summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-04 23:27:52 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-04 23:27:52 +0200
commit9b6534a8e8281ad4113df174f260c44a1af79267 (patch)
tree908d3ea3ce6302e4eab7c4649f3ba8b89f3b9047 /po/de.po
parentd7aa2a805cea33cb1b37c2bb65be1fd4cf367d21 (diff)
fix typo in Makefile.am
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po2678
1 files changed, 1412 insertions, 1266 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 83c07c935..05e56b0d4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
#: src/util/service.c:643
@@ -244,14 +244,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
#: src/util/service.c:687
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -353,131 +353,14 @@ msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
-msgid "print logging"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
-msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
-msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
-msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
-msgid ""
-"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
-"%llu must be at least %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
-"must be at least %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
-msgstr ""
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
#, c-format
@@ -489,15 +372,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -505,6 +379,15 @@ msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -622,6 +505,123 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
+msgid "print logging"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
+msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+msgid ""
+"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
+"%llu must be at least %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
+"must be at least %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
@@ -762,292 +762,292 @@ msgstr ""
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
-#: src/conversation/conversation_api.c:513
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:490
+#: src/conversation/conversation_api.c:515
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380
#, c-format
msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""
"Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
#, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr "Anruf wartet:\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747
#, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "#%u: »%s«\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
#, fuzzy
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191
#, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242
#, fuzzy
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
#, fuzzy
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
-msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1288,143 +1288,153 @@ msgstr ""
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# Bytes verschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
#, fuzzy
-msgid "# ephemeral keys received"
+msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
#, c-format
msgid ""
-"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
-"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+"EPHERMAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
+"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
#, fuzzy
-msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
+msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
@@ -1433,11 +1443,11 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -1466,54 +1476,185 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
+#: src/credential/credential_misc.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:280
+#: src/credential/gnunet-credential.c:434
+#, c-format
+msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:361
+#: src/credential/gnunet-credential.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer public key not well-formed\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:372
+#: src/credential/gnunet-credential.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:379
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer the attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ego required\n"
+msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:403
+#, c-format
+msgid "Subject public key needed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:414
+#, c-format
+msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:451
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer ego required\n"
+msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:516
+#, c-format
+msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:536
+msgid "create credential"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:540
+msgid "verify credential against attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#, fuzzy
+msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:550
+msgid "The name of the credential presented by the subject"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:555
+msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:560
+msgid "The ego to use"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:565
+msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:570
+msgid "The time to live for the credential"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:574
+msgid "collect credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet credential resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669
+#, fuzzy
+msgid "GNS REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298
+#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
msgid "# items stored"
msgstr "# gespeicherte Objekte"
-#: src/datacache/datacache.c:202
+#: src/datacache/datacache.c:206
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:213
+#: src/datacache/datacache.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/datacache/datacache.c:329
+#: src/datacache/datacache.c:344
msgid "# requests received"
msgstr "# Anfragen empfangen"
-#: src/datacache/datacache.c:339
+#: src/datacache/datacache.c:354
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:367
+#: src/datacache/datacache.c:384
#, fuzzy
msgid "# requests for random value received"
msgstr "# Anfragen empfangen"
-#: src/datacache/datacache.c:399
+#: src/datacache/datacache.c:416
#, fuzzy
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
-#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
+#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
@@ -1522,16 +1663,17 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
+#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
@@ -1831,7 +1973,7 @@ msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "Anzahl der Werte"
@@ -1870,32 +2012,34 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
msgid "sqlite bind failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -1903,155 +2047,103 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#, c-format
+msgid "Result %d, type %d:\n"
+msgstr ""
+
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
-msgid ""
-"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
-"for R5N)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
-msgid "PUT request sent with key"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
-msgid "Timeout sending PUT request!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
-msgid "PUT request not confirmed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
@@ -2060,77 +2152,77 @@ msgstr ""
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
#, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
@@ -2271,16 +2363,63 @@ msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:194
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
@@ -2290,34 +2429,29 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:818
+#: src/dns/dnsparser.c:823
#, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:176
+#: src/dns/dnsstub.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
-msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:298
+#: src/dns/dnsstub.c:364
#, c-format
-msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:367
-#, c-format
-msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
-msgstr ""
+#: src/dns/dnsstub.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
+msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:437
+#: src/dns/dnsstub.c:517
#, c-format
-msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr ""
#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
@@ -2344,48 +2478,48 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
@@ -2395,214 +2529,214 @@ msgstr ""
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
#, fuzzy
msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
msgid "Must be a number"
msgstr "Muss eine Zahl sein"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -2736,64 +2870,64 @@ msgstr ""
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:309
+#: src/fs/fs_download.c:310
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:334
+#: src/fs/fs_download.c:335
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:346
+#: src/fs/fs_download.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545
+#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:955
+#: src/fs/fs_download.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1046
+#: src/fs/fs_download.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1074
+#: src/fs/fs_download.c:1075
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1098
+#: src/fs/fs_download.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1110
+#: src/fs/fs_download.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1119
+#: src/fs/fs_download.c:1120
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1219
+#: src/fs/fs_download.c:1220
msgid "internal error decoding tree"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1884
+#: src/fs/fs_download.c:1885
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2917,12 +3051,12 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Internal error."
msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879
+#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:966
+#: src/fs/fs_search.c:979
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -2976,96 +3110,96 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_uri.c:223
+#: src/fs/fs_uri.c:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:282
+#: src/fs/fs_uri.c:293
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:300
+#: src/fs/fs_uri.c:311
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:307
+#: src/fs/fs_uri.c:318
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:377
+#: src/fs/fs_uri.c:388
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:418
+#: src/fs/fs_uri.c:429
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:433
+#: src/fs/fs_uri.c:444
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:512
+#: src/fs/fs_uri.c:523
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:527
+#: src/fs/fs_uri.c:538
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:537
+#: src/fs/fs_uri.c:548
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:545
+#: src/fs/fs_uri.c:556
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:553
+#: src/fs/fs_uri.c:564
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:559
+#: src/fs/fs_uri.c:570
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:565
+#: src/fs/fs_uri.c:576
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:574
+#: src/fs/fs_uri.c:585
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:580
+#: src/fs/fs_uri.c:591
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:586
+#: src/fs/fs_uri.c:597
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:598
+#: src/fs/fs_uri.c:609
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:632
+#: src/fs/fs_uri.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:644
+#: src/fs/fs_uri.c:655
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075
+#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1081
+#: src/fs/fs_uri.c:1092
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
@@ -3105,19 +3239,19 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
@@ -3164,106 +3298,97 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#: src/fs/gnunet-download.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:147
+#: src/fs/gnunet-download.c:149
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/fs/gnunet-download.c:157
+#: src/fs/gnunet-download.c:158
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:179
+#: src/fs/gnunet-download.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:194
+#: src/fs/gnunet-download.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
+#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:233
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726
+#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:264
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
+#: src/fs/gnunet-download.c:273
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
+#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870
#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:311
+#: src/fs/gnunet-download.c:344
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:322
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
-#: src/fs/gnunet-download.c:328
+#: src/fs/gnunet-download.c:359
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:334
+#: src/fs/gnunet-download.c:364
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:339
+#: src/fs/gnunet-download.c:368
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:356
+#: src/fs/gnunet-download.c:386
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
@@ -3280,6 +3405,15 @@ msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:119
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Alle Optionen anzeigen"
+
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3416,7 +3550,7 @@ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:916
+#: src/fs/gnunet-publish.c:913
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -3424,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:923
+#: src/fs/gnunet-publish.c:919
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -3432,13 +3566,13 @@ msgstr ""
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
"setzen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:935
+#: src/fs/gnunet-publish.c:930
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -3446,7 +3580,7 @@ msgstr ""
"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:942
+#: src/fs/gnunet-publish.c:937
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -3454,32 +3588,32 @@ msgstr ""
"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:955
+#: src/fs/gnunet-publish.c:950
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
"einem Namensraum)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:968
+#: src/fs/gnunet-publish.c:960
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:975
+#: src/fs/gnunet-publish.c:966
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
"Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:982
+#: src/fs/gnunet-publish.c:973
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:998
+#: src/fs/gnunet-publish.c:989
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3555,7 +3689,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3605,7 +3739,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
@@ -3656,21 +3790,21 @@ msgstr ""
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -3894,6 +4028,10 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
+#: src/gns/gns_tld_api.c:276
+msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
+msgstr ""
+
#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
@@ -3922,130 +4060,64 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711
-msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760
-#, fuzzy
-msgid "No valid GNS zone specified!\n"
-msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790
-msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796
-msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808
-msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
+msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826
-msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+msgid "how long to wait between queries"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+msgid "how long to wait for an answer"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:252
-#, c-format
-msgid "Please specify name to lookup!\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:276
-#, c-format
-msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
-#, c-format
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to GNS\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:374
-#, c-format
-msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:428
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:440
-msgid "Specify timeout for the lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:445
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:451
-msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:457
-msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:476
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
-msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
-msgstr ""
-
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
@@ -4056,230 +4128,239 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
-#, c-format
-msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
-msgstr ""
-
#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018
#, c-format
-msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
+msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
-msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
-#, c-format
-msgid "No ego configured for `%s`\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
+msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
+#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Properly base32-encoded public key required"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
#, fuzzy
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839
+msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318
-#, c-format
-msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
#, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
#, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-
#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668
-#, fuzzy
-msgid "GNS REST API initialized\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4447,155 +4528,155 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
#, fuzzy
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
#, fuzzy
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4614,7 +4695,7 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4711,6 +4792,71 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Ego is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
+msgid "Attribute value missing!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Requesting party key is required!\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
+msgid "Add attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
+msgid "Attribute value"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
+msgid "Ego"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
+msgid "Audience (relying party)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
+msgid "List attributes for Ego"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
+msgid "Issue a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
+msgid "Consume a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
+msgid "Revoke a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
+msgid "Type of attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
+msgid "Expiration interval of the attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
+#, fuzzy
+msgid "failed to store record\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
+#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
+#, fuzzy
+msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
#: src/identity/gnunet-identity.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4798,33 +4944,10 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Option `-t' is required\n"
-msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Token `%s' is malformed\n"
-msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
-
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
-msgid "GNUid token"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171
-msgid "Print token contents"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Identity Token REST API initialized\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
#: src/json/json.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -4854,7 +4977,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
@@ -4874,7 +4997,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
@@ -4883,7 +5006,7 @@ msgstr ""
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -4897,285 +5020,291 @@ msgstr ""
msgid "Error communicating with namecache service"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385
#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161
#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174
#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
#, fuzzy
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
-msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to namestore\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
+msgid "size to use for the main hash map"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040
+msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:379
+#: src/namestore/namestore_api.c:391
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5205,11 +5334,11 @@ msgstr "# Freunde in Konfiguration"
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458
msgid "use UDP"
msgstr ""
@@ -5388,58 +5517,58 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:425
+#: src/nat/gnunet-nat.c:431
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:431
+#: src/nat/gnunet-nat.c:437
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:442
+#: src/nat/gnunet-nat.c:448
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:457
+#: src/nat/gnunet-nat.c:463
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:469
+#: src/nat/gnunet-nat.c:475
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
@@ -5465,96 +5594,39 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
-"Die Datei wurde entfernt.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5645,6 +5717,63 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Die Datei wurde entfernt.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
msgid "peerstore"
msgstr ""
@@ -5951,11 +6080,11 @@ msgstr ""
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -6086,19 +6215,22 @@ msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:146
+#: src/rps/gnunet-rps.c:203
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
+#: src/rps/gnunet-rps.c:207
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6154,10 +6286,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6534,14 +6666,14 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
@@ -6611,6 +6743,17 @@ msgstr ""
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6623,17 +6766,6 @@ msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
#: src/testbed/testbed_api.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6855,81 +6987,77 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-#: src/topology/friends.c:106
+#: src/topology/friends.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
-#: src/topology/friends.c:160
+#: src/topology/friends.c:180
#, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
msgid "# friends connected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
@@ -6974,211 +7102,215 @@ msgstr ""
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806
#, fuzzy
msgid "# session creation failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
#, fuzzy
msgid "# SYN messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -7295,6 +7427,47 @@ msgstr ""
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
+msgid "# HELLOs given to peerinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
+msgid "message size to use"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:413
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7427,11 +7600,6 @@ msgstr ""
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
@@ -7440,43 +7608,11 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
@@ -7545,7 +7681,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
@@ -7657,7 +7793,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4013
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
@@ -7695,117 +7831,117 @@ msgstr ""
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3408
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3469
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3471
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3511
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3840
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3380
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3797
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3716
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3807
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3878
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3892
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3924
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4015
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -7919,7 +8055,7 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
@@ -7976,7 +8112,7 @@ msgstr ""
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517
#: src/util/service.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
@@ -7995,19 +8131,19 @@ msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279
#: src/util/service.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299
#: src/util/service.c:1801
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292
#: src/util/service.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
@@ -8018,61 +8154,61 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
+#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/util/bio.c:187
+#: src/util/bio.c:191
msgid "End of file"
msgstr "Dateiende"
-#: src/util/bio.c:244
+#: src/util/bio.c:248
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:254
+#: src/util/bio.c:258
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:300
+#: src/util/bio.c:306
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:314
+#: src/util/bio.c:328
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:911
+#: src/util/client.c:914
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148
msgid "NONE"
msgstr ""
@@ -8081,26 +8217,26 @@ msgstr ""
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1135
+#: src/util/common_logging.c:1149
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1326
+#: src/util/common_logging.c:1442
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannte Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1368
+#: src/util/common_logging.c:1484
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1386
+#: src/util/common_logging.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1407
+#: src/util/common_logging.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8113,88 +8249,88 @@ msgstr ""
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:355
+#: src/util/configuration.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:1034
+#: src/util/configuration.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1153
+#: src/util/configuration.c:1170
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1186
+#: src/util/configuration.c:1203
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1254
+#: src/util/configuration.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/container_bloomfilter.c:531
+#: src/util/container_bloomfilter.c:532
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:810
+#: src/util/crypto_ecc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:860
+#: src/util/crypto_ecc.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:934
+#: src/util/crypto_ecc.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:991
+#: src/util/crypto_ecc.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -8205,12 +8341,12 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:835
+#: src/util/crypto_rsa.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1166
+#: src/util/crypto_rsa.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8285,11 +8421,11 @@ msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:68
+#: src/util/getopt_helpers.c:70
msgid "print the version number"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:111
+#: src/util/getopt_helpers.c:115
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8297,94 +8433,100 @@ msgstr ""
"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
"Optionen zwingend.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:199
+#: src/util/getopt_helpers.c:203
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:274
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:410
+#: src/util/getopt_helpers.c:422
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:488
+#: src/util/getopt_helpers.c:502
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:510
+#: src/util/getopt_helpers.c:524
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/util/getopt_helpers.c:546 src/util/getopt_helpers.c:740
+#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758
+#: src/util/getopt_helpers.c:825
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:610
+#: src/util/getopt_helpers.c:626
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:675
+#: src/util/getopt_helpers.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:823
+#: src/util/getopt_helpers.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:918
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:124
+#: src/util/gnunet-config.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:137
+#: src/util/gnunet-config.c:147
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:140
+#: src/util/gnunet-config.c:150
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:191
+#: src/util/gnunet-config.c:201
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:229
+#: src/util/gnunet-config.c:240
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:234
+#: src/util/gnunet-config.c:245
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:239
+#: src/util/gnunet-config.c:250
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:244
+#: src/util/gnunet-config.c:255
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:248
+#: src/util/gnunet-config.c:259
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/util/gnunet-config.c:252
+#: src/util/gnunet-config.c:263
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:265
+#: src/util/gnunet-config.c:276
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
@@ -8428,62 +8570,62 @@ msgid ""
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:288
+#: src/util/gnunet-ecc.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:299
+#: src/util/gnunet-ecc.c:305
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:321
+#: src/util/gnunet-ecc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:372
+#: src/util/gnunet-ecc.c:391
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+#: src/util/gnunet-ecc.c:456
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:442
+#: src/util/gnunet-ecc.c:461
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:447
+#: src/util/gnunet-ecc.c:466
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:451
+#: src/util/gnunet-ecc.c:470
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:455
+#: src/util/gnunet-ecc.c:474
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:459
+#: src/util/gnunet-ecc.c:478
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:463
+#: src/util/gnunet-ecc.c:482
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:479
+#: src/util/gnunet-ecc.c:498
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:150
+#: src/util/gnunet-resolver.c:168
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:161
+#: src/util/gnunet-resolver.c:179
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
@@ -8562,40 +8704,40 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/util/network.c:137
+#: src/util/network.c:136
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
+#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:501
+#: src/util/os_installation.c:509
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:873
+#: src/util/os_installation.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/util/os_installation.c:913
+#: src/util/os_installation.c:922
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:944
+#: src/util/os_installation.c:953
#, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:954
+#: src/util/os_installation.c:963
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
@@ -8627,7 +8769,7 @@ msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:223
+#: src/util/resolver_api.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
@@ -8636,23 +8778,23 @@ msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:827
+#: src/util/resolver_api.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/resolver_api.c:840
+#: src/util/resolver_api.c:864
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1024
+#: src/util/resolver_api.c:1048
#, fuzzy
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
-#: src/util/resolver_api.c:1147
+#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157
+#: src/util/resolver_api.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -8662,7 +8804,7 @@ msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2091
+#: src/util/service.c:2093
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8737,63 +8879,63 @@ msgstr "Tage"
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1270
+#: src/util/strings.c:1272
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
-#: src/util/strings.c:1278
+#: src/util/strings.c:1280
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1284
+#: src/util/strings.c:1286
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1291
+#: src/util/strings.c:1293
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
-#: src/util/strings.c:1300
+#: src/util/strings.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
+#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590
msgid "Port not in range\n"
msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
-#: src/util/strings.c:1597
+#: src/util/strings.c:1599
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
-#: src/util/strings.c:1780
+#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761
+#: src/util/strings.c:1782
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/util/strings.c:1737
+#: src/util/strings.c:1739
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1789
+#: src/util/strings.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1841
+#: src/util/strings.c:1843
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
-#: src/util/strings.c:1891
+#: src/util/strings.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1922
+#: src/util/strings.c:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -8972,27 +9114,39 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
-#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
+#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773
+#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:726
+#: src/include/gnunet_common.h:803
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
+#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+#~ msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid GNS zone specified!\n"
+#~ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
+#~ msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create indices\n"
#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -9033,10 +9187,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe"
#, fuzzy
-#~ msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
-#~ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "# UPDATE requests executed"
#~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
@@ -9404,10 +9554,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "valid public key required"
-#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
#~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Anlegen des Verzeichnisses oder Zugriff darauf für Protokolldatei »%s« "