summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-08-24 19:51:11 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-08-24 19:51:33 +0200
commit47d691ee2dcba940a9de6b95866c2da9c579ce94 (patch)
tree86df3e9efdcd5ed66723a570df39b1d3db849013 /po/es.po
parenta0e689f5ee03b92c0bf099dfce0f6180ce9ec334 (diff)
-add missing testing_cmds.hv0.15.2
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po60
1 files changed, 20 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dab861e48..8cf36e59c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -525,43 +525,6 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
-#, c-format
-msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
-"= %u KiB/s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
-#, fuzzy
-msgid "solver to use"
-msgstr "valor a establecer"
-
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-msgid "experiment to use"
-msgstr "experimento para usar"
-
# Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"?
# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
@@ -723,6 +686,15 @@ msgstr ""
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+#, fuzzy
+msgid "solver to use"
+msgstr "valor a establecer"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr "experimento para usar"
+
#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
#, fuzzy
msgid "print logging"
@@ -7317,7 +7289,7 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3317
#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790
#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
@@ -7327,7 +7299,7 @@ msgstr ""
"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
"Saliendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3655
#, fuzzy
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -9606,6 +9578,14 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN."
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Start logging `%s'\n"
+#~ msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
# form??
#, c-format
#~ msgid "Unsupported form value `%s'\n"