aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-04-03 14:36:54 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-04-03 14:36:54 +0200
commit10c1ecc2798ee90a0cb115942beef8f9cba57f0d (patch)
tree85c5b117a98fda01fa347fba233bc2812d6d38eb /po/de.po
parent8b6b7febc5af8f10e308f41730ef3c8297f8e55e (diff)
downloadgnunet-10c1ecc2798ee90a0cb115942beef8f9cba57f0d.tar.gz
gnunet-10c1ecc2798ee90a0cb115942beef8f9cba57f0d.zip
disting
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po296
1 files changed, 156 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3d245bd55..926a30f75 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
227 227
228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
229#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 229#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
231#, c-format 231#, c-format
232msgid "" 232msgid ""
233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -241,31 +241,31 @@ msgstr ""
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
245#: src/util/service.c:1198 245#: src/util/service.c:1162
246#, c-format 246#, c-format
247msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 247msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
248msgstr "" 248msgstr ""
249 249
250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
253#: src/util/service.c:1237 253#: src/util/service.c:1201
254#, c-format 254#, c-format
255msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 255msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
256msgstr "" 256msgstr ""
257 257
258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
261#: src/util/service.c:1242 261#: src/util/service.c:1206
262#, c-format 262#, c-format
263msgid "Using `%s' instead\n" 263msgid "Using `%s' instead\n"
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
269#, c-format 269#, c-format
270msgid "" 270msgid ""
271"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 271"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
274 274
275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
278#, c-format 278#, c-format
279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
280msgstr "" 280msgstr ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
287#, c-format 287#, c-format
288msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 288msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
289msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 289msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
294#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 294#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
295#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 295#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
296#, fuzzy, c-format 296#, fuzzy, c-format
297msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 297msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
298msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 298msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -1603,6 +1603,11 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1603msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1603msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1604msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1604msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1605 1605
1606#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1607#, fuzzy
1608msgid "GNS REST API initialized\n"
1609msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1610
1606#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1611#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1607#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1612#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1608msgid "# bytes stored" 1613msgid "# bytes stored"
@@ -2107,7 +2112,7 @@ msgstr ""
2107msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2112msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2108msgstr "" 2113msgstr ""
2109 2114
2110#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2115#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2111#, fuzzy 2116#, fuzzy
2112msgid "number of peers to start" 2117msgid "number of peers to start"
2113msgstr "Anzahl an Durchläufen" 2118msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -3212,11 +3217,11 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
3212msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3217msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3213msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" 3218msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
3214 3219
3215#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3220#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3216msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3221msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3217msgstr "" 3222msgstr ""
3218 3223
3219#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3224#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3220msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3225msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3221msgstr "" 3226msgstr ""
3222 3227
@@ -3523,6 +3528,10 @@ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3523msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3528msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3524msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" 3529msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
3525 3530
3531#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3532msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3533msgstr ""
3534
3526#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3535#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3527msgid "" 3536msgid ""
3528"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3537"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4033,39 +4042,39 @@ msgstr ""
4033msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4042msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4034msgstr "" 4043msgstr ""
4035 4044
4036#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4045#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4037msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4046msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4038msgstr "" 4047msgstr ""
4039 4048
4040#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4049#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4041#, c-format 4050#, c-format
4042msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4051msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4043msgstr "" 4052msgstr ""
4044 4053
4045#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4054#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4046#, fuzzy, c-format 4055#, fuzzy, c-format
4047msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4056msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4048msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 4057msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
4049 4058
4050#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4059#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4051#, fuzzy, c-format 4060#, fuzzy, c-format
4052msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4061msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4053msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" 4062msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
4054 4063
4055#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4064#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4056#, fuzzy 4065#, fuzzy
4057msgid "No DNS server specified!\n" 4066msgid "No DNS server specified!\n"
4058msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 4067msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
4059 4068
4060#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4069#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4061msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4070msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4062msgstr "" 4071msgstr ""
4063 4072
4064#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4073#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4065msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4074msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4066msgstr "" 4075msgstr ""
4067 4076
4068#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4077#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4069msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4078msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4070msgstr "" 4079msgstr ""
4071 4080
@@ -4138,104 +4147,104 @@ msgstr ""
4138msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4147msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4139msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 4148msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
4140 4149
4141#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4150#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4142#, fuzzy, c-format 4151#, fuzzy, c-format
4143msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4152msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4144msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4153msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4145 4154
4146#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4155#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4147#, fuzzy, c-format 4156#, fuzzy, c-format
4148msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4157msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4149msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4158msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4150 4159
4151#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4160#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4152#, fuzzy, c-format 4161#, fuzzy, c-format
4153msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4162msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4154msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4163msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4155 4164
4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4165#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4157#, fuzzy, c-format 4166#, fuzzy, c-format
4158msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4167msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4159msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4168msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4160 4169
4161#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4170#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4162#, fuzzy, c-format 4171#, fuzzy, c-format
4163msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4172msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4164msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4173msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4165 4174
4166#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4175#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4167#, c-format 4176#, c-format
4168msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4177msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4169msgstr "" 4178msgstr ""
4170 4179
4171#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4180#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4172#, c-format 4181#, c-format
4173msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4182msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4174msgstr "" 4183msgstr ""
4175 4184
4176#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4185#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4177#, c-format 4186#, c-format
4178msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4187msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4179msgstr "" 4188msgstr ""
4180 4189
4181#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4190#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4182#, fuzzy, c-format 4191#, fuzzy, c-format
4183msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4192msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4184msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4193msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4185 4194
4186#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4195#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4187#, fuzzy, c-format 4196#, fuzzy, c-format
4188msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4197msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4189msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4198msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4190 4199
4191#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4200#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4192#, fuzzy, c-format 4201#, fuzzy, c-format
4193msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4202msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4194msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4203msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4195 4204
4196#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4205#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4197#, fuzzy, c-format 4206#, fuzzy, c-format
4198msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4207msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4199msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4208msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4200 4209
4201#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4202#, fuzzy 4211#, fuzzy
4203msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4212msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4204msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4213msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4205 4214
4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4215#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4207#, c-format 4216#, c-format
4208msgid "Unsupported socks version %d\n" 4217msgid "Unsupported socks version %d\n"
4209msgstr "" 4218msgstr ""
4210 4219
4211#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4220#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4212#, fuzzy, c-format 4221#, fuzzy, c-format
4213msgid "Unsupported socks command %d\n" 4222msgid "Unsupported socks command %d\n"
4214msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4223msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4215 4224
4216#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4225#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4217#, c-format 4226#, c-format
4218msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4227msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4219msgstr "" 4228msgstr ""
4220 4229
4221#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4222#, fuzzy, c-format 4231#, fuzzy, c-format
4223msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4232msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4224msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4233msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4225 4234
4226#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4235#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4227msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4236msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4228msgstr "" 4237msgstr ""
4229 4238
4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4239#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4231msgid "pem file to use as CA" 4240msgid "pem file to use as CA"
4232msgstr "" 4241msgstr ""
4233 4242
4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4235msgid "disable use of IPv6" 4244msgid "disable use of IPv6"
4236msgstr "" 4245msgstr ""
4237 4246
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4239msgid "GNUnet GNS proxy" 4248msgid "GNUnet GNS proxy"
4240msgstr "" 4249msgstr ""
4241 4250
@@ -4345,6 +4354,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4345msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4354msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4346msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4355msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4347 4356
4357#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4358#, fuzzy
4359msgid "Gns REST API initialized\n"
4360msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4361
4348#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4362#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4349#, c-format 4363#, c-format
4350msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4364msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4863,6 +4877,10 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4863msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4877msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4864msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4878msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4865 4879
4880#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4881msgid "Identity REST API initialized\n"
4882msgstr ""
4883
4866#: src/json/json.c:123 4884#: src/json/json.c:123
4867#, fuzzy, c-format 4885#, fuzzy, c-format
4868msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4886msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5258,6 +5276,11 @@ msgstr ""
5258msgid "heap file database running\n" 5276msgid "heap file database running\n"
5259msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5277msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5260 5278
5279#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5280#, fuzzy
5281msgid "Namestore REST API initialized\n"
5282msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5283
5261#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5284#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5262#, fuzzy 5285#, fuzzy
5263msgid "Suggested configuration changes:\n" 5286msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5633,6 +5656,17 @@ msgstr ""
5633msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5656msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5634msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" 5657msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5635 5658
5659#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
5660#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5661#, fuzzy, c-format
5662msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5663msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
5664
5665#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
5666#, fuzzy
5667msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5668msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5669
5636#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5670#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5637#, fuzzy, c-format 5671#, fuzzy, c-format
5638msgid "%sPeer `%s'\n" 5672msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5643,12 +5677,6 @@ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
5643msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5677msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5644msgstr "" 5678msgstr ""
5645 5679
5646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5647#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501
5648#, fuzzy, c-format
5649msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5650msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
5651
5652#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5680#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5653#, fuzzy, c-format 5681#, fuzzy, c-format
5654msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5682msgid "Failure: Received invalid %s\n"
@@ -5888,6 +5916,12 @@ msgstr ""
5888msgid "Expiration interval of the attribute" 5916msgid "Expiration interval of the attribute"
5889msgstr "" 5917msgstr ""
5890 5918
5919#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5920#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5921#, fuzzy
5922msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5923msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5924
5891#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5925#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5892#, fuzzy 5926#, fuzzy
5893msgid "failed to store record\n" 5927msgid "failed to store record\n"
@@ -5977,50 +6011,20 @@ msgstr ""
5977msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6011msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5978msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" 6012msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
5979 6013
5980#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6014#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5981msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6015msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5982msgstr "" 6016msgstr ""
5983 6017
5984#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6018#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5985#, fuzzy 6019#, fuzzy
5986msgid "GNUnet REST server" 6020msgid "GNUnet REST server"
5987msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 6021msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
5988 6022
5989#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6023#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5990#, fuzzy 6024#, fuzzy
5991msgid "COPYING REST API initialized\n" 6025msgid "COPYING REST API initialized\n"
5992msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6026msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5993 6027
5994#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5995#, fuzzy
5996msgid "GNS REST API initialized\n"
5997msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5998
5999#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6000#, fuzzy
6001msgid "Gns REST API initialized\n"
6002msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6003
6004#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6005msgid "Identity REST API initialized\n"
6006msgstr ""
6007
6008#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6009#, fuzzy
6010msgid "Namestore REST API initialized\n"
6011msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6012
6013#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6014#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6015#, fuzzy
6016msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6017msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6018
6019#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6020#, fuzzy
6021msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6022msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6023
6024#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6028#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6025#, c-format 6029#, c-format
6026msgid "Key `%s' is valid\n" 6030msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6167,20 +6171,20 @@ msgstr ""
6167msgid "Get peers from biased stream" 6171msgid "Get peers from biased stream"
6168msgstr "" 6172msgstr ""
6169 6173
6170#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6174#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6171msgid "duration of the profiling" 6175msgid "duration of the profiling"
6172msgstr "" 6176msgstr ""
6173 6177
6174#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6178#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6175msgid "timeout for the profiling" 6179msgid "timeout for the profiling"
6176msgstr "" 6180msgstr ""
6177 6181
6178#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6182#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6179#, fuzzy 6183#, fuzzy
6180msgid "number of PeerIDs to request" 6184msgid "number of PeerIDs to request"
6181msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6185msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6182 6186
6183#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6187#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6184msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6188msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6185msgstr "" 6189msgstr ""
6186 6190
@@ -6901,18 +6905,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
6901msgid "GNUnet topology control" 6905msgid "GNUnet topology control"
6902msgstr "" 6906msgstr ""
6903 6907
6904#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6908#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6905#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6909#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6906#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6910#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
6907#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6911#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6908msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6912msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6909msgstr "" 6913msgstr ""
6910 6914
6911#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6915#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6912msgid "GNUnet TCP communicator" 6916msgid "GNUnet TCP communicator"
6913msgstr "" 6917msgstr ""
6914 6918
6915#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6919#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6916msgid "GNUnet UDP communicator" 6920msgid "GNUnet UDP communicator"
6917msgstr "" 6921msgstr ""
6918 6922
@@ -7981,17 +7985,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
7981msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7985msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7982msgstr "" 7986msgstr ""
7983 7987
7984#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7988#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
7985#, fuzzy, c-format 7989#, fuzzy, c-format
7986msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7990msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7987msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 7991msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
7988 7992
7989#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 7993#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
7990#, fuzzy, c-format 7994#, fuzzy, c-format
7991msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7995msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7992msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 7996msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
7993 7997
7994#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 7998#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
7995#, fuzzy, c-format 7999#, fuzzy, c-format
7996msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8000msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7997msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" 8001msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
@@ -8023,17 +8027,17 @@ msgstr ""
8023msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8027msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8024msgstr "" 8028msgstr ""
8025 8029
8026#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 8030#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8027msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8031msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8028msgstr "" 8032msgstr ""
8029 8033
8030#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8034#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8031#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 8035#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8032#, c-format 8036#, c-format
8033msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8037msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8034msgstr "" 8038msgstr ""
8035 8039
8036#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 8040#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8037#, c-format 8041#, c-format
8038msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8042msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8039msgstr "" 8043msgstr ""
@@ -8048,44 +8052,44 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8048msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8052msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8049msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" 8053msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
8050 8054
8051#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 8055#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8052msgid "Service process failed to initialize\n" 8056msgid "Service process failed to initialize\n"
8053msgstr "" 8057msgstr ""
8054 8058
8055#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 8059#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8056msgid "Service process could not initialize server function\n" 8060msgid "Service process could not initialize server function\n"
8057msgstr "" 8061msgstr ""
8058 8062
8059#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 8063#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8060msgid "Service process failed to report status\n" 8064msgid "Service process failed to report status\n"
8061msgstr "" 8065msgstr ""
8062 8066
8063#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 8067#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8064#: src/util/service.c:1935 8068#: src/util/service.c:1899
8065#, fuzzy, c-format 8069#, fuzzy, c-format
8066msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8070msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8067msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 8071msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
8068 8072
8069#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 8073#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8070msgid "No such user" 8074msgid "No such user"
8071msgstr "" 8075msgstr ""
8072 8076
8073#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 8077#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8074#, c-format 8078#, c-format
8075msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8079msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8076msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" 8080msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
8077 8081
8078#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 8082#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8079msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8083msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8080msgstr "" 8084msgstr ""
8081 8085
8082#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 8086#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8083#: src/util/service.c:2397 8087#: src/util/service.c:2361
8084#, fuzzy, c-format 8088#, fuzzy, c-format
8085msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8089msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8086msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 8090msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
8087 8091
8088#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 8092#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8089#, fuzzy 8093#, fuzzy
8090msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8094msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8091msgstr "GNUnet Konfiguration" 8095msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8128,11 +8132,11 @@ msgstr ""
8128msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8132msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8129msgstr "" 8133msgstr ""
8130 8134
8131#: src/util/client.c:734 8135#: src/util/client.c:749
8132msgid "not a valid filename" 8136msgid "not a valid filename"
8133msgstr "" 8137msgstr ""
8134 8138
8135#: src/util/client.c:925 8139#: src/util/client.c:941
8136#, c-format 8140#, c-format
8137msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8141msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8138msgstr "" 8142msgstr ""
@@ -8425,7 +8429,7 @@ msgstr ""
8425msgid "print this help" 8429msgid "print this help"
8426msgstr "" 8430msgstr ""
8427 8431
8428#: src/util/getopt_helpers.c:282 8432#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8429msgid "be verbose" 8433msgid "be verbose"
8430msgstr "" 8434msgstr ""
8431 8435
@@ -8474,52 +8478,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
8474msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8478msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8475msgstr "" 8479msgstr ""
8476 8480
8477#: src/util/gnunet-config.c:160 8481#: src/util/gnunet-config.c:161
8478#, fuzzy, c-format 8482#, fuzzy, c-format
8479msgid "failed to load configuration defaults" 8483msgid "failed to load configuration defaults"
8480msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 8484msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
8481 8485
8482#: src/util/gnunet-config.c:173 8486#: src/util/gnunet-config.c:174
8483#, fuzzy, c-format 8487#, fuzzy, c-format
8484msgid "%s or %s argument is required\n" 8488msgid "%s or %s argument is required\n"
8485msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 8489msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
8486 8490
8487#: src/util/gnunet-config.c:181 8491#: src/util/gnunet-config.c:182
8488#, c-format 8492#, c-format
8489msgid "The following sections are available:\n" 8493msgid "The following sections are available:\n"
8490msgstr "" 8494msgstr ""
8491 8495
8492#: src/util/gnunet-config.c:232 8496#: src/util/gnunet-config.c:234
8493#, c-format 8497#, c-format
8494msgid "--option argument required to set value\n" 8498msgid "--option argument required to set value\n"
8495msgstr "" 8499msgstr ""
8496 8500
8497#: src/util/gnunet-config.c:286 8501#: src/util/gnunet-config.c:288
8498msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8502msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8499msgstr "" 8503msgstr ""
8500 8504
8501#: src/util/gnunet-config.c:291 8505#: src/util/gnunet-config.c:293
8502msgid "name of the section to access" 8506msgid "name of the section to access"
8503msgstr "" 8507msgstr ""
8504 8508
8505#: src/util/gnunet-config.c:296 8509#: src/util/gnunet-config.c:298
8506msgid "name of the option to access" 8510msgid "name of the option to access"
8507msgstr "" 8511msgstr ""
8508 8512
8509#: src/util/gnunet-config.c:301 8513#: src/util/gnunet-config.c:303
8510msgid "value to set" 8514msgid "value to set"
8511msgstr "" 8515msgstr ""
8512 8516
8513#: src/util/gnunet-config.c:305 8517#: src/util/gnunet-config.c:307
8514#, fuzzy 8518#, fuzzy
8515msgid "print available configuration sections" 8519msgid "print available configuration sections"
8516msgstr "GNUnet Konfiguration" 8520msgstr "GNUnet Konfiguration"
8517 8521
8518#: src/util/gnunet-config.c:309 8522#: src/util/gnunet-config.c:311
8519msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8523msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8520msgstr "" 8524msgstr ""
8521 8525
8522#: src/util/gnunet-config.c:322 8526#: src/util/gnunet-config.c:324
8523msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8527msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8524msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8528msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8525 8529
@@ -8614,6 +8618,33 @@ msgstr ""
8614msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8618msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8615msgstr "" 8619msgstr ""
8616 8620
8621#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8622#, c-format
8623msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8624msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8625
8626#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8627#, c-format
8628msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8629msgstr ""
8630
8631#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8632#, c-format
8633msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8634msgstr ""
8635
8636#: src/util/gnunet-qr.c:297
8637msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8638msgstr ""
8639
8640#: src/util/gnunet-qr.c:303
8641msgid "do not show preview windows"
8642msgstr ""
8643
8644#: src/util/gnunet-qr.c:311
8645msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8646msgstr ""
8647
8617#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8648#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8618msgid "perform a reverse lookup" 8649msgid "perform a reverse lookup"
8619msgstr "" 8650msgstr ""
@@ -8656,21 +8687,6 @@ msgstr ""
8656msgid "No URI specified on command line\n" 8687msgid "No URI specified on command line\n"
8657msgstr "" 8688msgstr ""
8658 8689
8659#: src/util/gnunet-uri.c:91
8660#, c-format
8661msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8662msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8663
8664#: src/util/gnunet-uri.c:98
8665#, c-format
8666msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8667msgstr ""
8668
8669#: src/util/gnunet-uri.c:108
8670#, c-format
8671msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8672msgstr ""
8673
8674#: src/util/gnunet-uri.c:170 8690#: src/util/gnunet-uri.c:170
8675msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8691msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8676msgstr "" 8692msgstr ""
@@ -8690,12 +8706,12 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
8690msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8706msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8691msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 8707msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
8692 8708
8693#: src/util/network.c:136 8709#: src/util/network.c:176
8694#, c-format 8710#, c-format
8695msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8711msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8696msgstr "" 8712msgstr ""
8697 8713
8698#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8714#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8699#, c-format 8715#, c-format
8700msgid "" 8716msgid ""
8701"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8717"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8812,7 +8828,7 @@ msgid ""
8812"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8828"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8813msgstr "" 8829msgstr ""
8814 8830
8815#: src/util/service.c:1862 8831#: src/util/service.c:1826
8816msgid "" 8832msgid ""
8817"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8833"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8818msgstr "" 8834msgstr ""