aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-10-04 11:09:39 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-10-04 11:09:39 +0000
commite305c764722394c18d55e084c7be4b64ff799fa4 (patch)
tree24f9dd8cc6f5393a9084d8149e53af5e850b25e7 /po/de.po
parentba59bf06eefaefa447fbca9059adefe9ac0ef167 (diff)
downloadgnunet-e305c764722394c18d55e084c7be4b64ff799fa4.tar.gz
gnunet-e305c764722394c18d55e084c7be4b64ff799fa4.zip
LRN's big logging rewrite (#1805):
* GNUNET_BOTTOM_LOGLEVEL and GNUNET_TOP_LOGLEVEL set global levels Use bottom level to force logging to be more verbose than configured Use top level to force logging to be less verbose than configured Obviously, bottom <= top * GNUNET_LOG sets per-component levels GNUNET_LOG looks like this: name[/bottom[/top]]/... name starts with a non-digit character, must not include '/' bottom and top must consist only of digits, or be empty a description is only used if it matches the component exactly as a special exception (for now) the name '*' matches any component per-component loglevels override global loglevels global levels override whatever is given via arguments or in config Examples: test_client/8/8/ run test_client with DEBUG level (usually leads to a timeout, by the way) */2/2/core/8/8/transport/4/4 run everything with WARNING, core - with DEBUG, transport - with INFO *//1/peerinfo/4/ run everything with top loglevel ERROR, global/configured bottom loglevel, and peerinfo - with bottom loglevel INFO and global/configured top loglevel statistics/ does nothing * Added GNUNET_ERROR_TYPE_UNSPECIFIED enum value, to hold -1. Its corresponding string is NULL. * Changed the logger calls as Grothoff suggested - to use static int to hold the result of runtime evaluation of logability. Logging can be unconditionally disabled in advance by defining GNUNET_LOG_CALL_STATUS to 0, and enabled in advance by defining it to 1. * Added GNUNET_CULL_LOGGING, which, if defined, completely culls out all logging calls at compile time. * Log definition parsing is only done once, results are cached. * Changed definition format, now it looks like this: [component|*|];[file|*|];[function|*|];[from_line[-to_line]];level/[component...] All field separators are mandatory (but some fields could be empty or be '*'). Line definition must be either empty or "number" or "number-number" Level definition must not be empty, and is a string representation of the level (i.e. DEBUG, WARNING, INFO, etc). Definition entry must end with a slash, whether or not there's another entry after it. File name is matched to the end of __FILE__, which allows file name to match not only the base name, but also directories leading to it. * Removed default WARNING loglevel from program and service utility code. Now they default to NULL (UNSPECIFIED) level, which can be overriden by GNUNET_LOG definition, if no level is specified via config or commandline. Log levels from config or commandline are overriden by GNUNET_FORCE_LOG. If GNUNET_*LOG are undefined, and no levels came from config or commandline, logger internally defaults to WARNING level. Add --enable-logging configure option
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po347
1 files changed, 179 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1770979cb..4afe6a768 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:44+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -77,61 +77,65 @@ msgstr ""
77msgid "Failed to start %s\n" 77msgid "Failed to start %s\n"
78msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 78msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
79 79
80#: src/nat/nat.c:1096 src/nat/nat.c:1113 80#: src/nat/nat.c:1096
81#, fuzzy, c-format 81#, fuzzy, c-format
82msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" 82msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
83msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" 83msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
84 84
85#: src/nat/nat.c:1167 src/nat/nat.c:1177 85#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
86#, c-format 86#, c-format
87msgid "" 87msgid ""
88"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 88"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
89"not set). Option disabled.\n" 89"not set). Option disabled.\n"
90msgstr "" 90msgstr ""
91 91
92#: src/nat/nat.c:1309 92#: src/nat/nat.c:1300
93msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 93msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
94msgstr "" 94msgstr ""
95 95
96#: src/nat/nat.c:1321 96#: src/nat/nat.c:1312
97#, c-format 97#, c-format
98msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 98msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
99msgstr "" 99msgstr ""
100 100
101#: src/nat/gnunet-nat-server.c:290 101#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
102#, c-format 102#, c-format
103msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 103msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
104msgstr "" 104msgstr ""
105 105
106#: src/nat/gnunet-nat-server.c:329 106#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
107msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 107msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
108msgstr "" 108msgstr ""
109 109
110#: src/nat/nat_test.c:348 110#: src/nat/nat_test.c:349
111#, fuzzy 111#, fuzzy
112msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 112msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
113msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 113msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
114 114
115#: src/nat/nat_test.c:418 115#: src/nat/nat_test.c:419
116#, c-format 116#, c-format
117msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 117msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
118msgstr "" 118msgstr ""
119 119
120#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1275 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1455 120#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
121#: src/template/gnunet-template.c:68 src/core/test_core_api_send_to_self.c:217 121#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
122#, fuzzy 122#, fuzzy
123msgid "help text" 123msgid "help text"
124msgstr "Hilfetext für -t" 124msgstr "Hilfetext für -t"
125 125
126#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
127msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
128msgstr ""
129
126#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236 130#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
127#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:821 131#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
128#, fuzzy 132#, fuzzy
129msgid "# bytes stored" 133msgid "# bytes stored"
130msgstr "# bytes in der Datenbank" 134msgstr "# bytes in der Datenbank"
131 135
132#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142 136#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
133#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1292 137#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
134#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 138#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
135#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192 139#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
136#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315 140#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
137#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309 141#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
@@ -168,13 +172,13 @@ msgstr ""
168#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 172#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
169#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191 173#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
170#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232 174#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
171#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:296 175#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
172#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:305 176#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
173#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:318 177#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
174#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:325 178#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
175#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:338 179#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
176#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:346 180#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
177#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:354 181#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
178#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 182#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
179#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 183#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
180#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 184#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
@@ -194,12 +198,12 @@ msgstr ""
194msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 198msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
195msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 199msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
196 200
197#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:419 201#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
198msgid "Sqlite datacache running\n" 202msgid "Sqlite datacache running\n"
199msgstr "" 203msgstr ""
200 204
201#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:454 205#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
202#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:405 206#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
203msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 207msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
204msgstr "" 208msgstr ""
205 209
@@ -241,7 +245,7 @@ msgstr ""
241#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448 245#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
242#: src/testing/testing_peergroup.c:876 246#: src/testing/testing_peergroup.c:876
243#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022 247#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
244#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3907 248#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
245#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132 249#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
246#, c-format 250#, c-format
247msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" 251msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
@@ -321,23 +325,23 @@ msgstr ""
321msgid "Finished copying all blacklist files!\n" 325msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
322msgstr "" 326msgstr ""
323 327
324#: src/testing/testing_group.c:3581 src/testing/testing_group.c:3720 328#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
325#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066 329#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
326msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" 330msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
327msgstr "" 331msgstr ""
328 332
329#: src/testing/testing_group.c:3591 src/testing/testing_group.c:4935 333#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
330#: src/testing/testing_group.c:5076 334#: src/testing/testing_group.c:5076
331#, c-format 335#, c-format
332msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" 336msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
333msgstr "" 337msgstr ""
334 338
335#: src/testing/testing_group.c:3603 339#: src/testing/testing_group.c:3602
336#, fuzzy, c-format 340#, fuzzy, c-format
337msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n" 341msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
338msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 342msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
339 343
340#: src/testing/testing_group.c:3730 344#: src/testing/testing_group.c:3728
341#, c-format 345#, c-format
342msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" 346msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
343msgstr "" 347msgstr ""
@@ -513,150 +517,150 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
513msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 517msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
514msgstr "" 518msgstr ""
515 519
516#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1272 520#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
517#, c-format 521#, c-format
518msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 522msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
519msgstr "" 523msgstr ""
520 524
521#: src/testing/testing.c:208 525#: src/testing/testing.c:209
522msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" 526msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
523msgstr "" 527msgstr ""
524 528
525#: src/testing/testing.c:222 src/testing/testing.c:822 529#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
526#, fuzzy 530#, fuzzy
527msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" 531msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
528msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" 532msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
529 533
530#: src/testing/testing.c:245 534#: src/testing/testing.c:246
531msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" 535msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
532msgstr "" 536msgstr ""
533 537
534#: src/testing/testing.c:246 538#: src/testing/testing.c:247
535#, fuzzy 539#, fuzzy
536msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" 540msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
537msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 541msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
538 542
539#: src/testing/testing.c:302 543#: src/testing/testing.c:303
540#, c-format 544#, c-format
541msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" 545msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
542msgstr "" 546msgstr ""
543 547
544#: src/testing/testing.c:309 548#: src/testing/testing.c:310
545#, fuzzy 549#, fuzzy
546msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" 550msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
547msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 551msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
548 552
549#: src/testing/testing.c:310 src/testing/testing.c:508 553#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
550#, fuzzy 554#, fuzzy
551msgid "Failed to start `ssh' process.\n" 555msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
552msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 556msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
553 557
554#: src/testing/testing.c:372 558#: src/testing/testing.c:373
555#, fuzzy, c-format 559#, fuzzy, c-format
556msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" 560msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
557msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" 561msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
558 562
559#: src/testing/testing.c:376 563#: src/testing/testing.c:377
560msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" 564msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
561msgstr "" 565msgstr ""
562 566
563#: src/testing/testing.c:386 567#: src/testing/testing.c:387
564#, fuzzy 568#, fuzzy
565msgid "`Failed to get hostkey!\n" 569msgid "`Failed to get hostkey!\n"
566msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 570msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
567 571
568#: src/testing/testing.c:420 572#: src/testing/testing.c:421
569msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" 573msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
570msgstr "" 574msgstr ""
571 575
572#: src/testing/testing.c:500 576#: src/testing/testing.c:501
573#, c-format 577#, c-format
574msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" 578msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
575msgstr "" 579msgstr ""
576 580
577#: src/testing/testing.c:507 581#: src/testing/testing.c:508
578#, fuzzy 582#, fuzzy
579msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" 583msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
580msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 584msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
581 585
582#: src/testing/testing.c:531 src/testing/testing.c:630 586#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
583msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" 587msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
584msgstr "" 588msgstr ""
585 589
586#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631 590#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
587#: src/testing/testing.c:651 591#: src/testing/testing.c:652
588msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" 592msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
589msgstr "" 593msgstr ""
590 594
591#: src/testing/testing.c:571 src/testing/testing.c:2072 595#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
592#: src/testing/testing.c:2091 596#: src/testing/testing.c:2093
593#, fuzzy 597#, fuzzy
594msgid "Failed to connect to transport service!\n" 598msgid "Failed to connect to transport service!\n"
595msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 599msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
596 600
597#: src/testing/testing.c:600 601#: src/testing/testing.c:601
598msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" 602msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
599msgstr "" 603msgstr ""
600 604
601#: src/testing/testing.c:650 605#: src/testing/testing.c:651
602msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" 606msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
603msgstr "" 607msgstr ""
604 608
605#: src/testing/testing.c:673 src/testing/testing.c:707 609#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
606msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" 610msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
607msgstr "" 611msgstr ""
608 612
609#: src/testing/testing.c:688 src/testing/testing.c:737 613#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
610msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" 614msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
611msgstr "" 615msgstr ""
612 616
613#: src/testing/testing.c:810 617#: src/testing/testing.c:811
614msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" 618msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
615msgstr "" 619msgstr ""
616 620
617#: src/testing/testing.c:988 621#: src/testing/testing.c:989
618#, fuzzy, c-format 622#, fuzzy, c-format
619msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 623msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
620msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 624msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
621 625
622#: src/testing/testing.c:1360 src/testing/testing.c:1443 626#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
623#: src/testing/testing.c:1581 627#: src/testing/testing.c:1582
624#, fuzzy, c-format 628#, fuzzy, c-format
625msgid "Terminating peer `%4s'\n" 629msgid "Terminating peer `%4s'\n"
626msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 630msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
627 631
628#: src/testing/testing.c:1533 632#: src/testing/testing.c:1534
629#, fuzzy, c-format 633#, fuzzy, c-format
630msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" 634msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
631msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 635msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
632 636
633#: src/testing/testing.c:1668 637#: src/testing/testing.c:1669
634msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." 638msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
635msgstr "" 639msgstr ""
636 640
637#: src/testing/testing.c:1676 641#: src/testing/testing.c:1677
638#, fuzzy 642#, fuzzy
639msgid "Failed to write new configuration to disk." 643msgid "Failed to write new configuration to disk."
640msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" 644msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
641 645
642#: src/testing/testing.c:1707 646#: src/testing/testing.c:1708
643#, fuzzy, c-format 647#, fuzzy, c-format
644msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" 648msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
645msgstr "" 649msgstr ""
646"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " 650"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
647"der Konfigurationsdatei an.\n" 651"der Konfigurationsdatei an.\n"
648 652
649#: src/testing/testing.c:1710 653#: src/testing/testing.c:1711
650#, fuzzy 654#, fuzzy
651msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." 655msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
652msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" 656msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
653 657
654#: src/testing/testing.c:1881 658#: src/testing/testing.c:1883
655#, fuzzy 659#, fuzzy
656msgid "Peers failed to connect" 660msgid "Peers failed to connect"
657msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 661msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
658 662
659#: src/testing/testing.c:2036 663#: src/testing/testing.c:2038
660#, fuzzy 664#, fuzzy
661msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" 665msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
662msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 666msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -850,7 +854,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
850msgstr "" 854msgstr ""
851 855
852#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 856#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
853#: src/transport/gnunet-service-transport.c:458 857#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
854#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607 858#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
855#, fuzzy, c-format 859#, fuzzy, c-format
856msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 860msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
@@ -1075,8 +1079,8 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1075 1079
1076#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676 1080#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
1077#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778 1081#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
1078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:432 1082#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
1079#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:627 1083#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
1080#, fuzzy 1084#, fuzzy
1081msgid "# peers connected" 1085msgid "# peers connected"
1082msgstr "# verbundener Knoten" 1086msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -1337,24 +1341,29 @@ msgid ""
1337"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 1341"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
1338msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" 1342msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
1339 1343
1340#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1023 1344#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
1341#, fuzzy, c-format 1345#, fuzzy, c-format
1342msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 1346msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
1343msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1347msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1344 1348
1345#: src/util/connection.c:1013 1349#: src/util/connection.c:863
1350#, fuzzy, c-format
1351msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
1352msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1353
1354#: src/util/connection.c:1018
1346#, fuzzy, c-format 1355#, fuzzy, c-format
1347msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 1356msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
1348msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1357msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1349 1358
1350#: src/util/connection.c:1529 1359#: src/util/connection.c:1534
1351#, c-format 1360#, c-format
1352msgid "" 1361msgid ""
1353"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " 1362"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
1354"failed (%p).\n" 1363"failed (%p).\n"
1355msgstr "" 1364msgstr ""
1356 1365
1357#: src/util/connection.c:1565 1366#: src/util/connection.c:1570
1358#, fuzzy, c-format 1367#, fuzzy, c-format
1359msgid "Failed to send to `%s': %s\n" 1368msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
1360msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 1369msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -1468,7 +1477,7 @@ msgid ""
1468"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 1477"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
1469msgstr "" 1478msgstr ""
1470 1479
1471#: src/util/network.c:1193 1480#: src/util/network.c:1194
1472#, c-format 1481#, c-format
1473msgid "" 1482msgid ""
1474"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 1483"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -1760,7 +1769,7 @@ msgstr ""
1760"Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " 1769"Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
1761"Optionen zwingend.\n" 1770"Optionen zwingend.\n"
1762 1771
1763#: src/util/getopt_helpers.c:254 src/util/getopt_helpers.c:282 1772#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
1764#, c-format 1773#, c-format
1765msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 1774msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
1766msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n" 1775msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
@@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
2161 2170
2162#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169 2171#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
2163#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585 2172#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
2164#: src/mesh/test_mesh_small.c:674 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190 2173#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
2165#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204 2174#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
2166#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655 2175#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
2167msgid "be verbose (print progress information)" 2176msgid "be verbose (print progress information)"
@@ -2633,81 +2642,81 @@ msgstr ""
2633msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2642msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2634msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 2643msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
2635 2644
2636#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:693 2645#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
2637#, c-format 2646#, c-format
2638msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" 2647msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
2639msgstr "" 2648msgstr ""
2640 2649
2641#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:728 2650#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
2642#, fuzzy 2651#, fuzzy
2643msgid "# replies transmitted to other peers" 2652msgid "# replies transmitted to other peers"
2644msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 2653msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
2645 2654
2646#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:734 2655#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
2647msgid "# replies dropped" 2656msgid "# replies dropped"
2648msgstr "" 2657msgstr ""
2649 2658
2650#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:763 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:879 2659#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
2651#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1289 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1326 2660#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
2652msgid "# P2P searches active" 2661msgid "# P2P searches active"
2653msgstr "" 2662msgstr ""
2654 2663
2655#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:836 2664#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
2656msgid "# artificial delays introduced (ms)" 2665msgid "# artificial delays introduced (ms)"
2657msgstr "" 2666msgstr ""
2658 2667
2659#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:899 2668#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
2660#, fuzzy 2669#, fuzzy
2661msgid "# replies received for other peers" 2670msgid "# replies received for other peers"
2662msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" 2671msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
2663 2672
2664#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:913 2673#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
2665msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 2674msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
2666msgstr "" 2675msgstr ""
2667 2676
2668#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:951 2677#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
2669msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 2678msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
2670msgstr "" 2679msgstr ""
2671 2680
2672#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1018 2681#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
2673#, fuzzy 2682#, fuzzy
2674msgid "# requests done for free (low load)" 2683msgid "# requests done for free (low load)"
2675msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2684msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2676 2685
2677#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1042 2686#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
2678msgid "# request dropped, priority insufficient" 2687msgid "# request dropped, priority insufficient"
2679msgstr "" 2688msgstr ""
2680 2689
2681#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1052 2690#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
2682#, fuzzy 2691#, fuzzy
2683msgid "# requests done for a price (normal load)" 2692msgid "# requests done for a price (normal load)"
2684msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2693msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2685 2694
2686#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1131 2695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
2687msgid "# GET requests received (from other peers)" 2696msgid "# GET requests received (from other peers)"
2688msgstr "" 2697msgstr ""
2689 2698
2690#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1165 2699#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
2691#, fuzzy 2700#, fuzzy
2692msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2701msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2693msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2702msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2694 2703
2695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1189 2704#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
2696#, fuzzy 2705#, fuzzy
2697msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2706msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2698msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2707msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2699 2708
2700#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1255 2709#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
2701#, fuzzy 2710#, fuzzy
2702msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2711msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2703msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2712msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2704 2713
2705#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1283 2714#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
2706#, fuzzy 2715#, fuzzy
2707msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2716msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2708msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2717msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2709 2718
2710#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324 2719#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
2711#, fuzzy 2720#, fuzzy
2712msgid "# P2P query messages received and processed" 2721msgid "# P2P query messages received and processed"
2713msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 2722msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -3034,20 +3043,20 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
3034msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" 3043msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
3035msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 3044msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
3036 3045
3037#: src/mesh/test_mesh_small.c:687 3046#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
3038msgid "Test mesh in a small network." 3047msgid "Test mesh in a small network."
3039msgstr "" 3048msgstr ""
3040 3049
3041#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:859 3050#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
3042#, fuzzy 3051#, fuzzy
3043msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" 3052msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
3044msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 3053msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
3045 3054
3046#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:864 3055#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
3047msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" 3056msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
3048msgstr "" 3057msgstr ""
3049 3058
3050#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:892 3059#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
3051msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 3060msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
3052msgstr "" 3061msgstr ""
3053 3062
@@ -3102,34 +3111,34 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
3102msgid "Preparing to stop `%s'\n" 3111msgid "Preparing to stop `%s'\n"
3103msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 3112msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
3104 3113
3105#: src/arm/gnunet-service-arm.c:665 3114#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
3106msgid "Stopping all services\n" 3115msgid "Stopping all services\n"
3107msgstr "" 3116msgstr ""
3108 3117
3109#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 3118#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
3110#, fuzzy, c-format 3119#, fuzzy, c-format
3111msgid "Restarting service `%s'.\n" 3120msgid "Restarting service `%s'.\n"
3112msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 3121msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
3113 3122
3114#: src/arm/gnunet-service-arm.c:790 3123#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
3115msgid "exit" 3124msgid "exit"
3116msgstr "" 3125msgstr ""
3117 3126
3118#: src/arm/gnunet-service-arm.c:795 3127#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
3119msgid "signal" 3128msgid "signal"
3120msgstr "" 3129msgstr ""
3121 3130
3122#: src/arm/gnunet-service-arm.c:800 3131#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
3123#, fuzzy 3132#, fuzzy
3124msgid "unknown" 3133msgid "unknown"
3125msgstr "Unbekannter Fehler" 3134msgstr "Unbekannter Fehler"
3126 3135
3127#: src/arm/gnunet-service-arm.c:807 3136#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
3128#, fuzzy, c-format 3137#, fuzzy, c-format
3129msgid "Service `%s' stopped\n" 3138msgid "Service `%s' stopped\n"
3130msgstr "Dienst gelöscht.\n" 3139msgstr "Dienst gelöscht.\n"
3131 3140
3132#: src/arm/gnunet-service-arm.c:821 3141#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
3133#, c-format 3142#, c-format
3134msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n" 3143msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
3135msgstr "" 3144msgstr ""
@@ -3439,7 +3448,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
3439#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185 3448#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
3440#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271 3449#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
3441#: src/transport/test_plugin_transport.c:202 3450#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
3442#: src/transport/gnunet-service-transport.c:435 3451#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
3443#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232 3452#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
3444msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3453msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3445msgstr "" 3454msgstr ""
@@ -3447,7 +3456,7 @@ msgstr ""
3447#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195 3456#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
3448#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335 3457#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
3449#: src/transport/test_plugin_transport.c:212 3458#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
3450#: src/transport/gnunet-service-transport.c:444 3459#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
3451#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255 3460#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
3452msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 3461msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
3453msgstr "" 3462msgstr ""
@@ -3462,19 +3471,19 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
3462msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" 3471msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
3463msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 3472msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
3464 3473
3465#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1422 3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
3466#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1617 3475#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1736 3476#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
3468#, c-format 3477#, c-format
3469msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3478msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3470msgstr "" 3479msgstr ""
3471 3480
3472#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 3481#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
3473#, c-format 3482#, c-format
3474msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3483msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3475msgstr "" 3484msgstr ""
3476 3485
3477#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2710 3486#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
3478#, c-format 3487#, c-format
3479msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3488msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
3480msgstr "" 3489msgstr ""
@@ -3513,35 +3522,35 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
3513msgid "# SET QUOTA messages received" 3522msgid "# SET QUOTA messages received"
3514msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 3523msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
3515 3524
3516#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:776 3525#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
3517#, fuzzy 3526#, fuzzy
3518msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" 3527msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3519msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 3528msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
3520 3529
3521#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:796 3530#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
3522#, fuzzy 3531#, fuzzy
3523msgid "# bytes in message queue for other peers" 3532msgid "# bytes in message queue for other peers"
3524msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 3533msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
3525 3534
3526#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:864 3535#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
3527#, fuzzy 3536#, fuzzy
3528msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 3537msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3529msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 3538msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
3530 3539
3531#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:882 3540#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
3532msgid "# ms throttling suggested" 3541msgid "# ms throttling suggested"
3533msgstr "" 3542msgstr ""
3534 3543
3535#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:907 3544#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
3536#, fuzzy 3545#, fuzzy
3537msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 3546msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
3538msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 3547msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
3539 3548
3540#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937 3549#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
3541msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 3550msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3542msgstr "" 3551msgstr ""
3543 3552
3544#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 3553#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
3545msgid "# disconnects due to quota of 0" 3554msgid "# disconnects due to quota of 0"
3546msgstr "" 3555msgstr ""
3547 3556
@@ -3664,7 +3673,7 @@ msgid "Phase 3: sending messages\n"
3664msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 3673msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3665 3674
3666#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284 3675#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
3667#: src/transport/plugin_transport_http.c:3321 3676#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
3668#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245 3677#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
3669#, c-format 3678#, c-format
3670msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n" 3679msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
@@ -3700,6 +3709,11 @@ msgid ""
3700"\n" 3709"\n"
3701msgstr "" 3710msgstr ""
3702 3711
3712#: src/transport/test_transport_api.c:120
3713#, fuzzy
3714msgid "Fail! Could not connect peers\n"
3715msgstr "`%s': Verbindung konnte nicht hergestellt werden.\n"
3716
3703#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91 3717#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
3704#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200 3718#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
3705#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166 3719#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
@@ -3765,36 +3779,36 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
3765msgid "# HTTP outbound sessions for peers active" 3779msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
3766msgstr "" 3780msgstr ""
3767 3781
3768#: src/transport/plugin_transport_http.c:3349 3782#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
3769#: src/transport/plugin_transport_http.c:3378 3783#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
3770#, fuzzy 3784#, fuzzy
3771msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" 3785msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
3772msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 3786msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
3773 3787
3774#: src/transport/plugin_transport_http.c:3404 3788#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
3775#, fuzzy, c-format 3789#, fuzzy, c-format
3776msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n" 3790msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
3777msgstr "" 3791msgstr ""
3778"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der " 3792"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
3779"Sektion `%s' angegeben werden.\n" 3793"Sektion `%s' angegeben werden.\n"
3780 3794
3781#: src/transport/plugin_transport_http.c:3442 3795#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
3782msgid "" 3796msgid ""
3783"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 3797"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
3784"certificate-creation' could not be started!\n" 3798"certificate-creation' could not be started!\n"
3785msgstr "" 3799msgstr ""
3786 3800
3787#: src/transport/plugin_transport_http.c:3458 3801#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
3788msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 3802msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
3789msgstr "" 3803msgstr ""
3790 3804
3791#: src/transport/plugin_transport_http.c:3610 3805#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
3792#, c-format 3806#, c-format
3793msgid "" 3807msgid ""
3794"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n" 3808"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
3795msgstr "" 3809msgstr ""
3796 3810
3797#: src/transport/plugin_transport_http.c:3626 3811#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
3798#, c-format 3812#, c-format
3799msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 3813msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
3800msgstr "" 3814msgstr ""
@@ -3899,58 +3913,58 @@ msgstr ""
3899msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 3913msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
3900msgstr "" 3914msgstr ""
3901 3915
3902#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:520 3916#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
3903msgid "# address records discarded" 3917msgid "# address records discarded"
3904msgstr "" 3918msgstr ""
3905 3919
3906#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:606 3920#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
3907#: src/core/gnunet-service-core.c:4187 3921#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
3908#, fuzzy 3922#, fuzzy
3909msgid "# PING messages received" 3923msgid "# PING messages received"
3910msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 3924msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
3911 3925
3912#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628 3926#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
3913#, c-format 3927#, c-format
3914msgid "" 3928msgid ""
3915"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " 3929"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
3916"address.\n" 3930"address.\n"
3917msgstr "" 3931msgstr ""
3918 3932
3919#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685 3933#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
3920msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 3934msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
3921msgstr "" 3935msgstr ""
3922 3936
3923#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:694 3937#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
3924msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 3938msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
3925msgstr "" 3939msgstr ""
3926 3940
3927#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:758 3941#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
3928#, c-format 3942#, c-format
3929msgid "" 3943msgid ""
3930"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 3944"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
3931"not happen.\n" 3945"not happen.\n"
3932msgstr "" 3946msgstr ""
3933 3947
3934#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:792 3948#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
3935#, fuzzy 3949#, fuzzy
3936msgid "# PING without HELLO messages sent" 3950msgid "# PING without HELLO messages sent"
3937msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 3951msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
3938 3952
3939#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:864 3953#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
3940msgid "# address revalidations started" 3954msgid "# address revalidations started"
3941msgstr "" 3955msgstr ""
3942 3956
3943#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923 3957#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
3944#: src/core/gnunet-service-core.c:4210 3958#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
3945#, fuzzy 3959#, fuzzy
3946msgid "# PONG messages received" 3960msgid "# PONG messages received"
3947msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 3961msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
3948 3962
3949#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:945 3963#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
3950msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 3964msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
3951msgstr "" 3965msgstr ""
3952 3966
3953#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:961 3967#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
3954msgid "# PONGs dropped, signature expired" 3968msgid "# PONGs dropped, signature expired"
3955msgstr "" 3969msgstr ""
3956 3970
@@ -4020,17 +4034,17 @@ msgid ""
4020"\n" 4034"\n"
4021msgstr "" 4035msgstr ""
4022 4036
4023#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1279 4037#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
4024#, c-format 4038#, c-format
4025msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 4039msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
4026msgstr "" 4040msgstr ""
4027 4041
4028#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1329 4042#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
4029#, fuzzy, c-format 4043#, fuzzy, c-format
4030msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 4044msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
4031msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4045msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4032 4046
4033#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1455 4047#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
4034#, fuzzy 4048#, fuzzy
4035msgid "Failed to open UDP sockets\n" 4049msgid "Failed to open UDP sockets\n"
4036msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" 4050msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
@@ -4401,23 +4415,23 @@ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
4401msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4415msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4402msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4416msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4403 4417
4404#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:662 4418#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
4405#, fuzzy 4419#, fuzzy
4406msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 4420msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
4407msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" 4421msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
4408 4422
4409#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1115 4423#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
4410msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 4424msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
4411msgstr "" 4425msgstr ""
4412 4426
4413#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 4427#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
4414#, c-format 4428#, c-format
4415msgid "" 4429msgid ""
4416"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 4430"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
4417"bytes)\n" 4431"bytes)\n"
4418msgstr "" 4432msgstr ""
4419 4433
4420#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 4434#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
4421#, fuzzy 4435#, fuzzy
4422msgid "Sqlite database running\n" 4436msgid "Sqlite database running\n"
4423msgstr "sqlite Datenspeicher" 4437msgstr "sqlite Datenspeicher"
@@ -4470,8 +4484,8 @@ msgstr ""
4470 4484
4471#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681 4485#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
4472#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735 4486#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
4473#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:953 4487#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
4474#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1438 4488#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
4475msgid "# reserved" 4489msgid "# reserved"
4476msgstr "" 4490msgstr ""
4477 4491
@@ -4479,80 +4493,80 @@ msgstr ""
4479msgid "Could not find matching reservation" 4493msgid "Could not find matching reservation"
4480msgstr "" 4494msgstr ""
4481 4495
4482#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 4496#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
4483#, c-format 4497#, c-format
4484msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 4498msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
4485msgstr "" 4499msgstr ""
4486 4500
4487#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1001 4501#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
4488#, fuzzy 4502#, fuzzy
4489msgid "# GET requests received" 4503msgid "# GET requests received"
4490msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 4504msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
4491 4505
4492#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1015 4506#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
4493msgid "# requests filtered by bloomfilter" 4507msgid "# requests filtered by bloomfilter"
4494msgstr "" 4508msgstr ""
4495 4509
4496#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043 4510#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
4497#, fuzzy 4511#, fuzzy
4498msgid "# UPDATE requests received" 4512msgid "# UPDATE requests received"
4499msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 4513msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
4500 4514
4501#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1077 4515#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
4502#, fuzzy 4516#, fuzzy
4503msgid "# GET REPLICATION requests received" 4517msgid "# GET REPLICATION requests received"
4504msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 4518msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
4505 4519
4506#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112 4520#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
4507#, fuzzy 4521#, fuzzy
4508msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 4522msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
4509msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 4523msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
4510 4524
4511#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139 4525#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
4512#, fuzzy 4526#, fuzzy
4513msgid "Content not found" 4527msgid "Content not found"
4514msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 4528msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
4515 4529
4516#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 4530#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
4517msgid "# bytes removed (explicit request)" 4531msgid "# bytes removed (explicit request)"
4518msgstr "" 4532msgstr ""
4519 4533
4520#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1183 4534#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
4521#, fuzzy 4535#, fuzzy
4522msgid "# REMOVE requests received" 4536msgid "# REMOVE requests received"
4523msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 4537msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
4524 4538
4525#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227 4539#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
4526#, c-format 4540#, c-format
4527msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" 4541msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
4528msgstr "" 4542msgstr ""
4529 4543
4530#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1300 4544#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
4531#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322 4545#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
4532#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420 4546#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
4533#, c-format 4547#, c-format
4534msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 4548msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
4535msgstr "" 4549msgstr ""
4536 4550
4537#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 4551#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
4538#, fuzzy, c-format 4552#, fuzzy, c-format
4539msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 4553msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
4540msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 4554msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
4541 4555
4542#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 4556#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
4543msgid "# quota" 4557msgid "# quota"
4544msgstr "" 4558msgstr ""
4545 4559
4546#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 4560#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
4547msgid "# cache size" 4561msgid "# cache size"
4548msgstr "" 4562msgstr ""
4549 4563
4550#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 4564#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
4551#, c-format 4565#, c-format
4552msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 4566msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
4553msgstr "" 4567msgstr ""
4554 4568
4555#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513 4569#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
4556#, fuzzy 4570#, fuzzy
4557msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 4571msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
4558msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4572msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -4710,22 +4724,22 @@ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
4710msgid "Failed to connect to the dv service!\n" 4724msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
4711msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4725msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4712 4726
4713#: src/nse/gnunet-service-nse.c:864 4727#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
4714#, c-format 4728#, c-format
4715msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 4729msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
4716msgstr "" 4730msgstr ""
4717 4731
4718#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1286 src/nse/gnunet-service-nse.c:1305 4732#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
4719#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 4733#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
4720msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4734msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4721msgstr "" 4735msgstr ""
4722 4736
4723#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1293 4737#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
4724#, fuzzy 4738#, fuzzy
4725msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 4739msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
4726msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 4740msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
4727 4741
4728#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1314 4742#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
4729#, fuzzy 4743#, fuzzy
4730msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 4744msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
4731msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4745msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -6554,9 +6568,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
6554#~ msgid "`%s': Could not create hello.\n" 6568#~ msgid "`%s': Could not create hello.\n"
6555#~ msgstr "`%s': Hello konnte nicht erzeugt werden.\n" 6569#~ msgstr "`%s': Hello konnte nicht erzeugt werden.\n"
6556 6570
6557#~ msgid "`%s': Could not connect.\n"
6558#~ msgstr "`%s': Verbindung konnte nicht hergestellt werden.\n"
6559
6560#~ msgid "`%s': Could not send.\n" 6571#~ msgid "`%s': Could not send.\n"
6561#~ msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n" 6572#~ msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
6562 6573