n" 5464msgid "Failed to start %s\n"
5465msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5465msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5466 5466
5467#: src/nat/nat.c:1032 5467#: src/nat/nat.c:1286
5468msgid "Error while running upnp client:\n" 5468msgid "Error while running upnp client:\n"
5469msgstr "" 5469msgstr ""
5470 5470
5471#: src/nat/nat.c:1102 5471#: src/nat/nat.c:1356
5472#, fuzzy, c-format 5472#, fuzzy, c-format
5473msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5473msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5474msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 5474msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
5475 5475
5476#: src/nat/nat.c:1242 5476#: src/nat/nat.c:1498
5477msgid "malformed" 5477msgid "malformed"
5478msgstr "" 5478msgstr ""
5479 5479
5480#: src/nat/nat.c:1296 5480#: src/nat/nat.c:1552
5481msgid "" 5481msgid ""
5482"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5482"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5483"disabling UPnP \n" 5483"disabling UPnP \n"
5484msgstr "" 5484msgstr ""
5485 5485
5486#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335 5486#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692
5487#, c-format 5487#, c-format
5488msgid "" 5488msgid ""
5489"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5489"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5490"not set). Option disabled.\n" 5490"not set). Option disabled.\n"
5491msgstr "" 5491msgstr ""
5492 5492
5493#: src/nat/nat.c:1473 5493#: src/nat/nat.c:1830
5494msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5494msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5495msgstr "" 5495msgstr ""
5496 5496
5497#: src/nat/nat.c:1489 5497#: src/nat/nat.c:1846
5498#, c-format 5498#, c-format
5499msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5499msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5500msgstr "" 5500msgstr ""
5501 5501
5502#: src/nat/nat.c:1574 5502#: src/nat/nat.c:1931
5503msgid "Operation Successful" 5503msgid "Operation Successful"
5504msgstr "" 5504msgstr ""
5505 5505
5506#: src/nat/nat.c:1576 5506#: src/nat/nat.c:1933
5507msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5507msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5508msgstr "" 5508msgstr ""
5509 5509
5510#: src/nat/nat.c:1578 5510#: src/nat/nat.c:1935
5511msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5511msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5512msgstr "" 5512msgstr ""
5513 5513
5514#: src/nat/nat.c:1580 5514#: src/nat/nat.c:1937
5515msgid "Encountered timeout while performing operation" 5515msgid "Encountered timeout while performing operation"
5516msgstr "" 5516msgstr ""
5517 5517
5518#: src/nat/nat.c:1582 5518#: src/nat/nat.c:1939
5519msgid "detected that we are offline" 5519msgid "detected that we are offline"
5520msgstr "" 5520msgstr ""
5521 5521
5522#: src/nat/nat.c:1584 5522#: src/nat/nat.c:1941
5523#, fuzzy 5523#, fuzzy
5524msgid "`upnpc` command not found" 5524msgid "`upnpc` command not found"
5525msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5525msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5526 5526
5527#: src/nat/nat.c:1586 5527#: src/nat/nat.c:1943
5528#, fuzzy 5528#, fuzzy
5529msgid "Failed to run `upnpc` command" 5529msgid "Failed to run `upnpc` command"
5530msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5530msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5531 5531
5532#: src/nat/nat.c:1588 5532#: src/nat/nat.c:1945
5533msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5533msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5534msgstr "" 5534msgstr ""
5535 5535
5536#: src/nat/nat.c:1590 5536#: src/nat/nat.c:1947
5537msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5537msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5538msgstr "" 5538msgstr ""
5539 5539
5540#: src/nat/nat.c:1592 5540#: src/nat/nat.c:1949
5541msgid "`external-ip' command not found" 5541msgid "`external-ip' command not found"
5542msgstr "" 5542msgstr ""
5543 5543
5544#: src/nat/nat.c:1594 5544#: src/nat/nat.c:1951
5545#, fuzzy 5545#, fuzzy
5546msgid "Failed to run `external-ip` command" 5546msgid "Failed to run `external-ip` command"
5547msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5547msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5548 5548
5549#: src/nat/nat.c:1596 5549#: src/nat/nat.c:1953
5550#, fuzzy 5550#, fuzzy
5551msgid "`external-ip' command output invalid" 5551msgid "`external-ip' command output invalid"
5552msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5552msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5553 5553
5554#: src/nat/nat.c:1598 5554#: src/nat/nat.c:1955
5555msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5555msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5556msgstr "" 5556msgstr ""
5557 5557
5558#: src/nat/nat.c:1600 5558#: src/nat/nat.c:1957
5559#, fuzzy 5559#, fuzzy
5560msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5560msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5561msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 5561msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
5562 5562
5563#: src/nat/nat.c:1602 5563#: src/nat/nat.c:1959
5564msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5564msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5565msgstr "" 5565msgstr ""
5566 5566
5567#: src/nat/nat.c:1604 5567#: src/nat/nat.c:1961
5568msgid "NAT test could not be initialized" 5568msgid "NAT test could not be initialized"
5569msgstr "" 5569msgstr ""
5570 5570
5571#: src/nat/nat.c:1606 5571#: src/nat/nat.c:1963
5572msgid "NAT test timeout reached" 5572msgid "NAT test timeout reached"
5573msgstr "" 5573msgstr ""
5574 5574
5575#: src/nat/nat.c:1608 5575#: src/nat/nat.c:1965
5576msgid "could not register NAT" 5576msgid "could not register NAT"
5577msgstr "" 5577msgstr ""
5578 5578
5579#: src/nat/nat.c:1610 5579#: src/nat/nat.c:1967
5580msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5580msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5581msgstr "" 5581msgstr ""
5582 5582
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5902msgstr "" 5902msgstr ""
5903 5903
5904#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 5904#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
5905#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:286 5905#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281
5906#, c-format 5906#, c-format
5907msgid "" 5907msgid ""
5908"Error executing SQL query: %s\n" 5908"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgid ""
5910msgstr "" 5910msgstr ""
5911 5911
5912#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 5912#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
5913#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:263 5913#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258
5914#, c-format 5914#, c-format
5915msgid "" 5915msgid ""
5916"Error preparing SQL query: %s\n" 5916"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5932,94 +5932,88 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
5932msgid "Unable to initialize Postgres: %s" 5932msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
5933msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 5933msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
5934 5934
5935#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 5935#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:261
5936#, fuzzy 5936#, fuzzy
5937msgid "Failed to store membership information!\n" 5937msgid "Failed to store membership information!\n"
5938msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" 5938msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
5939 5939
5940#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 5940#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:285
5941#, fuzzy 5941#, fuzzy
5942msgid "Failed to test membership!\n" 5942msgid "Failed to test membership!\n"
5943msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5943msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5944 5944
5945#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 5945#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:307
5946#, fuzzy 5946#, fuzzy
5947msgid "Failed to store fragment!\n" 5947msgid "Failed to store fragment!\n"
5948msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5948msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5949 5949
5950#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:362 5950#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
5951#, fuzzy 5951#, fuzzy
5952msgid "Failed to get fragment!\n" 5952msgid "Failed to get fragment!\n"
5953msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 5953msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5954 5954
5955#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:417 5955#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418
5956#, fuzzy 5956#, fuzzy
5957msgid "Failed to get message!\n" 5957msgid "Failed to get message!\n"
5958msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5958msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5959 5959
5960#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:448 5960#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449
5961#, fuzzy 5961#, fuzzy
5962msgid "Failed to get message fragment!\n" 5962msgid "Failed to get message fragment!\n"
5963msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5963msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5964 5964
5965#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:476 5965#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477
5966#, fuzzy 5966#, fuzzy
5967msgid "Failed to get master counters!\n" 5967msgid "Failed to get master counters!\n"
5968msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 5968msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5969 5969
5970#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:512 5970#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645
5971#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:585
5972msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5973msgstr ""
5974
5975#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:528
5976#, fuzzy 5971#, fuzzy
5977msgid "Failed to begin modifying state!\n" 5972msgid "Failed to begin modifying state!\n"
5978msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 5973msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5979 5974
5980#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:551 5975#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656
5981#, fuzzy, c-format
5982msgid "Unknown operator: %c\n"
5983msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
5984
5985#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:561
5986#, fuzzy 5976#, fuzzy
5987msgid "Failed to end modifying state!\n" 5977msgid "Failed to end modifying state!\n"
5988msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5978msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5989 5979
5990#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:599 5980#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686
5981msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5982msgstr ""
5983
5984#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700
5991#, fuzzy 5985#, fuzzy
5992msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 5986msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5993msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 5987msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5994 5988
5995#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:615 5989#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717
5996#, fuzzy 5990#, fuzzy
5997msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 5991msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5998msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5992msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5999 5993
6000#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:635 5994#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
6001#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:654 5995#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
6002#, fuzzy 5996#, fuzzy
6003msgid "Failed to reset state!\n" 5997msgid "Failed to reset state!\n"
6004msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5998msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
6005 5999
6006#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:677 6000#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
6007#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 6001#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830
6008msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 6002msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
6009msgstr "" 6003msgstr ""
6010 6004
6011#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:704 6005#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
6012#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:743 6006#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845
6013#, fuzzy 6007#, fuzzy
6014msgid "Failed to get state variable!\n" 6008msgid "Failed to get state variable!\n"
6015msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 6009msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
6016 6010
6017#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60 6011#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
6018#, fuzzy, c-format 6012#, fuzzy, c-format
6019msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 6013msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
6020msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 6014msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
6021 6015
6022#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1936 6016#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907
6023#, fuzzy 6017#, fuzzy
6024msgid "SQLite database running\n" 6018msgid "SQLite database running\n"
6025msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" 6019msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
@@ -6171,11 +6165,11 @@ msgstr ""
6171msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6165msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6172msgstr "" 6166msgstr ""
6173 6167
6174#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766 6168#: src/rest/gnunet-rest-server.c:806
6175msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6169msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6176msgstr "" 6170msgstr ""
6177 6171
6178#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783 6172#: src/rest/gnunet-rest-server.c:823
6179#, fuzzy 6173#, fuzzy
6180msgid "GNUnet REST server" 6174msgid "GNUnet REST server"
6181msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 6175msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -6854,7 +6848,7 @@ msgid ""
6854msgstr "" 6848msgstr ""
6855 6849
6856#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 6850#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
6857#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:295 6851#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
6858#, c-format 6852#, c-format
6859msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6853msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6860msgstr "" 6854msgstr ""
@@ -7436,43 +7430,43 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7436msgid "# ACK messages received" 7430msgid "# ACK messages received"
7437msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" 7431msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
7438 7432
7439#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 7433#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
7440#, fuzzy 7434#, fuzzy
7441msgid "# unexpected ACK messages" 7435msgid "# unexpected ACK messages"
7442msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7436msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7443 7437
7444#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3595 7438#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3608
7445msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7439msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7446msgstr "" 7440msgstr ""
7447 7441
7448#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3624 7442#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
7449msgid "# disconnects due to quota of 0" 7443msgid "# disconnects due to quota of 0"
7450msgstr "" 7444msgstr ""
7451 7445
7452#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672 7446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3685
7453#, fuzzy 7447#, fuzzy
7454msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7448msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7455msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 7449msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
7456 7450
7457#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679 7451#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3692
7458#, fuzzy 7452#, fuzzy
7459msgid "# QUOTA messages received" 7453msgid "# QUOTA messages received"
7460msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7454msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7461 7455
7462#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3720 7456#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3733
7463msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7457msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7464msgstr "" 7458msgstr ""
7465 7459
7466#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3727 7460#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3740
7467#, fuzzy 7461#, fuzzy
7468msgid "# DISCONNECT messages received" 7462msgid "# DISCONNECT messages received"
7469msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7463msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7470 7464
7471#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3738 7465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3751
7472msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7466msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7473msgstr "" 7467msgstr ""
7474 7468
7475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871 7469#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884
7476msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7470msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7477msgstr "" 7471msgstr ""
7478 7472
@@ -7925,8 +7919,8 @@ msgid "message size to use"
7925msgstr "" 7919msgstr ""
7926 7920
7927#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 7921#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
7928#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 7922#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
7929#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415 7923#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416
7930#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 7924#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
7931#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 7925#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
7932msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7926msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
@@ -7938,13 +7932,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7938msgstr "" 7932msgstr ""
7939 7933
7940#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 7934#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
7941#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149 7935#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
7942#, fuzzy, c-format 7936#, fuzzy, c-format
7943msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7937msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7944msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 7938msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
7945 7939
7946#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 7940#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
7947#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219 7941#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
7948#, fuzzy, c-format 7942#, fuzzy, c-format
7949msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7943msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7950msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" 7944msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
@@ -7954,123 +7948,123 @@ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
7954msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7948msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7955msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 7949msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
7956 7950
7957#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734 7951#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1735
7958#, c-format 7952#, c-format
7959msgid "" 7953msgid ""
7960"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7954"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7961"size %u\n" 7955"size %u\n"
7962msgstr "" 7956msgstr ""
7963 7957
7964#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 7958#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
7965#, c-format 7959#, c-format
7966msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7960msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7967msgstr "" 7961msgstr ""
7968 7962
7969#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 7963#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
7970#, c-format 7964#, c-format
7971msgid "" 7965msgid ""
7972"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7966"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7973msgstr "" 7967msgstr ""
7974 7968
7975#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 7969#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
7976msgid "" 7970msgid ""
7977"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7971"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7978"certificate-creation' could not be started!\n" 7972"certificate-creation' could not be started!\n"
7979msgstr "" 7973msgstr ""
7980 7974
7981#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 7975#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
7982#, c-format 7976#, c-format
7983msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7977msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7984msgstr "" 7978msgstr ""
7985 7979
7986#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 7980#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
7987msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7981msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7988msgstr "" 7982msgstr ""
7989 7983
7990#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 7984#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2584
7991msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7985msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7992msgstr "" 7986msgstr ""
7993 7987
7994#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704 7988#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2618 src/util/service.c:704
7995#, c-format 7989#, c-format
7996msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7990msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7997msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 7991msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
7998 7992
7999#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723 7993#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 src/util/service.c:723
8000#, fuzzy, c-format 7994#, fuzzy, c-format
8001msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7995msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
8002msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7996msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8003 7997
8004#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 7998#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2749
8005#, c-format 7999#, c-format
8006msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 8000msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8007msgstr "" 8001msgstr ""
8008 8002
8009#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826 8003#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
8010#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338 8004#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349
8011msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8005msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8012msgstr "" 8006msgstr ""
8013 8007
8014#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925 8008#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2926
8015#, c-format 8009#, c-format
8016msgid "IPv4 support is %s\n" 8010msgid "IPv4 support is %s\n"
8017msgstr "" 8011msgstr ""
8018 8012
8019#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940 8013#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2941
8020#, c-format 8014#, c-format
8021msgid "IPv6 support is %s\n" 8015msgid "IPv6 support is %s\n"
8022msgstr "" 8016msgstr ""
8023 8017
8024#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946 8018#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2947
8025msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 8019msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
8026msgstr "" 8020msgstr ""
8027"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" 8021"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
8028 8022
8029#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957 8023#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
8030msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 8024msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
8031msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" 8025msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
8032 8026
8033#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963 8027#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
8034#, c-format 8028#, c-format
8035msgid "Using port %u\n" 8029msgid "Using port %u\n"
8036msgstr "Port %u wird verwendet\n" 8030msgstr "Port %u wird verwendet\n"
8037 8031
8038#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977 8032#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978
8039#, c-format 8033#, c-format
8040msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8034msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8041msgstr "" 8035msgstr ""
8042 8036
8043#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987 8037#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2988
8044#, c-format 8038#, c-format
8045msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 8039msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
8046msgstr "" 8040msgstr ""
8047 8041
8048#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009 8042#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3010
8049#, c-format 8043#, c-format
8050msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8044msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8051msgstr "" 8045msgstr ""
8052 8046
8053#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019 8047#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020
8054#, c-format 8048#, c-format
8055msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 8049msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
8056msgstr "" 8050msgstr ""
8057 8051
8058#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082 8052#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3083
8059#, c-format 8053#, c-format
8060msgid "Using external hostname `%s'\n" 8054msgid "Using external hostname `%s'\n"
8061msgstr "" 8055msgstr ""
8062 8056
8063#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103 8057#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3104
8064#, fuzzy, c-format 8058#, fuzzy, c-format
8065msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 8059msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
8066msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 8060msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
8067 8061
8068#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120 8062#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3121
8069#, c-format 8063#, c-format
8070msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8064msgid "Maximum number of connections is %u\n"
8071msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 8065msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
8072 8066
8073#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 8067#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428
8074msgid "Unable to compile URL regex\n" 8068msgid "Unable to compile URL regex\n"
8075msgstr "" 8069msgstr ""
8076 8070
@@ -8129,7 +8123,7 @@ msgstr ""
8129#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 8123#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
8130#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 8124#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
8131#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 8125#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
8132#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3050 8126#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051
8133msgid "# TCP sessions active" 8127msgid "# TCP sessions active"
8134msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" 8128msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
8135 8129
@@ -8208,16 +8202,16 @@ msgstr ""
8208msgid "Failed to start service.\n" 8202msgid "Failed to start service.\n"
8209msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" 8203msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
8210 8204
8211#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038 8205#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039
8212#, c-format 8206#, c-format
8213msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8207msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8214msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" 8208msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8215 8209
8216#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042 8210#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043
8217msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8211msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8218msgstr "" 8212msgstr ""
8219 8213
8220#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3046 8214#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047
8221#, c-format 8215#, c-format
8222msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8216msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8223msgstr "" 8217msgstr ""
@@ -8237,49 +8231,49 @@ msgstr ""
8237msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8231msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8238msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 8232msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
8239 8233
8240#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081 8234#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
8241#, c-format 8235#, c-format
8242msgid "" 8236msgid ""
8243"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8237"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8244"your network configuration\n" 8238"your network configuration\n"
8245msgstr "" 8239msgstr ""
8246 8240
8247#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095 8241#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106
8248msgid "" 8242msgid ""
8249"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8243"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8250"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8244"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8251msgstr "" 8245msgstr ""
8252 8246
8253#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3414 8247#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
8254#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3513 8248#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524
8255#, fuzzy, c-format 8249#, fuzzy, c-format
8256msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8250msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8257msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 8251msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8258 8252
8259#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3432 8253#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443
8260msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8254msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8261msgstr "" 8255msgstr ""
8262 8256
8263#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3523 8257#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534
8264msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8258msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8265msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 8259msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8266 8260
8267#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594 8261#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
8268#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3608 8262#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620
8269msgid "must be in [0,65535]" 8263msgid "must be in [0,65535]"
8270msgstr "" 8264msgstr ""
8271 8265
8272#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3640 8266#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652
8273#, fuzzy 8267#, fuzzy
8274msgid "must be valid IPv4 address" 8268msgid "must be valid IPv4 address"
8275msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 8269msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
8276 8270
8277#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3667 8271#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679
8278#, fuzzy 8272#, fuzzy
8279msgid "must be valid IPv6 address" 8273msgid "must be valid IPv6 address"
8280msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 8274msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
8281 8275
8282#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3733 8276#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745
8283#, fuzzy 8277#, fuzzy
8284msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8278msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8285msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 8279msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
@@ -8595,7 +8589,7 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8595msgstr "" 8589msgstr ""
8596"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" 8590"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
8597 8591
8598#: src/util/crypto_rsa.c:922 8592#: src/util/crypto_rsa.c:981
8599#, fuzzy, c-format 8593#, fuzzy, c-format
8600msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8594msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8601msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8595msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8728,22 +8722,22 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
8728msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8722msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8729msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8723msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8730 8724
8731#: src/util/gnunet-ecc.c:81 8725#: src/util/gnunet-ecc.c:84
8732#, c-format 8726#, c-format
8733msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8727msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8734msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" 8728msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
8735 8729
8736#: src/util/gnunet-ecc.c:117 8730#: src/util/gnunet-ecc.c:120
8737#, c-format 8731#, c-format
8738msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8732msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8739msgstr "" 8733msgstr ""
8740 8734
8741#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8735#: src/util/gnunet-ecc.c:133
8742#, c-format 8736#, c-format
8743msgid "Generating %u keys, please wait" 8737msgid "Generating %u keys, please wait"
8744msgstr "" 8738msgstr ""
8745 8739
8746#: src/util/gnunet-ecc.c:171 8740#: src/util/gnunet-ecc.c:174
8747#, c-format 8741#, c-format
8748msgid "" 8742msgid ""
8749"\n" 8743"\n"
@@ -8752,7 +8746,7 @@ msgstr ""
8752"\n" 8746"\n"
8753"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n" 8747"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
8754 8748
8755#: src/util/gnunet-ecc.c:181 8749#: src/util/gnunet-ecc.c:184
8756#, c-format 8750#, c-format
8757msgid "" 8751msgid ""
8758"\n" 8752"\n"
@@ -8761,53 +8755,53 @@ msgstr ""
8761"\n" 8755"\n"
8762"Abgeschlossen!\n" 8756"Abgeschlossen!\n"
8763 8757
8764#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8758#: src/util/gnunet-ecc.c:187
8765#, c-format 8759#, c-format
8766msgid "" 8760msgid ""
8767"\n" 8761"\n"
8768"Error, %u keys not generated\n" 8762"Error, %u keys not generated\n"
8769msgstr "" 8763msgstr ""
8770 8764
8771#: src/util/gnunet-ecc.c:277 8765#: src/util/gnunet-ecc.c:280
8772#, fuzzy, c-format 8766#, fuzzy, c-format
8773msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8767msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8774msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 8768msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
8775 8769
8776#: src/util/gnunet-ecc.c:288 8770#: src/util/gnunet-ecc.c:291
8777#, c-format 8771#, c-format
8778msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8772msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8779msgstr "" 8773msgstr ""
8780 8774
8781#: src/util/gnunet-ecc.c:310 8775#: src/util/gnunet-ecc.c:313
8782#, fuzzy, c-format 8776#, fuzzy, c-format
8783msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8777msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8784msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" 8778msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
8785 8779
8786#: src/util/gnunet-ecc.c:361 8780#: src/util/gnunet-ecc.c:364
8787msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8781msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8788msgstr "" 8782msgstr ""
8789 8783
8790#: src/util/gnunet-ecc.c:411 8784#: src/util/gnunet-ecc.c:414
8791msgid "list keys included in a file (for testing)" 8785msgid "list keys included in a file (for testing)"
8792msgstr "" 8786msgstr ""
8793 8787
8794#: src/util/gnunet-ecc.c:414 8788#: src/util/gnunet-ecc.c:417
8795msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8789msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8796msgstr "" 8790msgstr ""
8797 8791
8798#: src/util/gnunet-ecc.c:417 8792#: src/util/gnunet-ecc.c:420
8799msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8793msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8800msgstr "" 8794msgstr ""
8801 8795
8802#: src/util/gnunet-ecc.c:420 8796#: src/util/gnunet-ecc.c:423
8803msgid "print the public key in ASCII format" 8797msgid "print the public key in ASCII format"
8804msgstr "" 8798msgstr ""
8805 8799
8806#: src/util/gnunet-ecc.c:423 8800#: src/util/gnunet-ecc.c:426
8807msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8801msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8808msgstr "" 8802msgstr ""
8809 8803
8810#: src/util/gnunet-ecc.c:434 8804#: src/util/gnunet-ecc.c:437
8811msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8805msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8812msgstr "" 8806msgstr ""
8813 8807
@@ -8849,8 +8843,8 @@ msgstr ""
8849msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 8843msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
8850msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 8844msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
8851 8845
8852#: src/util/gnunet-service-resolver.c:400 8846#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401
8853#: src/util/gnunet-service-resolver.c:441 8847#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442
8854#, c-format 8848#, c-format
8855msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8849msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
8856msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n" 8850msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@@ -8899,7 +8893,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
8899msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8893msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8900msgstr "" 8894msgstr ""
8901 8895
8902#: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857 8896#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907
8903#, c-format 8897#, c-format
8904msgid "" 8898msgid ""
8905"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8899"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8986,9 +8980,10 @@ msgstr ""
8986msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8980msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8987msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8981msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8988 8982
8989#: src/util/resolver_api.c:1023 8983#: src/util/resolver_api.c:1027 src/util/resolver_api.c:1048
8984#: src/util/resolver_api.c:1062
8990#, fuzzy, c-format 8985#, fuzzy, c-format
8991msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 8986msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8992msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 8987msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
8993 8988
8994#: src/util/server.c:483 8989#: src/util/server.c:483
@@ -9419,6 +9414,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9419msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9414msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9420 9415
9421#, fuzzy 9416#, fuzzy
9417#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
9418#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
9419
9420#, fuzzy
9422#~ msgid "valid public key required" 9421#~ msgid "valid public key required"
9423#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 9422#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
9424 9423