diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2014-01-20 23:45:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2014-01-20 23:45:10 +0000 |
commit | 6c403a7e4bffbd1e46f75f05190a145bb87de833 (patch) | |
tree | 92fca7368b6e3a4c1b88a0bb4a57698a77c60250 /po/de.po | |
parent | bcc39cb537deecab2c3e577d67bf2b0f724bbbd7 (diff) | |
download | gnunet-6c403a7e4bffbd1e46f75f05190a145bb87de833.tar.gz gnunet-6c403a7e4bffbd1e46f75f05190a145bb87de833.zip |
- paillier implementation and test
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 509 |
1 files changed, 275 insertions, 234 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -358,49 +358,49 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n" | |||
358 | msgid "Received last message for %s \n" | 358 | msgid "Received last message for %s \n" |
359 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 359 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
360 | 360 | ||
361 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974 | 361 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 |
362 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018 | 362 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 |
363 | #, c-format | 363 | #, c-format |
364 | msgid "" | 364 | msgid "" |
365 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 365 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
366 | "%llu\n" | 366 | "%llu\n" |
367 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
368 | 368 | ||
369 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981 | 369 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 |
370 | #, c-format | 370 | #, c-format |
371 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | 371 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
372 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
373 | 373 | ||
374 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989 | 374 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 |
375 | #, c-format | 375 | #, c-format |
376 | msgid "" | 376 | msgid "" |
377 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 377 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
378 | "%llu\n" | 378 | "%llu\n" |
379 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
380 | 380 | ||
381 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025 | 381 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 |
382 | #, c-format | 382 | #, c-format |
383 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | 383 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
384 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
385 | 385 | ||
386 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033 | 386 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 |
387 | #, c-format | 387 | #, c-format |
388 | msgid "" | 388 | msgid "" |
389 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 389 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
390 | "%llu\n" | 390 | "%llu\n" |
391 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
392 | 392 | ||
393 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211 | 393 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 |
394 | #, c-format | 394 | #, c-format |
395 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 395 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" |
396 | msgstr "" | 396 | msgstr "" |
397 | 397 | ||
398 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214 | 398 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220 |
399 | #, fuzzy, c-format | 399 | #, fuzzy, c-format |
400 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 400 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
401 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 401 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
402 | 402 | ||
403 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237 | 403 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243 |
404 | #, fuzzy | 404 | #, fuzzy |
405 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 405 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
406 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 406 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
@@ -478,12 +478,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" | |||
478 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
479 | 479 | ||
480 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 | 480 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 |
481 | #: src/transport/gnunet-transport.c:940 | 481 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1130 |
482 | #, fuzzy, c-format | 482 | #, fuzzy, c-format |
483 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 483 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
484 | msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" | 484 | msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" |
485 | 485 | ||
486 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949 | 486 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 |
487 | #, fuzzy, c-format | 487 | #, fuzzy, c-format |
488 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 488 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
489 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 489 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Print information about ATS state" | |||
566 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 566 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
567 | 567 | ||
568 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 | 568 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 |
569 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300 | 569 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 |
570 | #, fuzzy | 570 | #, fuzzy |
571 | msgid "number of peers in consensus" | 571 | msgid "number of peers in consensus" |
572 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 572 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid "consensus timeout" | |||
588 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 588 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
589 | 589 | ||
590 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 | 590 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 |
591 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309 | 591 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 |
592 | msgid "be more verbose (print received values)" | 592 | msgid "be more verbose (print received values)" |
593 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
594 | 594 | ||
@@ -883,123 +883,138 @@ msgstr "" | |||
883 | msgid "help text" | 883 | msgid "help text" |
884 | msgstr "Hilfetext für -t" | 884 | msgstr "Hilfetext für -t" |
885 | 885 | ||
886 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137 | 886 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305 |
887 | #, fuzzy, c-format | 887 | #, fuzzy, c-format |
888 | msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" | 888 | msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" |
889 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 889 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
890 | 890 | ||
891 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186 | 891 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587 |
892 | msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" | 892 | msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" |
893 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
894 | 894 | ||
895 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211 | 895 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612 |
896 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365 | 896 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 |
897 | #, fuzzy | 897 | #, fuzzy |
898 | msgid "Connection established.\n" | 898 | msgid "Connection established.\n" |
899 | msgstr "Collection beendet.\n" | 899 | msgstr "Collection beendet.\n" |
900 | 900 | ||
901 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216 | 901 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617 |
902 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370 | 902 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 |
903 | #, fuzzy, c-format | 903 | #, fuzzy, c-format |
904 | msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" | 904 | msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" |
905 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 905 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
906 | 906 | ||
907 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230 | 907 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631 |
908 | #, c-format | 908 | #, c-format |
909 | msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" | 909 | msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" |
910 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
911 | 911 | ||
912 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243 | 912 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644 |
913 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396 | 913 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 |
914 | #, fuzzy, c-format | 914 | #, fuzzy, c-format |
915 | msgid "Connection failure: %s\n" | 915 | msgid "Connection failure: %s\n" |
916 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 916 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
917 | 917 | ||
918 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264 | 918 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 |
919 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419 | 919 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 |
920 | msgid "Wrong Spec\n" | 920 | msgid "Wrong Spec\n" |
921 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
922 | 922 | ||
923 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270 | 923 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671 |
924 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425 | 924 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 |
925 | #, fuzzy | 925 | #, fuzzy |
926 | msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" | 926 | msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" |
927 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | 927 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" |
928 | 928 | ||
929 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284 | 929 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685 |
930 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440 | 930 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 |
931 | #, fuzzy | 931 | #, fuzzy |
932 | msgid "pa_context_new() failed.\n" | 932 | msgid "pa_context_new() failed.\n" |
933 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | 933 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" |
934 | 934 | ||
935 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291 | 935 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 |
936 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446 | 936 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 |
937 | #, fuzzy, c-format | 937 | #, fuzzy, c-format |
938 | msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" | 938 | msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" |
939 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 939 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
940 | 940 | ||
941 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297 | 941 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698 |
942 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452 | 942 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 |
943 | #, fuzzy | 943 | #, fuzzy |
944 | msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" | 944 | msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" |
945 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" | 945 | msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" |
946 | 946 | ||
947 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366 | 947 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768 |
948 | #, c-format | 948 | #, c-format |
949 | msgid "Read error from STDIN: %s\n" | 949 | msgid "Read error from STDIN: %s\n" |
950 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
951 | 951 | ||
952 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341 | 952 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325 |
953 | #, c-format | 953 | #, c-format |
954 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" | 954 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" |
955 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
956 | 956 | ||
957 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240 | 957 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344 |
958 | #, fuzzy, c-format | ||
959 | msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" | ||
960 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | ||
961 | |||
962 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420 | ||
958 | #, fuzzy, c-format | 963 | #, fuzzy, c-format |
959 | msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" | 964 | msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" |
960 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 965 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
961 | 966 | ||
962 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278 | 967 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458 |
963 | msgid "Got signal, exiting.\n" | 968 | msgid "Got signal, exiting.\n" |
964 | msgstr "" | 969 | msgstr "" |
965 | 970 | ||
966 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303 | 971 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483 |
967 | #, fuzzy | 972 | #, fuzzy |
968 | msgid "Stream successfully created.\n" | 973 | msgid "Stream successfully created.\n" |
969 | msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" | 974 | msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" |
970 | 975 | ||
971 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308 | 976 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488 |
972 | #, fuzzy, c-format | 977 | #, fuzzy, c-format |
973 | msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" | 978 | msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" |
974 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 979 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
975 | 980 | ||
976 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316 | 981 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496 |
977 | #, c-format | 982 | #, c-format |
978 | msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" | 983 | msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" |
979 | msgstr "" | 984 | msgstr "" |
980 | 985 | ||
981 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320 | 986 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 |
982 | #, c-format | 987 | #, c-format |
983 | msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" | 988 | msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" |
984 | msgstr "" | 989 | msgstr "" |
985 | 990 | ||
986 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327 | 991 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507 |
987 | #, fuzzy, c-format | 992 | #, fuzzy, c-format |
988 | msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" | 993 | msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" |
989 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 994 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
990 | 995 | ||
991 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336 | 996 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516 |
992 | #, c-format | 997 | #, c-format |
993 | msgid "Stream error: %s\n" | 998 | msgid "Stream error: %s\n" |
994 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
995 | 1000 | ||
996 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383 | 1001 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 |
997 | #, fuzzy, c-format | 1002 | #, fuzzy, c-format |
998 | msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" | 1003 | msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" |
999 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
1000 | "\n" | 1005 | "\n" |
1001 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | 1006 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" |
1002 | 1007 | ||
1008 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676 | ||
1009 | #, fuzzy | ||
1010 | msgid "ogg_stream_init() failed.\n" | ||
1011 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | ||
1012 | |||
1013 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 | ||
1014 | #, fuzzy, c-format | ||
1015 | msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" | ||
1016 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | ||
1017 | |||
1003 | #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841 | 1018 | #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841 |
1004 | msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" | 1019 | msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" |
1005 | msgstr "" | 1020 | msgstr "" |
@@ -1040,17 +1055,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
1040 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | 1055 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" |
1041 | 1056 | ||
1042 | #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 | 1057 | #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 |
1043 | #: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650 | 1058 | #: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 |
1044 | #, c-format | 1059 | #, c-format |
1045 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 1060 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
1046 | msgstr "" | 1061 | msgstr "" |
1047 | 1062 | ||
1048 | #: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631 | 1063 | #: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 |
1049 | #, fuzzy | 1064 | #, fuzzy |
1050 | msgid "Connected to" | 1065 | msgid "Connected to" |
1051 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 1066 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
1052 | 1067 | ||
1053 | #: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651 | 1068 | #: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 |
1054 | #, fuzzy | 1069 | #, fuzzy |
1055 | msgid "Disconnected from" | 1070 | msgid "Disconnected from" |
1056 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 1071 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
@@ -1060,7 +1075,7 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | |||
1060 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 1075 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
1061 | msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" | 1076 | msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" |
1062 | 1077 | ||
1063 | #: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127 | 1078 | #: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 |
1064 | #, fuzzy | 1079 | #, fuzzy |
1065 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 1080 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
1066 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 1081 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
@@ -1133,7 +1148,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" | |||
1133 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 1148 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
1134 | 1149 | ||
1135 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 | 1150 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 |
1136 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968 | 1151 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 |
1137 | #, fuzzy | 1152 | #, fuzzy |
1138 | msgid "# PING messages received" | 1153 | msgid "# PING messages received" |
1139 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 1154 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
@@ -1166,7 +1181,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1166 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" | 1181 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" |
1167 | 1182 | ||
1168 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 | 1183 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 |
1169 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280 | 1184 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 |
1170 | #, fuzzy | 1185 | #, fuzzy |
1171 | msgid "# PONG messages received" | 1186 | msgid "# PONG messages received" |
1172 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 1187 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -1271,11 +1286,11 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" | |||
1271 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 | 1286 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 |
1272 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 | 1287 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 |
1273 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 | 1288 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 |
1274 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837 | 1289 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 |
1275 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069 | ||
1276 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 | 1290 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 |
1277 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920 | 1291 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 |
1278 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 | 1292 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 |
1293 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309 | ||
1279 | #, fuzzy | 1294 | #, fuzzy |
1280 | msgid "# peers connected" | 1295 | msgid "# peers connected" |
1281 | msgstr "# verbundener Knoten" | 1296 | msgstr "# verbundener Knoten" |
@@ -1360,8 +1375,8 @@ msgstr "" | |||
1360 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 | 1375 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 |
1361 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 | 1376 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 |
1362 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 | 1377 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 |
1363 | #: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611 | 1378 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 |
1364 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 | 1379 | #: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 |
1365 | #, c-format | 1380 | #, c-format |
1366 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1381 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
1367 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 1382 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
@@ -3438,7 +3453,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
3438 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 3453 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
3439 | 3454 | ||
3440 | #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 | 3455 | #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 |
3441 | #: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007 | 3456 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 |
3442 | #, c-format | 3457 | #, c-format |
3443 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3458 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3444 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 3459 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
@@ -4689,7 +4704,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" | |||
4689 | msgstr "" | 4704 | msgstr "" |
4690 | 4705 | ||
4691 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 | 4706 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 |
4692 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:867 | 4707 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 |
4693 | #, fuzzy | 4708 | #, fuzzy |
4694 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4709 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4695 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 4710 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
@@ -5882,41 +5897,42 @@ msgid "" | |||
5882 | "valid peer identifier.\n" | 5897 | "valid peer identifier.\n" |
5883 | msgstr "" | 5898 | msgstr "" |
5884 | 5899 | ||
5885 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276 | 5900 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 |
5901 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314 | ||
5886 | #, fuzzy, c-format | 5902 | #, fuzzy, c-format |
5887 | msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" | 5903 | msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" |
5888 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 5904 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
5889 | 5905 | ||
5890 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284 | 5906 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286 |
5891 | msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" | 5907 | msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" |
5892 | msgstr "" | 5908 | msgstr "" |
5893 | 5909 | ||
5894 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336 | 5910 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 |
5895 | #, fuzzy, c-format | 5911 | #, fuzzy, c-format |
5896 | msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" | 5912 | msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" |
5897 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 5913 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
5898 | 5914 | ||
5899 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397 | 5915 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407 |
5900 | msgid "" | 5916 | msgid "" |
5901 | "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." | 5917 | "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." |
5902 | msgstr "" | 5918 | msgstr "" |
5903 | 5919 | ||
5904 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400 | 5920 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410 |
5905 | msgid "" | 5921 | msgid "" |
5906 | "A comma separated mask to select which elements should actually be compared." | 5922 | "A comma separated mask to select which elements should actually be compared." |
5907 | msgstr "" | 5923 | msgstr "" |
5908 | 5924 | ||
5909 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403 | 5925 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413 |
5910 | msgid "" | 5926 | msgid "" |
5911 | "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " | 5927 | "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " |
5912 | "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." | 5928 | "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." |
5913 | msgstr "" | 5929 | msgstr "" |
5914 | 5930 | ||
5915 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406 | 5931 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416 |
5916 | msgid "Transaction ID shared with peer." | 5932 | msgid "Transaction ID shared with peer." |
5917 | msgstr "" | 5933 | msgstr "" |
5918 | 5934 | ||
5919 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415 | 5935 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425 |
5920 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 5936 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
5921 | msgstr "" | 5937 | msgstr "" |
5922 | 5938 | ||
@@ -6095,14 +6111,18 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
6095 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" | 6111 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" |
6096 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 6112 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
6097 | 6113 | ||
6098 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303 | 6114 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 |
6099 | msgid "dkg timeout" | 6115 | msgid "dkg timeout" |
6100 | msgstr "" | 6116 | msgstr "" |
6101 | 6117 | ||
6102 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306 | 6118 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 |
6103 | msgid "threshold" | 6119 | msgid "threshold" |
6104 | msgstr "" | 6120 | msgstr "" |
6105 | 6121 | ||
6122 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 | ||
6123 | msgid "also profile decryption" | ||
6124 | msgstr "" | ||
6125 | |||
6106 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1416 | 6126 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1416 |
6107 | #, fuzzy | 6127 | #, fuzzy |
6108 | msgid "Could not connect to mesh service\n" | 6128 | msgid "Could not connect to mesh service\n" |
@@ -6685,7 +6705,7 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | |||
6685 | msgstr "" | 6705 | msgstr "" |
6686 | 6706 | ||
6687 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 | 6707 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 |
6688 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725 | 6708 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 |
6689 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 6709 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
6690 | msgstr "" | 6710 | msgstr "" |
6691 | 6711 | ||
@@ -6694,55 +6714,55 @@ msgstr "" | |||
6694 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 6714 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
6695 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 6715 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
6696 | 6716 | ||
6697 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:304 | 6717 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 |
6698 | #, fuzzy | 6718 | #, fuzzy |
6699 | msgid "# bytes total received" | 6719 | msgid "# bytes total received" |
6700 | msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" | 6720 | msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" |
6701 | 6721 | ||
6702 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:371 | 6722 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 |
6703 | #, fuzzy | 6723 | #, fuzzy |
6704 | msgid "# bytes payload received" | 6724 | msgid "# bytes payload received" |
6705 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" | 6725 | msgstr "# Bytes entschlüsselt" |
6706 | 6726 | ||
6707 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:527 | 6727 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 |
6708 | #, fuzzy, c-format | 6728 | #, fuzzy, c-format |
6709 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" | 6729 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" |
6710 | msgstr "" | 6730 | msgstr "" |
6711 | "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " | 6731 | "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " |
6712 | "werden.\n" | 6732 | "werden.\n" |
6713 | 6733 | ||
6714 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:574 | 6734 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 |
6715 | #, c-format | 6735 | #, c-format |
6716 | msgid "" | 6736 | msgid "" |
6717 | "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " | 6737 | "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " |
6718 | "`%s' address `%s' session %p\n" | 6738 | "`%s' address `%s' session %p\n" |
6719 | msgstr "" | 6739 | msgstr "" |
6720 | 6740 | ||
6721 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:837 | 6741 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 |
6722 | #, fuzzy | 6742 | #, fuzzy |
6723 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6743 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6724 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 6744 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
6725 | 6745 | ||
6726 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384 | 6746 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432 |
6727 | #, c-format | 6747 | #, c-format |
6728 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 6748 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
6729 | msgstr "" | 6749 | msgstr "" |
6730 | 6750 | ||
6731 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391 | 6751 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439 |
6732 | #, fuzzy | 6752 | #, fuzzy |
6733 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6753 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6734 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 6754 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
6735 | 6755 | ||
6736 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540 | 6756 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596 |
6737 | #, c-format | 6757 | #, c-format |
6738 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 6758 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
6739 | msgstr "" | 6759 | msgstr "" |
6740 | 6760 | ||
6741 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681 | 6761 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 |
6742 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 6762 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
6743 | msgstr "" | 6763 | msgstr "" |
6744 | 6764 | ||
6745 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738 | 6765 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 |
6746 | #, fuzzy | 6766 | #, fuzzy |
6747 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 6767 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
6748 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6768 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -6751,167 +6771,172 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | |||
6751 | msgid "# refreshed my HELLO" | 6771 | msgid "# refreshed my HELLO" |
6752 | msgstr "" | 6772 | msgstr "" |
6753 | 6773 | ||
6754 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016 | 6774 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 |
6755 | #, fuzzy | 6775 | #, fuzzy |
6756 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 6776 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
6757 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6777 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6758 | 6778 | ||
6759 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152 | 6779 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 |
6760 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562 | 6780 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 |
6761 | #, fuzzy | 6781 | #, fuzzy |
6762 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 6782 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
6763 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 6783 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
6764 | 6784 | ||
6765 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 | 6785 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 |
6766 | #, fuzzy | 6786 | #, fuzzy |
6767 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 6787 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
6768 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 6788 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
6769 | 6789 | ||
6770 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 | 6790 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 |
6771 | #, fuzzy | 6791 | #, fuzzy |
6772 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 6792 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
6773 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 6793 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
6774 | 6794 | ||
6775 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219 | 6795 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 |
6776 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 6796 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
6777 | msgstr "" | 6797 | msgstr "" |
6778 | 6798 | ||
6779 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 | 6799 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 |
6780 | #, fuzzy | 6800 | #, fuzzy |
6781 | msgid "# keepalives sent" | 6801 | msgid "# keepalives sent" |
6782 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" | 6802 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" |
6783 | 6803 | ||
6784 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309 | 6804 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 |
6785 | #, fuzzy | 6805 | #, fuzzy |
6786 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 6806 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
6787 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6807 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6788 | 6808 | ||
6789 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317 | 6809 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 |
6790 | #, fuzzy | 6810 | #, fuzzy |
6791 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 6811 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
6792 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6812 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6793 | 6813 | ||
6794 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364 | 6814 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 |
6795 | #, fuzzy | 6815 | #, fuzzy |
6796 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 6816 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
6797 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6817 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6798 | 6818 | ||
6799 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 | 6819 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 |
6800 | #, fuzzy | 6820 | #, fuzzy |
6801 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 6821 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
6802 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6822 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6803 | 6823 | ||
6804 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 | 6824 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 |
6805 | #, fuzzy | 6825 | #, fuzzy |
6806 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" | 6826 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" |
6807 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6827 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6808 | 6828 | ||
6809 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389 | 6829 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 |
6810 | #, fuzzy | 6830 | #, fuzzy |
6811 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" | 6831 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" |
6812 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6832 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6813 | 6833 | ||
6814 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 | 6834 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 |
6815 | #, fuzzy | 6835 | #, fuzzy |
6816 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 6836 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
6817 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 6837 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
6818 | 6838 | ||
6819 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 | 6839 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 |
6820 | #, fuzzy | 6840 | #, fuzzy |
6821 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 6841 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
6822 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" | 6842 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" |
6823 | 6843 | ||
6824 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517 | 6844 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 |
6825 | msgid "# ms throttling suggested" | 6845 | msgid "# ms throttling suggested" |
6826 | msgstr "" | 6846 | msgstr "" |
6827 | 6847 | ||
6828 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 | 6848 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 |
6829 | #, fuzzy | 6849 | #, fuzzy |
6830 | msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" | 6850 | msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" |
6831 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6851 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6832 | 6852 | ||
6833 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625 | 6853 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 |
6834 | #, fuzzy, c-format | 6854 | #, fuzzy, c-format |
6835 | msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" | 6855 | msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" |
6836 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 6856 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
6837 | 6857 | ||
6838 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 | 6858 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 |
6839 | #, fuzzy | 6859 | #, fuzzy |
6840 | msgid "# CONNECT_ACK messages sent" | 6860 | msgid "# CONNECT_ACK messages sent" |
6841 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6861 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6842 | 6862 | ||
6843 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149 | 6863 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 |
6864 | #, fuzzy, c-format | ||
6865 | msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" | ||
6866 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
6867 | |||
6868 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 | ||
6844 | #, fuzzy | 6869 | #, fuzzy |
6845 | msgid "# CONNECT messages received" | 6870 | msgid "# CONNECT messages received" |
6846 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6871 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6847 | 6872 | ||
6848 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154 | 6873 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 |
6849 | #, c-format | 6874 | #, c-format |
6850 | msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 6875 | msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
6851 | msgstr "" | 6876 | msgstr "" |
6852 | 6877 | ||
6853 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885 | 6878 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 |
6854 | #, fuzzy | 6879 | #, fuzzy |
6855 | msgid "# CONNECT_ACK messages received" | 6880 | msgid "# CONNECT_ACK messages received" |
6856 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6881 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6857 | 6882 | ||
6858 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893 | 6883 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 |
6859 | #, fuzzy | 6884 | #, fuzzy |
6860 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 6885 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
6861 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 6886 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
6862 | 6887 | ||
6863 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908 | 6888 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 |
6864 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 | 6889 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 |
6865 | #, fuzzy | 6890 | #, fuzzy |
6866 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 6891 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
6867 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 6892 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
6868 | 6893 | ||
6869 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957 | 6894 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 |
6870 | #, fuzzy | 6895 | #, fuzzy |
6871 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 6896 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
6872 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 6897 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
6873 | 6898 | ||
6874 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987 | 6899 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 |
6875 | #, fuzzy | 6900 | #, fuzzy |
6876 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 6901 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
6877 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 6902 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
6878 | 6903 | ||
6879 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156 | 6904 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 |
6880 | #, fuzzy | 6905 | #, fuzzy |
6881 | msgid "# SESSION_ACK messages received" | 6906 | msgid "# SESSION_ACK messages received" |
6882 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6907 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6883 | 6908 | ||
6884 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 | 6909 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 |
6885 | #, fuzzy | 6910 | #, fuzzy |
6886 | msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" | 6911 | msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" |
6887 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 6912 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
6888 | 6913 | ||
6889 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 | 6914 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 |
6890 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 6915 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
6891 | msgstr "" | 6916 | msgstr "" |
6892 | 6917 | ||
6893 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245 | 6918 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 |
6894 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 6919 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
6895 | msgstr "" | 6920 | msgstr "" |
6896 | 6921 | ||
6897 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273 | 6922 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 |
6898 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 6923 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
6899 | msgstr "" | 6924 | msgstr "" |
6900 | 6925 | ||
6901 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279 | 6926 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 |
6902 | #, fuzzy | 6927 | #, fuzzy |
6903 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 6928 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
6904 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 6929 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
6905 | 6930 | ||
6906 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 | 6931 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 |
6907 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 6932 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
6908 | msgstr "" | 6933 | msgstr "" |
6909 | 6934 | ||
6910 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324 | 6935 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 |
6911 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 6936 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
6912 | msgstr "" | 6937 | msgstr "" |
6913 | 6938 | ||
6914 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423 | 6939 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 |
6915 | #, fuzzy | 6940 | #, fuzzy |
6916 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 6941 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
6917 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 6942 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
@@ -6940,315 +6965,339 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | |||
6940 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" | 6965 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" |
6941 | msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" | 6966 | msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" |
6942 | 6967 | ||
6943 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 | 6968 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488 |
6944 | msgid "# address records discarded" | 6969 | msgid "# address records discarded" |
6945 | msgstr "" | 6970 | msgstr "" |
6946 | 6971 | ||
6947 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522 | 6972 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558 |
6948 | #, c-format | 6973 | #, c-format |
6949 | msgid "" | 6974 | msgid "" |
6950 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " | 6975 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " |
6951 | "not happen.\n" | 6976 | "not happen.\n" |
6952 | msgstr "" | 6977 | msgstr "" |
6953 | 6978 | ||
6954 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 | 6979 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616 |
6955 | #, fuzzy | 6980 | #, fuzzy |
6956 | msgid "# PING without HELLO messages sent" | 6981 | msgid "# PING without HELLO messages sent" |
6957 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" | 6982 | msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" |
6958 | 6983 | ||
6959 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681 | 6984 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 |
6960 | msgid "# address revalidations started" | 6985 | msgid "# address revalidations started" |
6961 | msgstr "" | 6986 | msgstr "" |
6962 | 6987 | ||
6963 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963 | 6988 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 |
6964 | #, fuzzy | 6989 | #, fuzzy |
6965 | msgid "# PING message for different peer received" | 6990 | msgid "# PING message for different peer received" |
6966 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" | 6991 | msgstr "# PING Nachrichten erstellt" |
6967 | 6992 | ||
6968 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014 | 6993 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 |
6969 | #, c-format | 6994 | #, c-format |
6970 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 6995 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
6971 | msgstr "" | 6996 | msgstr "" |
6972 | 6997 | ||
6973 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024 | 6998 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 |
6974 | msgid "# failed address checks during validation" | 6999 | msgid "# failed address checks during validation" |
6975 | msgstr "" | 7000 | msgstr "" |
6976 | 7001 | ||
6977 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027 | 7002 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 |
6978 | #, c-format | 7003 | #, c-format |
6979 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7004 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
6980 | msgstr "" | 7005 | msgstr "" |
6981 | 7006 | ||
6982 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035 | 7007 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 |
6983 | msgid "# successful address checks during validation" | 7008 | msgid "# successful address checks during validation" |
6984 | msgstr "" | 7009 | msgstr "" |
6985 | 7010 | ||
6986 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047 | 7011 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 |
6987 | #, c-format | 7012 | #, c-format |
6988 | msgid "" | 7013 | msgid "" |
6989 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7014 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
6990 | "having this address.\n" | 7015 | "having this address.\n" |
6991 | msgstr "" | 7016 | msgstr "" |
6992 | 7017 | ||
6993 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 | 7018 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 |
6994 | #, c-format | 7019 | #, c-format |
6995 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 7020 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
6996 | msgstr "" | 7021 | msgstr "" |
6997 | 7022 | ||
6998 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 | 7023 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 |
6999 | #, fuzzy, c-format | 7024 | #, fuzzy, c-format |
7000 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7025 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7001 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" | 7026 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" |
7002 | 7027 | ||
7003 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 | 7028 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 |
7004 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7029 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7005 | msgstr "" | 7030 | msgstr "" |
7006 | 7031 | ||
7007 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167 | 7032 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 |
7008 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7033 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7009 | msgstr "" | 7034 | msgstr "" |
7010 | 7035 | ||
7011 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 | 7036 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356 |
7012 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7037 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7013 | msgstr "" | 7038 | msgstr "" |
7014 | 7039 | ||
7015 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323 | 7040 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371 |
7016 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7041 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7017 | msgstr "" | 7042 | msgstr "" |
7018 | 7043 | ||
7019 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 | 7044 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493 |
7020 | #, fuzzy, c-format | 7045 | #, fuzzy, c-format |
7021 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" | 7046 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" |
7022 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 7047 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
7023 | 7048 | ||
7024 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449 | 7049 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 |
7025 | #, fuzzy, c-format | 7050 | #, fuzzy, c-format |
7026 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 7051 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
7027 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | 7052 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" |
7028 | 7053 | ||
7029 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 | 7054 | #: src/transport/gnunet-transport.c:302 |
7030 | #, fuzzy, c-format | 7055 | #, fuzzy, c-format |
7031 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7056 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
7032 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 7057 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
7033 | 7058 | ||
7034 | #: src/transport/gnunet-transport.c:293 | 7059 | #: src/transport/gnunet-transport.c:310 |
7035 | #, fuzzy, c-format | 7060 | #, fuzzy, c-format |
7036 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7061 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
7037 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 7062 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
7038 | 7063 | ||
7039 | #: src/transport/gnunet-transport.c:331 | 7064 | #: src/transport/gnunet-transport.c:369 |
7040 | #, fuzzy, c-format | 7065 | #, fuzzy, c-format |
7041 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" | 7066 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
7042 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7067 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
7043 | 7068 | ||
7044 | #: src/transport/gnunet-transport.c:344 | 7069 | #: src/transport/gnunet-transport.c:382 |
7045 | #, fuzzy, c-format | 7070 | #, fuzzy, c-format |
7046 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" | 7071 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" |
7047 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 7072 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
7048 | 7073 | ||
7049 | #: src/transport/gnunet-transport.c:354 | 7074 | #: src/transport/gnunet-transport.c:392 |
7050 | #, fuzzy | 7075 | #, fuzzy |
7051 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" | 7076 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" |
7052 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." | 7077 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." |
7053 | 7078 | ||
7054 | #: src/transport/gnunet-transport.c:453 | 7079 | #: src/transport/gnunet-transport.c:506 |
7080 | #, fuzzy, c-format | ||
7081 | msgid "" | ||
7082 | "Peer `%s' %s %s\n" | ||
7083 | "\t%s%s\n" | ||
7084 | "\t%s%s\n" | ||
7085 | "\t%s%s\n" | ||
7086 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | ||
7087 | |||
7088 | #: src/transport/gnunet-transport.c:533 | ||
7089 | #, fuzzy, c-format | ||
7090 | msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" | ||
7091 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | ||
7092 | |||
7093 | #: src/transport/gnunet-transport.c:643 | ||
7055 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 7094 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" |
7056 | msgstr "" | 7095 | msgstr "" |
7057 | 7096 | ||
7058 | #: src/transport/gnunet-transport.c:467 | 7097 | #: src/transport/gnunet-transport.c:657 |
7059 | #, c-format | 7098 | #, c-format |
7060 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 7099 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
7061 | msgstr "" | 7100 | msgstr "" |
7062 | 7101 | ||
7063 | #: src/transport/gnunet-transport.c:530 | 7102 | #: src/transport/gnunet-transport.c:720 |
7064 | #, fuzzy, c-format | 7103 | #, fuzzy, c-format |
7065 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 7104 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
7066 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 7105 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
7067 | 7106 | ||
7068 | #: src/transport/gnunet-transport.c:551 | 7107 | #: src/transport/gnunet-transport.c:741 |
7069 | #, fuzzy, c-format | 7108 | #, fuzzy, c-format |
7070 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" | 7109 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
7071 | msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" | 7110 | msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" |
7072 | 7111 | ||
7073 | #: src/transport/gnunet-transport.c:575 | 7112 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 |
7074 | #, c-format | 7113 | #, c-format |
7075 | msgid "" | 7114 | msgid "" |
7076 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | 7115 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " |
7077 | "blocks\n" | 7116 | "blocks\n" |
7078 | msgstr "" | 7117 | msgstr "" |
7079 | 7118 | ||
7080 | #: src/transport/gnunet-transport.c:608 | 7119 | #: src/transport/gnunet-transport.c:798 |
7081 | #, fuzzy, c-format | 7120 | #, fuzzy, c-format |
7082 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" | 7121 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
7083 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 7122 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
7084 | 7123 | ||
7085 | #: src/transport/gnunet-transport.c:670 | 7124 | #: src/transport/gnunet-transport.c:860 |
7086 | #, fuzzy, c-format | 7125 | #, fuzzy, c-format |
7087 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 7126 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
7088 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 7127 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
7089 | 7128 | ||
7090 | #: src/transport/gnunet-transport.c:693 | 7129 | #: src/transport/gnunet-transport.c:883 |
7091 | #, c-format | 7130 | #, c-format |
7092 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" | 7131 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" |
7093 | msgstr "" | 7132 | msgstr "" |
7094 | 7133 | ||
7095 | #: src/transport/gnunet-transport.c:703 | 7134 | #: src/transport/gnunet-transport.c:893 |
7096 | #, fuzzy, c-format | 7135 | #, fuzzy, c-format |
7097 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 7136 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
7098 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" | 7137 | msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" |
7099 | 7138 | ||
7100 | #: src/transport/gnunet-transport.c:916 | 7139 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1106 |
7101 | #, fuzzy | 7140 | #, fuzzy |
7102 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" | 7141 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
7103 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 7142 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
7104 | 7143 | ||
7105 | #: src/transport/gnunet-transport.c:959 | 7144 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1150 |
7106 | #, c-format | 7145 | #, c-format |
7107 | msgid "" | 7146 | msgid "" |
7108 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | 7147 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " |
7109 | "%s, %s\n" | 7148 | "%s, %s\n" |
7110 | msgstr "" | 7149 | msgstr "" |
7111 | 7150 | ||
7112 | #: src/transport/gnunet-transport.c:967 | 7151 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1158 |
7113 | #, c-format | 7152 | #, c-format |
7114 | msgid "" | 7153 | msgid "" |
7115 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | 7154 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" |
7116 | msgstr "" | 7155 | msgstr "" |
7117 | 7156 | ||
7118 | #: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016 | 7157 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 |
7119 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070 | 7158 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 |
7120 | #, fuzzy | 7159 | #, fuzzy |
7121 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | 7160 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
7122 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 7161 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
7123 | 7162 | ||
7124 | #: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025 | 7163 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 |
7125 | #, fuzzy | 7164 | #, fuzzy |
7126 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | 7165 | msgid "Failed to send request to transport service\n" |
7127 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 7166 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
7128 | 7167 | ||
7129 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1044 | 7168 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1235 |
7130 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | 7169 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" |
7131 | msgstr "" | 7170 | msgstr "" |
7132 | 7171 | ||
7133 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1116 | 7172 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1319 |
7134 | #, fuzzy | 7173 | #, fuzzy |
7135 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" | 7174 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" |
7136 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 7175 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
7137 | 7176 | ||
7138 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1119 | 7177 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1322 |
7139 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | 7178 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
7140 | msgstr "" | 7179 | msgstr "" |
7141 | 7180 | ||
7142 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1121 | 7181 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1324 |
7143 | #, fuzzy | 7182 | #, fuzzy |
7144 | msgid "connect to a peer" | 7183 | msgid "connect to a peer" |
7145 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7184 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
7146 | 7185 | ||
7147 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1124 | 7186 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1327 |
7187 | #, fuzzy | ||
7188 | msgid "print information for all pending validations " | ||
7189 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
7190 | |||
7191 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1330 | ||
7192 | #, fuzzy | ||
7193 | msgid "print information for all pending validations continously" | ||
7194 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
7195 | |||
7196 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1333 | ||
7148 | #, fuzzy | 7197 | #, fuzzy |
7149 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 7198 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
7150 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 7199 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
7151 | 7200 | ||
7152 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1130 | 7201 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1339 |
7153 | #, fuzzy | 7202 | #, fuzzy |
7154 | msgid "" | 7203 | msgid "" |
7155 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | 7204 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" |
7156 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 7205 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
7157 | 7206 | ||
7158 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1132 | 7207 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1341 |
7159 | #, fuzzy | 7208 | #, fuzzy |
7160 | msgid "do not resolve hostnames" | 7209 | msgid "do not resolve hostnames" |
7161 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 7210 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
7162 | 7211 | ||
7163 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1134 | 7212 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1343 |
7164 | msgid "peer identity" | 7213 | msgid "peer identity" |
7165 | msgstr "" | 7214 | msgstr "" |
7166 | 7215 | ||
7167 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1136 | 7216 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1345 |
7168 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7217 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7169 | msgstr "" | 7218 | msgstr "" |
7170 | 7219 | ||
7171 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1139 | 7220 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1348 |
7172 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 7221 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
7173 | msgstr "" | 7222 | msgstr "" |
7174 | 7223 | ||
7175 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1148 | 7224 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1357 |
7176 | #, fuzzy | 7225 | #, fuzzy |
7177 | msgid "Direct access to transport service." | 7226 | msgid "Direct access to transport service." |
7178 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 7227 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
7179 | 7228 | ||
7180 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618 | 7229 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621 |
7181 | msgid "# Bluetooth ACKs sent" | 7230 | msgid "# Bluetooth ACKs sent" |
7182 | msgstr "" | 7231 | msgstr "" |
7183 | 7232 | ||
7184 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637 | 7233 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640 |
7185 | #, fuzzy | 7234 | #, fuzzy |
7186 | msgid "# Bluetooth messages defragmented" | 7235 | msgid "# Bluetooth messages defragmented" |
7187 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7236 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7188 | 7237 | ||
7189 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683 | 7238 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686 |
7190 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733 | 7239 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737 |
7191 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888 | 7240 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942 |
7192 | #, fuzzy | 7241 | #, fuzzy |
7193 | msgid "# Bluetooth sessions allocated" | 7242 | msgid "# Bluetooth sessions allocated" |
7194 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 7243 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
7195 | 7244 | ||
7196 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808 | 7245 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837 |
7197 | #, fuzzy | 7246 | #, fuzzy |
7198 | msgid "# Bluetooth message fragments sent" | 7247 | msgid "# Bluetooth message fragments sent" |
7199 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" | 7248 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" |
7200 | 7249 | ||
7201 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832 | 7250 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861 |
7202 | msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" | 7251 | msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" |
7203 | msgstr "" | 7252 | msgstr "" |
7204 | 7253 | ||
7205 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940 | 7254 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969 |
7206 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026 | 7255 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054 |
7207 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890 | 7256 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944 |
7208 | #, fuzzy | 7257 | #, fuzzy |
7209 | msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" | 7258 | msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" |
7210 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 7259 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
7211 | 7260 | ||
7212 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254 | 7261 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307 |
7213 | #, fuzzy | 7262 | #, fuzzy |
7214 | msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" | 7263 | msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" |
7215 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7264 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7216 | 7265 | ||
7217 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277 | 7266 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331 |
7218 | #, fuzzy | 7267 | #, fuzzy |
7219 | msgid "# fragments received via Bluetooth" | 7268 | msgid "# fragments received via Bluetooth" |
7220 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | 7269 | msgstr "# verworfener Nachrichten" |
7221 | 7270 | ||
7222 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287 | 7271 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341 |
7223 | #, fuzzy | 7272 | #, fuzzy |
7224 | msgid "# ACKs received via Bluetooth" | 7273 | msgid "# ACKs received via Bluetooth" |
7225 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 7274 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
7226 | 7275 | ||
7227 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347 | 7276 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401 |
7228 | #, fuzzy | 7277 | #, fuzzy |
7229 | msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" | 7278 | msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" |
7230 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7279 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7231 | 7280 | ||
7232 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458 | 7281 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512 |
7233 | #, fuzzy | 7282 | #, fuzzy |
7234 | msgid "# DATA messages received via Bluetooth" | 7283 | msgid "# DATA messages received via Bluetooth" |
7235 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7284 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7236 | 7285 | ||
7237 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493 | 7286 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547 |
7238 | #, fuzzy | 7287 | #, fuzzy |
7239 | msgid "# Bluetooth DATA messages processed" | 7288 | msgid "# Bluetooth DATA messages processed" |
7240 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7289 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7241 | 7290 | ||
7242 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556 | 7291 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610 |
7243 | #, fuzzy | 7292 | #, fuzzy |
7244 | msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" | 7293 | msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" |
7245 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" | 7294 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" |
7246 | 7295 | ||
7247 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669 | 7296 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723 |
7248 | msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" | 7297 | msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" |
7249 | msgstr "" | 7298 | msgstr "" |
7250 | 7299 | ||
7251 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869 | 7300 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923 |
7252 | #, c-format | 7301 | #, c-format |
7253 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" | 7302 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" |
7254 | msgstr "" | 7303 | msgstr "" |
@@ -7539,133 +7588,133 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | |||
7539 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" | 7588 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" |
7540 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7589 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7541 | 7590 | ||
7542 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594 | 7591 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603 |
7543 | msgid "" | 7592 | msgid "" |
7544 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | 7593 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" |
7545 | msgstr "" | 7594 | msgstr "" |
7546 | 7595 | ||
7547 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617 | 7596 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626 |
7548 | #, c-format | 7597 | #, c-format |
7549 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 7598 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
7550 | msgstr "" | 7599 | msgstr "" |
7551 | 7600 | ||
7552 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406 | 7601 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 |
7553 | #, c-format | 7602 | #, c-format |
7554 | msgid "" | 7603 | msgid "" |
7555 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " | 7604 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " |
7556 | "or %u)\n" | 7605 | "or %u)\n" |
7557 | msgstr "" | 7606 | msgstr "" |
7558 | 7607 | ||
7559 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474 | 7608 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 |
7560 | #, c-format | 7609 | #, c-format |
7561 | msgid "" | 7610 | msgid "" |
7562 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | 7611 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " |
7563 | "your network configuration\n" | 7612 | "your network configuration\n" |
7564 | msgstr "" | 7613 | msgstr "" |
7565 | 7614 | ||
7566 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488 | 7615 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 |
7567 | msgid "" | 7616 | msgid "" |
7568 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | 7617 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " |
7569 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | 7618 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" |
7570 | msgstr "" | 7619 | msgstr "" |
7571 | 7620 | ||
7572 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817 | 7621 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 |
7573 | #, fuzzy | 7622 | #, fuzzy |
7574 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 7623 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
7575 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" | 7624 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" |
7576 | 7625 | ||
7577 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912 | 7626 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 |
7578 | #, c-format | 7627 | #, c-format |
7579 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 7628 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
7580 | msgstr "" | 7629 | msgstr "" |
7581 | 7630 | ||
7582 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951 | 7631 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 |
7583 | #, fuzzy, c-format | 7632 | #, fuzzy, c-format |
7584 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 7633 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
7585 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 7634 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
7586 | 7635 | ||
7587 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021 | 7636 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 |
7588 | #, fuzzy | 7637 | #, fuzzy |
7589 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" | 7638 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" |
7590 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" | 7639 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" |
7591 | 7640 | ||
7592 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624 | 7641 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 |
7593 | #, fuzzy | 7642 | #, fuzzy |
7594 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" | 7643 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" |
7595 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 7644 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
7596 | 7645 | ||
7597 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 | 7646 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620 |
7598 | msgid "# WLAN ACKs sent" | 7647 | msgid "# WLAN ACKs sent" |
7599 | msgstr "" | 7648 | msgstr "" |
7600 | 7649 | ||
7601 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644 | 7650 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639 |
7602 | #, fuzzy | 7651 | #, fuzzy |
7603 | msgid "# WLAN messages defragmented" | 7652 | msgid "# WLAN messages defragmented" |
7604 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7653 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7605 | 7654 | ||
7606 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693 | 7655 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688 |
7607 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780 | 7656 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772 |
7608 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952 | 7657 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948 |
7609 | #, fuzzy | 7658 | #, fuzzy |
7610 | msgid "# WLAN sessions allocated" | 7659 | msgid "# WLAN sessions allocated" |
7611 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 7660 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
7612 | 7661 | ||
7613 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886 | 7662 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876 |
7614 | #, fuzzy | 7663 | #, fuzzy |
7615 | msgid "# WLAN message fragments sent" | 7664 | msgid "# WLAN message fragments sent" |
7616 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" | 7665 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" |
7617 | 7666 | ||
7618 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910 | 7667 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900 |
7619 | msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" | 7668 | msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" |
7620 | msgstr "" | 7669 | msgstr "" |
7621 | 7670 | ||
7622 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018 | 7671 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008 |
7623 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105 | 7672 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098 |
7624 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 | 7673 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950 |
7625 | #, fuzzy | 7674 | #, fuzzy |
7626 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" | 7675 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" |
7627 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 7676 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
7628 | 7677 | ||
7629 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301 | 7678 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302 |
7630 | #, fuzzy | 7679 | #, fuzzy |
7631 | msgid "# HELLO messages received via WLAN" | 7680 | msgid "# HELLO messages received via WLAN" |
7632 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7681 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7633 | 7682 | ||
7634 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325 | 7683 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326 |
7635 | #, fuzzy | 7684 | #, fuzzy |
7636 | msgid "# fragments received via WLAN" | 7685 | msgid "# fragments received via WLAN" |
7637 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | 7686 | msgstr "# verworfener Nachrichten" |
7638 | 7687 | ||
7639 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335 | 7688 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336 |
7640 | #, fuzzy | 7689 | #, fuzzy |
7641 | msgid "# ACKs received via WLAN" | 7690 | msgid "# ACKs received via WLAN" |
7642 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 7691 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
7643 | 7692 | ||
7644 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395 | 7693 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396 |
7645 | #, fuzzy | 7694 | #, fuzzy |
7646 | msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" | 7695 | msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" |
7647 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 7696 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
7648 | 7697 | ||
7649 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 | 7698 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518 |
7650 | #, fuzzy | 7699 | #, fuzzy |
7651 | msgid "# DATA messages received via WLAN" | 7700 | msgid "# DATA messages received via WLAN" |
7652 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7701 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7653 | 7702 | ||
7654 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 | 7703 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553 |
7655 | #, fuzzy | 7704 | #, fuzzy |
7656 | msgid "# WLAN DATA messages processed" | 7705 | msgid "# WLAN DATA messages processed" |
7657 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7706 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7658 | 7707 | ||
7659 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620 | 7708 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 |
7660 | #, fuzzy | 7709 | #, fuzzy |
7661 | msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" | 7710 | msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" |
7662 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" | 7711 | msgstr "# Bytes gesendet über UDP" |
7663 | 7712 | ||
7664 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733 | 7713 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729 |
7665 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" | 7714 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" |
7666 | msgstr "" | 7715 | msgstr "" |
7667 | 7716 | ||
7668 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933 | 7717 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929 |
7669 | #, c-format | 7718 | #, c-format |
7670 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 7719 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
7671 | msgstr "" | 7720 | msgstr "" |
@@ -7872,52 +7921,52 @@ msgid "" | |||
7872 | "%llu)\n" | 7921 | "%llu)\n" |
7873 | msgstr "" | 7922 | msgstr "" |
7874 | 7923 | ||
7875 | #: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827 | 7924 | #: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740 |
7876 | #: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983 | 7925 | #: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896 |
7877 | #, fuzzy, c-format | 7926 | #, fuzzy, c-format |
7878 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" | 7927 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" |
7879 | msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" | 7928 | msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" |
7880 | 7929 | ||
7881 | #: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950 | 7930 | #: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863 |
7882 | #, fuzzy | 7931 | #, fuzzy |
7883 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" | 7932 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" |
7884 | msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" | 7933 | msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" |
7885 | 7934 | ||
7886 | #: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987 | 7935 | #: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900 |
7887 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" | 7936 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" |
7888 | msgstr "" | 7937 | msgstr "" |
7889 | 7938 | ||
7890 | #: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017 | 7939 | #: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930 |
7891 | #, c-format | 7940 | #, c-format |
7892 | msgid "" | 7941 | msgid "" |
7893 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" | 7942 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" |
7894 | msgstr "" | 7943 | msgstr "" |
7895 | 7944 | ||
7896 | #: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021 | 7945 | #: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934 |
7897 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" | 7946 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" |
7898 | msgstr "" | 7947 | msgstr "" |
7899 | 7948 | ||
7900 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 | 7949 | #: src/util/crypto_ecc.c:1016 |
7901 | #, fuzzy | 7950 | #, fuzzy |
7902 | msgid "Could not load peer's private key\n" | 7951 | msgid "Could not load peer's private key\n" |
7903 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | 7952 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" |
7904 | 7953 | ||
7905 | #: src/util/crypto_ecc.c:1207 | 7954 | #: src/util/crypto_ecc.c:1120 |
7906 | #, fuzzy, c-format | 7955 | #, fuzzy, c-format |
7907 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 7956 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
7908 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 7957 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
7909 | 7958 | ||
7910 | #: src/util/crypto_ecc.c:1257 | 7959 | #: src/util/crypto_ecc.c:1170 |
7911 | #, fuzzy, c-format | 7960 | #, fuzzy, c-format |
7912 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 7961 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
7913 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 7962 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
7914 | 7963 | ||
7915 | #: src/util/crypto_ecc.c:1331 | 7964 | #: src/util/crypto_ecc.c:1244 |
7916 | #, fuzzy, c-format | 7965 | #, fuzzy, c-format |
7917 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7966 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7918 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 7967 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
7919 | 7968 | ||
7920 | #: src/util/crypto_ecc.c:1388 | 7969 | #: src/util/crypto_ecc.c:1301 |
7921 | #, fuzzy, c-format | 7970 | #, fuzzy, c-format |
7922 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7971 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7923 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 7972 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
@@ -8156,13 +8205,13 @@ msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | |||
8156 | msgstr "" | 8205 | msgstr "" |
8157 | "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" | 8206 | "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" |
8158 | 8207 | ||
8159 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:283 | 8208 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:299 |
8160 | #, fuzzy, c-format | 8209 | #, fuzzy, c-format |
8161 | msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" | 8210 | msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" |
8162 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | 8211 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" |
8163 | 8212 | ||
8164 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:350 | 8213 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 |
8165 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:391 | 8214 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:412 |
8166 | #, c-format | 8215 | #, c-format |
8167 | msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" | 8216 | msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" |
8168 | msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" | 8217 | msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" |
@@ -9208,10 +9257,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | |||
9208 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" | 9257 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" |
9209 | 9258 | ||
9210 | #, fuzzy | 9259 | #, fuzzy |
9211 | #~ msgid "list information for all peers" | ||
9212 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
9213 | |||
9214 | #, fuzzy | ||
9215 | #~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" | 9260 | #~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" |
9216 | #~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 9261 | #~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
9217 | 9262 | ||
@@ -9350,10 +9395,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | |||
9350 | #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 9395 | #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
9351 | 9396 | ||
9352 | #, fuzzy | 9397 | #, fuzzy |
9353 | #~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" | ||
9354 | #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | ||
9355 | |||
9356 | #, fuzzy | ||
9357 | #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" | 9398 | #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" |
9358 | #~ msgstr "" | 9399 | #~ msgstr "" |
9359 | #~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP " | 9400 | #~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP " |