summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur Dewarumez <arthur.dewarumez@etudiant.univ-lille1.fr>2015-04-27 11:12:21 +0000
committerArthur Dewarumez <arthur.dewarumez@etudiant.univ-lille1.fr>2015-04-27 11:12:21 +0000
commit0bff5a1b397f3f2c4f18a92b0828b2d6ab9bf74f (patch)
tree97bf32ecba33c3189c7974823cdb275b48ebd26b /po/de.po
parentfe384d97cdfcb47c10a05f56f983f24619115a19 (diff)
Adding files for whanau.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po402
1 files changed, 229 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3fd2ac2b4..a756e1ab9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -496,16 +496,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -553,6 +553,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, c-format
@@ -1409,29 +1410,29 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
@@ -1439,22 +1440,22 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
@@ -1469,7 +1470,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
@@ -1478,8 +1479,8 @@ msgid "# items stored"
msgstr "# gespeicherte Objekte"
#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -1512,8 +1513,8 @@ msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1716,8 +1717,8 @@ msgstr ""
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
msgid "# reserved"
msgstr ""
@@ -1725,133 +1726,148 @@ msgstr ""
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
msgid "Content not found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412
-msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
-msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
+msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422
-msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
+msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
msgid "# quota"
msgstr "# Kontingent"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
msgid "# cache size"
msgstr "# Zwischenspeichergröße"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Data too large"
+msgstr "Anzahl der Werte"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
+msgid "MySQL statement run failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
+msgid "Postgress exec failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
msgid "Postgres database running\n"
@@ -1874,29 +1890,29 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680
#, fuzzy
msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
@@ -2514,50 +2530,50 @@ msgstr ""
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049
-#, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
+msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
-msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
#: src/dv/gnunet-dv.c:169
@@ -2796,58 +2812,58 @@ msgstr "Muss eine Zahl sein"
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:271
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:549
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
msgid "# messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:234
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:263
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:307
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
msgid "# messages fragmented"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:310
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:431
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
#, fuzzy
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:437
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:461
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
@@ -3120,59 +3136,59 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:59
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:64
+#: src/fs/fs_unindex.c:68
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:234
+#: src/fs/fs_unindex.c:245
msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:242
+#: src/fs/fs_unindex.c:253
msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:250
+#: src/fs/fs_unindex.c:261
#, fuzzy
msgid "Invalid response from `fs' service."
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:291
+#: src/fs/fs_unindex.c:304
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359
+#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:355
+#: src/fs/fs_unindex.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:414
+#: src/fs/fs_unindex.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
+#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:639
+#: src/fs/fs_unindex.c:669
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_unindex.c:673
+#: src/fs/fs_unindex.c:708
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -3767,96 +3783,96 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
msgid "# cadet connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784
#, fuzzy
msgid "# replies dropped"
msgstr "# gap falsche Antworten"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
#, fuzzy
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -4200,7 +4216,7 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:215
+#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
@@ -4216,6 +4232,7 @@ msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
@@ -4354,7 +4371,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -4459,21 +4476,21 @@ msgstr ""
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4503,6 +4520,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
+#, fuzzy
+msgid "GNS REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -5026,6 +5052,10 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
+msgid "Identity REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5051,10 +5081,10 @@ msgstr ""
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844
-#, c-format
-msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
#, fuzzy, c-format
@@ -5091,11 +5121,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
@@ -5113,6 +5145,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5130,6 +5163,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -5147,11 +5181,14 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
@@ -5165,6 +5202,11 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "del"
msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
+#, c-format
+msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
#, fuzzy, c-format
@@ -5177,21 +5219,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
#, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -5320,6 +5366,11 @@ msgstr ""
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Namestore REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -5568,7 +5619,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -6101,6 +6152,15 @@ msgstr ""
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr ""
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
+msgid "listen on specified port (default: 7776)"
+msgstr ""
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet REST server"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6227,11 +6287,11 @@ msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -7928,7 +7988,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
@@ -8157,49 +8217,49 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
@@ -8425,24 +8485,24 @@ msgstr ""
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:1026
+#: src/util/configuration.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1145
+#: src/util/configuration.c:1144
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1177
+#: src/util/configuration.c:1176
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1251
+#: src/util/configuration.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8466,52 +8526,52 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769
-#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925
+#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771
+#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892
+#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929
+#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959
+#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963
+#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1045
+#: src/util/crypto_ecc.c:1047
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1149
+#: src/util/crypto_ecc.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1199
+#: src/util/crypto_ecc.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1273
+#: src/util/crypto_ecc.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1330
+#: src/util/crypto_ecc.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8522,17 +8582,17 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:809
+#: src/util/crypto_rsa.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1218
+#: src/util/disk.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328
+#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8597,7 +8657,7 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:84
+#: src/util/getopt_helpers.c:90
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8605,12 +8665,12 @@ msgstr ""
"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
"Optionen zwingend.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326
+#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:298
+#: src/util/getopt_helpers.c:304
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
@@ -8854,23 +8914,23 @@ msgstr ""
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/plugin.c:86
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
-#: src/util/plugin.c:148
+#: src/util/plugin.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:223
+#: src/util/plugin.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:382
+#: src/util/plugin.c:385
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -9452,10 +9512,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mesh initialized\n"
-#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "# SUC responder result messages received"
#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"