aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-07-24 17:53:29 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-07-24 17:53:29 +0200
commitbf73ca10e8ac3834f73afbf724be6ae877c3c41e (patch)
treeb054f0c94e1f9c92dd116faee6462bca6c219753 /po/de.po
parent98f2f7c900d0b31a0b05b06e77993a9ee7966d32 (diff)
downloadgnunet-bf73ca10e8ac3834f73afbf724be6ae877c3c41e.tar.gz
gnunet-bf73ca10e8ac3834f73afbf724be6ae877c3c41e.zip
changes for 0.11.6 release: i18n, packaging, missing files in dist
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po773
1 files changed, 400 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7256b2766..cd0451215 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
221msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 221msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224#: src/arm/gnunet-arm.c:811 224#: src/arm/gnunet-arm.c:812
225msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 225msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
@@ -680,40 +680,40 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
680msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 680msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
681msgstr "" 681msgstr ""
682 682
683#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 683#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
684#, fuzzy, c-format 684#, fuzzy, c-format
685msgid "Invalid target `%s'\n" 685msgid "Invalid target `%s'\n"
686msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 686msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
687 687
688#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 688#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
689#, fuzzy 689#, fuzzy
690msgid "No action requested\n" 690msgid "No action requested\n"
691msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 691msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
692 692
693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
694#, fuzzy 694#, fuzzy
695msgid "Provide information about a particular connection" 695msgid "Provide information about a particular connection"
696msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 696msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
697 697
698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
699msgid "Activate echo mode" 699msgid "Activate echo mode"
700msgstr "" 700msgstr ""
701 701
702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
703msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 703msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
704msgstr "" 704msgstr ""
705 705
706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
707#, fuzzy 707#, fuzzy
708msgid "Provide information about a patricular peer" 708msgid "Provide information about a patricular peer"
709msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 709msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
710 710
711#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 711#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
712#, fuzzy 712#, fuzzy
713msgid "Provide information about all peers" 713msgid "Provide information about all peers"
714msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 714msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
715 715
716#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 716#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
717#, fuzzy 717#, fuzzy
718msgid "Provide information about all tunnels" 718msgid "Provide information about all tunnels"
719msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 719msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
1166msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1166msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1167msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 1167msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
1168 1168
1169#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1169#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
1170#, fuzzy, c-format 1170#, fuzzy, c-format
1171msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1171msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1172msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 1172msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -1190,49 +1190,49 @@ msgstr ""
1190msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1190msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1191msgstr "" 1191msgstr ""
1192 1192
1193#: src/core/gnunet-core.c:90 1193#: src/core/gnunet-core.c:91
1194#, fuzzy 1194#, fuzzy
1195msgid "fresh connection" 1195msgid "fresh connection"
1196msgstr "# verbundener Freunde" 1196msgstr "# verbundener Freunde"
1197 1197
1198#: src/core/gnunet-core.c:93 1198#: src/core/gnunet-core.c:94
1199msgid "key sent" 1199msgid "key sent"
1200msgstr "" 1200msgstr ""
1201 1201
1202#: src/core/gnunet-core.c:96 1202#: src/core/gnunet-core.c:97
1203#, fuzzy 1203#, fuzzy
1204msgid "key received" 1204msgid "key received"
1205msgstr "# empfangene Ergebnisse" 1205msgstr "# empfangene Ergebnisse"
1206 1206
1207#: src/core/gnunet-core.c:99 1207#: src/core/gnunet-core.c:100
1208#, fuzzy 1208#, fuzzy
1209msgid "connection established" 1209msgid "connection established"
1210msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 1210msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1211 1211
1212#: src/core/gnunet-core.c:102 1212#: src/core/gnunet-core.c:103
1213msgid "rekeying" 1213msgid "rekeying"
1214msgstr "" 1214msgstr ""
1215 1215
1216#: src/core/gnunet-core.c:105 1216#: src/core/gnunet-core.c:106
1217#, fuzzy 1217#, fuzzy
1218msgid "disconnected" 1218msgid "disconnected"
1219msgstr "# verbundener Freunde" 1219msgstr "# verbundener Freunde"
1220 1220
1221#: src/core/gnunet-core.c:112 1221#: src/core/gnunet-core.c:113
1222msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1222msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1223msgstr "" 1223msgstr ""
1224 1224
1225#: src/core/gnunet-core.c:115 1225#: src/core/gnunet-core.c:116
1226#, fuzzy 1226#, fuzzy
1227msgid "unknown state" 1227msgid "unknown state"
1228msgstr "Unbekannter Fehler" 1228msgstr "Unbekannter Fehler"
1229 1229
1230#: src/core/gnunet-core.c:120 1230#: src/core/gnunet-core.c:121
1231#, fuzzy, c-format 1231#, fuzzy, c-format
1232msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1232msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1233msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" 1233msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
1234 1234
1235#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1235#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1236#, c-format 1236#, c-format
1237msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1237msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1238msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" 1238msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
@@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
1242msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1242msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1243msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1243msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1244 1244
1245#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 1245#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1246msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1246msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1247msgstr "" 1247msgstr ""
1248 1248
1249#: src/core/gnunet-core.c:186 1249#: src/core/gnunet-core.c:188
1250msgid "Print information about connected peers." 1250msgid "Print information about connected peers."
1251msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." 1251msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
1252 1252
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1477 1477
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
1479#, fuzzy, c-format 1479#, fuzzy, c-format
1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1480msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 1481msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgstr ""
1575msgid "GNUnet credential resolver tool" 1575msgid "GNUnet credential resolver tool"
1576msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 1576msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
1577 1577
1578#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185 1578#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
1579#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1579#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1580#, fuzzy, c-format 1580#, fuzzy, c-format
1581msgid "Failed to connect to GNS\n" 1581msgid "Failed to connect to GNS\n"
1582msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1582msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1583 1583
1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1585#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 1585#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
1586#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1586#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1587#, fuzzy, c-format 1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Failed to connect to namestore\n" 1588msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -1651,9 +1651,9 @@ msgstr ""
1651#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1651#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1652#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1652#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1653#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1653#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1654#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1654#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
1655#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1655#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1656#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 1656#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
1657#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1657#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1658#, c-format 1658#, c-format
1659msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1659msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2483,9 +2483,9 @@ msgstr ""
2483msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2483msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2484msgstr "" 2484msgstr ""
2485 2485
2486#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2486#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
2487#, c-format 2487#, c-format
2488msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2488msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2489msgstr "" 2489msgstr ""
2490 2490
2491#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2491#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
@@ -2547,14 +2547,14 @@ msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2547msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2547msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2548 2548
2549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 2549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
2551#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2551#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
2552msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2552msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2553msgstr "" 2553msgstr ""
2554 2554
2555#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 2555#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2556#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2556#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2557#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2557#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
2558msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2558msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2559msgstr "" 2559msgstr ""
2560 2560
@@ -2563,13 +2563,13 @@ msgstr ""
2563msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2563msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2564msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2564msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2565 2565
2566#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2566#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
2567#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2567#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
2568msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2568msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2569msgstr "" 2569msgstr ""
2570 2570
2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
2572#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2572#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
2573msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2573msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2574msgstr "" 2574msgstr ""
2575 2575
@@ -2688,14 +2688,14 @@ msgstr "Muss eine Zahl sein"
2688 2688
2689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 2689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2690#, c-format 2690#, c-format
2691msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2691msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2692msgstr "" 2692msgstr ""
2693 2693
2694#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 2694#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2695msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2695msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2696msgstr "" 2696msgstr ""
2697 2697
2698#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 2698#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
2699msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2699msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2700msgstr "" 2700msgstr ""
2701 2701
@@ -3167,59 +3167,59 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
3167msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3167msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3168msgstr "" 3168msgstr ""
3169 3169
3170#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3170#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
3171#, fuzzy, c-format 3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "Failed to load state: %s\n" 3172msgid "Failed to load state: %s\n"
3173msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3173msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3174 3174
3175#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3175#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
3176#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3176#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
3177#, fuzzy, c-format 3177#, fuzzy, c-format
3178msgid "Failed to save state to file %s\n" 3178msgid "Failed to save state to file %s\n"
3179msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 3179msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
3180 3180
3181#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3181#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
3182#, c-format 3182#, c-format
3183msgid "Publication of `%s' done\n" 3183msgid "Publication of `%s' done\n"
3184msgstr "" 3184msgstr ""
3185 3185
3186#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3186#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
3187#, c-format 3187#, c-format
3188msgid "Publishing `%s'\n" 3188msgid "Publishing `%s'\n"
3189msgstr "" 3189msgstr ""
3190 3190
3191#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3191#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
3192#, fuzzy, c-format 3192#, fuzzy, c-format
3193msgid "Failed to run `%s'\n" 3193msgid "Failed to run `%s'\n"
3194msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3194msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3195 3195
3196#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3196#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
3197#, fuzzy, c-format 3197#, fuzzy, c-format
3198msgid "" 3198msgid ""
3199"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3199"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3200msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" 3200msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
3201 3201
3202#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 3202#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
3203msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3203msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3204msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" 3204msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
3205 3205
3206#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3206#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
3207msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3207msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3208msgstr "" 3208msgstr ""
3209 3209
3210#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 3210#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
3211msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3211msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3212msgstr "" 3212msgstr ""
3213 3213
3214#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3214#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
3215msgid "specify the priority of the content" 3215msgid "specify the priority of the content"
3216msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 3216msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
3217 3217
3218#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 3218#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
3219msgid "set the desired replication LEVEL" 3219msgid "set the desired replication LEVEL"
3220msgstr "" 3220msgstr ""
3221 3221
3222#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3222#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
3223msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3223msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3224msgstr "" 3224msgstr ""
3225 3225
@@ -3662,12 +3662,12 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
3662msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3662msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3663msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 3663msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
3664 3664
3665#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3665#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
3666#, fuzzy 3666#, fuzzy
3667msgid "# replies received via cadet" 3667msgid "# replies received via cadet"
3668msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3668msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3669 3669
3670#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3670#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
3671#, fuzzy 3671#, fuzzy
3672msgid "# replies received via cadet dropped" 3672msgid "# replies received via cadet dropped"
3673msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3673msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -3850,113 +3850,113 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
3850msgid "# query plan entries" 3850msgid "# query plan entries"
3851msgstr "" 3851msgstr ""
3852 3852
3853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3854#, fuzzy 3854#, fuzzy
3855msgid "# Pending requests created" 3855msgid "# Pending requests created"
3856msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 3856msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
3857 3857
3858#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3858#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3859#, fuzzy 3859#, fuzzy
3860msgid "# Pending requests active" 3860msgid "# Pending requests active"
3861msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 3861msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
3862 3862
3863#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3863#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
3864#, fuzzy 3864#, fuzzy
3865msgid "# replies received and matched" 3865msgid "# replies received and matched"
3866msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3866msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3867 3867
3868#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3868#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
3869msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3869msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3870msgstr "" 3870msgstr ""
3871 3871
3872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
3873#, fuzzy 3873#, fuzzy
3874msgid "# irrelevant replies discarded" 3874msgid "# irrelevant replies discarded"
3875msgstr "# verworfener Nachrichten" 3875msgstr "# verworfener Nachrichten"
3876 3876
3877#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3877#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
3878#, c-format 3878#, c-format
3879msgid "Unsupported block type %u\n" 3879msgid "Unsupported block type %u\n"
3880msgstr "" 3880msgstr ""
3881 3881
3882#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3882#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
3883msgid "# results found locally" 3883msgid "# results found locally"
3884msgstr "" 3884msgstr ""
3885 3885
3886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
3887msgid "# Datastore `PUT' failures" 3887msgid "# Datastore `PUT' failures"
3888msgstr "" 3888msgstr ""
3889 3889
3890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
3891#, fuzzy 3891#, fuzzy
3892msgid "# storage requests dropped due to high load" 3892msgid "# storage requests dropped due to high load"
3893msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 3893msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
3894 3894
3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
3896#, fuzzy 3896#, fuzzy
3897msgid "# Replies received from DHT" 3897msgid "# Replies received from DHT"
3898msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3898msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3899 3899
3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
3901#, fuzzy 3901#, fuzzy
3902msgid "# Replies received from CADET" 3902msgid "# Replies received from CADET"
3903msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3903msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3904 3904
3905#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3905#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
3906#, c-format 3906#, c-format
3907msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3907msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3908msgstr "" 3908msgstr ""
3909 3909
3910#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3910#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
3911#, c-format 3911#, c-format
3912msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3912msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3913msgstr "" 3913msgstr ""
3914 3914
3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
3916msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3916msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3917msgstr "" 3917msgstr ""
3918 3918
3919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3920msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3920msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3921msgstr "" 3921msgstr ""
3922 3922
3923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 3923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
3924msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3924msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3925msgstr "" 3925msgstr ""
3926 3926
3927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 3927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
3928msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3928msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3929msgstr "" 3929msgstr ""
3930 3930
3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
3932msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3932msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3933msgstr "" 3933msgstr ""
3934 3934
3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3936msgid "# on-demand blocks matched requests" 3936msgid "# on-demand blocks matched requests"
3937msgstr "" 3937msgstr ""
3938 3938
3939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
3940msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3940msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3941msgstr "" 3941msgstr ""
3942 3942
3943#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 3943#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
3944msgid "# on-demand lookups failed" 3944msgid "# on-demand lookups failed"
3945msgstr "" 3945msgstr ""
3946 3946
3947#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 3947#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
3948msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3948msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3949msgstr "" 3949msgstr ""
3950 3950
3951#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 3951#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
3952msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3952msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3953msgstr "" 3953msgstr ""
3954 3954
3955#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 3955#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
3956msgid "# Datastore lookups initiated" 3956msgid "# Datastore lookups initiated"
3957msgstr "" 3957msgstr ""
3958 3958
3959#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 3959#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
3960#, fuzzy 3960#, fuzzy
3961msgid "# GAP PUT messages received" 3961msgid "# GAP PUT messages received"
3962msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 3962msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3996msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3996msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3997msgstr "" 3997msgstr ""
3998 3998
3999#: src/gns/gns_tld_api.c:324 3999#: src/gns/gns_tld_api.c:293
4000msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4000msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4001msgstr "" 4001msgstr ""
4002 4002
@@ -4076,30 +4076,35 @@ msgstr ""
4076msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4076msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4077msgstr "" 4077msgstr ""
4078 4078
4079#: src/gns/gnunet-gns.c:178 4079#: src/gns/gnunet-gns.c:206
4080#, fuzzy, c-format 4080#, fuzzy, c-format
4081msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 4081msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4082msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 4082msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4083 4083
4084#: src/gns/gnunet-gns.c:196 4084#: src/gns/gnunet-gns.c:225
4085#, c-format 4085#, c-format
4086msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4086msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4087msgstr "" 4087msgstr ""
4088 4088
4089#: src/gns/gnunet-gns.c:230 4089#: src/gns/gnunet-gns.c:260
4090msgid "Lookup a record for the given name" 4090msgid "Lookup a record for the given name"
4091msgstr "" 4091msgstr ""
4092 4092
4093#: src/gns/gnunet-gns.c:236 4093#: src/gns/gnunet-gns.c:266
4094#, fuzzy 4094#, fuzzy
4095msgid "Specify the type of the record to lookup" 4095msgid "Specify the type of the record to lookup"
4096msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4096msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4097 4097
4098#: src/gns/gnunet-gns.c:240 4098#: src/gns/gnunet-gns.c:272
4099#, fuzzy
4100msgid "Specify a timeout for the lookup"
4101msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4102
4103#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4099msgid "No unneeded output" 4104msgid "No unneeded output"
4100msgstr "" 4105msgstr ""
4101 4106
4102#: src/gns/gnunet-gns.c:252 4107#: src/gns/gnunet-gns.c:288
4103#, fuzzy 4108#, fuzzy
4104msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4109msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4105msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 4110msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -4198,7 +4203,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4198msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4203msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4199msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4204msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4200 4205
4201#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
4202#, fuzzy 4207#, fuzzy
4203msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4208msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4204msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4209msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -4345,7 +4350,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4345msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4350msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4346msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4351msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4347 4352
4348#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 4353#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
4349#, fuzzy 4354#, fuzzy
4350msgid "Gns REST API initialized\n" 4355msgid "Gns REST API initialized\n"
4351msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 4356msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4743,7 +4748,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4743msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4748msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4744 4749
4745#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 4750#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4746#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4751#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
4747#, fuzzy 4752#, fuzzy
4748msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4753msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4749msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4754msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4786,104 +4791,108 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4786msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4791msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4787msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4792msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4788 4793
4789#: src/identity/gnunet-identity.c:188 4794#: src/identity/gnunet-identity.c:193
4790#, fuzzy, c-format 4795#, fuzzy, c-format
4791msgid "Failed to create ego: %s\n" 4796msgid "Failed to create ego: %s\n"
4792msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4797msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4793 4798
4794#: src/identity/gnunet-identity.c:217 4799#: src/identity/gnunet-identity.c:233
4795#, fuzzy, c-format 4800#, fuzzy, c-format
4796msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4801msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4797msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 4802msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
4798 4803
4799#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4804#: src/identity/gnunet-identity.c:391
4800msgid "create ego NAME" 4805msgid "create ego NAME"
4801msgstr "" 4806msgstr ""
4802 4807
4803#: src/identity/gnunet-identity.c:366 4808#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4804msgid "delete ego NAME " 4809msgid "delete ego NAME "
4805msgstr "" 4810msgstr ""
4806 4811
4807#: src/identity/gnunet-identity.c:370 4812#: src/identity/gnunet-identity.c:400
4808msgid "display all egos" 4813msgid "display all egos"
4809msgstr "" 4814msgstr ""
4810 4815
4811#: src/identity/gnunet-identity.c:374 4816#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4812#, fuzzy 4817#, fuzzy
4813msgid "reduce output" 4818msgid "reduce output"
4814msgstr "Ausführliche Ausgabe" 4819msgstr "Ausführliche Ausgabe"
4815 4820
4816#: src/identity/gnunet-identity.c:381 4821#: src/identity/gnunet-identity.c:411
4817msgid "" 4822msgid ""
4818"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4823"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4819"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4824"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4820msgstr "" 4825msgstr ""
4821 4826
4822#: src/identity/gnunet-identity.c:385 4827#: src/identity/gnunet-identity.c:415
4823msgid "run in monitor mode egos" 4828msgid "run in monitor mode egos"
4824msgstr "" 4829msgstr ""
4825 4830
4826#: src/identity/gnunet-identity.c:392 4831#: src/identity/gnunet-identity.c:419
4832msgid "display private keys as well"
4833msgstr ""
4834
4835#: src/identity/gnunet-identity.c:426
4827msgid "" 4836msgid ""
4828"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4837"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4829msgstr "" 4838msgstr ""
4830 4839
4831#: src/identity/gnunet-identity.c:404 4840#: src/identity/gnunet-identity.c:438
4832msgid "Maintain egos" 4841msgid "Maintain egos"
4833msgstr "" 4842msgstr ""
4834 4843
4835#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 4844#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
4836msgid "no default known" 4845msgid "no default known"
4837msgstr "" 4846msgstr ""
4838 4847
4839#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469 4848#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
4840msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4849msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4841msgstr "" 4850msgstr ""
4842 4851
4843#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560 4852#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
4844#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843 4853#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4845#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4854#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
4846#, fuzzy, c-format 4855#, fuzzy, c-format
4847msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4856msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4848msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 4857msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
4849 4858
4850#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568 4859#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
4851msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4860msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4852msgstr "" 4861msgstr ""
4853 4862
4854#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663 4863#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
4855msgid "identifier already in use for another ego" 4864msgid "identifier already in use for another ego"
4856msgstr "" 4865msgstr ""
4857 4866
4858#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818 4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
4859msgid "target name already exists" 4868msgid "target name already exists"
4860msgstr "" 4869msgstr ""
4861 4870
4862#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861 4871#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
4863#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989 4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
4864msgid "no matching ego found" 4873msgid "no matching ego found"
4865msgstr "" 4874msgstr ""
4866 4875
4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024 4876#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
4868#, fuzzy, c-format 4877#, fuzzy, c-format
4869msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4878msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4870msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 4879msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
4871 4880
4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082 4881#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
4873#, fuzzy, c-format 4882#, fuzzy, c-format
4874msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4883msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4875msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4884msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4876 4885
4877#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092 4886#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
4878#, fuzzy, c-format 4887#, fuzzy, c-format
4879msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4888msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4880msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4889msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4881 4890
4882#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308 4891#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
4883msgid "Identity REST API initialized\n" 4892msgid "Identity REST API initialized\n"
4884msgstr "" 4893msgstr ""
4885 4894
4886#: src/json/json.c:123 4895#: src/json/json.c:133
4887#, fuzzy, c-format 4896#, fuzzy, c-format
4888msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4897msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4889msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 4898msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -4928,7 +4937,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4928msgid "You must specify a name\n" 4937msgid "You must specify a name\n"
4929msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 4938msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
4930 4939
4931#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 4940#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
4932msgid "name of the record to add/delete/display" 4941msgid "name of the record to add/delete/display"
4933msgstr "" 4942msgstr ""
4934 4943
@@ -4937,7 +4946,7 @@ msgstr ""
4937msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4946msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4938msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4947msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4939 4948
4940#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 4949#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
4941#, fuzzy 4950#, fuzzy
4942msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4951msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4943msgstr "GNUnet Konfiguration" 4952msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -4953,8 +4962,8 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4953 4962
4954#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4963#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4955#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4964#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4956#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 4965#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
4957#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 4966#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
4958#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4967#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4959#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4968#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4960#, fuzzy, c-format 4969#, fuzzy, c-format
@@ -4962,14 +4971,13 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4962msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4971msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4963 4972
4964#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4973#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4965#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 4974#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
4966#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4975#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4967#, fuzzy, c-format 4976#, fuzzy, c-format
4968msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4977msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4969msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4978msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4970 4979
4971#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4980#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4972#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4973#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4981#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4974#, fuzzy, c-format 4982#, fuzzy, c-format
4975msgid "Unable to read file: %s.\n" 4983msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5042,165 +5050,165 @@ msgstr ""
5042msgid "Failed to replace records: %s\n" 5050msgid "Failed to replace records: %s\n"
5043msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 5051msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
5044 5052
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992 5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
5046#, c-format
5047msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5048msgstr ""
5049
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5051#, c-format 5054#, c-format
5052msgid "No options given\n" 5055msgid "No options given\n"
5053msgstr "" 5056msgstr ""
5054 5057
5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
5058#, fuzzy, c-format 5061#, fuzzy, c-format
5059msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5062msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5060msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 5063msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
5061 5064
5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
5063msgid "replace" 5066msgid "replace"
5064msgstr "" 5067msgstr ""
5065 5068
5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5068msgid "add" 5071msgid "add"
5069msgstr "" 5072msgstr ""
5070 5073
5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
5072#, fuzzy, c-format 5075#, fuzzy, c-format
5073msgid "Unsupported type `%s'\n" 5076msgid "Unsupported type `%s'\n"
5074msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 5077msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5075 5078
5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 5079#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
5077#, fuzzy, c-format 5080#, fuzzy, c-format
5078msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5081msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5079msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" 5082msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
5080 5083
5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
5082#, fuzzy, c-format 5085#, fuzzy, c-format
5083msgid "Invalid time format `%s'\n" 5086msgid "Invalid time format `%s'\n"
5084msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5087msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5085 5088
5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
5087msgid "del" 5090msgid "del"
5088msgstr "" 5091msgstr ""
5089 5092
5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
5091#, c-format 5094#, c-format
5092msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5095msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5093msgstr "" 5096msgstr ""
5094 5097
5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218 5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
5096#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5099#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5097#, fuzzy, c-format 5100#, fuzzy, c-format
5098msgid "Invalid URI `%s'\n" 5101msgid "Invalid URI `%s'\n"
5099msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5102msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5100 5103
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244 5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
5102#, fuzzy, c-format 5105#, fuzzy, c-format
5103msgid "Invalid nick `%s'\n" 5106msgid "Invalid nick `%s'\n"
5104msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5107msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5105 5108
5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
5110#, c-format
5111msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5112msgstr ""
5113
5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
5107#, c-format 5115#, c-format
5108msgid "No default ego configured in identity service\n" 5116msgid "No default ego configured in identity service\n"
5109msgstr "" 5117msgstr ""
5110 5118
5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333 5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
5112#, c-format 5120#, c-format
5113msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5121msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5114msgstr "" 5122msgstr ""
5115 5123
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
5117#, fuzzy, c-format 5125#, fuzzy, c-format
5118msgid "Cannot connect to identity service\n" 5126msgid "Cannot connect to identity service\n"
5119msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 5127msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
5120 5128
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391 5129#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
5122msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5130msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5123msgstr "" 5131msgstr ""
5124 5132
5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403 5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
5126#, c-format 5134#, c-format
5127msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5135msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5128msgstr "" 5136msgstr ""
5129 5137
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5132#, fuzzy, c-format 5140#, fuzzy, c-format
5133msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5141msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5134msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5142msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5135 5143
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
5137#, fuzzy, c-format 5145#, fuzzy, c-format
5138msgid "Unknown record type `%s'\n" 5146msgid "Unknown record type `%s'\n"
5139msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" 5147msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
5140 5148
5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
5142#, fuzzy, c-format 5150#, fuzzy, c-format
5143msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5151msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5144msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 5152msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
5145 5153
5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5147msgid "add record" 5155msgid "add record"
5148msgstr "" 5156msgstr ""
5149 5157
5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5151msgid "delete record" 5159msgid "delete record"
5152msgstr "" 5160msgstr ""
5153 5161
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5155msgid "display records" 5163msgid "display records"
5156msgstr "" 5164msgstr ""
5157 5165
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532 5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5159msgid "" 5167msgid ""
5160"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5168"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5161msgstr "" 5169msgstr ""
5162 5170
5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
5164msgid "set the desired nick name for the zone" 5172msgid "set the desired nick name for the zone"
5165msgstr "" 5173msgstr ""
5166 5174
5167#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5168msgid "monitor changes in the namestore" 5176msgid "monitor changes in the namestore"
5169msgstr "" 5177msgstr ""
5170 5178
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5179#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
5172msgid "determine our name for the given PKEY" 5180msgid "determine our name for the given PKEY"
5173msgstr "" 5181msgstr ""
5174 5182
5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562 5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5176msgid "" 5184msgid ""
5177"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5185"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5178"specified multiple times" 5186"specified multiple times"
5179msgstr "" 5187msgstr ""
5180 5188
5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
5182msgid "type of the record to add/delete/display" 5190msgid "type of the record to add/delete/display"
5183msgstr "" 5191msgstr ""
5184 5192
5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5186msgid "URI to import into our zone" 5194msgid "URI to import into our zone"
5187msgstr "" 5195msgstr ""
5188 5196
5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5190msgid "value of the record to add/delete" 5198msgid "value of the record to add/delete"
5191msgstr "" 5199msgstr ""
5192 5200
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583 5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5194msgid "create or list public record" 5202msgid "create or list public record"
5195msgstr "" 5203msgstr ""
5196 5204
5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5198msgid "" 5206msgid ""
5199"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5207"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5200"expired" 5208"expired"
5201msgstr "" 5209msgstr ""
5202 5210
5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5211#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5204msgid "name of the ego controlling the zone" 5212msgid "name of the ego controlling the zone"
5205msgstr "" 5213msgstr ""
5206 5214
@@ -5268,7 +5276,7 @@ msgstr ""
5268msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5276msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5269msgstr "" 5277msgstr ""
5270 5278
5271#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5279#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
5272#, c-format 5280#, c-format
5273msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5281msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5274msgstr "" 5282msgstr ""
@@ -5285,9 +5293,19 @@ msgstr ""
5285msgid "Namestore failed to store record\n" 5293msgid "Namestore failed to store record\n"
5286msgstr "" 5294msgstr ""
5287 5295
5288#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 5296#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
5297#, c-format
5298msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5299msgstr ""
5300
5301#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
5302#, c-format
5303msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
5289#, fuzzy 5307#, fuzzy
5290msgid "heap file database running\n" 5308msgid "Flat file database running\n"
5291msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5309msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5292 5310
5293#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 5311#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
@@ -5529,43 +5547,43 @@ msgstr ""
5529msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5547msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5530msgstr "" 5548msgstr ""
5531 5549
5532#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 5550#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
5533#, c-format 5551#, c-format
5534msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5552msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5535msgstr "" 5553msgstr ""
5536 5554
5537#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 5555#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
5538#, c-format 5556#, c-format
5539msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5557msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5540msgstr "" 5558msgstr ""
5541 5559
5542#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 5560#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
5543#, c-format 5561#, c-format
5544msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5562msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5545msgstr "" 5563msgstr ""
5546 5564
5547#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 5565#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
5548#, c-format 5566#, c-format
5549msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5567msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5550msgstr "" 5568msgstr ""
5551 5569
5552#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 5570#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
5553#, fuzzy 5571#, fuzzy
5554msgid "Connection reversal request failed\n" 5572msgid "Connection reversal request failed\n"
5555msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5573msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5556 5574
5557#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 5575#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
5558msgid "" 5576msgid ""
5559"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5577"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5560"disabling UPnP\n" 5578"disabling UPnP\n"
5561msgstr "" 5579msgstr ""
5562 5580
5563#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5581#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
5564#, c-format 5582#, c-format
5565msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5583msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5566msgstr "" 5584msgstr ""
5567 5585
5568#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5586#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
5569#, fuzzy, c-format 5587#, fuzzy, c-format
5570msgid "Failed to start %s\n" 5588msgid "Failed to start %s\n"
5571msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5589msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -5580,7 +5598,7 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5580msgid "`upnpc' command not found\n" 5598msgid "`upnpc' command not found\n"
5581msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5599msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5582 5600
5583#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5601#: src/nse/gnunet-nse.c:123
5584msgid "Show network size estimates from NSE service." 5602msgid "Show network size estimates from NSE service."
5585msgstr "" 5603msgstr ""
5586 5604
@@ -5608,8 +5626,8 @@ msgstr ""
5608msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5626msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5609msgstr "" 5627msgstr ""
5610 5628
5611#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5629#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
5612#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5630#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
5613msgid "Value is too large.\n" 5631msgid "Value is too large.\n"
5614msgstr "" 5632msgstr ""
5615 5633
@@ -5863,82 +5881,82 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
5863msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5881msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5864msgstr "" 5882msgstr ""
5865 5883
5866#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 5884#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
5867#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 5885#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
5868#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 5886#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
5869#, c-format 5887#, c-format
5870msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5888msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5871msgstr "" 5889msgstr ""
5872"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n" 5890"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
5873 5891
5874#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 5892#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
5875msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5893msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5876msgstr "" 5894msgstr ""
5877 5895
5878#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502 5896#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
5879#, fuzzy, c-format 5897#, fuzzy, c-format
5880msgid "Ego is required\n" 5898msgid "Ego is required\n"
5881msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5899msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5882 5900
5883#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508 5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
5884#, c-format 5902#, c-format
5885msgid "Attribute value missing!\n" 5903msgid "Attribute value missing!\n"
5886msgstr "" 5904msgstr ""
5887 5905
5888#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514 5906#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
5889#, fuzzy, c-format 5907#, fuzzy, c-format
5890msgid "Requesting party key is required!\n" 5908msgid "Requesting party key is required!\n"
5891msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5909msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5892 5910
5893#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5911#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
5894msgid "Add an attribute NAME" 5912msgid "Add an attribute NAME"
5895msgstr "" 5913msgstr ""
5896 5914
5897#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534 5915#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
5898msgid "Delete the attribute with ID" 5916msgid "Delete the attribute with ID"
5899msgstr "" 5917msgstr ""
5900 5918
5901#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537 5919#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
5902msgid "The attribute VALUE" 5920msgid "The attribute VALUE"
5903msgstr "" 5921msgstr ""
5904 5922
5905#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540 5923#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
5906msgid "The EGO to use" 5924msgid "The EGO to use"
5907msgstr "" 5925msgstr ""
5908 5926
5909#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5927#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
5910msgid "Specify the relying party for issue" 5928msgid "Specify the relying party for issue"
5911msgstr "" 5929msgstr ""
5912 5930
5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5931#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
5914msgid "List attributes for EGO" 5932msgid "List attributes for EGO"
5915msgstr "" 5933msgstr ""
5916 5934
5917#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549 5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
5918msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5936msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5919msgstr "" 5937msgstr ""
5920 5938
5921#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552 5939#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
5922msgid "Consume a ticket" 5940msgid "Consume a ticket"
5923msgstr "" 5941msgstr ""
5924 5942
5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555 5943#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
5926msgid "Revoke a ticket" 5944msgid "Revoke a ticket"
5927msgstr "" 5945msgstr ""
5928 5946
5929#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558 5947#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
5930msgid "Type of attribute" 5948msgid "Type of attribute"
5931msgstr "" 5949msgstr ""
5932 5950
5933#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5951#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
5934msgid "List tickets of ego" 5952msgid "List tickets of ego"
5935msgstr "" 5953msgstr ""
5936 5954
5937#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563 5955#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
5938msgid "Expiration interval of the attribute" 5956msgid "Expiration interval of the attribute"
5939msgstr "" 5957msgstr ""
5940 5958
5941#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567 5959#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
5942msgid "re:claimID command line tool" 5960msgid "re:claimID command line tool"
5943msgstr "" 5961msgstr ""
5944 5962
@@ -5947,12 +5965,12 @@ msgstr ""
5947msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5965msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5948msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5966msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5949 5967
5950#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102 5968#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
5951#, fuzzy 5969#, fuzzy
5952msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5970msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5953msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5971msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5954 5972
5955#: src/reclaim/reclaim_api.c:434 5973#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
5956#, fuzzy 5974#, fuzzy
5957msgid "failed to store record\n" 5975msgid "failed to store record\n"
5958msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5976msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -6041,7 +6059,7 @@ msgstr ""
6041msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6059msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6042msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" 6060msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
6043 6061
6044#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 6062#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
6045#, fuzzy 6063#, fuzzy
6046msgid "GNUnet REST server" 6064msgid "GNUnet REST server"
6047msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 6065msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -6274,9 +6292,9 @@ msgstr ""
6274msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6292msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6275msgstr "" 6293msgstr ""
6276 6294
6277#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6295#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
6278#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6296#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6279#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 6297#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
6280#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6298#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6281#, fuzzy 6299#, fuzzy
6282msgid "Connect to CADET failed\n" 6300msgid "Connect to CADET failed\n"
@@ -6302,30 +6320,30 @@ msgstr ""
6302msgid "also profile decryption" 6320msgid "also profile decryption"
6303msgstr "" 6321msgstr ""
6304 6322
6305#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 6323#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
6306#, fuzzy 6324#, fuzzy
6307msgid "Could not connect to CADET service\n" 6325msgid "Could not connect to CADET service\n"
6308msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 6326msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
6309 6327
6310#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6328#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
6311#, fuzzy 6329#, fuzzy
6312msgid "number of element in set A-B" 6330msgid "number of element in set A-B"
6313msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6331msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6314 6332
6315#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6333#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
6316#, fuzzy 6334#, fuzzy
6317msgid "number of element in set B-A" 6335msgid "number of element in set B-A"
6318msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6336msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6319 6337
6320#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6338#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
6321msgid "number of common elements in A and B" 6339msgid "number of common elements in A and B"
6322msgstr "" 6340msgstr ""
6323 6341
6324#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6342#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
6325msgid "hash num" 6343msgid "hash num"
6326msgstr "" 6344msgstr ""
6327 6345
6328#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6346#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
6329msgid "ibf size" 6347msgid "ibf size"
6330msgstr "" 6348msgstr ""
6331 6349
@@ -6551,7 +6569,7 @@ msgid ""
6551msgstr "" 6569msgstr ""
6552 6570
6553#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6571#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6554#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6572#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
6555#, c-format 6573#, c-format
6556msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6574msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6557msgstr "" 6575msgstr ""
@@ -6644,7 +6662,7 @@ msgid ""
6644"signal is received" 6662"signal is received"
6645msgstr "" 6663msgstr ""
6646 6664
6647#: src/testbed/testbed_api.c:410 6665#: src/testbed/testbed_api.c:400
6648#, fuzzy, c-format 6666#, fuzzy, c-format
6649msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6667msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6650msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 6668msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
@@ -6664,7 +6682,7 @@ msgstr ""
6664msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6682msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6665msgstr "" 6683msgstr ""
6666 6684
6667#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6685#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
6668#, c-format 6686#, c-format
6669msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6687msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6670msgstr "" 6688msgstr ""
@@ -6936,34 +6954,34 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
6936msgid "GNUnet topology control" 6954msgid "GNUnet topology control"
6937msgstr "" 6955msgstr ""
6938 6956
6939#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153 6957#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
6940#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676 6958#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
6941#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077 6959#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
6942#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6960#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
6943msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6961msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6944msgstr "" 6962msgstr ""
6945 6963
6946#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210 6964#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
6947msgid "GNUnet TCP communicator" 6965msgid "GNUnet TCP communicator"
6948msgstr "" 6966msgstr ""
6949 6967
6950#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747 6968#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
6951msgid "GNUnet UDP communicator" 6969msgid "GNUnet UDP communicator"
6952msgstr "" 6970msgstr ""
6953 6971
6954#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762 6972#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
6955#, fuzzy 6973#, fuzzy
6956msgid "" 6974msgid ""
6957"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6975"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6958msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 6976msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
6959 6977
6960#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 6978#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
6961#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6979#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6962#, c-format 6980#, c-format
6963msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6981msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6964msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" 6982msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
6965 6983
6966#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092 6984#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
6967msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6985msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6968msgstr "" 6986msgstr ""
6969 6987
@@ -6975,38 +6993,38 @@ msgstr ""
6975msgid "# messages dropped due to slow client" 6993msgid "# messages dropped due to slow client"
6976msgstr "" 6994msgstr ""
6977 6995
6978#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 6996#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
6979msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6997msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6980msgstr "" 6998msgstr ""
6981 6999
6982#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 7000#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
6983msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7001msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6984msgstr "" 7002msgstr ""
6985 7003
6986#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 7004#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
6987msgid "# bytes total received" 7005msgid "# bytes total received"
6988msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" 7006msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
6989 7007
6990#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 7008#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
6991msgid "# bytes payload received" 7009msgid "# bytes payload received"
6992msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" 7010msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
6993 7011
6994#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 7012#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
6995#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 7013#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
6996msgid "# disconnects due to blacklist" 7014msgid "# disconnects due to blacklist"
6997msgstr "" 7015msgstr ""
6998 7016
6999#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 7017#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
7000#, fuzzy, c-format 7018#, fuzzy, c-format
7001msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7019msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7002msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7020msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7003 7021
7004#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 7022#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
7005#, c-format 7023#, c-format
7006msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7024msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7007msgstr "" 7025msgstr ""
7008 7026
7009#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 7027#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
7010#, c-format 7028#, c-format
7011msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7029msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7012msgstr "" 7030msgstr ""
@@ -8032,7 +8050,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8032msgstr "" 8050msgstr ""
8033 8051
8034#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8052#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8035#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340 8053#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
8036#: src/util/service.c:2355 8054#: src/util/service.c:2355
8037#, fuzzy, c-format 8055#, fuzzy, c-format
8038msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8056msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8090,60 +8108,60 @@ msgstr ""
8090msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8108msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8091msgstr "" 8109msgstr ""
8092 8110
8093#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 8111#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
8094msgid "DEBUG" 8112msgid "DEBUG"
8095msgstr "DEBUG" 8113msgstr "DEBUG"
8096 8114
8097#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 8115#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
8098msgid "INFO" 8116msgid "INFO"
8099msgstr "INFO" 8117msgstr "INFO"
8100 8118
8101#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 8119#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
8102msgid "MESSAGE" 8120msgid "MESSAGE"
8103msgstr "" 8121msgstr ""
8104 8122
8105#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 8123#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
8106msgid "WARNING" 8124msgid "WARNING"
8107msgstr "WARNUNG" 8125msgstr "WARNUNG"
8108 8126
8109#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 8127#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
8110msgid "ERROR" 8128msgid "ERROR"
8111msgstr "FEHLER" 8129msgstr "FEHLER"
8112 8130
8113#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 8131#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
8114msgid "NONE" 8132msgid "NONE"
8115msgstr "" 8133msgstr ""
8116 8134
8117#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 8135#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
8118#, c-format 8136#, c-format
8119msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 8137msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
8120msgstr "" 8138msgstr ""
8121 8139
8122#: src/util/common_logging.c:927 8140#: src/util/common_logging.c:923
8123#, c-format 8141#, c-format
8124msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8142msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8125msgstr "" 8143msgstr ""
8126 8144
8127#: src/util/common_logging.c:1194 8145#: src/util/common_logging.c:1162
8128msgid "INVALID" 8146msgid "INVALID"
8129msgstr "" 8147msgstr ""
8130 8148
8131#: src/util/common_logging.c:1480 8149#: src/util/common_logging.c:1447
8132msgid "unknown address" 8150msgid "unknown address"
8133msgstr "Unbekannte Adresse" 8151msgstr "Unbekannte Adresse"
8134 8152
8135#: src/util/common_logging.c:1535 8153#: src/util/common_logging.c:1489
8136msgid "invalid address" 8154msgid "invalid address"
8137msgstr "Ungültige Adresse" 8155msgstr "Ungültige Adresse"
8138 8156
8139#: src/util/common_logging.c:1553 8157#: src/util/common_logging.c:1508
8140#, fuzzy, c-format 8158#, fuzzy, c-format
8141msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8159msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8142msgstr "" 8160msgstr ""
8143"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 8161"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
8144"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 8162"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8145 8163
8146#: src/util/common_logging.c:1574 8164#: src/util/common_logging.c:1531
8147#, fuzzy, c-format 8165#, fuzzy, c-format
8148msgid "" 8166msgid ""
8149"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8167"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8196,22 +8214,22 @@ msgid ""
8196"%llu)\n" 8214"%llu)\n"
8197msgstr "" 8215msgstr ""
8198 8216
8199#: src/util/crypto_ecc.c:887 8217#: src/util/crypto_ecc.c:949
8200#, fuzzy, c-format 8218#, fuzzy, c-format
8201msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8219msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8202msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8220msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8203 8221
8204#: src/util/crypto_ecc.c:946 8222#: src/util/crypto_ecc.c:1007
8205#, fuzzy, c-format 8223#, fuzzy, c-format
8206msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8224msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8207msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8225msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8208 8226
8209#: src/util/crypto_ecc.c:1025 8227#: src/util/crypto_ecc.c:1094
8210#, fuzzy, c-format 8228#, fuzzy, c-format
8211msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8229msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8212msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8230msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8213 8231
8214#: src/util/crypto_ecc.c:1086 8232#: src/util/crypto_ecc.c:1163
8215#, fuzzy, c-format 8233#, fuzzy, c-format
8216msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8234msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8217msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8235msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8246,7 +8264,7 @@ msgstr ""
8246msgid "Could not load peer's private key\n" 8264msgid "Could not load peer's private key\n"
8247msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 8265msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
8248 8266
8249#: src/util/crypto_random.c:337 8267#: src/util/crypto_random.c:329
8250#, c-format 8268#, c-format
8251msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8269msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8252msgstr "" 8270msgstr ""
@@ -8297,7 +8315,7 @@ msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
8297msgid "Sent DNS request to %s\n" 8315msgid "Sent DNS request to %s\n"
8298msgstr "" 8316msgstr ""
8299 8317
8300#: src/util/getopt.c:568 8318#: src/util/getopt.c:567
8301#, c-format 8319#, c-format
8302msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 8320msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8303msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" 8321msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
@@ -8307,66 +8325,71 @@ msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
8307msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 8325msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8308msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" 8326msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
8309 8327
8310#: src/util/getopt.c:597 8328#: src/util/getopt.c:598
8311#, c-format 8329#, c-format
8312msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 8330msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8313msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" 8331msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
8314 8332
8315#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 8333#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
8316#, c-format 8334#, c-format
8317msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 8335msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8318msgstr "%s: Option »%s« benötigt ein Argument\n" 8336msgstr "%s: Option »%s« benötigt ein Argument\n"
8319 8337
8320#: src/util/getopt.c:643 8338#: src/util/getopt.c:649
8321#, c-format 8339#, c-format
8322msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 8340msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8323msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" 8341msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
8324 8342
8325#: src/util/getopt.c:647 8343#: src/util/getopt.c:655
8326#, c-format 8344#, c-format
8327msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 8345msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8328msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" 8346msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
8329 8347
8330#: src/util/getopt.c:672 8348#: src/util/getopt.c:682
8331#, c-format 8349#, c-format
8332msgid "%s: illegal option -- %c\n" 8350msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8333msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" 8351msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
8334 8352
8335#: src/util/getopt.c:674 8353#: src/util/getopt.c:684
8336#, c-format 8354#, c-format
8337msgid "%s: invalid option -- %c\n" 8355msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8338msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" 8356msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
8339 8357
8340#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 8358#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
8341#, c-format 8359#, c-format
8342msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 8360msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8343msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n" 8361msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
8344 8362
8345#: src/util/getopt.c:750 8363#: src/util/getopt.c:763
8346#, c-format 8364#, c-format
8347msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 8365msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8348msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" 8366msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
8349 8367
8350#: src/util/getopt.c:768 8368#: src/util/getopt.c:783
8351#, c-format 8369#, c-format
8352msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8370msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8353msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" 8371msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
8354 8372
8355#: src/util/getopt.c:947 8373#: src/util/getopt.c:975
8356#, fuzzy, c-format 8374#, fuzzy, c-format
8357msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8375msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8358msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" 8376msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
8359 8377
8360#: src/util/getopt.c:962 8378#: src/util/getopt.c:987
8379#, fuzzy, c-format
8380msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8381msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
8382
8383#: src/util/getopt.c:999
8361#, fuzzy, c-format 8384#, fuzzy, c-format
8362msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8385msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8363msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 8386msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
8364 8387
8365#: src/util/getopt_helpers.c:70 8388#: src/util/getopt_helpers.c:68
8366msgid "print the version number" 8389msgid "print the version number"
8367msgstr "" 8390msgstr ""
8368 8391
8369#: src/util/getopt_helpers.c:116 8392#: src/util/getopt_helpers.c:113
8370#, c-format 8393#, c-format
8371msgid "" 8394msgid ""
8372"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8395"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8374,70 +8397,70 @@ msgstr ""
8374"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " 8397"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
8375"Optionen zwingend.\n" 8398"Optionen zwingend.\n"
8376 8399
8377#: src/util/getopt_helpers.c:204 8400#: src/util/getopt_helpers.c:201
8378msgid "print this help" 8401msgid "print this help"
8379msgstr "" 8402msgstr ""
8380 8403
8381#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 8404#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
8382msgid "be verbose" 8405msgid "be verbose"
8383msgstr "" 8406msgstr ""
8384 8407
8385#: src/util/getopt_helpers.c:423 8408#: src/util/getopt_helpers.c:413
8386msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8409msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8387msgstr "" 8410msgstr ""
8388 8411
8389#: src/util/getopt_helpers.c:503 8412#: src/util/getopt_helpers.c:491
8390msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8413msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8391msgstr "" 8414msgstr ""
8392 8415
8393#: src/util/getopt_helpers.c:525 8416#: src/util/getopt_helpers.c:512
8394#, fuzzy 8417#, fuzzy
8395msgid "use configuration file FILENAME" 8418msgid "use configuration file FILENAME"
8396msgstr "" 8419msgstr ""
8397"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" 8420"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
8398 8421
8399#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 8422#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
8400#: src/util/getopt_helpers.c:839 8423#: src/util/getopt_helpers.c:804
8401#, c-format 8424#, c-format
8402msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8425msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8403msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" 8426msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
8404 8427
8405#: src/util/getopt_helpers.c:629 8428#: src/util/getopt_helpers.c:608
8406#, c-format 8429#, c-format
8407msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8430msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8408msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" 8431msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
8409 8432
8410#: src/util/getopt_helpers.c:695 8433#: src/util/getopt_helpers.c:670
8411#, fuzzy, c-format 8434#, fuzzy, c-format
8412msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8435msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8413msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" 8436msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
8414 8437
8415#: src/util/getopt_helpers.c:760 8438#: src/util/getopt_helpers.c:734
8416#, c-format 8439#, c-format
8417msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" 8440msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8418msgstr "" 8441msgstr ""
8419 8442
8420#: src/util/getopt_helpers.c:846 8443#: src/util/getopt_helpers.c:811
8421#, fuzzy, c-format 8444#, fuzzy, c-format
8422msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8445msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8423msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" 8446msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
8424 8447
8425#: src/util/getopt_helpers.c:932 8448#: src/util/getopt_helpers.c:896
8426#, c-format 8449#, c-format
8427msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8450msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8428msgstr "" 8451msgstr ""
8429 8452
8430#: src/util/gnunet-config.c:161 8453#: src/util/gnunet-config.c:167
8431#, fuzzy, c-format 8454#, fuzzy, c-format
8432msgid "failed to load configuration defaults" 8455msgid "failed to load configuration defaults"
8433msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 8456msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
8434 8457
8435#: src/util/gnunet-config.c:174 8458#: src/util/gnunet-config.c:179
8436#, fuzzy, c-format 8459#, fuzzy, c-format
8437msgid "%s or %s argument is required\n" 8460msgid "%s or %s argument is required\n"
8438msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 8461msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
8439 8462
8440#: src/util/gnunet-config.c:182 8463#: src/util/gnunet-config.c:186
8441#, c-format 8464#, c-format
8442msgid "The following sections are available:\n" 8465msgid "The following sections are available:\n"
8443msgstr "" 8466msgstr ""
@@ -8447,32 +8470,36 @@ msgstr ""
8447msgid "--option argument required to set value\n" 8470msgid "--option argument required to set value\n"
8448msgstr "" 8471msgstr ""
8449 8472
8450#: src/util/gnunet-config.c:288 8473#: src/util/gnunet-config.c:284
8451msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" 8474msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8452msgstr "" 8475msgstr ""
8453 8476
8454#: src/util/gnunet-config.c:293 8477#: src/util/gnunet-config.c:291
8478msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8479msgstr ""
8480
8481#: src/util/gnunet-config.c:297
8455msgid "name of the section to access" 8482msgid "name of the section to access"
8456msgstr "" 8483msgstr ""
8457 8484
8458#: src/util/gnunet-config.c:298 8485#: src/util/gnunet-config.c:302
8459msgid "name of the option to access" 8486msgid "name of the option to access"
8460msgstr "" 8487msgstr ""
8461 8488
8462#: src/util/gnunet-config.c:303 8489#: src/util/gnunet-config.c:307
8463msgid "value to set" 8490msgid "value to set"
8464msgstr "" 8491msgstr ""
8465 8492
8466#: src/util/gnunet-config.c:307 8493#: src/util/gnunet-config.c:312
8467#, fuzzy 8494#, fuzzy
8468msgid "print available configuration sections" 8495msgid "print available configuration sections"
8469msgstr "GNUnet Konfiguration" 8496msgstr "GNUnet Konfiguration"
8470 8497
8471#: src/util/gnunet-config.c:311 8498#: src/util/gnunet-config.c:318
8472msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8499msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8473msgstr "" 8500msgstr ""
8474 8501
8475#: src/util/gnunet-config.c:324 8502#: src/util/gnunet-config.c:330
8476msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8503msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8477msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8504msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8478 8505
@@ -8481,17 +8508,17 @@ msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8481msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8508msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8482msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" 8509msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
8483 8510
8484#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8511#: src/util/gnunet-ecc.c:129
8485#, c-format 8512#, c-format
8486msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8513msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8487msgstr "" 8514msgstr ""
8488 8515
8489#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8516#: src/util/gnunet-ecc.c:142
8490#, c-format 8517#, c-format
8491msgid "Generating %u keys, please wait" 8518msgid "Generating %u keys, please wait"
8492msgstr "" 8519msgstr ""
8493 8520
8494#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8521#: src/util/gnunet-ecc.c:183
8495#, c-format 8522#, c-format
8496msgid "" 8523msgid ""
8497"\n" 8524"\n"
@@ -8500,7 +8527,7 @@ msgstr ""
8500"\n" 8527"\n"
8501"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n" 8528"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
8502 8529
8503#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8530#: src/util/gnunet-ecc.c:193
8504#, c-format 8531#, c-format
8505msgid "" 8532msgid ""
8506"\n" 8533"\n"
@@ -8509,70 +8536,70 @@ msgstr ""
8509"\n" 8536"\n"
8510"Abgeschlossen!\n" 8537"Abgeschlossen!\n"
8511 8538
8512#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8539#: src/util/gnunet-ecc.c:196
8513#, c-format 8540#, c-format
8514msgid "" 8541msgid ""
8515"\n" 8542"\n"
8516"Error, %u keys not generated\n" 8543"Error, %u keys not generated\n"
8517msgstr "" 8544msgstr ""
8518 8545
8519#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8546#: src/util/gnunet-ecc.c:289
8520#, fuzzy, c-format 8547#, fuzzy, c-format
8521msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8548msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8522msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 8549msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
8523 8550
8524#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8551#: src/util/gnunet-ecc.c:304
8525#, c-format 8552#, c-format
8526msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8553msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8527msgstr "" 8554msgstr ""
8528 8555
8529#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8556#: src/util/gnunet-ecc.c:333
8530#, fuzzy, c-format 8557#, fuzzy, c-format
8531msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8558msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8532msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" 8559msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
8533 8560
8534#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8561#: src/util/gnunet-ecc.c:390
8535msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8562msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8536msgstr "" 8563msgstr ""
8537 8564
8538#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8565#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8539msgid "list keys included in a file (for testing)" 8566msgid "list keys included in a file (for testing)"
8540msgstr "" 8567msgstr ""
8541 8568
8542#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8569#: src/util/gnunet-ecc.c:460
8543msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8570msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8544msgstr "" 8571msgstr ""
8545 8572
8546#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8573#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8547msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8574msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8548msgstr "" 8575msgstr ""
8549 8576
8550#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8577#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8551msgid "print the public key in ASCII format" 8578msgid "print the public key in ASCII format"
8552msgstr "" 8579msgstr ""
8553 8580
8554#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8581#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8555msgid "print the private key in ASCII format" 8582msgid "print the private key in ASCII format"
8556msgstr "" 8583msgstr ""
8557 8584
8558#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8585#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8559msgid "print the public key in HEX format" 8586msgid "print the public key in HEX format"
8560msgstr "" 8587msgstr ""
8561 8588
8562#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8589#: src/util/gnunet-ecc.c:481
8563msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8590msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8564msgstr "" 8591msgstr ""
8565 8592
8566#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8593#: src/util/gnunet-ecc.c:497
8567msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8594msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8568msgstr "" 8595msgstr ""
8569 8596
8570#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 8597#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8571#, c-format 8598#, c-format
8572msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8599msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8573msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" 8600msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8574 8601
8575#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 8602#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8576#, c-format 8603#, c-format
8577msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8604msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8578msgstr "" 8605msgstr ""
@@ -8602,28 +8629,28 @@ msgstr ""
8602msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8629msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8603msgstr "" 8630msgstr ""
8604 8631
8605#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8632#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
8606#, fuzzy, c-format 8633#, fuzzy, c-format
8607msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8634msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8608msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" 8635msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
8609 8636
8610#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8637#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
8611msgid "number of bits to require for the proof of work" 8638msgid "number of bits to require for the proof of work"
8612msgstr "" 8639msgstr ""
8613 8640
8614#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8641#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
8615msgid "file with private key, otherwise default is used" 8642msgid "file with private key, otherwise default is used"
8616msgstr "" 8643msgstr ""
8617 8644
8618#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8645#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8619msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8646msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8620msgstr "" 8647msgstr ""
8621 8648
8622#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8649#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8623msgid "time to wait between calculations" 8650msgid "time to wait between calculations"
8624msgstr "" 8651msgstr ""
8625 8652
8626#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8653#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8627msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8654msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8628msgstr "" 8655msgstr ""
8629 8656
@@ -8631,12 +8658,12 @@ msgstr ""
8631msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8658msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8632msgstr "" 8659msgstr ""
8633 8660
8634#: src/util/gnunet-uri.c:85 8661#: src/util/gnunet-uri.c:88
8635#, c-format 8662#, c-format
8636msgid "No URI specified on command line\n" 8663msgid "No URI specified on command line\n"
8637msgstr "" 8664msgstr ""
8638 8665
8639#: src/util/gnunet-uri.c:170 8666#: src/util/gnunet-uri.c:178
8640msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8667msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8641msgstr "" 8668msgstr ""
8642 8669
@@ -8673,22 +8700,22 @@ msgid ""
8673"variable.\n" 8700"variable.\n"
8674msgstr "" 8701msgstr ""
8675 8702
8676#: src/util/os_installation.c:881 8703#: src/util/os_installation.c:929
8677#, fuzzy, c-format 8704#, fuzzy, c-format
8678msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8705msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8679msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 8706msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
8680 8707
8681#: src/util/os_installation.c:922 8708#: src/util/os_installation.c:970
8682#, c-format 8709#, c-format
8683msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8710msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8684msgstr "" 8711msgstr ""
8685 8712
8686#: src/util/os_installation.c:953 8713#: src/util/os_installation.c:1001
8687#, c-format 8714#, c-format
8688msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8715msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8689msgstr "" 8716msgstr ""
8690 8717
8691#: src/util/os_installation.c:963 8718#: src/util/os_installation.c:1011
8692#, c-format 8719#, c-format
8693msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8720msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8694msgstr "" 8721msgstr ""
@@ -8787,12 +8814,12 @@ msgstr ""
8787msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8814msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8788msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" 8815msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
8789 8816
8790#: src/util/socks.c:597 8817#: src/util/socks.c:617
8791#, c-format 8818#, c-format
8792msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8819msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8793msgstr "" 8820msgstr ""
8794 8821
8795#: src/util/socks.c:616 8822#: src/util/socks.c:634
8796#, c-format 8823#, c-format
8797msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8824msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8798msgstr "" 8825msgstr ""
@@ -8801,112 +8828,112 @@ msgstr ""
8801msgid "b" 8828msgid "b"
8802msgstr "b" 8829msgstr "b"
8803 8830
8804#: src/util/strings.c:475 8831#: src/util/strings.c:500
8805#, c-format 8832#, c-format
8806msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8833msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8807msgstr "" 8834msgstr ""
8808 8835
8809#: src/util/strings.c:602 8836#: src/util/strings.c:627
8810msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8837msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8811msgstr "" 8838msgstr ""
8812 8839
8813#: src/util/strings.c:706 8840#: src/util/strings.c:731
8814msgid "µs" 8841msgid "µs"
8815msgstr "µs" 8842msgstr "µs"
8816 8843
8817#: src/util/strings.c:710 8844#: src/util/strings.c:735
8818msgid "forever" 8845msgid "forever"
8819msgstr "" 8846msgstr ""
8820 8847
8821#: src/util/strings.c:712 8848#: src/util/strings.c:737
8822msgid "0 ms" 8849msgid "0 ms"
8823msgstr "0 ms" 8850msgstr "0 ms"
8824 8851
8825#: src/util/strings.c:718 8852#: src/util/strings.c:743
8826msgid "ms" 8853msgid "ms"
8827msgstr "ms" 8854msgstr "ms"
8828 8855
8829#: src/util/strings.c:724 8856#: src/util/strings.c:749
8830msgid "s" 8857msgid "s"
8831msgstr "s" 8858msgstr "s"
8832 8859
8833#: src/util/strings.c:730 8860#: src/util/strings.c:755
8834msgid "m" 8861msgid "m"
8835msgstr "m" 8862msgstr "m"
8836 8863
8837#: src/util/strings.c:736 8864#: src/util/strings.c:761
8838msgid "h" 8865msgid "h"
8839msgstr "h" 8866msgstr "h"
8840 8867
8841#: src/util/strings.c:743 8868#: src/util/strings.c:768
8842msgid "day" 8869msgid "day"
8843msgstr "Tag" 8870msgstr "Tag"
8844 8871
8845#: src/util/strings.c:745 8872#: src/util/strings.c:770
8846msgid "days" 8873msgid "days"
8847msgstr "Tage" 8874msgstr "Tage"
8848 8875
8849#: src/util/strings.c:774 8876#: src/util/strings.c:799
8850msgid "end of time" 8877msgid "end of time"
8851msgstr "" 8878msgstr ""
8852 8879
8853#: src/util/strings.c:1277 8880#: src/util/strings.c:1301
8854msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8881msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8855msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" 8882msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
8856 8883
8857#: src/util/strings.c:1285 8884#: src/util/strings.c:1309
8858msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8885msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8859msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 8886msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
8860 8887
8861#: src/util/strings.c:1291 8888#: src/util/strings.c:1315
8862msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8889msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8863msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 8890msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
8864 8891
8865#: src/util/strings.c:1301 8892#: src/util/strings.c:1325
8866msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8893msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8867msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" 8894msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
8868 8895
8869#: src/util/strings.c:1310 8896#: src/util/strings.c:1334
8870#, fuzzy, c-format 8897#, fuzzy, c-format
8871msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8898msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8872msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 8899msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
8873 8900
8874#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 8901#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
8875msgid "Port not in range\n" 8902msgid "Port not in range\n"
8876msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" 8903msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
8877 8904
8878#: src/util/strings.c:1611 8905#: src/util/strings.c:1635
8879#, c-format 8906#, c-format
8880msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8907msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8881msgstr "" 8908msgstr ""
8882 8909
8883#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 8910#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
8884#: src/util/strings.c:1798 8911#: src/util/strings.c:1822
8885#, c-format 8912#, c-format
8886msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8913msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8887msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 8914msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
8888 8915
8889#: src/util/strings.c:1754 8916#: src/util/strings.c:1778
8890#, c-format 8917#, c-format
8891msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8918msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8892msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 8919msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
8893 8920
8894#: src/util/strings.c:1807 8921#: src/util/strings.c:1831
8895#, fuzzy, c-format 8922#, fuzzy, c-format
8896msgid "Invalid format: `%s'\n" 8923msgid "Invalid format: `%s'\n"
8897msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 8924msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
8898 8925
8899#: src/util/strings.c:1860 8926#: src/util/strings.c:1884
8900#, c-format 8927#, c-format
8901msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8928msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8902msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" 8929msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
8903 8930
8904#: src/util/strings.c:1914 8931#: src/util/strings.c:1938
8905#, fuzzy, c-format 8932#, fuzzy, c-format
8906msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8933msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8907msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 8934msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
8908 8935
8909#: src/util/strings.c:1945 8936#: src/util/strings.c:1969
8910#, fuzzy, c-format 8937#, fuzzy, c-format
8911msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8938msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8912msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 8939msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -8922,112 +8949,112 @@ msgid ""
8922"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8949"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8923msgstr "" 8950msgstr ""
8924 8951
8925#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 8952#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
8926msgid "# Active channels" 8953msgid "# Active channels"
8927msgstr "# aktive Kanäle" 8954msgstr "# aktive Kanäle"
8928 8955
8929#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 8956#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
8930#, fuzzy 8957#, fuzzy
8931msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 8958msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8932msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 8959msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
8933 8960
8934#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 8961#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
8935#, fuzzy 8962#, fuzzy
8936msgid "# ICMP packets received from cadet" 8963msgid "# ICMP packets received from cadet"
8937msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8964msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8938 8965
8939#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 8966#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
8940#, fuzzy 8967#, fuzzy
8941msgid "# UDP packets received from cadet" 8968msgid "# UDP packets received from cadet"
8942msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8969msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8943 8970
8944#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 8971#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
8945#, fuzzy 8972#, fuzzy
8946msgid "# TCP packets received from cadet" 8973msgid "# TCP packets received from cadet"
8947msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8974msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8948 8975
8949#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 8976#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
8950#, fuzzy 8977#, fuzzy
8951msgid "# Cadet channels created" 8978msgid "# Cadet channels created"
8952msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 8979msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
8953 8980
8954#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 8981#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
8955#, c-format 8982#, c-format
8956msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8983msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8957msgstr "" 8984msgstr ""
8958 8985
8959#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 8986#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
8960#, fuzzy 8987#, fuzzy
8961msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8988msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8962msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 8989msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
8963 8990
8964#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 8991#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
8965msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8992msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8966msgstr "" 8993msgstr ""
8967 8994
8968#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 8995#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
8969msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8996msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8970msgstr "" 8997msgstr ""
8971 8998
8972#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 8999#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
8973#, fuzzy 9000#, fuzzy
8974msgid "# Packets received from TUN interface" 9001msgid "# Packets received from TUN interface"
8975msgstr "" 9002msgstr ""
8976"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, " 9003"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
8977"schlug fehl." 9004"schlug fehl."
8978 9005
8979#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 9006#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
8980#, c-format 9007#, c-format
8981msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 9008msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8982msgstr "" 9009msgstr ""
8983 9010
8984#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 9011#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
8985msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 9012msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8986msgstr "" 9013msgstr ""
8987 9014
8988#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 9015#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
8989#, c-format 9016#, c-format
8990msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 9017msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8991msgstr "" 9018msgstr ""
8992 9019
8993#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 9020#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
8994msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 9021msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8995msgstr "" 9022msgstr ""
8996 9023
8997#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 9024#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
8998#, fuzzy 9025#, fuzzy
8999msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 9026msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
9000msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" 9027msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
9001 9028
9002#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 9029#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
9003msgid "# Active destinations" 9030msgid "# Active destinations"
9004msgstr "" 9031msgstr ""
9005 9032
9006#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 9033#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
9007msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9034msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9008msgstr "" 9035msgstr ""
9009 9036
9010#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 9037#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
9011msgid "Must specify valid IPv6 address" 9038msgid "Must specify valid IPv6 address"
9012msgstr "" 9039msgstr ""
9013 9040
9014#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 9041#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
9015msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9042msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9016msgstr "" 9043msgstr ""
9017 9044
9018#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 9045#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
9019msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9046msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9020msgstr "" 9047msgstr ""
9021 9048
9022#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 9049#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
9023msgid "Must specify valid IPv4 address" 9050msgid "Must specify valid IPv4 address"
9024msgstr "" 9051msgstr ""
9025 9052
9026#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 9053#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
9027msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9054msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9028msgstr "" 9055msgstr ""
9029 9056
9030#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 9057#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
9031msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9058msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9032msgstr "" 9059msgstr ""
9033 9060
@@ -9102,23 +9129,23 @@ msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9102msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9129msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9103msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9130msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9104 9131
9105#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 9132#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
9106#: src/include/gnunet_common.h:882 9133#: src/include/gnunet_common.h:905
9107#, fuzzy, c-format 9134#, fuzzy, c-format
9108msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9135msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9109msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 9136msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
9110 9137
9111#: src/include/gnunet_common.h:901 9138#: src/include/gnunet_common.h:924
9112#, fuzzy, c-format 9139#, fuzzy, c-format
9113msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9140msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9114msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 9141msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
9115 9142
9116#: src/include/gnunet_common.h:923 9143#: src/include/gnunet_common.h:946
9117#, fuzzy, c-format 9144#, fuzzy, c-format
9118msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9145msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9119msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" 9146msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
9120 9147
9121#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 9148#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
9122#, fuzzy, c-format 9149#, fuzzy, c-format
9123msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9150msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9124msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9151msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"