aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2012-11-28 16:32:15 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2012-11-28 16:32:15 +0000
commit12dc2e752c7faf28d63049b2b308ce5316df8dc3 (patch)
tree73004461bacd772a604c593b2a06afb4bbeaac4e /po/de.po
parentdbb17853368c11b2a9a4a19c6e38f8ef02d2f258 (diff)
downloadgnunet-12dc2e752c7faf28d63049b2b308ce5316df8dc3.tar.gz
gnunet-12dc2e752c7faf28d63049b2b308ce5316df8dc3.zip
dummy consensus service
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po604
1 files changed, 352 insertions, 252 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 275b3a779..f12e12479 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -237,66 +237,103 @@ msgstr ""
237msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 237msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
238msgstr "" 238msgstr ""
239 239
240#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 240#: src/ats/ats_api_performance.c:465
241#, c-format 241#, fuzzy, c-format
242msgid "" 242msgid "Received %s message\n"
243"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 243msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
244"%u Bytes/s\n"
245msgstr ""
246 244
247#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 245#: src/ats/ats_api_performance.c:508
246#, fuzzy, c-format
247msgid "Received last message for %s \n"
248msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
249
250#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
248#, c-format 251#, c-format
249msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 252msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
250msgstr "" 253msgstr ""
251 254
252#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 255#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
253#, c-format 256#, c-format
254msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 257msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
255msgstr "" 258msgstr ""
256 259
257#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 260#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
261#, fuzzy, c-format
262msgid ""
263"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
264"%s\n"
265msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
266
267#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
258#: src/transport/gnunet-transport.c:744 268#: src/transport/gnunet-transport.c:744
259#, fuzzy, c-format 269#, fuzzy, c-format
260msgid "Service `%s' is not running\n" 270msgid "Service `%s' is not running\n"
261msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" 271msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
262 272
263#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 273#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
264#, fuzzy, c-format 274#, fuzzy, c-format
265msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 275msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
266msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 276msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
267 277
268#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
269msgid "Type required\n" 279#, c-format
280msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
270msgstr "" 281msgstr ""
271 282
272#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 283#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
284#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
273#, fuzzy, c-format 285#, fuzzy, c-format
274msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 286msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
275msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 287msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
276 288
277#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 289#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
290#, fuzzy, c-format
291msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
292msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
293
294#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
295msgid "Type required\n"
296msgstr ""
297
298#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
299msgid "get list of active addresses currently used"
300msgstr ""
301
302#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
303msgid "get list of all active addresses"
304msgstr ""
305
306#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
278#, fuzzy 307#, fuzzy
279msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 308msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
280msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 309msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
281 310
282#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 311#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
283msgid "monitor mode" 312msgid "monitor mode"
284msgstr "" 313msgstr ""
285 314
286#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 315#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
287#, fuzzy 316#, fuzzy
288msgid "set preference for the given peer" 317msgid "set preference for the given peer"
289msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 318msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
290 319
291#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 320#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
321msgid "peer id"
322msgstr ""
323
324#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
292msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 325msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
293msgstr "" 326msgstr ""
294 327
295#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 328#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
296msgid "preference value" 329msgid "preference value"
297msgstr "" 330msgstr ""
298 331
299#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 332#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
333msgid "verbose output (include ATS address properties)"
334msgstr ""
335
336#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
300#, fuzzy 337#, fuzzy
301msgid "Print information about ATS state" 338msgid "Print information about ATS state"
302msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 339msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -310,7 +347,7 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
310msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 347msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
311msgstr "" 348msgstr ""
312 349
313#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 350#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
314#, fuzzy, c-format 351#, fuzzy, c-format
315msgid "Peer `%s'\n" 352msgid "Peer `%s'\n"
316msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 353msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
@@ -331,7 +368,8 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
331msgid "Disconnected from" 368msgid "Disconnected from"
332msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 369msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
333 370
334#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 371#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
372#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
335#, fuzzy, c-format 373#, fuzzy, c-format
336msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 374msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
337msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" 375msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
@@ -362,7 +400,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
362msgstr "GNUnet Konfiguration" 400msgstr "GNUnet Konfiguration"
363 401
364#: src/core/gnunet-service-core.c:163 402#: src/core/gnunet-service-core.c:163
365#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 403#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
366#, fuzzy 404#, fuzzy
367msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 405msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
368msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 406msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -512,8 +550,8 @@ msgid "# bytes of payload decrypted"
512msgstr "# Bytes entschlüsselt" 550msgstr "# Bytes entschlüsselt"
513 551
514#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 552#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
515#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 553#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
516#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 554#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
517#, fuzzy 555#, fuzzy
518msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 556msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
519msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 557msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -539,8 +577,8 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
539 577
540#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 578#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
541#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 579#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
542#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 580#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
543#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 581#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
544#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 582#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
545#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 583#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
546#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 584#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
@@ -633,17 +671,17 @@ msgstr ""
633msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 671msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
634msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 672msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
635 673
636#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 674#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
637msgid "Sqlite datacache running\n" 675msgid "Sqlite datacache running\n"
638msgstr "" 676msgstr ""
639 677
640#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 678#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
641#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 679#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
642#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 680#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
643msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 681msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
644msgstr "" 682msgstr ""
645 683
646#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 684#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
647#, fuzzy, c-format 685#, fuzzy, c-format
648msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 686msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
649msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 687msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -1093,55 +1131,55 @@ msgstr ""
1093msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1131msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1094msgstr "" 1132msgstr ""
1095 1133
1096#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 1134#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
1097#, fuzzy 1135#, fuzzy
1098msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1136msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1099msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 1137msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
1100 1138
1101#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 1139#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
1102#, fuzzy 1140#, fuzzy
1103msgid "# GET requests from clients injected" 1141msgid "# GET requests from clients injected"
1104msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1142msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1105 1143
1106#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 1144#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
1107#, fuzzy 1145#, fuzzy
1108msgid "# PUT requests received from clients" 1146msgid "# PUT requests received from clients"
1109msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1147msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1110 1148
1111#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 1149#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
1112#, fuzzy 1150#, fuzzy
1113msgid "# GET requests received from clients" 1151msgid "# GET requests received from clients"
1114msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1152msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1115 1153
1116#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 1154#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
1117#, fuzzy 1155#, fuzzy
1118msgid "# GET STOP requests received from clients" 1156msgid "# GET STOP requests received from clients"
1119msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1157msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1120 1158
1121#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 1159#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
1122msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1160msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1123msgstr "" 1161msgstr ""
1124 1162
1125#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 1163#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
1126msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1164msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1127msgstr "" 1165msgstr ""
1128 1166
1129#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 1167#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1130#, fuzzy, c-format 1168#, fuzzy, c-format
1131msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1169msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1132msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 1170msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
1133 1171
1134#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 1172#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
1135#, fuzzy 1173#, fuzzy
1136msgid "# RESULTS queued for clients" 1174msgid "# RESULTS queued for clients"
1137msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1175msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1138 1176
1139#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 1177#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
1140#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 1178#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
1141msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1179msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1142msgstr "" 1180msgstr ""
1143 1181
1144#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 1182#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
1145#, fuzzy 1183#, fuzzy
1146msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1184msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1147msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 1185msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -1190,102 +1228,102 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1190msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1228msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1191msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1229msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1192 1230
1193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 1231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
1194msgid "# Preference updates given to core" 1232msgid "# Preference updates given to core"
1195msgstr "" 1233msgstr ""
1196 1234
1197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 1235#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
1198#, fuzzy 1236#, fuzzy
1199msgid "# FIND PEER messages initiated" 1237msgid "# FIND PEER messages initiated"
1200msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1238msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1201 1239
1202#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 1240#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
1203#, fuzzy 1241#, fuzzy
1204msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1242msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1205msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1243msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1206 1244
1207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
1208#, fuzzy 1246#, fuzzy
1209msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1247msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1210msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 1248msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
1211 1249
1212#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1250#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
1213#, fuzzy 1251#, fuzzy
1214msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1252msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1215msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1253msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1216 1254
1217#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 1255#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
1218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 1256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
1219msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1257msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1220msgstr "" 1258msgstr ""
1221 1259
1222#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 1260#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
1223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 1261#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
1224#, fuzzy 1262#, fuzzy
1225msgid "# Peer selection failed" 1263msgid "# Peer selection failed"
1226msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 1264msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1227 1265
1228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 1266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
1229#, fuzzy 1267#, fuzzy
1230msgid "# PUT requests routed" 1268msgid "# PUT requests routed"
1231msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1269msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1232 1270
1233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1271#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
1234#, fuzzy 1272#, fuzzy
1235msgid "# PUT messages queued for transmission" 1273msgid "# PUT messages queued for transmission"
1236msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1274msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1237 1275
1238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 1276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
1239#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 1277#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
1240#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
1241#, fuzzy 1279#, fuzzy
1242msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1280msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1243msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1281msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1244 1282
1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 1283#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
1246#, fuzzy 1284#, fuzzy
1247msgid "# GET requests routed" 1285msgid "# GET requests routed"
1248msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1286msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1249 1287
1250#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 1288#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
1251#, fuzzy 1289#, fuzzy
1252msgid "# GET messages queued for transmission" 1290msgid "# GET messages queued for transmission"
1253msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1291msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1254 1292
1255#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 1293#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
1256#, fuzzy 1294#, fuzzy
1257msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1295msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1258msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1296msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1259 1297
1260#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 1298#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1261#, fuzzy 1299#, fuzzy
1262msgid "# P2P PUT requests received" 1300msgid "# P2P PUT requests received"
1263msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1301msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1264 1302
1265#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 1303#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1266msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1304msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1267msgstr "" 1305msgstr ""
1268 1306
1269#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1307#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
1270msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1308msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1271msgstr "" 1309msgstr ""
1272 1310
1273#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 1311#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
1274#, fuzzy 1312#, fuzzy
1275msgid "# P2P GET requests received" 1313msgid "# P2P GET requests received"
1276msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1314msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1277 1315
1278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
1279#, fuzzy 1317#, fuzzy
1280msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1318msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1281msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1319msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1282 1320
1283#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 1321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
1284#, fuzzy 1322#, fuzzy
1285msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1323msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1286msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1324msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1287 1325
1288#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 1326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
1289#, fuzzy 1327#, fuzzy
1290msgid "# P2P RESULTS received" 1328msgid "# P2P RESULTS received"
1291msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1329msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -1323,7 +1361,7 @@ msgstr ""
1323msgid "# Entries added to routing table" 1361msgid "# Entries added to routing table"
1324msgstr "" 1362msgstr ""
1325 1363
1326#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 1364#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
1327#, fuzzy 1365#, fuzzy
1328msgid "# DHT requests combined" 1366msgid "# DHT requests combined"
1329msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1367msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2338,7 +2376,7 @@ msgstr ""
2338msgid "Special file-sharing operations" 2376msgid "Special file-sharing operations"
2339msgstr "Alle Optionen anzeigen" 2377msgstr "Alle Optionen anzeigen"
2340 2378
2341#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 2379#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2342#, fuzzy, c-format 2380#, fuzzy, c-format
2343msgid "Invalid argument `%s'\n" 2381msgid "Invalid argument `%s'\n"
2344msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 2382msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2617,16 +2655,16 @@ msgstr ""
2617msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2655msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2618msgstr "" 2656msgstr ""
2619 2657
2620#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 2658#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
2621msgid "# running average P2P latency (ms)" 2659msgid "# running average P2P latency (ms)"
2622msgstr "" 2660msgstr ""
2623 2661
2624#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 2662#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
2625#, fuzzy 2663#, fuzzy
2626msgid "# Loopback routes suppressed" 2664msgid "# Loopback routes suppressed"
2627msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" 2665msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
2628 2666
2629#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2667#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2630#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2668#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2631#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2669#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2632#, fuzzy, c-format 2670#, fuzzy, c-format
@@ -2831,104 +2869,113 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2831msgid "# query plan entries" 2869msgid "# query plan entries"
2832msgstr "" 2870msgstr ""
2833 2871
2834#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 2872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
2835#, fuzzy 2873#, fuzzy
2836msgid "# Pending requests created" 2874msgid "# Pending requests created"
2837msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2875msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2838 2876
2839#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 2877#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
2840#, fuzzy 2878#, fuzzy
2841msgid "# Pending requests active" 2879msgid "# Pending requests active"
2842msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2880msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2843 2881
2844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 2882#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
2845#, fuzzy 2883#, fuzzy
2846msgid "# replies received and matched" 2884msgid "# replies received and matched"
2847msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2885msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2848 2886
2849#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 2887#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
2850msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2888msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2851msgstr "" 2889msgstr ""
2852 2890
2853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 2891#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
2892msgid "# irrelevant replies discarded"
2893msgstr ""
2894
2895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2854#, c-format 2896#, c-format
2855msgid "Unsupported block type %u\n" 2897msgid "Unsupported block type %u\n"
2856msgstr "" 2898msgstr ""
2857 2899
2858#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 2900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2859msgid "# results found locally" 2901msgid "# results found locally"
2860msgstr "" 2902msgstr ""
2861 2903
2862#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 2904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
2863msgid "# Datastore `PUT' failures" 2905msgid "# Datastore `PUT' failures"
2864msgstr "" 2906msgstr ""
2865 2907
2866#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 2908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
2867#, fuzzy 2909#, fuzzy
2868msgid "# storage requests dropped due to high load" 2910msgid "# storage requests dropped due to high load"
2869msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2911msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2870 2912
2871#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 2913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
2872#, fuzzy 2914#, fuzzy
2873msgid "# Replies received from DHT" 2915msgid "# Replies received from DHT"
2874msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 2916msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
2875 2917
2876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 2918#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
2919#, fuzzy
2920msgid "# Replies received from STREAM"
2921msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
2922
2923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
2877#, c-format 2924#, c-format
2878msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2925msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2879msgstr "" 2926msgstr ""
2880 2927
2881#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2928#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2882#, c-format 2929#, c-format
2883msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2930msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2884msgstr "" 2931msgstr ""
2885 2932
2886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 2933#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
2887msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2934msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2888msgstr "" 2935msgstr ""
2889 2936
2890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2937#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
2891msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2938msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2892msgstr "" 2939msgstr ""
2893 2940
2894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 2941#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
2895msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2942msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2896msgstr "" 2943msgstr ""
2897 2944
2898#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 2945#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
2899msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2946msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2900msgstr "" 2947msgstr ""
2901 2948
2902#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 2949#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
2903msgid "# on-demand blocks matched requests" 2950msgid "# on-demand blocks matched requests"
2904msgstr "" 2951msgstr ""
2905 2952
2906#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 2953#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
2907msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2954msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2908msgstr "" 2955msgstr ""
2909 2956
2910#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 2957#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2911msgid "# on-demand lookups failed" 2958msgid "# on-demand lookups failed"
2912msgstr "" 2959msgstr ""
2913 2960
2914#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 2961#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
2915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 2962#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
2916msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2963msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2917msgstr "" 2964msgstr ""
2918 2965
2919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 2966#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2920msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2967msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2921msgstr "" 2968msgstr ""
2922 2969
2923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 2970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
2924msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2971msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2925msgstr "" 2972msgstr ""
2926 2973
2927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 2974#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
2928msgid "# Datastore lookups initiated" 2975msgid "# Datastore lookups initiated"
2929msgstr "" 2976msgstr ""
2930 2977
2931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 2978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
2932#, fuzzy 2979#, fuzzy
2933msgid "# GAP PUT messages received" 2980msgid "# GAP PUT messages received"
2934msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 2981msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -2968,10 +3015,6 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
2968msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3015msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2969msgstr "" 3016msgstr ""
2970 3017
2971#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
2972msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2973msgstr ""
2974
2975#: src/gns/gns_api.c:598 3018#: src/gns/gns_api.c:598
2976#, fuzzy 3019#, fuzzy
2977msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3020msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
@@ -3182,6 +3225,41 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3182msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3225msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3183msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 3226msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
3184 3227
3228#: src/hello/hello.c:905
3229#, fuzzy
3230msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3231msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
3232
3233#: src/hello/hello.c:914
3234#, fuzzy
3235msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3236msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
3237
3238#: src/hello/hello.c:924
3239#, fuzzy
3240msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3241msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3242
3243#: src/hello/hello.c:934
3244#, fuzzy
3245msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3246msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
3247
3248#: src/hello/hello.c:951
3249#, c-format
3250msgid "Plugin `%s' not found\n"
3251msgstr ""
3252
3253#: src/hello/hello.c:960
3254#, c-format
3255msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3256msgstr ""
3257
3258#: src/hello/hello.c:979
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3261msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
3262
3185#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3263#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
3186msgid "" 3264msgid ""
3187"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3265"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -3379,8 +3457,8 @@ msgid "expired addresses encountered"
3379msgstr "" 3457msgstr ""
3380 3458
3381#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3459#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3382#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3460#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
3383#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3461#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
3384#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 3462#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3385#, fuzzy, c-format 3463#, fuzzy, c-format
3386msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3464msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -3489,16 +3567,17 @@ msgstr "Hilfetext für -t"
3489#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3567#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3490#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3568#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3491#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3569#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3492#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 3570#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
3493#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 3571#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
3494#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 3572#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
3495#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3573#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3496#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3574#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3497#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3575#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3498#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3576#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3499#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 3577#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3500#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 3578#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3501#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 3579#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3580#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3502#, fuzzy, c-format 3581#, fuzzy, c-format
3503msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3582msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3504msgstr "GNUnet Konfiguration" 3583msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -3507,12 +3586,24 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
3507msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3586msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3508msgstr "" 3587msgstr ""
3509 3588
3510#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 3589#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
3590#, fuzzy
3591msgid ""
3592"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3593"tunnels (continuously)"
3594msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3595
3596#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
3597#, fuzzy
3598msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3599msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3600
3601#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
3511#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3602#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3512msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3603msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3513msgstr "" 3604msgstr ""
3514 3605
3515#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3606#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
3516#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3607#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3517#, fuzzy, c-format 3608#, fuzzy, c-format
3518msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3609msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3520,55 +3611,56 @@ msgstr ""
3520"\n" 3611"\n"
3521"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 3612"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
3522 3613
3523#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 3614#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
3524#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3615#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3525msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3616msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3526msgstr "" 3617msgstr ""
3527 3618
3528#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 3619#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
3529#, fuzzy, c-format 3620#, fuzzy, c-format
3530msgid "No files found in `%s'\n" 3621msgid "No files found in `%s'\n"
3531msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 3622msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
3532 3623
3533#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 3624#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
3534msgid "An operation has failed while linking\n" 3625msgid "An operation has failed while linking\n"
3535msgstr "" 3626msgstr ""
3536 3627
3537#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 3628#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
3538#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3629#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3539#, c-format 3630#, c-format
3540msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3631msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3541msgstr "" 3632msgstr ""
3542 3633
3543#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 3634#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
3544#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3635#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3545msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3636msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3546msgstr "" 3637msgstr ""
3547 3638
3548#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 3639#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
3549#, c-format 3640#, c-format
3550msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3641msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3551msgstr "" 3642msgstr ""
3552 3643
3553#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 3644#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
3554#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3645#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3555#, c-format 3646#, c-format
3556msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3647msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3557msgstr "" 3648msgstr ""
3558 3649
3559#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 3650#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
3560#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3651#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3561#, c-format 3652#, c-format
3562msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3653msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3563msgstr "" 3654msgstr ""
3564 3655
3565#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3656#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
3566#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3657#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3658#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3567#, c-format 3659#, c-format
3568msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3660msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3569msgstr "" 3661msgstr ""
3570 3662
3571#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3663#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
3572#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3664#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3573#, fuzzy, c-format 3665#, fuzzy, c-format
3574msgid "Exiting\n" 3666msgid "Exiting\n"
@@ -3576,84 +3668,84 @@ msgstr ""
3576"\n" 3668"\n"
3577"Abbruch.\n" 3669"Abbruch.\n"
3578 3670
3579#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 3671#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
3580#, fuzzy, c-format 3672#, fuzzy, c-format
3581msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3673msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3582msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" 3674msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
3583 3675
3584#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 3676#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
3585#, fuzzy, c-format 3677#, fuzzy, c-format
3586msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3678msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3587msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 3679msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
3588 3680
3589#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3681#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
3590#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3682#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3591#, c-format 3683#, c-format
3592msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3684msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3593msgstr "" 3685msgstr ""
3594 3686
3595#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 3687#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
3596#, c-format 3688#, c-format
3597msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3689msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3598msgstr "" 3690msgstr ""
3599 3691
3600#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 3692#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3601#, c-format 3693#, c-format
3602msgid "" 3694msgid ""
3603"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3695"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3604"Exiting.\n" 3696"Exiting.\n"
3605msgstr "" 3697msgstr ""
3606 3698
3607#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3699#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
3608#, fuzzy, c-format 3700#, fuzzy, c-format
3609msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3701msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3610msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" 3702msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
3611 3703
3612#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 3704#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
3613#, fuzzy 3705#, fuzzy
3614msgid "name of the file for writing statistics" 3706msgid "name of the file for writing statistics"
3615msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 3707msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
3616 3708
3617#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 3709#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
3618msgid "create COUNT number of random links between peers" 3710msgid "create COUNT number of random links between peers"
3619msgstr "" 3711msgstr ""
3620 3712
3621#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 3713#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
3622msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3714msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3623msgstr "" 3715msgstr ""
3624 3716
3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 3717#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
3626msgid "wait DELAY before starting string search" 3718msgid "wait DELAY before starting string search"
3627msgstr "" 3719msgstr ""
3628 3720
3629#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 3721#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
3630msgid "number of search strings to read from search strings file" 3722msgid "number of search strings to read from search strings file"
3631msgstr "" 3723msgstr ""
3632 3724
3633#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 3725#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
3634#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3726#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3635msgid "maximum path compression length" 3727msgid "maximum path compression length"
3636msgstr "" 3728msgstr ""
3637 3729
3638#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 3730#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
3639msgid "" 3731msgid ""
3640"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3732"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3641msgstr "" 3733msgstr ""
3642 3734
3643#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 3735#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
3644msgid "Profiler for regex/mesh" 3736msgid "Profiler for regex/mesh"
3645msgstr "" 3737msgstr ""
3646 3738
3647#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3739#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3648msgid "Wrong CORE service\n" 3740msgid "Wrong CORE service\n"
3649msgstr "" 3741msgstr ""
3650 3742
3651#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3743#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3652#, fuzzy 3744#, fuzzy
3653msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3745msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3654msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 3746msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3655 3747
3656#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 3748#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
3657#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3749#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3658#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3750#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3659#, fuzzy, c-format 3751#, fuzzy, c-format
@@ -3751,7 +3843,7 @@ msgid "del"
3751msgstr "" 3843msgstr ""
3752 3844
3753#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3754#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 3846#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3755#, fuzzy, c-format 3847#, fuzzy, c-format
3756msgid "Invalid URI `%s'\n" 3848msgid "Invalid URI `%s'\n"
3757msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 3849msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -3811,36 +3903,36 @@ msgstr ""
3811msgid "GNUnet zone manipulation tool" 3903msgid "GNUnet zone manipulation tool"
3812msgstr "GNUnet Konfiguration" 3904msgstr "GNUnet Konfiguration"
3813 3905
3814#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 3906#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
3815#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 3907#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
3816#, fuzzy, c-format 3908#, fuzzy, c-format
3817msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 3909msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
3818msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 3910msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
3819 3911
3820#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 3912#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
3821msgid "file exists but reading key failed" 3913msgid "file exists but reading key failed"
3822msgstr "" 3914msgstr ""
3823 3915
3824#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 3916#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
3825msgid "file exists with different key" 3917msgid "file exists with different key"
3826msgstr "" 3918msgstr ""
3827 3919
3828#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 3920#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
3829#, fuzzy 3921#, fuzzy
3830msgid "Failed to find record to remove\n" 3922msgid "Failed to find record to remove\n"
3831msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 3923msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
3832 3924
3833#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 3925#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
3834#, fuzzy, c-format 3926#, fuzzy, c-format
3835msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" 3927msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
3836msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 3928msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
3837 3929
3838#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 3930#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
3839#, fuzzy 3931#, fuzzy
3840msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3932msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3841msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 3933msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
3842 3934
3843#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 3935#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
3844#, c-format 3936#, c-format
3845msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3937msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3846msgstr "" 3938msgstr ""
@@ -3884,42 +3976,42 @@ msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
3884msgid "Protocol error" 3976msgid "Protocol error"
3885msgstr "" 3977msgstr ""
3886 3978
3887#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 3979#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
3888#, fuzzy, c-format 3980#, fuzzy, c-format
3889msgid "Unsupported record type %d\n" 3981msgid "Unsupported record type %d\n"
3890msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 3982msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
3891 3983
3892#: src/namestore/namestore_common.c:501 3984#: src/namestore/namestore_common.c:516
3893#, fuzzy, c-format 3985#, fuzzy, c-format
3894msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3986msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3895msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 3987msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
3896 3988
3897#: src/namestore/namestore_common.c:524 3989#: src/namestore/namestore_common.c:539
3898#, fuzzy, c-format 3990#, fuzzy, c-format
3899msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3991msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3900msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3992msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3901 3993
3902#: src/namestore/namestore_common.c:547 3994#: src/namestore/namestore_common.c:562
3903#, fuzzy, c-format 3995#, fuzzy, c-format
3904msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3996msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3905msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3997msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3906 3998
3907#: src/namestore/namestore_common.c:565 3999#: src/namestore/namestore_common.c:580
3908#, fuzzy, c-format 4000#, fuzzy, c-format
3909msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4001msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3910msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4002msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
3911 4003
3912#: src/namestore/namestore_common.c:578 4004#: src/namestore/namestore_common.c:593
3913#, fuzzy, c-format 4005#, fuzzy, c-format
3914msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4006msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3915msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4007msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3916 4008
3917#: src/namestore/namestore_common.c:599 4009#: src/namestore/namestore_common.c:614
3918#, fuzzy, c-format 4010#, fuzzy, c-format
3919msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4011msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3920msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4012msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3921 4013
3922#: src/namestore/namestore_common.c:625 4014#: src/namestore/namestore_common.c:640
3923#, fuzzy, c-format 4015#, fuzzy, c-format
3924msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4016msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3925msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4017msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -4111,86 +4203,51 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
4111msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 4203msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
4112msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4204msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
4113 4205
4114#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 4206#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
4115#, fuzzy
4116msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4117msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
4118
4119#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
4120#, fuzzy
4121msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4122msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
4123
4124#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
4125#, fuzzy
4126msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4127msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4128
4129#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
4130#, fuzzy
4131msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4132msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
4133
4134#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
4135#, c-format
4136msgid "Plugin `%s' not found\n"
4137msgstr ""
4138
4139#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
4140#, c-format
4141msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4142msgstr ""
4143
4144#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
4145#, fuzzy, c-format
4146msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4147msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
4148
4149#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
4150#, fuzzy, c-format 4207#, fuzzy, c-format
4151msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 4208msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
4152msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" 4209msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
4153 4210
4154#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 4211#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
4155#, fuzzy, c-format 4212#, fuzzy, c-format
4156msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4213msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4157msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 4214msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
4158 4215
4159#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 4216#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
4160#, fuzzy, c-format 4217#, fuzzy, c-format
4161msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4218msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4162msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" 4219msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
4163 4220
4164#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 4221#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
4165#, c-format 4222#, c-format
4166msgid "I am peer `%s'.\n" 4223msgid "I am peer `%s'.\n"
4167msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 4224msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
4168 4225
4169#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 4226#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
4170msgid "don't resolve host names" 4227msgid "don't resolve host names"
4171msgstr "" 4228msgstr ""
4172 4229
4173#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 4230#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4174msgid "output only the identity strings" 4231msgid "output only the identity strings"
4175msgstr "" 4232msgstr ""
4176 4233
4177#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 4234#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
4178msgid "output our own identity only" 4235msgid "output our own identity only"
4179msgstr "" 4236msgstr ""
4180 4237
4181#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 4238#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
4182msgid "list all known peers" 4239msgid "list all known peers"
4183msgstr "" 4240msgstr ""
4184 4241
4185#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 4242#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
4186msgid "also output HELLO uri(s)" 4243msgid "also output HELLO uri(s)"
4187msgstr "" 4244msgstr ""
4188 4245
4189#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 4246#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
4190msgid "add given HELLO uri to the database" 4247msgid "add given HELLO uri to the database"
4191msgstr "" 4248msgstr ""
4192 4249
4193#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 4250#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
4194#, fuzzy 4251#, fuzzy
4195msgid "Print information about peers." 4252msgid "Print information about peers."
4196msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4253msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4290,11 +4347,11 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
4290msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4347msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4291msgstr "" 4348msgstr ""
4292 4349
4293#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 4350#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4294msgid "name of the table to write DFAs" 4351msgid "name of the table to write DFAs"
4295msgstr "" 4352msgstr ""
4296 4353
4297#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 4354#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
4298msgid "Profiler for regex library" 4355msgid "Profiler for regex library"
4299msgstr "" 4356msgstr ""
4300 4357
@@ -4308,65 +4365,78 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
4308msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4365msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4309msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 4366msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
4310 4367
4311#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 4368#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
4312#, fuzzy 4369#, fuzzy
4313msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4370msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4314msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 4371msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
4315 4372
4316#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 4373#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
4317#, fuzzy, c-format 4374#, fuzzy, c-format
4318msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4375msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4319msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 4376msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
4320 4377
4321#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4378#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
4379#, fuzzy, c-format
4380msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4381msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
4382
4383#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
4322#, fuzzy, c-format 4384#, fuzzy, c-format
4323msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4385msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4324msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4386msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4325 4387
4326#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 4388#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
4327#, c-format 4389#, c-format
4328msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4390msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4329msgstr "" 4391msgstr ""
4330 4392
4331#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 4393#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
4394msgid "Missing argument: subsystem \n"
4395msgstr ""
4396
4397#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
4398msgid "Missing argument: name\n"
4399msgstr ""
4400
4401#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
4332#, c-format 4402#, c-format
4333msgid "No subsystem or name given\n" 4403msgid "No subsystem or name given\n"
4334msgstr "" 4404msgstr ""
4335 4405
4336#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 4406#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
4337#, fuzzy, c-format 4407#, fuzzy, c-format
4338msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4408msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4339msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4409msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4340 4410
4341#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 4411#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
4342msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4412msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4343msgstr "" 4413msgstr ""
4344 4414
4345#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 4415#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
4346msgid "make the value being set persistent" 4416msgid "make the value being set persistent"
4347msgstr "" 4417msgstr ""
4348 4418
4349#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 4419#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
4350msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4420msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4351msgstr "" 4421msgstr ""
4352 4422
4353#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 4423#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
4354msgid "just print the statistics value" 4424msgid "just print the statistics value"
4355msgstr "" 4425msgstr ""
4356 4426
4357#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 4427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
4358msgid "watch value continuously" 4428msgid "watch value continuously"
4359msgstr "" 4429msgstr ""
4360 4430
4361#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 4431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
4362msgid "connect to remote host" 4432msgid "connect to remote host"
4363msgstr "" 4433msgstr ""
4364 4434
4365#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 4435#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
4366msgid "port for remote host" 4436msgid "port for remote host"
4367msgstr "" 4437msgstr ""
4368 4438
4369#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 4439#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
4370msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4440msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4371msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." 4441msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
4372 4442
@@ -4435,10 +4505,47 @@ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4435msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4505msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4436msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" 4506msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4437 4507
4438#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 4508#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
4439msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4509msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4440msgstr "" 4510msgstr ""
4441 4511
4512#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
4513#, fuzzy, c-format
4514msgid "Topology file %s not found\n"
4515msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
4516
4517#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
4518#, fuzzy, c-format
4519msgid "Topology file %s has no data\n"
4520msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4521
4522#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
4523#, fuzzy, c-format
4524msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4525msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4526
4527#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
4528#, fuzzy, c-format
4529msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4530msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
4531
4532#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
4533#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
4534#, c-format
4535msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4536msgstr ""
4537
4538#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
4539#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
4540#, fuzzy, c-format
4541msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4542msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
4543
4544#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
4545#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
4546msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
4547msgstr ""
4548
4442#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4549#: src/testing/gnunet-testing.c:131
4443#, fuzzy, c-format 4550#, fuzzy, c-format
4444msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4551msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -4486,59 +4593,59 @@ msgstr ""
4486msgid "name of the service to run" 4593msgid "name of the service to run"
4487msgstr "" 4594msgstr ""
4488 4595
4489#: src/testing/testing.c:198 4596#: src/testing/testing.c:199
4490#, c-format 4597#, c-format
4491msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4598msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4492msgstr "" 4599msgstr ""
4493 4600
4494#: src/testing/testing.c:214 4601#: src/testing/testing.c:215
4495#, c-format 4602#, c-format
4496msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4603msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4497msgstr "" 4604msgstr ""
4498 4605
4499#: src/testing/testing.c:525 4606#: src/testing/testing.c:526
4500#, fuzzy, c-format 4607#, fuzzy, c-format
4501msgid "Key number %u does not exist\n" 4608msgid "Key number %u does not exist\n"
4502msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" 4609msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
4503 4610
4504#: src/testing/testing.c:535 4611#: src/testing/testing.c:536
4505#, fuzzy, c-format 4612#, fuzzy, c-format
4506msgid "Error while decoding key %u\n" 4613msgid "Error while decoding key %u\n"
4507msgstr "Fehler beim Download: %s\n" 4614msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
4508 4615
4509#: src/testing/testing.c:848 4616#: src/testing/testing.c:850
4510#, fuzzy 4617#, fuzzy
4511msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4618msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4512msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4619msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4513 4620
4514#: src/testing/testing.c:859 4621#: src/testing/testing.c:861
4515#, c-format 4622#, c-format
4516msgid "" 4623msgid ""
4517"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4624"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4518"precompute more hostkeys first.\n" 4625"precompute more hostkeys first.\n"
4519msgstr "" 4626msgstr ""
4520 4627
4521#: src/testing/testing.c:873 4628#: src/testing/testing.c:875
4522#, fuzzy, c-format 4629#, fuzzy, c-format
4523msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4630msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4524msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4631msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4525 4632
4526#: src/testing/testing.c:906 4633#: src/testing/testing.c:908
4527#, fuzzy, c-format 4634#, fuzzy, c-format
4528msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4635msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4529msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4636msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4530 4637
4531#: src/testing/testing.c:924 4638#: src/testing/testing.c:926
4532#, fuzzy, c-format 4639#, fuzzy, c-format
4533msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4640msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4534msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4641msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4535 4642
4536#: src/testing/testing.c:985 4643#: src/testing/testing.c:997
4537#, fuzzy, c-format 4644#, fuzzy, c-format
4538msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4645msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4539msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4646msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4540 4647
4541#: src/testing/testing.c:1149 4648#: src/testing/testing.c:1202
4542#, fuzzy, c-format 4649#, fuzzy, c-format
4543msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4650msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4544msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4651msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -4676,27 +4783,27 @@ msgstr ""
4676msgid "# disconnects due to blacklist" 4783msgid "# disconnects due to blacklist"
4677msgstr "" 4784msgstr ""
4678 4785
4679#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 4786#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
4680#, fuzzy 4787#, fuzzy
4681msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4788msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4682msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 4789msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
4683 4790
4684#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 4791#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
4685#, fuzzy 4792#, fuzzy
4686msgid "# bytes total received" 4793msgid "# bytes total received"
4687msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" 4794msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
4688 4795
4689#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 4796#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
4690#, fuzzy 4797#, fuzzy
4691msgid "# bytes payload received" 4798msgid "# bytes payload received"
4692msgstr "# Bytes entschlüsselt" 4799msgstr "# Bytes entschlüsselt"
4693 4800
4694#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 4801#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
4695#, fuzzy, c-format 4802#, fuzzy, c-format
4696msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4803msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4697msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4804msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4698 4805
4699#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 4806#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
4700msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4807msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4701msgstr "" 4808msgstr ""
4702 4809
@@ -4724,7 +4831,7 @@ msgstr ""
4724msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4831msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4725msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4832msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4726 4833
4727#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 4834#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
4728msgid "# refreshed my HELLO" 4835msgid "# refreshed my HELLO"
4729msgstr "" 4836msgstr ""
4730 4837
@@ -5355,14 +5462,14 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
5355msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5462msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5356msgstr "" 5463msgstr ""
5357 5464
5358#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 5465#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
5359#, c-format 5466#, c-format
5360msgid "" 5467msgid ""
5361"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5468"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5362"your network configuration\n" 5469"your network configuration\n"
5363msgstr "" 5470msgstr ""
5364 5471
5365#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 5472#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
5366#, c-format 5473#, c-format
5367msgid "" 5474msgid ""
5368"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5475"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5370,22 +5477,22 @@ msgid ""
5370"IPv6 address\n" 5477"IPv6 address\n"
5371msgstr "" 5478msgstr ""
5372 5479
5373#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 5480#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
5374#, fuzzy 5481#, fuzzy
5375msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5482msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5376msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" 5483msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
5377 5484
5378#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 5485#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
5379#, c-format 5486#, c-format
5380msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5487msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5381msgstr "" 5488msgstr ""
5382 5489
5383#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 5490#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
5384#, fuzzy, c-format 5491#, fuzzy, c-format
5385msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5492msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5386msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5493msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5387 5494
5388#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 5495#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
5389#, fuzzy 5496#, fuzzy
5390msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5497msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5391msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 5498msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -5998,7 +6105,7 @@ msgid ""
5998"variable.\n" 6105"variable.\n"
5999msgstr "" 6106msgstr ""
6000 6107
6001#: src/util/os_installation.c:653 6108#: src/util/os_installation.c:699
6002#, fuzzy, c-format 6109#, fuzzy, c-format
6003msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6110msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
6004msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6111msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -6086,22 +6193,22 @@ msgstr ""
6086msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 6193msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
6087msgstr "" 6194msgstr ""
6088 6195
6089#: src/util/server.c:431 6196#: src/util/server.c:426
6090#, fuzzy, c-format 6197#, fuzzy, c-format
6091msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 6198msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
6092msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 6199msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
6093 6200
6094#: src/util/server.c:440 6201#: src/util/server.c:435
6095#, fuzzy, c-format 6202#, fuzzy, c-format
6096msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 6203msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
6097msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 6204msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
6098 6205
6099#: src/util/server.c:451 6206#: src/util/server.c:446
6100#, fuzzy, c-format 6207#, fuzzy, c-format
6101msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 6208msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
6102msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 6209msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
6103 6210
6104#: src/util/server.c:835 6211#: src/util/server.c:830
6105#, c-format 6212#, c-format
6106msgid "" 6213msgid ""
6107"Processing code for message of type %u did not call " 6214"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -7029,10 +7136,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
7029#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 7136#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
7030 7137
7031#, fuzzy 7138#, fuzzy
7032#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
7033#~ msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
7034
7035#, fuzzy
7036#~ msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n" 7139#~ msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
7037#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 7140#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
7038 7141
@@ -9101,9 +9204,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9101#~ msgstr "" 9204#~ msgstr ""
9102#~ "Das TESTBED konnte keine Hello Nachricht für das Protokoll %u erzeugen\n" 9205#~ "Das TESTBED konnte keine Hello Nachricht für das Protokoll %u erzeugen\n"
9103 9206
9104#~ msgid "received invalid `%s' message\n"
9105#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
9106
9107#~ msgid "received invalid `%s' message (empty module name)\n" 9207#~ msgid "received invalid `%s' message (empty module name)\n"
9108#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen (leerer Modulname)\n" 9208#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen (leerer Modulname)\n"
9109 9209