aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulius Bünger <buenger@mytum.de>2015-01-13 10:20:29 +0000
committerJulius Bünger <buenger@mytum.de>2015-01-13 10:20:29 +0000
commit0f649608b4d8c3f82fd1f240bc0d28c2713c7699 (patch)
treedc2c819adbb3d117a5f1e64c031297c81f328dc6 /po/de.po
parent000dc3e2c5972014fe0c4cb30f48ab6bfcee44a6 (diff)
downloadgnunet-0f649608b4d8c3f82fd1f240bc0d28c2713c7699.tar.gz
gnunet-0f649608b4d8c3f82fd1f240bc0d28c2713c7699.zip
updated .po-files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po203
1 files changed, 111 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5340dc5a9..7de227b39 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-01 22:23+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1338msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1338msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1339 1339
1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
1341#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1341#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039
1342#, fuzzy 1342#, fuzzy
1343msgid "# PING messages received" 1343msgid "# PING messages received"
1344msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1344msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1371msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 1371msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
1372 1372
1373#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1373#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
1374#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 1374#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382
1375#, fuzzy 1375#, fuzzy
1376msgid "# PONG messages received" 1376msgid "# PONG messages received"
1377msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1377msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1523,8 +1523,8 @@ msgid "# items stored"
1523msgstr "# bytes in der Datenbank" 1523msgstr "# bytes in der Datenbank"
1524 1524
1525#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1525#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1526#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 1526#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
1527#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 1527#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
1528#, fuzzy, c-format 1528#, fuzzy, c-format
1529msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1529msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1530msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 1530msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr ""
1559 1559
1560#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1560#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1561#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1561#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1562#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 1562#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
1563#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 1563#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
1564#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1564#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1565#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1565#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1566#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1566#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1626,82 +1626,82 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1626msgid "# datastore connections (re)created" 1626msgid "# datastore connections (re)created"
1627msgstr "" 1627msgstr ""
1628 1628
1629#: src/datastore/datastore_api.c:616 1629#: src/datastore/datastore_api.c:621
1630#, fuzzy 1630#, fuzzy
1631msgid "# transmission request failures" 1631msgid "# transmission request failures"
1632msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 1632msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
1633 1633
1634#: src/datastore/datastore_api.c:638 1634#: src/datastore/datastore_api.c:645
1635#, fuzzy 1635#, fuzzy
1636msgid "# bytes sent to datastore" 1636msgid "# bytes sent to datastore"
1637msgstr "# bytes in der Datenbank" 1637msgstr "# bytes in der Datenbank"
1638 1638
1639#: src/datastore/datastore_api.c:770 1639#: src/datastore/datastore_api.c:787
1640#, fuzzy 1640#, fuzzy
1641msgid "Failed to receive status response from database." 1641msgid "Failed to receive status response from database."
1642msgstr "" 1642msgstr ""
1643"\n" 1643"\n"
1644"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" 1644"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1645 1645
1646#: src/datastore/datastore_api.c:784 1646#: src/datastore/datastore_api.c:801
1647msgid "Error reading response from datastore service" 1647msgid "Error reading response from datastore service"
1648msgstr "" 1648msgstr ""
1649 1649
1650#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 1650#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
1651#, fuzzy 1651#, fuzzy
1652msgid "Invalid error message received from datastore service" 1652msgid "Invalid error message received from datastore service"
1653msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 1653msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
1654 1654
1655#: src/datastore/datastore_api.c:806 1655#: src/datastore/datastore_api.c:823
1656#, fuzzy 1656#, fuzzy
1657msgid "# status messages received" 1657msgid "# status messages received"
1658msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 1658msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
1659 1659
1660#: src/datastore/datastore_api.c:876 1660#: src/datastore/datastore_api.c:893
1661#, fuzzy 1661#, fuzzy
1662msgid "# PUT requests executed" 1662msgid "# PUT requests executed"
1663msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1663msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1664 1664
1665#: src/datastore/datastore_api.c:944 1665#: src/datastore/datastore_api.c:959
1666#, fuzzy 1666#, fuzzy
1667msgid "# RESERVE requests executed" 1667msgid "# RESERVE requests executed"
1668msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1668msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1669 1669
1670#: src/datastore/datastore_api.c:1005 1670#: src/datastore/datastore_api.c:1020
1671msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1671msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1672msgstr "" 1672msgstr ""
1673 1673
1674#: src/datastore/datastore_api.c:1065 1674#: src/datastore/datastore_api.c:1080
1675#, fuzzy 1675#, fuzzy
1676msgid "# UPDATE requests executed" 1676msgid "# UPDATE requests executed"
1677msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1677msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1678 1678
1679#: src/datastore/datastore_api.c:1129 1679#: src/datastore/datastore_api.c:1144
1680#, fuzzy 1680#, fuzzy
1681msgid "# REMOVE requests executed" 1681msgid "# REMOVE requests executed"
1682msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1682msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1683 1683
1684#: src/datastore/datastore_api.c:1174 1684#: src/datastore/datastore_api.c:1189
1685#, fuzzy 1685#, fuzzy
1686msgid "Failed to receive response from database.\n" 1686msgid "Failed to receive response from database.\n"
1687msgstr "" 1687msgstr ""
1688"\n" 1688"\n"
1689"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" 1689"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1690 1690
1691#: src/datastore/datastore_api.c:1233 1691#: src/datastore/datastore_api.c:1248
1692#, fuzzy 1692#, fuzzy
1693msgid "# Results received" 1693msgid "# Results received"
1694msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1694msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1695 1695
1696#: src/datastore/datastore_api.c:1300 1696#: src/datastore/datastore_api.c:1315
1697msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1697msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1698msgstr "" 1698msgstr ""
1699 1699
1700#: src/datastore/datastore_api.c:1363 1700#: src/datastore/datastore_api.c:1378
1701msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1701msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1702msgstr "" 1702msgstr ""
1703 1703
1704#: src/datastore/datastore_api.c:1424 1704#: src/datastore/datastore_api.c:1439
1705#, fuzzy 1705#, fuzzy
1706msgid "# GET requests executed" 1706msgid "# GET requests executed"
1707msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1707msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1780#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1780#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
1782msgid "# reserved" 1782msgid "# reserved"
1783msgstr "" 1783msgstr ""
1784 1784
@@ -1862,62 +1862,62 @@ msgstr ""
1862msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1862msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1863msgstr "" 1863msgstr ""
1864 1864
1865#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 1865#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
1866#, fuzzy, c-format 1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1867msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1868msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" 1868msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
1869 1869
1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1871msgid "# quota" 1871msgid "# quota"
1872msgstr "" 1872msgstr ""
1873 1873
1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
1875msgid "# cache size" 1875msgid "# cache size"
1876msgstr "" 1876msgstr ""
1877 1877
1878#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 1878#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
1879#, c-format 1879#, c-format
1880msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1880msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1881msgstr "" 1881msgstr ""
1882 1882
1883#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 1883#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1885#, fuzzy, c-format 1885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1886msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1887msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1887msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1888 1888
1889#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 1889#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
1890#, fuzzy 1890#, fuzzy
1891msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1891msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1892msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 1892msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
1893 1893
1894#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 1894#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
1895#, fuzzy 1895#, fuzzy
1896msgid "Heap database running\n" 1896msgid "Heap database running\n"
1897msgstr "sqlite Datenspeicher" 1897msgstr "sqlite Datenspeicher"
1898 1898
1899#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 1899#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
1900#, fuzzy, c-format 1900#, fuzzy, c-format
1901msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1901msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1902msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 1902msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
1903 1903
1904#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 1904#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
1905#, fuzzy, c-format 1905#, fuzzy, c-format
1906msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1906msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1907msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 1907msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
1908 1908
1909#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 1909#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
1910msgid "Mysql database running\n" 1910msgid "Mysql database running\n"
1911msgstr "" 1911msgstr ""
1912 1912
1913#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 1913#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
1914#, fuzzy 1914#, fuzzy
1915msgid "Failed to drop table from database.\n" 1915msgid "Failed to drop table from database.\n"
1916msgstr "" 1916msgstr ""
1917"\n" 1917"\n"
1918"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" 1918"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1919 1919
1920#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 1920#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
1921#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1921#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1922#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1922#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1923msgid "Postgres database running\n" 1923msgid "Postgres database running\n"
@@ -1945,25 +1945,25 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
1945msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1945msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1946msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" 1946msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
1947 1947
1948#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 1948#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
1949msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1949msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1950msgstr "" 1950msgstr ""
1951 1951
1952#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 1952#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
1953#, c-format 1953#, c-format
1954msgid "" 1954msgid ""
1955"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1955"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1956"bytes)\n" 1956"bytes)\n"
1957msgstr "" 1957msgstr ""
1958 1958
1959#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 1959#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
1960#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1960#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1961#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1961#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1962#, fuzzy 1962#, fuzzy
1963msgid "Sqlite database running\n" 1963msgid "Sqlite database running\n"
1964msgstr "sqlite Datenspeicher" 1964msgstr "sqlite Datenspeicher"
1965 1965
1966#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 1966#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
1967msgid "Template database running\n" 1967msgid "Template database running\n"
1968msgstr "" 1968msgstr ""
1969 1969
@@ -3269,86 +3269,91 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3269msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3269msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3270msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3270msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3271 3271
3272#: src/fs/fs_uri.c:283 3272#: src/fs/fs_uri.c:282
3273#, fuzzy 3273#, fuzzy
3274msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3274msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3275msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3275msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3276 3276
3277#: src/fs/fs_uri.c:301 3277#: src/fs/fs_uri.c:300
3278#, fuzzy 3278#, fuzzy
3279msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3279msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3280msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3280msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3281 3281
3282#: src/fs/fs_uri.c:308 3282#: src/fs/fs_uri.c:307
3283#, fuzzy 3283#, fuzzy
3284msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3284msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3285msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3285msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3286 3286
3287#: src/fs/fs_uri.c:378 3287#: src/fs/fs_uri.c:376
3288msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3288msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3289msgstr "" 3289msgstr ""
3290 3290
3291#: src/fs/fs_uri.c:422 3291#: src/fs/fs_uri.c:417
3292msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3292msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3293msgstr "" 3293msgstr ""
3294 3294
3295#: src/fs/fs_uri.c:437 3295#: src/fs/fs_uri.c:432
3296msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3296msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3297msgstr "" 3297msgstr ""
3298 3298
3299#: src/fs/fs_uri.c:516 3299#: src/fs/fs_uri.c:511
3300msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3300msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3301msgstr "" 3301msgstr ""
3302 3302
3303#: src/fs/fs_uri.c:531 3303#: src/fs/fs_uri.c:526
3304msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3304msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3305msgstr "" 3305msgstr ""
3306 3306
3307#: src/fs/fs_uri.c:541 3307#: src/fs/fs_uri.c:536
3308msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3308msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3309msgstr "" 3309msgstr ""
3310 3310
3311#: src/fs/fs_uri.c:549 3311#: src/fs/fs_uri.c:544
3312msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3312msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3313msgstr "" 3313msgstr ""
3314 3314
3315#: src/fs/fs_uri.c:557 3315#: src/fs/fs_uri.c:552
3316msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3316msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3317msgstr "" 3317msgstr ""
3318 3318
3319#: src/fs/fs_uri.c:563 3319#: src/fs/fs_uri.c:558
3320msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3320msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3321msgstr "" 3321msgstr ""
3322 3322
3323#: src/fs/fs_uri.c:569 3323#: src/fs/fs_uri.c:564
3324msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3324msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3325msgstr "" 3325msgstr ""
3326 3326
3327#: src/fs/fs_uri.c:578 3327#: src/fs/fs_uri.c:573
3328msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3328msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3329msgstr "" 3329msgstr ""
3330 3330
3331#: src/fs/fs_uri.c:584 3331#: src/fs/fs_uri.c:579
3332msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3332msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3333msgstr "" 3333msgstr ""
3334 3334
3335#: src/fs/fs_uri.c:590 3335#: src/fs/fs_uri.c:585
3336msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3336msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3337msgstr "" 3337msgstr ""
3338 3338
3339#: src/fs/fs_uri.c:602 3339#: src/fs/fs_uri.c:597
3340msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3340msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3341msgstr "" 3341msgstr ""
3342 3342
3343#: src/fs/fs_uri.c:641 3343#: src/fs/fs_uri.c:631
3344#, fuzzy
3345msgid "invalid argument"
3346msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
3347
3348#: src/fs/fs_uri.c:643
3344msgid "Unrecognized URI type" 3349msgid "Unrecognized URI type"
3345msgstr "" 3350msgstr ""
3346 3351
3347#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 3352#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
3348msgid "No keywords specified!\n" 3353msgid "No keywords specified!\n"
3349msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 3354msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
3350 3355
3351#: src/fs/fs_uri.c:1076 3356#: src/fs/fs_uri.c:1078
3352msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3357msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3353msgstr "" 3358msgstr ""
3354 3359
@@ -6512,18 +6517,18 @@ msgstr ""
6512"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 6517"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
6513"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 6518"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
6514 6519
6515#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 6520#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
6516#, c-format 6521#, c-format
6517msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" 6522msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
6518msgstr "" 6523msgstr ""
6519 6524
6520#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 6525#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
6521#, c-format 6526#, c-format
6522msgid "" 6527msgid ""
6523"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" 6528"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
6524msgstr "" 6529msgstr ""
6525 6530
6526#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 6531#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
6527#, c-format 6532#, c-format
6528msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" 6533msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
6529msgstr "" 6534msgstr ""
@@ -7559,88 +7564,96 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7559msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7564msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7560msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" 7565msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
7561 7566
7562#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464
7568#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643
7569#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907
7570#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
7571#, fuzzy
7572msgid "# validations running"
7573msgstr "sqlite Datenspeicher"
7574
7575#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503
7563msgid "# address records discarded" 7576msgid "# address records discarded"
7564msgstr "" 7577msgstr ""
7565 7578
7566#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 7579#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588
7567#, c-format 7580msgid "# validations not attempted (no plugin)"
7568msgid ""
7569"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
7570"not happen.\n"
7571msgstr "" 7581msgstr ""
7572 7582
7573#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 7583#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633
7574#, fuzzy 7584msgid "# PINGs for address validation sent"
7575msgid "# PING without HELLO messages sent" 7585msgstr ""
7576msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
7577 7586
7578#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 7587#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742
7579msgid "# address revalidations started" 7588msgid "# address revalidations started"
7580msgstr "" 7589msgstr ""
7581 7590
7582#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 7591#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034
7583#, fuzzy 7592#, fuzzy
7584msgid "# PING message for different peer received" 7593msgid "# PING message for different peer received"
7585msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7594msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7586 7595
7587#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 7596#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085
7588#, c-format 7597#, c-format
7589msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7598msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7590msgstr "" 7599msgstr ""
7591 7600
7592#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 7601#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
7593msgid "# failed address checks during validation" 7602msgid "# failed address checks during validation"
7594msgstr "" 7603msgstr ""
7595 7604
7596#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 7605#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098
7597#, c-format 7606#, c-format
7598msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7607msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7599msgstr "" 7608msgstr ""
7600 7609
7601#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 7610#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106
7602msgid "# successful address checks during validation" 7611msgid "# successful address checks during validation"
7603msgstr "" 7612msgstr ""
7604 7613
7605#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 7614#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
7606#, c-format 7615#, c-format
7607msgid "" 7616msgid ""
7608"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7617"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7609"having this address.\n" 7618"having this address.\n"
7610msgstr "" 7619msgstr ""
7611 7620
7612#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 7621#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
7613#, c-format 7622#, c-format
7614msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7623msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7615msgstr "" 7624msgstr ""
7616 7625
7617#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 7626#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180
7618#, fuzzy, c-format 7627#, fuzzy, c-format
7619msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7628msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7620msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 7629msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
7621 7630
7622#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 7631#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229
7623msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7632msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7624msgstr "" 7633msgstr ""
7625 7634
7626#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 7635#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238
7627msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7636msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7628msgstr "" 7637msgstr ""
7629 7638
7630#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 7639#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410
7631msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7640msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7632msgstr "" 7641msgstr ""
7633 7642
7634#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 7643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425
7635msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7644msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7636msgstr "" 7645msgstr ""
7637 7646
7638#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 7647#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477
7648msgid "# validations succeeded"
7649msgstr ""
7650
7651#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557
7639#, fuzzy, c-format 7652#, fuzzy, c-format
7640msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" 7653msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7641msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7654msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7642 7655
7643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 7656#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564
7644#, fuzzy, c-format 7657#, fuzzy, c-format
7645msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7658msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7646msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 7659msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -8701,6 +8714,11 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8701msgstr "" 8714msgstr ""
8702"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" 8715"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
8703 8716
8717#: src/util/crypto_rsa.c:786
8718#, c-format
8719msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8720msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8721
8704#: src/util/disk.c:1202 8722#: src/util/disk.c:1202
8705#, fuzzy, c-format 8723#, fuzzy, c-format
8706msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8724msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -9517,6 +9535,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9517msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9535msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9518 9536
9519#, fuzzy 9537#, fuzzy
9538#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
9539#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
9540
9541#, fuzzy
9520#~ msgid "Starting default services `%s'\n" 9542#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
9521#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 9543#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
9522 9544
@@ -10056,9 +10078,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
10056#~ msgid "gnunet-rsa failed" 10078#~ msgid "gnunet-rsa failed"
10057#~ msgstr "gnunet-update ausführen" 10079#~ msgstr "gnunet-update ausführen"
10058 10080
10059#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
10060#~ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
10061
10062#, fuzzy 10081#, fuzzy
10063#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 10082#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
10064#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 10083#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"