aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-06-28 13:22:52 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-06-28 13:22:52 +0000
commit56a692966fe492f3b2d6f41ef19f90c81c6734b9 (patch)
tree6c3a35ba414d3d2ee4f4b0d96f04bf7d7f409fad /po/de.po
parent91722d1f1511ffb734dc6c24c23dd87bb8dc0ed6 (diff)
downloadgnunet-56a692966fe492f3b2d6f41ef19f90c81c6734b9.tar.gz
gnunet-56a692966fe492f3b2d6f41ef19f90c81c6734b9.zip
-build system fixes, gettexting
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po506
1 files changed, 253 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ccc91a2ea..0a4633655 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
692msgid "provide information about all tunnels" 692msgid "provide information about all tunnels"
693msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 693msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
694 694
695#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509 695#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537
696msgid "Wrong CORE service\n" 696msgid "Wrong CORE service\n"
697msgstr "" 697msgstr ""
698 698
@@ -1430,8 +1430,8 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
1430 1430
1431#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1431#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1432#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 1432#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
1433#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1433#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
1434#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1434#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
1435#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 1435#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
1436#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1436#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1437#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1437#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
1528#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1528#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1529#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1529#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1530#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1530#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1531#: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676 1531#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
1532#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1532#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1533#, c-format 1533#, c-format
1534msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1534msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2198,131 +2198,131 @@ msgstr ""
2198msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2198msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2199msgstr "" 2199msgstr ""
2200 2200
2201#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515 2201#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
2202msgid "# Preference updates given to core" 2202msgid "# Preference updates given to core"
2203msgstr "" 2203msgstr ""
2204 2204
2205#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609 2205#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
2206#, fuzzy 2206#, fuzzy
2207msgid "# FIND PEER messages initiated" 2207msgid "# FIND PEER messages initiated"
2208msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 2208msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2209 2209
2210#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763 2210#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
2211#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 2211#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
2212msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 2212msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2213msgstr "" 2213msgstr ""
2214 2214
2215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 2215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
2216#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987 2216#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
2217#, fuzzy 2217#, fuzzy
2218msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" 2218msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
2219msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2219msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2220 2220
2221#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823 2221#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
2222#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019 2222#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
2223#, fuzzy 2223#, fuzzy
2224msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2224msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2225msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 2225msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
2226 2226
2227#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861 2227#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860
2228msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2228msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2229msgstr "" 2229msgstr ""
2230 2230
2231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893 2231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892
2232#, fuzzy 2232#, fuzzy
2233msgid "# requests TTL-dropped" 2233msgid "# requests TTL-dropped"
2234msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2234msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2235 2235
2236#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097 2236#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
2237#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134 2237#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133
2238msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2238msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2239msgstr "" 2239msgstr ""
2240 2240
2241#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 2241#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111
2242#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149 2242#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148
2243#, fuzzy 2243#, fuzzy
2244msgid "# Peer selection failed" 2244msgid "# Peer selection failed"
2245msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 2245msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
2246 2246
2247#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293 2247#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292
2248#, fuzzy 2248#, fuzzy
2249msgid "# PUT requests routed" 2249msgid "# PUT requests routed"
2250msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2250msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2251 2251
2252#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322 2252#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321
2253msgid "# PUT messages queued for transmission" 2253msgid "# PUT messages queued for transmission"
2254msgstr "" 2254msgstr ""
2255 2255
2256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332 2256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
2257#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456 2257#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
2258#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561 2258#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
2259#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129 2259#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
2260#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198 2260#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
2261#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248 2261#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
2262#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312 2262#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
2263#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379 2263#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
2264#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441 2264#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
2265#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503 2265#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
2266#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565 2266#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
2267#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625 2267#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
2268msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2268msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2269msgstr "" 2269msgstr ""
2270 2270
2271#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418 2271#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417
2272#, fuzzy 2272#, fuzzy
2273msgid "# GET requests routed" 2273msgid "# GET requests routed"
2274msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2274msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2275 2275
2276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 2276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444
2277msgid "# GET messages queued for transmission" 2277msgid "# GET messages queued for transmission"
2278msgstr "" 2278msgstr ""
2279 2279
2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568 2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
2281msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2281msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2282msgstr "" 2282msgstr ""
2283 2283
2284#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 2284#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654
2285#, fuzzy 2285#, fuzzy
2286msgid "# P2P PUT requests received" 2286msgid "# P2P PUT requests received"
2287msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2287msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2288 2288
2289#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 2289#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657
2290#, fuzzy 2290#, fuzzy
2291msgid "# P2P PUT bytes received" 2291msgid "# P2P PUT bytes received"
2292msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2292msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2293 2293
2294#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826 2294#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
2295msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2295msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2296msgstr "" 2296msgstr ""
2297 2297
2298#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834 2298#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
2299msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2299msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2300msgstr "" 2300msgstr ""
2301 2301
2302#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929 2302#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928
2303#, fuzzy 2303#, fuzzy
2304msgid "# P2P GET requests received" 2304msgid "# P2P GET requests received"
2305msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2305msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2306 2306
2307#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932 2307#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931
2308#, fuzzy 2308#, fuzzy
2309msgid "# P2P GET bytes received" 2309msgid "# P2P GET bytes received"
2310msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2310msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2311 2311
2312#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997 2312#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996
2313msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2313msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2314msgstr "" 2314msgstr ""
2315 2315
2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011 2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010
2317#, fuzzy 2317#, fuzzy
2318msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2318msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2319msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2319msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2320 2320
2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095
2322msgid "# P2P RESULTS received" 2322msgid "# P2P RESULTS received"
2323msgstr "" 2323msgstr ""
2324 2324
2325#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099 2325#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098
2326#, fuzzy 2326#, fuzzy
2327msgid "# P2P RESULT bytes received" 2327msgid "# P2P RESULT bytes received"
2328msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2328msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2371,78 +2371,78 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2371msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" 2371msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
2372msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" 2372msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
2373 2373
2374#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832 2374#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
2375#, c-format 2375#, c-format
2376msgid "" 2376msgid ""
2377"\n" 2377"\n"
2378"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" 2378"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
2379msgstr "" 2379msgstr ""
2380 2380
2381#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837 2381#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
2382#, c-format 2382#, c-format
2383msgid "" 2383msgid ""
2384"\n" 2384"\n"
2385"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" 2385"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
2386msgstr "" 2386msgstr ""
2387 2387
2388#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857 2388#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
2389#, c-format 2389#, c-format
2390msgid "" 2390msgid ""
2391"\n" 2391"\n"
2392"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" 2392"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
2393msgstr "" 2393msgstr ""
2394 2394
2395#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867 2395#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
2396#, c-format 2396#, c-format
2397msgid "" 2397msgid ""
2398"\n" 2398"\n"
2399"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" 2399"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
2400msgstr "" 2400msgstr ""
2401 2401
2402#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888 2402#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
2403#, c-format 2403#, c-format
2404msgid "" 2404msgid ""
2405"\n" 2405"\n"
2406"SUPU************ FINGER_TABLE of %s" 2406"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
2407msgstr "" 2407msgstr ""
2408 2408
2409#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897 2409#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
2410#, c-format 2410#, c-format
2411msgid "" 2411msgid ""
2412"\n" 2412"\n"
2413"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" 2413"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
2414msgstr "" 2414msgstr ""
2415 2415
2416#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 2416#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
2417#, c-format 2417#, c-format
2418msgid "" 2418msgid ""
2419"\n" 2419"\n"
2420"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" 2420"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
2421msgstr "" 2421msgstr ""
2422 2422
2423#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910 2423#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
2424#, c-format 2424#, c-format
2425msgid "" 2425msgid ""
2426"\n" 2426"\n"
2427"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " 2427"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
2428msgstr "" 2428msgstr ""
2429 2429
2430#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559 2430#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
2431msgid "# FINGERS_COUNT" 2431msgid "# FINGERS_COUNT"
2432msgstr "" 2432msgstr ""
2433 2433
2434#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700 2434#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
2435#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938 2435#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
2436#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090 2436#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
2437#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242 2437#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
2438#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423 2438#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
2439#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936 2439#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
2440#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329 2440#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
2441#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422 2441#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
2442#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512 2442#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
2443#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616 2443#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
2444#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760 2444#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
2445#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 2445#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
2446#, fuzzy 2446#, fuzzy
2447msgid "# Bytes received from other peers" 2447msgid "# Bytes received from other peers"
2448msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" 2448msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr ""
4164msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4164msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4165msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 4165msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
4166 4166
4167#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 4167#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760
4168#, fuzzy, c-format 4168#, fuzzy, c-format
4169msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4169msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4170msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 4170msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
@@ -4324,128 +4324,128 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4324msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4324msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4325msgstr "" 4325msgstr ""
4326 4326
4327#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 4327#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
4328#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524 4328#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
4329#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741 4329#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
4330#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 4330#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
4331#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800 4331#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
4332#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 4332#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
4333#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 4333#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
4334#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
4335#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 4334#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
4336#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 4335#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
4337#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 4336#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
4337#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
4338#, c-format 4338#, c-format
4339msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4339msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4340msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 4340msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
4341 4341
4342#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842 4342#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
4343#, c-format 4343#, c-format
4344msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 4344msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
4345msgstr "" 4345msgstr ""
4346 4346
4347#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865 4347#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
4348#, fuzzy, c-format 4348#, fuzzy, c-format
4349msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4349msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4350msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4350msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4351 4351
4352#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888 4352#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
4353#, fuzzy, c-format 4353#, fuzzy, c-format
4354msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4354msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4355msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4355msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4356 4356
4357#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901 4357#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
4358#, fuzzy, c-format 4358#, fuzzy, c-format
4359msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4359msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4360msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4360msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4361 4361
4362#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916 4362#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
4363#, fuzzy, c-format 4363#, fuzzy, c-format
4364msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4364msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4365msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4365msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4366 4366
4367#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926 4367#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
4368#, c-format 4368#, c-format
4369msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4369msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4370msgstr "" 4370msgstr ""
4371 4371
4372#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950 4372#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
4373#, c-format 4373#, c-format
4374msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4374msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4375msgstr "" 4375msgstr ""
4376 4376
4377#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095 4377#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4378#, c-format 4378#, c-format
4379msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4379msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4380msgstr "" 4380msgstr ""
4381 4381
4382#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630 4382#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
4383#, fuzzy, c-format 4383#, fuzzy, c-format
4384msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4384msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4385msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4385msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4386 4386
4387#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002 4387#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
4388#, fuzzy, c-format 4388#, fuzzy, c-format
4389msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4389msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4390msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4390msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4391 4391
4392#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032 4392#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
4393#, fuzzy, c-format 4393#, fuzzy, c-format
4394msgid "Unable to import certificate %s\n" 4394msgid "Unable to import certificate %s\n"
4395msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4395msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4396 4396
4397#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206 4397#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
4398#, fuzzy, c-format 4398#, fuzzy, c-format
4399msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4399msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4400msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4400msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4401 4401
4402#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 4402#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
4403#, fuzzy 4403#, fuzzy
4404msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4404msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4405msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4405msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4406 4406
4407#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547 4407#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
4408#, c-format 4408#, c-format
4409msgid "Unsupported socks version %d\n" 4409msgid "Unsupported socks version %d\n"
4410msgstr "" 4410msgstr ""
4411 4411
4412#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576 4412#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
4413#, fuzzy, c-format 4413#, fuzzy, c-format
4414msgid "Unsupported socks command %d\n" 4414msgid "Unsupported socks command %d\n"
4415msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4415msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4416 4416
4417#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623 4417#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
4418msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4418msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4419msgstr "" 4419msgstr ""
4420 4420
4421#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4421#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
4422#, c-format 4422#, c-format
4423msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4423msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4424msgstr "" 4424msgstr ""
4425 4425
4426#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013 4426#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
4427msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 4427msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
4428msgstr "" 4428msgstr ""
4429 4429
4430#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894 4430#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
4431#, c-format 4431#, c-format
4432msgid "No ego configured for `%s`\n" 4432msgid "No ego configured for `%s`\n"
4433msgstr "" 4433msgstr ""
4434 4434
4435#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115 4435#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
4436#, fuzzy, c-format 4436#, fuzzy, c-format
4437msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4437msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4438msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4438msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4439 4439
4440#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156 4440#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
4441msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4441msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4442msgstr "" 4442msgstr ""
4443 4443
4444#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159 4444#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
4445msgid "pem file to use as CA" 4445msgid "pem file to use as CA"
4446msgstr "" 4446msgstr ""
4447 4447
4448#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178 4448#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
4449msgid "GNUnet GNS proxy" 4449msgid "GNUnet GNS proxy"
4450msgstr "" 4450msgstr ""
4451 4451
@@ -4724,171 +4724,171 @@ msgstr ""
4724msgid "GNUnet hostlist server and client" 4724msgid "GNUnet hostlist server and client"
4725msgstr "" 4725msgstr ""
4726 4726
4727#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343 4727#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
4728msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4728msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4729msgstr "" 4729msgstr ""
4730 4730
4731#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364 4731#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
4732#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394 4732#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
4733#, fuzzy 4733#, fuzzy
4734msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4734msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4735msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 4735msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
4736 4736
4737#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 4737#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
4738#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397 4738#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
4739#, fuzzy, c-format 4739#, fuzzy, c-format
4740msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4740msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4741msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 4741msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
4742 4742
4743#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385 4743#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
4744#, fuzzy 4744#, fuzzy
4745msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4745msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4746msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 4746msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
4747 4747
4748#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650 4748#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
4749#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 4749#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
4750msgid "# advertised hostlist URIs" 4750msgid "# advertised hostlist URIs"
4751msgstr "" 4751msgstr ""
4752 4752
4753#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680 4753#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
4754#, c-format 4754#, c-format
4755msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4755msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4756msgstr "" 4756msgstr ""
4757 4757
4758#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722 4758#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
4759#, c-format 4759#, c-format
4760msgid "" 4760msgid ""
4761"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4761"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4762"gets dismissed.\n" 4762"gets dismissed.\n"
4763msgstr "" 4763msgstr ""
4764 4764
4765#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 4765#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
4766#, fuzzy, c-format 4766#, fuzzy, c-format
4767msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4767msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4768msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4768msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4769 4769
4770#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 4770#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
4771#, c-format 4771#, c-format
4772msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4772msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4773msgstr "" 4773msgstr ""
4774 4774
4775#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 4775#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
4776#, fuzzy, c-format 4776#, fuzzy, c-format
4777msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4777msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4778msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4778msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4779 4779
4780#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 4780#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
4781#, c-format 4781#, c-format
4782msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4782msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4783msgstr "" 4783msgstr ""
4784 4784
4785#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 4785#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
4786#, c-format 4786#, c-format
4787msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4787msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4788msgstr "" 4788msgstr ""
4789 4789
4790#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 4790#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
4791#, c-format 4791#, c-format
4792msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4792msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4793msgstr "" 4793msgstr ""
4794 4794
4795#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 4795#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
4796msgid "# hostlist downloads initiated" 4796msgid "# hostlist downloads initiated"
4797msgstr "" 4797msgstr ""
4798 4798
4799#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103 4799#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
4800#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 4800#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
4801msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4801msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4802msgstr "" 4802msgstr ""
4803 4803
4804#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112 4804#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
4805#, c-format 4805#, c-format
4806msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4806msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4807msgstr "" 4807msgstr ""
4808 4808
4809#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 4809#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
4810#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188 4810#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
4811#, fuzzy 4811#, fuzzy
4812msgid "# active connections" 4812msgid "# active connections"
4813msgstr "GNUnet Konfiguration" 4813msgstr "GNUnet Konfiguration"
4814 4814
4815#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 4815#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
4816#, fuzzy, c-format 4816#, fuzzy, c-format
4817msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4817msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4818msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4818msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4819 4819
4820#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 4820#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
4821#, fuzzy, c-format 4821#, fuzzy, c-format
4822msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4822msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4823msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" 4823msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
4824 4824
4825#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 4825#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
4826#, fuzzy, c-format 4826#, fuzzy, c-format
4827msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4827msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4828msgstr "" 4828msgstr ""
4829"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" 4829"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
4830 4830
4831#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 4831#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
4832#, c-format 4832#, c-format
4833msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4833msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4834msgstr "" 4834msgstr ""
4835 4835
4836#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 4836#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
4837msgid "# hostlist URIs read from file" 4837msgid "# hostlist URIs read from file"
4838msgstr "" 4838msgstr ""
4839 4839
4840#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 4840#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
4841#, fuzzy, c-format 4841#, fuzzy, c-format
4842msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4842msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4843msgstr "" 4843msgstr ""
4844"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" 4844"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
4845 4845
4846#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 4846#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
4847#, fuzzy, c-format 4847#, fuzzy, c-format
4848msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4848msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4849msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4849msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4850 4850
4851#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 4851#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
4852#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 4852#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
4853#, c-format 4853#, c-format
4854msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4854msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4855msgstr "" 4855msgstr ""
4856 4856
4857#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 4857#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
4858msgid "# hostlist URIs written to file" 4858msgid "# hostlist URIs written to file"
4859msgstr "" 4859msgstr ""
4860 4860
4861#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 4861#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
4862#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265 4862#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
4863#, c-format 4863#, c-format
4864msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4864msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4865msgstr "" 4865msgstr ""
4866 4866
4867#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617 4867#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
4868msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4868msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4869msgstr "" 4869msgstr ""
4870 4870
4871#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630 4871#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
4872msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4872msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4873msgstr "" 4873msgstr ""
4874 4874
4875#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 4875#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
4876#, c-format 4876#, c-format
4877msgid "" 4877msgid ""
4878"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4878"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4879msgstr "" 4879msgstr ""
4880 4880
4881#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181 4881#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
4882#, fuzzy 4882#, fuzzy
4883msgid "bytes in hostlist" 4883msgid "bytes in hostlist"
4884msgstr "# bytes in der Datenbank" 4884msgstr "# bytes in der Datenbank"
4885 4885
4886#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206 4886#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
4887msgid "expired addresses encountered" 4887msgid "expired addresses encountered"
4888msgstr "" 4888msgstr ""
4889 4889
4890#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241 4890#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
4891#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 4891#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591
4892#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 4892#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
4893#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 4893#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
4894#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 4894#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -4896,94 +4896,94 @@ msgstr ""
4896msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4896msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4897msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4897msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4898 4898
4899#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265 4899#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
4900msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4900msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4901msgstr "" 4901msgstr ""
4902 4902
4903#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282 4903#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
4904msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4904msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4905msgstr "" 4905msgstr ""
4906 4906
4907#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386 4907#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
4908#, fuzzy, c-format 4908#, fuzzy, c-format
4909msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4909msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4910msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 4910msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
4911 4911
4912#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389 4912#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
4913msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4913msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4914msgstr "" 4914msgstr ""
4915 4915
4916#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 4916#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404
4917#, c-format 4917#, c-format
4918msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4918msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4919msgstr "" 4919msgstr ""
4920 4920
4921#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 4921#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
4922msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4922msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4923msgstr "" 4923msgstr ""
4924 4924
4925#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 4925#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415
4926msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4926msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4927msgstr "" 4927msgstr ""
4928 4928
4929#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 4929#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
4930msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4930msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4931msgstr "" 4931msgstr ""
4932 4932
4933#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 4933#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
4934msgid "Received request for our hostlist\n" 4934msgid "Received request for our hostlist\n"
4935msgstr "" 4935msgstr ""
4936 4936
4937#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 4937#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425
4938#, fuzzy 4938#, fuzzy
4939msgid "hostlist requests processed" 4939msgid "hostlist requests processed"
4940msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 4940msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
4941 4941
4942#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 4942#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486
4943#, fuzzy 4943#, fuzzy
4944msgid "# hostlist advertisements send" 4944msgid "# hostlist advertisements send"
4945msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4945msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4946 4946
4947#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 4947#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536
4948msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4948msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4949msgstr "" 4949msgstr ""
4950 4950
4951#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 4951#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
4952#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4952#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4953#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 4953#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
4954#, fuzzy 4954#, fuzzy
4955msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4955msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4956msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4956msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4957 4957
4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772
4959#, c-format 4959#, c-format
4960msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4960msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4961msgstr "" 4961msgstr ""
4962 4962
4963#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 4963#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
4964#, fuzzy, c-format 4964#, fuzzy, c-format
4965msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4965msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4966msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4966msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4967 4967
4968#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 4968#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800
4969msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4969msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4970msgstr "" 4970msgstr ""
4971 4971
4972#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 4972#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813
4973msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4973msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4974msgstr "" 4974msgstr ""
4975 4975
4976#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 4976#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834
4977#, fuzzy, c-format 4977#, fuzzy, c-format
4978msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4978msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4979msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 4979msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4980 4980
4981#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 4981#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854
4982#, fuzzy, c-format 4982#, fuzzy, c-format
4983msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4983msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4984msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 4984msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4985 4985
4986#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 4986#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894
4987#, fuzzy, c-format 4987#, fuzzy, c-format
4988msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4988msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4989msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4989msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -5454,129 +5454,129 @@ msgstr ""
5454msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5454msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5455msgstr "" 5455msgstr ""
5456 5456
5457#: src/nat/nat.c:862 5457#: src/nat/nat.c:867
5458#, c-format 5458#, c-format
5459msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5459msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5460msgstr "" 5460msgstr ""
5461 5461
5462#: src/nat/nat.c:912 5462#: src/nat/nat.c:917
5463#, fuzzy, c-format 5463#, fuzzy, c-format
5464msgid "Failed to start %s\n" 5464msgid "Failed to start %s\n"
5465msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5465msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5466 5466
5467#: src/nat/nat.c:1027 5467#: src/nat/nat.c:1032
5468msgid "Error while running upnp client:\n" 5468msgid "Error while running upnp client:\n"
5469msgstr "" 5469msgstr ""
5470 5470
5471#: src/nat/nat.c:1097 5471#: src/nat/nat.c:1102
5472#, fuzzy, c-format 5472#, fuzzy, c-format
5473msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5473msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5474msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 5474msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
5475 5475
5476#: src/nat/nat.c:1237 5476#: src/nat/nat.c:1242
5477msgid "malformed" 5477msgid "malformed"
5478msgstr "" 5478msgstr ""
5479 5479
5480#: src/nat/nat.c:1291 5480#: src/nat/nat.c:1296
5481msgid "" 5481msgid ""
5482"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5482"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5483"disabling UPnP \n" 5483"disabling UPnP \n"
5484msgstr "" 5484msgstr ""
5485 5485
5486#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330 5486#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335
5487#, c-format 5487#, c-format
5488msgid "" 5488msgid ""
5489"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5489"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5490"not set). Option disabled.\n" 5490"not set). Option disabled.\n"
5491msgstr "" 5491msgstr ""
5492 5492
5493#: src/nat/nat.c:1468 5493#: src/nat/nat.c:1473
5494msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5494msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5495msgstr "" 5495msgstr ""
5496 5496
5497#: src/nat/nat.c:1484 5497#: src/nat/nat.c:1489
5498#, c-format 5498#, c-format
5499msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5499msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5500msgstr "" 5500msgstr ""
5501 5501
5502#: src/nat/nat.c:1569 5502#: src/nat/nat.c:1574
5503msgid "Operation Successful" 5503msgid "Operation Successful"
5504msgstr "" 5504msgstr ""
5505 5505
5506#: src/nat/nat.c:1571 5506#: src/nat/nat.c:1576
5507msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5507msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5508msgstr "" 5508msgstr ""
5509 5509
5510#: src/nat/nat.c:1573 5510#: src/nat/nat.c:1578
5511msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5511msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5512msgstr "" 5512msgstr ""
5513 5513
5514#: src/nat/nat.c:1575 5514#: src/nat/nat.c:1580
5515msgid "Encountered timeout while performing operation" 5515msgid "Encountered timeout while performing operation"
5516msgstr "" 5516msgstr ""
5517 5517
5518#: src/nat/nat.c:1577 5518#: src/nat/nat.c:1582
5519msgid "detected that we are offline" 5519msgid "detected that we are offline"
5520msgstr "" 5520msgstr ""
5521 5521
5522#: src/nat/nat.c:1579 5522#: src/nat/nat.c:1584
5523#, fuzzy 5523#, fuzzy
5524msgid "`upnpc` command not found" 5524msgid "`upnpc` command not found"
5525msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5525msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5526 5526
5527#: src/nat/nat.c:1581 5527#: src/nat/nat.c:1586
5528#, fuzzy 5528#, fuzzy
5529msgid "Failed to run `upnpc` command" 5529msgid "Failed to run `upnpc` command"
5530msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5530msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5531 5531
5532#: src/nat/nat.c:1583 5532#: src/nat/nat.c:1588
5533msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5533msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5534msgstr "" 5534msgstr ""
5535 5535
5536#: src/nat/nat.c:1585 5536#: src/nat/nat.c:1590
5537msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5537msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5538msgstr "" 5538msgstr ""
5539 5539
5540#: src/nat/nat.c:1587 5540#: src/nat/nat.c:1592
5541msgid "`external-ip' command not found" 5541msgid "`external-ip' command not found"
5542msgstr "" 5542msgstr ""
5543 5543
5544#: src/nat/nat.c:1589 5544#: src/nat/nat.c:1594
5545#, fuzzy 5545#, fuzzy
5546msgid "Failed to run `external-ip` command" 5546msgid "Failed to run `external-ip` command"
5547msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5547msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5548 5548
5549#: src/nat/nat.c:1591 5549#: src/nat/nat.c:1596
5550#, fuzzy 5550#, fuzzy
5551msgid "`external-ip' command output invalid" 5551msgid "`external-ip' command output invalid"
5552msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5552msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5553 5553
5554#: src/nat/nat.c:1593 5554#: src/nat/nat.c:1598
5555msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5555msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5556msgstr "" 5556msgstr ""
5557 5557
5558#: src/nat/nat.c:1595 5558#: src/nat/nat.c:1600
5559#, fuzzy 5559#, fuzzy
5560msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5560msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5561msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 5561msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
5562 5562
5563#: src/nat/nat.c:1597 5563#: src/nat/nat.c:1602
5564msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5564msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5565msgstr "" 5565msgstr ""
5566 5566
5567#: src/nat/nat.c:1599 5567#: src/nat/nat.c:1604
5568msgid "NAT test could not be initialized" 5568msgid "NAT test could not be initialized"
5569msgstr "" 5569msgstr ""
5570 5570
5571#: src/nat/nat.c:1601 5571#: src/nat/nat.c:1606
5572msgid "NAT test timeout reached" 5572msgid "NAT test timeout reached"
5573msgstr "" 5573msgstr ""
5574 5574
5575#: src/nat/nat.c:1603 5575#: src/nat/nat.c:1608
5576msgid "could not register NAT" 5576msgid "could not register NAT"
5577msgstr "" 5577msgstr ""
5578 5578
5579#: src/nat/nat.c:1605 5579#: src/nat/nat.c:1610
5580msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5580msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5581msgstr "" 5581msgstr ""
5582 5582
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7472msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7472msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7473msgstr "" 7473msgstr ""
7474 7474
7475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867 7475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871
7476msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7476msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7477msgstr "" 7477msgstr ""
7478 7478
@@ -7924,32 +7924,32 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7924msgid "message size to use" 7924msgid "message size to use"
7925msgstr "" 7925msgstr ""
7926 7926
7927#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481 7927#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
7928#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 7928#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
7929#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414 7929#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415
7930#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 7930#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
7931#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 7931#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
7932msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7932msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7933msgstr "" 7933msgstr ""
7934 7934
7935#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106 7935#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
7936#, c-format 7936#, c-format
7937msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7937msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7938msgstr "" 7938msgstr ""
7939 7939
7940#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155 7940#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
7941#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 7941#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
7942#, fuzzy, c-format 7942#, fuzzy, c-format
7943msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7943msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7944msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 7944msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
7945 7945
7946#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 7946#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
7947#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 7947#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219
7948#, fuzzy, c-format 7948#, fuzzy, c-format
7949msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7949msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7950msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" 7950msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
7951 7951
7952#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206 7952#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
7953#, fuzzy, c-format 7953#, fuzzy, c-format
7954msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7954msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7955msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 7955msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
@@ -7961,116 +7961,116 @@ msgid ""
7961"size %u\n" 7961"size %u\n"
7962msgstr "" 7962msgstr ""
7963 7963
7964#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 7964#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
7965#, c-format 7965#, c-format
7966msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7966msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7967msgstr "" 7967msgstr ""
7968 7968
7969#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 7969#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
7970#, c-format 7970#, c-format
7971msgid "" 7971msgid ""
7972"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7972"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7973msgstr "" 7973msgstr ""
7974 7974
7975#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 7975#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
7976msgid "" 7976msgid ""
7977"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7977"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7978"certificate-creation' could not be started!\n" 7978"certificate-creation' could not be started!\n"
7979msgstr "" 7979msgstr ""
7980 7980
7981#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 7981#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
7982#, c-format 7982#, c-format
7983msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7983msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7984msgstr "" 7984msgstr ""
7985 7985
7986#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 7986#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
7987msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7987msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7988msgstr "" 7988msgstr ""
7989 7989
7990#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 7990#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
7991msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7991msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7992msgstr "" 7992msgstr ""
7993 7993
7994#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 7994#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704
7995#, c-format 7995#, c-format
7996msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7996msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7997msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 7997msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
7998 7998
7999#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 7999#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723
8000#, fuzzy, c-format 8000#, fuzzy, c-format
8001msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 8001msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
8002msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8002msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8003 8003
8004#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 8004#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
8005#, c-format 8005#, c-format
8006msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 8006msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8007msgstr "" 8007msgstr ""
8008 8008
8009#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 8009#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826
8010#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338 8010#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
8011msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8011msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8012msgstr "" 8012msgstr ""
8013 8013
8014#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 8014#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
8015#, c-format 8015#, c-format
8016msgid "IPv4 support is %s\n" 8016msgid "IPv4 support is %s\n"
8017msgstr "" 8017msgstr ""
8018 8018
8019#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 8019#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940
8020#, c-format 8020#, c-format
8021msgid "IPv6 support is %s\n" 8021msgid "IPv6 support is %s\n"
8022msgstr "" 8022msgstr ""
8023 8023
8024#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 8024#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946
8025msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 8025msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
8026msgstr "" 8026msgstr ""
8027"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" 8027"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
8028 8028
8029#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 8029#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
8030msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 8030msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
8031msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" 8031msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
8032 8032
8033#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 8033#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963
8034#, c-format 8034#, c-format
8035msgid "Using port %u\n" 8035msgid "Using port %u\n"
8036msgstr "Port %u wird verwendet\n" 8036msgstr "Port %u wird verwendet\n"
8037 8037
8038#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 8038#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977
8039#, c-format 8039#, c-format
8040msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8040msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8041msgstr "" 8041msgstr ""
8042 8042
8043#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 8043#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987
8044#, c-format 8044#, c-format
8045msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 8045msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
8046msgstr "" 8046msgstr ""
8047 8047
8048#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 8048#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009
8049#, c-format 8049#, c-format
8050msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8050msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8051msgstr "" 8051msgstr ""
8052 8052
8053#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 8053#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019
8054#, c-format 8054#, c-format
8055msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 8055msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
8056msgstr "" 8056msgstr ""
8057 8057
8058#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 8058#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082
8059#, c-format 8059#, c-format
8060msgid "Using external hostname `%s'\n" 8060msgid "Using external hostname `%s'\n"
8061msgstr "" 8061msgstr ""
8062 8062
8063#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 8063#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
8064#, fuzzy, c-format 8064#, fuzzy, c-format
8065msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 8065msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
8066msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 8066msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
8067 8067
8068#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 8068#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120
8069#, c-format 8069#, c-format
8070msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8070msgid "Maximum number of connections is %u\n"
8071msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 8071msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
8072 8072
8073#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426 8073#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
8074msgid "Unable to compile URL regex\n" 8074msgid "Unable to compile URL regex\n"
8075msgstr "" 8075msgstr ""
8076 8076
@@ -9109,112 +9109,112 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
9109msgid "b" 9109msgid "b"
9110msgstr "b" 9110msgstr "b"
9111 9111
9112#: src/util/strings.c:435 9112#: src/util/strings.c:437
9113#, c-format 9113#, c-format
9114msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 9114msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
9115msgstr "" 9115msgstr ""
9116 9116
9117#: src/util/strings.c:563 9117#: src/util/strings.c:565
9118msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 9118msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
9119msgstr "" 9119msgstr ""
9120 9120
9121#: src/util/strings.c:660 9121#: src/util/strings.c:662
9122msgid "µs" 9122msgid "µs"
9123msgstr "µs" 9123msgstr "µs"
9124 9124
9125#: src/util/strings.c:664 9125#: src/util/strings.c:666
9126msgid "forever" 9126msgid "forever"
9127msgstr "" 9127msgstr ""
9128 9128
9129#: src/util/strings.c:666 9129#: src/util/strings.c:668
9130msgid "0 ms" 9130msgid "0 ms"
9131msgstr "0 ms" 9131msgstr "0 ms"
9132 9132
9133#: src/util/strings.c:672 9133#: src/util/strings.c:674
9134msgid "ms" 9134msgid "ms"
9135msgstr "ms" 9135msgstr "ms"
9136 9136
9137#: src/util/strings.c:678 9137#: src/util/strings.c:680
9138msgid "s" 9138msgid "s"
9139msgstr "s" 9139msgstr "s"
9140 9140
9141#: src/util/strings.c:684 9141#: src/util/strings.c:686
9142msgid "m" 9142msgid "m"
9143msgstr "m" 9143msgstr "m"
9144 9144
9145#: src/util/strings.c:690 9145#: src/util/strings.c:692
9146msgid "h" 9146msgid "h"
9147msgstr "h" 9147msgstr "h"
9148 9148
9149#: src/util/strings.c:697 9149#: src/util/strings.c:699
9150msgid "day" 9150msgid "day"
9151msgstr "Tag" 9151msgstr "Tag"
9152 9152
9153#: src/util/strings.c:699 9153#: src/util/strings.c:701
9154msgid "days" 9154msgid "days"
9155msgstr "Tage" 9155msgstr "Tage"
9156 9156
9157#: src/util/strings.c:728 9157#: src/util/strings.c:730
9158msgid "end of time" 9158msgid "end of time"
9159msgstr "" 9159msgstr ""
9160 9160
9161#: src/util/strings.c:1227 9161#: src/util/strings.c:1229
9162msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 9162msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9163msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" 9163msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
9164 9164
9165#: src/util/strings.c:1235 9165#: src/util/strings.c:1237
9166msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 9166msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
9167msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 9167msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
9168 9168
9169#: src/util/strings.c:1241 9169#: src/util/strings.c:1243
9170msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 9170msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
9171msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 9171msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
9172 9172
9173#: src/util/strings.c:1248 9173#: src/util/strings.c:1250
9174msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 9174msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
9175msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" 9175msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
9176 9176
9177#: src/util/strings.c:1257 9177#: src/util/strings.c:1259
9178#, fuzzy, c-format 9178#, fuzzy, c-format
9179msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 9179msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
9180msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 9180msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
9181 9181
9182#: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479 9182#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
9183msgid "Port not in range\n" 9183msgid "Port not in range\n"
9184msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" 9184msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
9185 9185
9186#: src/util/strings.c:1488 9186#: src/util/strings.c:1490
9187#, c-format 9187#, c-format
9188msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9188msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9189msgstr "" 9189msgstr ""
9190 9190
9191#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650 9191#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
9192#: src/util/strings.c:1671 9192#: src/util/strings.c:1673
9193#, c-format 9193#, c-format
9194msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9194msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9195msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 9195msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
9196 9196
9197#: src/util/strings.c:1628 9197#: src/util/strings.c:1630
9198#, c-format 9198#, c-format
9199msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9199msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9200msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 9200msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
9201 9201
9202#: src/util/strings.c:1680 9202#: src/util/strings.c:1682
9203#, fuzzy, c-format 9203#, fuzzy, c-format
9204msgid "Invalid format: `%s'\n" 9204msgid "Invalid format: `%s'\n"
9205msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 9205msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
9206 9206
9207#: src/util/strings.c:1732 9207#: src/util/strings.c:1734
9208#, c-format 9208#, c-format
9209msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9209msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9210msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" 9210msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
9211 9211
9212#: src/util/strings.c:1782 9212#: src/util/strings.c:1784
9213#, fuzzy, c-format 9213#, fuzzy, c-format
9214msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9214msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9215msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 9215msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
9216 9216
9217#: src/util/strings.c:1813 9217#: src/util/strings.c:1815
9218#, fuzzy, c-format 9218#, fuzzy, c-format
9219msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9219msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9220msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 9220msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -9402,18 +9402,18 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9402msgid "Setup tunnels via VPN." 9402msgid "Setup tunnels via VPN."
9403msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9403msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9404 9404
9405#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638 9405#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
9406#: src/include/gnunet_common.h:646 9406#: src/include/gnunet_common.h:650
9407#, fuzzy, c-format 9407#, fuzzy, c-format
9408msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9408msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9409msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 9409msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
9410 9410
9411#: src/include/gnunet_common.h:658 9411#: src/include/gnunet_common.h:662
9412#, fuzzy, c-format 9412#, fuzzy, c-format
9413msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9413msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9414msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" 9414msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
9415 9415
9416#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694 9416#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
9417#, fuzzy, c-format 9417#, fuzzy, c-format
9418msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9418msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9419msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9419msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"