summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Genevey Metat <genevey.christophe@gmail.com>2016-05-19 13:15:51 +0000
committerChristophe Genevey Metat <genevey.christophe@gmail.com>2016-05-19 13:15:51 +0000
commit3599bb1053027ee2d72f92268963018b44562120 (patch)
tree53107f3bfe7b80694fd182793d93503f72e9e3c3 /po/de.po
parentbf50f7fcd4627a8afcae5699a202a942f76b73e4 (diff)
result for libgnunetmy
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po2097
1 files changed, 1114 insertions, 983 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a7746ca6f..d4db75759 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: src/arm/arm_api.c:336
+#: src/arm/arm_api.c:338
msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -30,228 +30,228 @@ msgid ""
"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr ""
"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
"ausführen!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
msgid "ARM API is busy"
msgstr "ARM-API ist belegt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223
+#: src/arm/gnunet-arm.c:233
msgid "Request does not fit into a message"
msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
+#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
msgid "Request timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
msgid "Unknown request status"
msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s wurde gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "%s startet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr "%s wird gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr "%s wird bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
+#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr "%s ist bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
+#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
#, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
#, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:261
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:305
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:367
+#: src/arm/gnunet-arm.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:377
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:466
+#: src/arm/gnunet-arm.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-arm.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:515
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:523
+#: src/arm/gnunet-arm.c:542
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:547
msgid "Running services:\n"
msgstr "Laufende Dienste:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:633
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:665
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:668
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "%s wird gestartet …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:671
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "%s wird gestoppt …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:745
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:747
msgid "start a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "stop a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:751
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:757
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:760
msgid "monitor ARM activities"
msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:762
msgid "don't print status messages"
msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
+#: src/arm/gnunet-arm.c:765
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:767
msgid "list currently running services"
msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:782
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -265,64 +265,64 @@ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -352,11 +352,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927
msgid "experiment to use"
msgstr ""
@@ -377,25 +379,25 @@ msgstr ""
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -499,11 +501,11 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -551,8 +553,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1797
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1780
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
@@ -562,13 +564,13 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr ""
@@ -634,66 +636,66 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -704,8 +706,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
msgid "number of values"
msgstr "Anzahl der Werte"
@@ -718,12 +720,12 @@ msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
@@ -1010,15 +1012,15 @@ msgid ""
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext"
@@ -1029,65 +1031,65 @@ msgstr "Hilfetext"
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
@@ -1145,21 +1147,21 @@ msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855
msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946
#, c-format
msgid ""
"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360
#, c-format
msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
msgstr ""
@@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
+#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
@@ -1233,11 +1235,11 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:185
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:128
+#: src/core/gnunet-service-core.c:127
#, c-format
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
@@ -1276,132 +1278,132 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
@@ -1425,11 +1427,11 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
msgid "# peers connected"
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
@@ -1506,9 +1508,9 @@ msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
@@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685
+#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1637,13 +1639,13 @@ msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "sqlite Datenspeicher"
@@ -1652,166 +1654,166 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher"
msgid "# bytes expired"
msgstr "# abgelaufene Bytes"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651
msgid "# results found"
msgstr "# gefundene Ergebnisse"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Content not found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722
msgid "# quota"
msgstr "# Kontingent"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724
msgid "# cache size"
msgstr "# Zwischenspeichergröße"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -1905,226 +1907,227 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788
-#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952
-#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
msgid "PUT request sent with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -2183,64 +2186,65 @@ msgstr ""
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
@@ -2253,61 +2257,61 @@ msgstr ""
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2412,22 +2416,22 @@ msgid ""
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557
msgid "# FINGERS_COUNT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
@@ -2509,27 +2513,27 @@ msgstr ""
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -2570,20 +2574,20 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:167
+#: src/dv/gnunet-dv.c:166
msgid "verbose output"
msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-#: src/dv/gnunet-dv.c:176
+#: src/dv/gnunet-dv.c:175
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -2748,70 +2752,70 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701
msgid "Must be a number"
msgstr "Muss eine Zahl sein"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -3033,17 +3037,17 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -3055,66 +3059,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761
-#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054
+#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762
+#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:707
+#: src/fs/fs_publish.c:708
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:719
+#: src/fs/fs_publish.c:720
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/fs/fs_publish.c:763
+#: src/fs/fs_publish.c:764
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:783
+#: src/fs/fs_publish.c:784
msgid "filename too long"
msgstr "Dateiname zu lang"
-#: src/fs/fs_publish.c:808
+#: src/fs/fs_publish.c:809
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:831
+#: src/fs/fs_publish.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936
+#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1008
+#: src/fs/fs_publish.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1016
+#: src/fs/fs_publish.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1056
+#: src/fs/fs_publish.c:1057
#, fuzzy
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1295
+#: src/fs/fs_publish.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1386
+#: src/fs/fs_publish.c:1387
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -3289,63 +3293,63 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
@@ -3412,7 +3416,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
@@ -3436,12 +3440,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
@@ -3449,7 +3453,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
@@ -3484,19 +3488,19 @@ msgstr ""
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
@@ -3625,18 +3629,18 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:910
+#: src/fs/gnunet-publish.c:909
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:914
+#: src/fs/gnunet-publish.c:913
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -3652,13 +3656,13 @@ msgstr ""
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:918
+#: src/fs/gnunet-publish.c:917
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
"setzen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:921
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -3666,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:926
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -3674,86 +3678,86 @@ msgstr ""
"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:934
+#: src/fs/gnunet-publish.c:933
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
"einem Namensraum)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:940
+#: src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-publish.c:943
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
"Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:948
+#: src/fs/gnunet-publish.c:947
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:964
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:120
+#: src/fs/gnunet-search.c:123
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:197
+#: src/fs/gnunet-search.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:245
+#: src/fs/gnunet-search.c:256
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:269
+#: src/fs/gnunet-search.c:280
#, fuzzy
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:300
+#: src/fs/gnunet-search.c:312
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:303
+#: src/fs/gnunet-search.c:315
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:310
+#: src/fs/gnunet-search.c:322
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:321
+#: src/fs/gnunet-search.c:333
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3793,96 +3797,96 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
msgid "# cadet connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793
#, fuzzy
msgid "# replies dropped"
msgstr "# gap falsche Antworten"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140
#, fuzzy
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -4134,157 +4138,157 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_api.c:392
+#: src/gns/gns_api.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
-#, c-format
-msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:520
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:532
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:231
+#: src/gns/gnunet-gns.c:254
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:312
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460
+#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
+#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns.c:429
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:479
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:456
+#: src/gns/gnunet-gns.c:482
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:459
+#: src/gns/gnunet-gns.c:485
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:462
+#: src/gns/gnunet-gns.c:488
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:465
+#: src/gns/gnunet-gns.c:491
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:468
+#: src/gns/gnunet-gns.c:494
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:482
+#: src/gns/gnunet-gns.c:508
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -4302,19 +4306,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
#, c-format
@@ -4381,7 +4385,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -4405,29 +4409,29 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -4525,11 +4529,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4679,25 +4683,25 @@ msgid ""
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4723,7 +4727,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
@@ -4732,124 +4736,124 @@ msgstr ""
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4868,7 +4872,7 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4925,42 +4929,47 @@ msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -4975,33 +4984,33 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:325
+#: src/identity/gnunet-identity.c:324
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:328
+#: src/identity/gnunet-identity.c:327
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:331
+#: src/identity/gnunet-identity.c:330
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:334
+#: src/identity/gnunet-identity.c:333
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:337
+#: src/identity/gnunet-identity.c:336
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:340
+#: src/identity/gnunet-identity.c:339
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:349
+#: src/identity/gnunet-identity.c:348
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
@@ -5052,7 +5061,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5064,7 +5073,7 @@ msgstr ""
msgid "Print token contents"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126
#, fuzzy
msgid "Identity Token REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5104,16 +5113,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -5159,13 +5168,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
@@ -5183,7 +5192,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5195,9 +5204,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1786
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1769
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
@@ -5209,7 +5218,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -5227,14 +5236,14 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
@@ -5253,7 +5262,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5264,81 +5274,81 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066
#, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5398,7 +5408,7 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
@@ -5416,7 +5426,7 @@ msgstr ""
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5434,194 +5444,194 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:392
+#: src/nat/nat_auto.c:388
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:393
+#: src/nat/nat_auto.c:389
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:412
+#: src/nat/nat_auto.c:408
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:444
+#: src/nat/nat_auto.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:576
+#: src/nat/nat_auto.c:574
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:594
+#: src/nat/nat_auto.c:592
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360
+#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:709
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:717
+#: src/nat/nat_auto.c:710
#, fuzzy
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:749
+#: src/nat/nat_auto.c:742
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805
+#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813
+#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:798
+#: src/nat/nat_auto.c:788
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1024
+#: src/nat/nat.c:1019
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1074
+#: src/nat/nat.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/nat/nat.c:1325
+#: src/nat/nat.c:1321
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1400
+#: src/nat/nat.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:1544
+#: src/nat/nat.c:1540
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1598
+#: src/nat/nat.c:1594
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740
+#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1895
+#: src/nat/nat.c:1891
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1911
+#: src/nat/nat.c:1907
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2002
+#: src/nat/nat.c:1998
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2004
+#: src/nat/nat.c:2000
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2006
+#: src/nat/nat.c:2002
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2008
+#: src/nat/nat.c:2004
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2010
+#: src/nat/nat.c:2006
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2012
+#: src/nat/nat.c:2008
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat.c:2014
+#: src/nat/nat.c:2010
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:2016
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2018
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2020
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2022
+#: src/nat/nat.c:2018
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:2024
+#: src/nat/nat.c:2020
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat.c:2026
+#: src/nat/nat.c:2022
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2028
+#: src/nat/nat.c:2024
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:2030
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2032
+#: src/nat/nat.c:2028
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2034
+#: src/nat/nat.c:2030
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2036
+#: src/nat/nat.c:2032
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2038
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:201
+#: src/nat/nat_mini.c:205
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:605
+#: src/nat/nat_mini.c:611
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
@@ -5631,7 +5641,7 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:495
+#: src/nat/nat_test.c:497
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -5648,56 +5658,56 @@ msgstr ""
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5705,27 +5715,27 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
"Die Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5754,7 +5764,7 @@ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -5804,44 +5814,44 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -5864,38 +5874,38 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395
#, fuzzy
msgid "Malformed iterate request.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402
msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462
#, fuzzy
msgid "Malformed store request from client\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470
msgid "Full key not supplied in client store request\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to store requested value, database error."
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
msgid "No database backend configured\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -5905,30 +5915,30 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:374
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:376
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:677
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:679
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:688
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:690
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:707
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:709
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:819
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
msgid ""
"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:831
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
@@ -5983,63 +5993,63 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
@@ -6117,8 +6127,7 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
#, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -6127,72 +6136,68 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
-msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
@@ -6201,113 +6206,113 @@ msgstr ""
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
#, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interner Fehler\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
@@ -6345,7 +6350,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:185
+#: src/rps/gnunet-rps.c:177
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
@@ -6384,29 +6389,29 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6415,23 +6420,23 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -6458,10 +6463,135 @@ msgstr ""
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
msgid "operation to execute"
msgstr ""
+#: src/social/gnunet-social.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "--place missing or invalid.\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1180
+msgid "assign --name in state to --data"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1184
+msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1188
+msgid "create a place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1192
+msgid "destroy a place we were hosting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1196
+msgid "enter somebody else's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1200
+msgid "find state matching name prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1204
+msgid "replay history of messages up to the given --limit"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1208
+msgid "reconnect to a previously created place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
+msgid "publish something to a place we are hosting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
+msgid "reconnect to a previously entered place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
+msgid "search for state matching exact name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
+msgid "submit something to somebody's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
+msgid "list of egos and subscribed places"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
+msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1239
+msgid "application ID to use when connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
+msgid "message body or state value"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "name or public key of ego"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1251
+msgid "wait for incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1255
+msgid "GNS name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1259
+msgid "peer ID for --guest-enter"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
+msgid "name (key) to query from state"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1267
+msgid "method name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to replay from history"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
+msgid "key address of place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
+msgid "start message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
+msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
+msgid "end message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
+msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1301
+msgid ""
+"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
+"messages, access history and state.\n"
+msgstr ""
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -6482,11 +6612,11 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
@@ -6495,7 +6625,7 @@ msgstr ""
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -6606,7 +6736,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
@@ -6634,62 +6764,62 @@ msgid ""
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50
#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
msgid "Request doesn't fit into a message"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr ""
"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
"verbleiben)...\n"
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6721,11 +6851,11 @@ msgstr ""
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -6825,36 +6955,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#: src/testing/gnunet-testing.c:253
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#: src/testing/gnunet-testing.c:352
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:356
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#: src/testing/gnunet-testing.c:358
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsvorlage"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -6940,55 +7070,55 @@ msgstr ""
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
msgid "# friends connected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
@@ -7211,40 +7341,40 @@ msgstr ""
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -7278,8 +7408,8 @@ msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -7306,58 +7436,58 @@ msgstr ""
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
@@ -7367,7 +7497,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-transport.c:567
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
@@ -7377,44 +7507,44 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:635
+#: src/transport/gnunet-transport.c:633
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:667
+#: src/transport/gnunet-transport.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:672
+#: src/transport/gnunet-transport.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:677
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, c-format
msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:807
+#: src/transport/gnunet-transport.c:803
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7423,408 +7553,408 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:842
+#: src/transport/gnunet-transport.c:838
#, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690
+#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:982
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:996
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
#, fuzzy
msgid "Failed to start resolver!\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1078
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1067
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1107
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1096
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1133
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1160
msgid "Connected to"
msgstr "Verbunden mit"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1197
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
msgid "Disconnected from"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1210
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1261
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1250
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1809
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1792
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1817
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1800
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1840
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1823
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1925
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1872
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1990
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1972
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1975
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1978
msgid "disconnect to a peer"
msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1981
msgid "print information for all pending validations "
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
msgid "print information for all pending validations continuously"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1987
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2017
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2020
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2023
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2026
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2008
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2037
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2019
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257
#, c-format
msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266
#, c-format
msgid ";%llu;%.2f"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283
msgid "\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336
msgid "."
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to different peer `%s'\n"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
#, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Denying connection to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503
msgid "Message size too big!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509
#, fuzzy
msgid "No peer identity given\n"
msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524
#, c-format
msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535
#, fuzzy
msgid "No operation given\n"
msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to ATS service\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609
msgid "iterations"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615
msgid "message size to use"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Port %u wird verwendet\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980
#, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012
#, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
@@ -8004,51 +8134,51 @@ msgid ""
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -8124,7 +8254,7 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:680
+#: src/transport/transport-testing.c:676
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -8163,12 +8293,12 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621
+#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
@@ -8185,12 +8315,12 @@ msgstr ""
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1040
+#: src/util/client.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/util/client.c:1052
+#: src/util/client.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -8276,12 +8406,12 @@ msgid ""
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:429
+#: src/util/connection.c:441
#, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
-#: src/util/connection.c:446
+#: src/util/connection.c:458
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
@@ -8354,12 +8484,12 @@ msgstr ""
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1228
+#: src/util/disk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327
+#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8442,43 +8572,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:111
+#: src/util/gnunet-config.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:137
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:113
+#: src/util/gnunet-config.c:140
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:157
+#: src/util/gnunet-config.c:191
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:184
+#: src/util/gnunet-config.c:228
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:187
+#: src/util/gnunet-config.c:231
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:190
+#: src/util/gnunet-config.c:234
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:193
+#: src/util/gnunet-config.c:237
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:196
+#: src/util/gnunet-config.c:240
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/util/gnunet-config.c:205
+#: src/util/gnunet-config.c:243
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:252
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
@@ -8573,28 +8712,28 @@ msgstr ""
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:234
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:295
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:298
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:301
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:304
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
@@ -8609,41 +8748,41 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:83
+#: src/util/gnunet-uri.c:85
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:88
+#: src/util/gnunet-uri.c:91
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:95
+#: src/util/gnunet-uri.c:98
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:105
+#: src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:167
+#: src/util/gnunet-uri.c:170
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:340
+#: src/util/helper.c:331
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/util/helper.c:616
+#: src/util/helper.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -8659,24 +8798,24 @@ msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:500
+#: src/util/os_installation.c:501
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:860
+#: src/util/os_installation.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/util/os_installation.c:920
+#: src/util/os_installation.c:921
#, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:930
+#: src/util/os_installation.c:931
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
@@ -8702,17 +8841,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461
+#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476
+#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471
+#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8742,33 +8881,33 @@ msgstr ""
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/resolver_api.c:952
+#: src/util/resolver_api.c:950
#, fuzzy
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049
-#: src/util/resolver_api.c:1063
+#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047
+#: src/util/resolver_api.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:493
+#: src/util/server.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/util/server.c:499
+#: src/util/server.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
-#: src/util/server.c:902
+#: src/util/server.c:894
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8827,38 +8966,38 @@ msgstr ""
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1174
+#: src/util/service.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/service.c:1216
+#: src/util/service.c:1211
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-#: src/util/service.c:1265
+#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1269
+#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1273
+#: src/util/service.c:1268
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1328
+#: src/util/service.c:1323
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1341
+#: src/util/service.c:1336
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1411
+#: src/util/service.c:1406
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -8867,12 +9006,12 @@ msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:586
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:610
+#: src/util/socks.c:599
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -9113,79 +9252,79 @@ msgstr ""
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647
-#: src/include/gnunet_common.h:655
+#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648
+#: src/include/gnunet_common.h:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:667
+#: src/include/gnunet_common.h:668
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703
+#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
@@ -9203,10 +9342,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
#, fuzzy
-#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n"
-#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of peers to run"
#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -9388,10 +9523,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid value for public key\n"
-#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"