diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-06-04 22:59:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-06-04 22:59:48 +0200 |
commit | 0a9c2aa9dba799b84294e6aa4e7b79a5304f5ede (patch) | |
tree | 71ce4437471589e14bf99a4f9bbfe5063c1bca1a /po/es.po | |
parent | 800a5cb72a7212eff7eee287b60b8fd4643a6500 (diff) |
-modify revocation logic to fix lsd0001v0.17.0
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-04 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1519 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos" msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342 msgid "# P2P searches active" msgstr "# busquedas P2P activas" @@ -3641,11 +3641,11 @@ msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1709 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# mensajes de detención de migración enviados" @@ -3725,95 +3725,95 @@ msgstr "# peticiones refrescadas" msgid "# query plan entries" msgstr "# entradas de planes de búsqueda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 msgid "# Pending requests created" msgstr "# Peticiones pendientes creadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:422 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:662 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:416 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 msgid "# Pending requests active" msgstr "# Peticiones pendientes activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 msgid "# replies received and matched" msgstr "# respuestas recibidas y asociadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:911 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 msgid "# results found locally" msgstr "# resultados hallados localmente" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1037 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1066 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1113 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1268 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1344 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1528 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1656 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1669 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1720 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1784 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" @@ -4193,37 +4193,37 @@ msgstr "" msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:136 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:138 msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance." msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:175 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:188 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:191 msgid "Record type does not match parsed record type\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:211 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:227 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:251 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:255 #, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:283 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/util/container_bloomfilter.c:547 +#: src/util/container_bloomfilter.c:548 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " |