diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-04-01 08:43:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-04-01 08:43:39 +0200 |
commit | f3f76c76aa8dffa8fcb0c4a9905a425197ca2e90 (patch) | |
tree | 15f8a42f555e1db1b10f1ac0599a5421a24f46dc /po/de.po | |
parent | 24eceae87ccfac814a173655c038a5a1a68d09b6 (diff) | |
download | gnunet-f3f76c76aa8dffa8fcb0c4a9905a425197ca2e90.tar.gz gnunet-f3f76c76aa8dffa8fcb0c4a9905a425197ca2e90.zip |
-fix !tarball
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 32 |
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -4706,12 +4706,18 @@ msgstr "" | |||
4706 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4706 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
4707 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 4707 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
4708 | 4708 | ||
4709 | #: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118 | 4709 | #: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136 |
4710 | #: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133 | 4710 | #: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151 |
4711 | #, fuzzy, c-format | 4711 | #, fuzzy, c-format |
4712 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" | 4712 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" |
4713 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4713 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4714 | 4714 | ||
4715 | #: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172 | ||
4716 | #: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187 | ||
4717 | #, fuzzy, c-format | ||
4718 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n" | ||
4719 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | ||
4720 | |||
4715 | #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 | 4721 | #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 |
4716 | #, fuzzy, c-format | 4722 | #, fuzzy, c-format |
4717 | msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" | 4723 | msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -5114,26 +5120,22 @@ msgstr "" | |||
5114 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5120 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5115 | msgstr "" | 5121 | msgstr "" |
5116 | 5122 | ||
5117 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 | 5123 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 |
5118 | #, c-format | 5124 | #, c-format |
5119 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5125 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5120 | msgstr "" | 5126 | msgstr "" |
5121 | 5127 | ||
5122 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 | 5128 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 |
5123 | #, fuzzy | 5129 | #, fuzzy |
5124 | msgid "Error normalizing name." | 5130 | msgid "Error normalizing name." |
5125 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" | 5131 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" |
5126 | 5132 | ||
5127 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 | 5133 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 |
5128 | #, fuzzy | 5134 | #, fuzzy |
5129 | msgid "Error deserializing records." | 5135 | msgid "Error deserializing records." |
5130 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | 5136 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" |
5131 | 5137 | ||
5132 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 | 5138 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 |
5133 | msgid "Record set locked." | ||
5134 | msgstr "" | ||
5135 | |||
5136 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874 | ||
5137 | #, fuzzy | 5139 | #, fuzzy |
5138 | msgid "Store failed" | 5140 | msgid "Store failed" |
5139 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | 5141 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" |
@@ -8263,12 +8265,12 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | |||
8263 | msgstr "" | 8265 | msgstr "" |
8264 | "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" | 8266 | "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" |
8265 | 8267 | ||
8266 | #: src/util/crypto_rsa.c:901 | 8268 | #: src/util/crypto_rsa.c:907 |
8267 | #, fuzzy, c-format | 8269 | #, fuzzy, c-format |
8268 | msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 8270 | msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
8269 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 8271 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
8270 | 8272 | ||
8271 | #: src/util/crypto_rsa.c:1201 | 8273 | #: src/util/crypto_rsa.c:1207 |
8272 | #, fuzzy, c-format | 8274 | #, fuzzy, c-format |
8273 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8275 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8274 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 8276 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
@@ -8948,12 +8950,12 @@ msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" | |||
8948 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8950 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8949 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" | 8951 | msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" |
8950 | 8952 | ||
8951 | #: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898 | 8953 | #: src/util/time.c:900 src/util/time.c:928 |
8952 | #, c-format | 8954 | #, c-format |
8953 | msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" | 8955 | msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" |
8954 | msgstr "" | 8956 | msgstr "" |
8955 | 8957 | ||
8956 | #: src/util/time.c:906 | 8958 | #: src/util/time.c:936 |
8957 | #, c-format | 8959 | #, c-format |
8958 | msgid "" | 8960 | msgid "" |
8959 | "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" | 8961 | "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" |